1
00:00:14,990 --> 00:00:21,000
Van : ترجمة واعداد

2
00:02:41,920 --> 00:02:42,890
الثروة

3
00:02:42,890 --> 00:02:44,140
الشهرة

4
00:02:44,140 --> 00:02:45,070
القوة

5
00:02:46,180 --> 00:02:48,900
الرجل الذي إمتلك كل شئ

6
00:02:48,900 --> 00:02:50,060
ملك القراصنة

7
00:02:50,060 --> 00:02:51,350
قولد روجر

8
00:02:52,020 --> 00:02:54,360
الكلمات التي قالها قبل مماته

9
00:02:54,370 --> 00:02:56,310
...أرسلت الناس في كل أنحاء العالم

10
00:02:56,310 --> 00:02:57,810
إلى البحر

11
00:02:58,320 --> 00:03:00,200
كنزي ؟

12
00:03:00,700 --> 00:03:02,500
! إذا أردتموه , سأعطيكم إياه

13
00:03:02,500 --> 00:03:04,110
! إبحثوا عنه

14
00:03:04,110 --> 00:03:06,780
تركت كل شئ في ذلك المكان

15
00:03:07,420 --> 00:03:09,860
رجال , يبحثون عن الرومانسيه

16
00:03:09,860 --> 00:03:11,740
متجهين نحو الخط العظيم

17
00:03:12,510 --> 00:03:14,510
...العالم الآن

18
00:03:14,510 --> 00:03:15,970
في عصر القراصنة العظيم

19
00:03:18,840 --> 00:03:21,010
قوة أتسو أتسو إطلاق

20
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
سايدان نيتسيو إتشيمان دو

21
00:03:23,000 --> 00:03:26,330
{\a6}سايدان نيتسيو إتشيمان دو = الحرارة القصوى 10,000 درجة

22
00:03:27,170 --> 00:03:28,680
مازلت قادراً على أن تكون أكثر حرارة

23
00:03:29,760 --> 00:03:38,710
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الإنتظار في العالم الجديد

24
00:03:29,760 --> 00:03:38,710


25
00:03:44,770 --> 00:03:46,940
حار

26
00:03:46,940 --> 00:03:47,940
إنه حار

27
00:03:53,550 --> 00:03:54,490
بالضبط

28
00:03:54,530 --> 00:03:55,080
ماذا يحدث؟

29
00:03:56,290 --> 00:03:57,460
ماذا كان ذلك؟

30
00:04:12,990 --> 00:04:14,560
ذو القبعة القشية

31
00:04:16,190 --> 00:04:17,640
لن أسامحك

32
00:04:17,690 --> 00:04:19,130
أنا سأقوم

33
00:04:19,210 --> 00:04:21,180
بتذويبك في لحظات

34
00:04:21,590 --> 00:04:22,880
إطار الحرارة

35
00:04:27,290 --> 00:04:27,850
ماذا؟

36
00:04:42,270 --> 00:04:46,680
جومو جومو نوا بيستول

37
00:04:42,270 --> 00:04:46,680
{\a6}بيستول =مسدس

38
00:04:46,680 --> 00:04:47,800
روكـيـت

39
00:04:46,680 --> 00:04:47,800
{\a6}روكيت = صاروخ

40
00:04:52,270 --> 00:04:53,200
ماذا؟

41
00:04:53,770 --> 00:04:55,070
جـيـر سـكـنـد

42
00:04:56,550 --> 00:04:58,790
جومو جومو نوا

43
00:04:58,790 --> 00:05:00,150
جـيـت بـيـسـتـول

44
00:05:00,490 --> 00:05:01,700
هـانـا جـيـت

45
00:05:10,590 --> 00:05:11,520
أتسو أتسو هـيـد

46
00:05:24,850 --> 00:05:25,440
هاه

47
00:05:29,860 --> 00:05:31,220
ياذو القبعة القشية

48
00:05:32,030 --> 00:05:34,510
مـُت

49
00:05:37,870 --> 00:05:39,170
أيها البالون العاري

50
00:05:41,410 --> 00:05:44,940
شيشي بايل اون , 10.000 درجة ضغط

51
00:05:41,410 --> 00:05:45,410
{\a6}شيشي بايل اون = اللحم المكوم

52
00:05:46,200 --> 00:05:47,840
جومو جومو نوا

53
00:05:47,840 --> 00:05:49,700
جـيـت قـاتـلـيـنـغ

54
00:05:55,700 --> 00:05:57,570
جـيـت ويـب

55
00:06:22,900 --> 00:06:23,700
ماهذا؟

56
00:06:24,340 --> 00:06:25,330
حمم؟

57
00:06:25,890 --> 00:06:27,550
كما توقعت هذه الجزيرة

58
00:06:27,550 --> 00:06:29,140
صحيح ذلك الرجل

59
00:06:30,500 --> 00:06:32,070
مستحيل

60
00:06:42,070 --> 00:06:44,050
لسوء الحظ ولكن

61
00:06:44,050 --> 00:06:45,840
يستحيل علينا إكمال هذا

62
00:06:54,330 --> 00:06:55,480
أيها الطبيب

63
00:06:56,410 --> 00:06:57,290
هي, روبين

64
00:06:57,330 --> 00:07:00,110
ألا يمكنكِ فعل شيء بقوتك؟

65
00:07:00,180 --> 00:07:03,510
لكني لا أعرف أي علم هو علمنا

66
00:07:03,860 --> 00:07:04,770
سحقاً

67
00:07:04,840 --> 00:07:06,350
إذاً لا جدوى

68
00:07:06,800 --> 00:07:08,350
إذا هذا كل مانستطيع فعله؟

69
00:07:10,890 --> 00:07:12,470
هاه؟

70
00:07:12,540 --> 00:07:13,260
ماذا؟

71
00:07:15,120 --> 00:07:16,340
ماذا؟

72
00:07:16,420 --> 00:07:17,560
مابكم؟

73
00:07:18,640 --> 00:07:19,370
طير

74
00:07:37,600 --> 00:07:39,510
هذا

75
00:07:43,460 --> 00:07:44,930
هذا

76
00:07:45,020 --> 00:07:46,760
علمنا

77
00:07:46,790 --> 00:07:48,350
هذا جيد

78
00:07:48,380 --> 00:07:50,830
لقد كنت قلقاً, سحقاً

79
00:07:51,830 --> 00:07:53,560
ذلك جيد ايها الطبيب اليس كذلك

80
00:08:19,360 --> 00:08:20,580
شكراً لكِ

81
00:08:24,690 --> 00:08:25,940
روبين-تشان هيا بنا

82
00:08:26,020 --> 00:08:27,360
الآن بما أننا حصلنا على العلم

83
00:08:27,360 --> 00:08:29,160
بقائنا هنا ليس فيه فائدة

84
00:08:29,180 --> 00:08:29,670
حسناً

85
00:08:30,060 --> 00:08:30,920
حسناً

86
00:08:31,010 --> 00:08:32,340
الآن يمكننا الإكمال

87
00:08:36,280 --> 00:08:39,160
أيها الرجال لا تتكاسلوا

88
00:08:39,240 --> 00:08:41,060
ضعوا كل جهودكم فيها واسحبوا

89
00:08:42,910 --> 00:08:46,670
حقيقة أنك كنت تطيع وتجامل هؤلاء الصيادين تبدو كالكذبة في نظري الآن

90
00:08:46,750 --> 00:08:50,590
بالتحديد من هو الكابتن ستانسين الحقيقي؟

91
00:08:50,590 --> 00:08:54,980
من يعلم, لكنه الوحيد الذي أستطيع تقبله الآن

92
00:08:55,440 --> 00:08:59,410
سحقاً ايها الرجال توقفوا عن الكلام وضعوا بعض القوة في السحب

93
00:08:59,590 --> 00:09:03,920
إن القائد وجيرو يضعان حياتهما على المحك من أجل إستعادة العلم

94
00:09:03,990 --> 00:09:06,340
يجب أن نفعل المثل لإسترجاع السفينة

95
00:09:06,640 --> 00:09:08,300
لا تفلتوا أبداً

96
00:09:08,300 --> 00:09:10,400
إحموا فخرنا

97
00:09:10,400 --> 00:09:13,620
نحن طاقم قراصنة العنقاء

98
00:09:36,380 --> 00:09:37,510
خذوا هذا أيها العوائق

99
00:09:39,800 --> 00:09:41,080
حسناً الجميع

100
00:09:41,170 --> 00:09:42,470
إسترجعوا السفينة

101
00:09:42,470 --> 00:09:43,250
حاضر

102
00:09:44,540 --> 00:09:45,430
هؤلاء الأوغاد

103
00:09:45,470 --> 00:09:48,820
أخبار سيئة البطاريق يتجهون إلى سفينة ذو القبعات القشية

104
00:09:49,810 --> 00:09:50,620
الأوغاد

105
00:10:01,060 --> 00:10:02,020
ماذا يحدث؟

106
00:10:02,110 --> 00:10:02,800
إنهم يرجعون

107
00:10:08,240 --> 00:10:12,500
ايها البطاريق مضت فترة لم أراكم فيها

108
00:10:14,570 --> 00:10:16,790
هذه المرة أنا سأكون خصمكم

109
00:10:27,320 --> 00:10:28,470
حرارة

110
00:10:28,820 --> 00:10:31,350
لايوجد طريق تهرب منه

111
00:10:31,450 --> 00:10:35,300
حتى الذي تقف عليه سيذوب في هذه الحمم

112
00:10:36,400 --> 00:10:38,870
إذا هزمتك قبل أن يحدث ذلك سأكون بخير, اليس كذلك؟

113
00:10:38,870 --> 00:10:40,250
بهذه البساطة

114
00:10:41,600 --> 00:10:44,180
إلى متى ستظل تفكر في ملاعبتي

115
00:10:44,960 --> 00:10:46,540
أتسو أتسو نو

116
00:10:50,300 --> 00:10:50,820
لوفي

117
00:10:52,240 --> 00:10:54,730
نـيـت سـورفـيـنـق

118
00:10:52,240 --> 00:10:55,240
{\a6}نيت سورفينق = تجوال الحرارة

119
00:10:55,400 --> 00:10:57,020
ماذا؟

120
00:10:58,130 --> 00:10:59,440
لوفي

121
00:10:59,620 --> 00:11:01,120
ليس جيداً

122
00:11:05,220 --> 00:11:06,180
لكأنني سأتركك تهرب

123
00:11:06,180 --> 00:11:07,720
أتـسـويـاقـي تـامـاقـو

124
00:11:06,180 --> 00:11:08,180
{\a6}أتسوياقي تاماقو = حرارة بيضة محمصة

125
00:11:14,310 --> 00:11:16,360
أنا أذوب

126
00:11:17,700 --> 00:11:18,860
هاه؟

127
00:11:18,920 --> 00:11:20,420
أنا لا أذوب؟

128
00:11:20,420 --> 00:11:21,410
مالذي يحدث؟

129
00:11:21,760 --> 00:11:22,660
لوفي؟

130
00:11:22,720 --> 00:11:23,670
نامي؟

131
00:11:24,100 --> 00:11:26,080
يبدو أنها بالكاد نجحت

132
00:11:26,160 --> 00:11:27,010
كرتي الباردة

133
00:11:27,390 --> 00:11:29,360
لكنها لن تدوم طويلاً

134
00:11:29,360 --> 00:11:31,570
لوفي أنهي هذا الأمر بسرعة

135
00:11:32,120 --> 00:11:32,930
حسناً

136
00:11:32,930 --> 00:11:34,560
لقد أنقذتيني نامي

137
00:11:35,400 --> 00:11:37,750
أنت لا تجيد الإستسلام اليس كذلك؟

138
00:11:38,140 --> 00:11:39,450
بالطبع

139
00:11:39,530 --> 00:11:43,790
أنا سأقوم سأضربك ضرباً مبرحاً بعدها سأذهب للعالم الجديد

140
00:11:45,220 --> 00:11:50,530
القراصنة... كلهم أغبياء

141
00:11:50,630 --> 00:11:54,290
سأذهب إلى العالم الجديد, أو سأصبح ملك القراصنة

142
00:11:54,340 --> 00:11:57,230
كلهم مجموعة أغبياء يحلمون, بدون أي فرصة لهم في هذا العالم

143
00:11:58,150 --> 00:12:01,160
بسببهم, أعمالنا ناجحة

144
00:12:01,160 --> 00:12:07,380
أغبياء مثلك يجعلون من صيد الجوائز أفضل مهنة في الجوار

145
00:12:11,530 --> 00:12:18,610
أعني, من أجل علم لا معنى له, هم عازمون على التضحية بحياتهم

146
00:12:18,610 --> 00:12:20,540
لا بد أن هذا بسبب غبائهم اليس كذلك؟

147
00:12:23,580 --> 00:12:24,480
اصمت

148
00:12:25,430 --> 00:12:26,430
ماذا؟

149
00:12:26,430 --> 00:12:27,520
هل قلت شيئاً؟

150
00:12:29,350 --> 00:12:31,020
أنت

151
00:12:31,020 --> 00:12:32,580
لا تتحدث أكثر

152
00:12:33,590 --> 00:12:35,900
جهز نفسك, أيها البالون العاري

153
00:12:37,010 --> 00:12:39,230
أُجهز نفسي

154
00:12:42,360 --> 00:12:45,510
يبدو أنك لا تستطيع عمل شيء الآن إلا التمثيل

155
00:12:46,100 --> 00:12:48,540
اعني انظر للوضع

156
00:12:48,540 --> 00:12:51,310
بالنسبة لك يبدو كالجحيم

157
00:12:52,030 --> 00:12:55,680
مع ذلك بالنسبة لي يبدو مريحاً جداً

158
00:12:55,680 --> 00:13:00,500
ولكن بالنسبة للناس العاديين مثلك, ستكون الحرارة رهيبة

159
00:13:02,240 --> 00:13:03,490
هذا لا يعد شيئاً

160
00:13:05,440 --> 00:13:07,580
أنت لست حاراً أبداً

161
00:13:08,350 --> 00:13:12,590
كرجل تحول إلى درجة البرود هذه مثلك, هل يمكنك مقارنة حرارتك بحرارتي؟

162
00:13:13,350 --> 00:13:14,150
هاه

163
00:13:16,860 --> 00:13:18,170
هل أنت مشوش أو شيئاً ما؟

164
00:13:18,170 --> 00:13:20,540
أنت أكثر حرارة مني؟

165
00:13:20,540 --> 00:13:21,890
انظر بنفسك

166
00:13:21,960 --> 00:13:24,810
جسمي هذا الذي يبعث مثل درجات الحرارة الجنونية هذه

167
00:13:24,870 --> 00:13:27,560
من يمكنه تخطي هذه الحرارة؟

168
00:13:29,120 --> 00:13:29,970
هي

169
00:13:31,210 --> 00:13:33,820
أغلق فمك وتعال هاجمني

170
00:13:34,440 --> 00:13:35,670
سأضربك ضرباً مبرحاً

171
00:13:37,000 --> 00:13:38,820
ماذا قلت؟

172
00:13:38,820 --> 00:13:40,650
توقف عن العبث معي

173
00:13:40,650 --> 00:13:43,210
أيها الوغد أنا رجل الـ10.000 درجة هنا

174
00:13:43,760 --> 00:13:45,710
إذاً ماذا؟

175
00:13:45,710 --> 00:13:50,490
هذه القبعة لوحدها تساوي ال100.000 درجة

176
00:13:51,080 --> 00:13:51,710
ماذا؟

177
00:13:52,310 --> 00:13:54,100
جومو جومو نوا

178
00:13:54,360 --> 00:13:55,760
هذه يناسبني جيداً

179
00:13:55,760 --> 00:13:58,220
إذا أردت الاستمرار إلى النهاية إذاّ

180
00:13:58,220 --> 00:13:59,240
ابذل كل ما تستطيع

181
00:14:01,750 --> 00:14:06,230
الـ 100.000 درجة بازوكا

182
00:14:07,030 --> 00:14:07,800
انظر, انظر

183
00:14:07,870 --> 00:14:09,230
يدك ستذوب

184
00:14:09,750 --> 00:14:10,850
ليس حاراً

185
00:14:10,930 --> 00:14:12,040
ليس حاراً

186
00:14:12,110 --> 00:14:13,050
ليس حاراً

187
00:14:13,120 --> 00:14:14,490
لــيــس حــاراً

188
00:14:14,490 --> 00:14:15,500
ماذا

189
00:14:16,390 --> 00:14:17,140
مستحيل

190
00:14:17,200 --> 00:14:17,920
لا يمكن

191
00:14:22,470 --> 00:14:24,580
طررررر

192
00:14:48,210 --> 00:14:49,150
علم

193
00:14:49,230 --> 00:14:50,860
علمنا

194
00:14:50,860 --> 00:14:57,000
Van

195
00:15:10,970 --> 00:15:11,800
انه

196
00:15:12,840 --> 00:15:13,910
ماذا

197
00:15:13,970 --> 00:15:14,800
مالذي حدث

198
00:15:14,870 --> 00:15:16,100
مالذي يحدث؟

199
00:15:16,830 --> 00:15:18,030
هناك

200
00:15:19,440 --> 00:15:20,190
لوفي

201
00:15:20,270 --> 00:15:21,510
لماذا هو هناك؟

202
00:15:21,960 --> 00:15:24,710
هي لوفي

203
00:15:24,770 --> 00:15:25,810
لقد حصلنا على العلم

204
00:15:28,030 --> 00:15:29,490
هاه؟ إنهم هم

205
00:15:30,090 --> 00:15:31,860
هي أنتم

206
00:15:31,860 --> 00:15:33,880
ماذا تفعلون هناك؟

207
00:15:34,360 --> 00:15:35,160
هذا سيء

208
00:15:35,160 --> 00:15:36,160
كشف أمرنا

209
00:15:36,160 --> 00:15:37,450
ماذا نفعل؟

210
00:15:37,650 --> 00:15:38,590
الجميع

211
00:15:41,380 --> 00:15:42,560
السفينة

212
00:15:42,560 --> 00:15:43,830
أسرعوا وعودوا إليها

213
00:15:44,800 --> 00:15:46,150
حسناً

214
00:15:46,210 --> 00:15:47,040
أسرعوا

215
00:15:47,790 --> 00:15:49,460
هاه... هؤلاء

216
00:15:49,510 --> 00:15:51,120
هي انتظروا

217
00:15:51,210 --> 00:15:52,820
ماذا ستفعلون بشأن العلم؟

218
00:15:53,860 --> 00:15:54,630
هي

219
00:15:55,430 --> 00:15:56,830
الجميع استمعوا

220
00:15:56,910 --> 00:15:57,880
نحن يجب أن نخدعه

221
00:15:58,620 --> 00:16:00,830
هي انتظروا

222
00:16:00,830 --> 00:16:01,440
لقد وصل

223
00:16:01,800 --> 00:16:03,380
هي لقد قلت انتظروا

224
00:16:03,510 --> 00:16:05,230
ماذا ستفعلون بشأن العلم, العلم

225
00:16:05,310 --> 00:16:08,680
لا يمكنني سماعك

226
00:16:09,250 --> 00:16:11,020
هي أنتم

227
00:16:11,020 --> 00:16:12,360
اسرعوا

228
00:16:13,670 --> 00:16:14,950
انتظروا

229
00:16:15,030 --> 00:16:16,160
سحقاً انه قادم

230
00:16:16,160 --> 00:16:16,880
ماذا نفعل؟

231
00:16:17,540 --> 00:16:18,560
سانجي-كن, زورو

232
00:16:18,980 --> 00:16:21,210
حسناً, هيا بنا

233
00:16:22,250 --> 00:16:23,640
طرر

234
00:16:24,580 --> 00:16:27,270
آيييي

235
00:16:27,700 --> 00:16:29,710
هيا يوسوب

236
00:16:29,710 --> 00:16:31,480
تأكد من هبوطك مباشرة على السفينة

237
00:16:31,480 --> 00:16:32,800
انتظر لحطة

238
00:16:32,800 --> 00:16:33,980
بوندو هوو

239
00:16:34,820 --> 00:16:36,380
لماذا

240
00:16:36,380 --> 00:16:37,260
فرانكي

241
00:16:37,350 --> 00:16:39,000
دعوا الأمر لي

242
00:16:39,000 --> 00:16:40,880
كوب دي فينت

243
00:16:41,310 --> 00:16:43,050
رائحة الكولا

244
00:16:46,130 --> 00:16:47,740
أنتم مالذي تفعلونه؟

245
00:16:47,740 --> 00:16:49,350
لقد سرق العلم اليس كذلك؟

246
00:16:49,350 --> 00:16:50,900
علينا استرجاعه بسرعة

247
00:16:51,260 --> 00:16:52,490
ماذا؟ العلم؟

248
00:16:52,560 --> 00:16:54,050
مالذي يتحدث عنه؟

249
00:16:54,050 --> 00:16:56,310
ايمكن أن يكون حلماً او شيئاً آخر؟

250
00:16:56,310 --> 00:16:57,230
صحيح؟

251
00:16:57,300 --> 00:17:00,050
آه انت على حق, لابد من أنه حلم

252
00:17:01,290 --> 00:17:02,550
لوفي, انظر هناك

253
00:17:10,960 --> 00:17:11,690
هاه

254
00:17:11,690 --> 00:17:13,160
انه حقاً هناك

255
00:17:13,550 --> 00:17:17,390
إذاً لقد كذبوا علي رجال تقنية التناسخ

256
00:17:17,440 --> 00:17:20,360
أنا آسف لأنني شككت بكم

257
00:17:20,530 --> 00:17:22,990
لا تقلق, لا تقلق

258
00:17:24,550 --> 00:17:26,200
كدنا نكشف, كدنا نكشف

259
00:17:27,190 --> 00:17:30,190
لقد فعلناها؟

260
00:17:33,850 --> 00:17:35,250
عمل جيد جيرو

261
00:17:35,990 --> 00:17:38,110
أنت حقاً رجل بين الرجال

262
00:17:38,660 --> 00:17:42,700
جيرو أحسنت عملاً باسترجاعك العلم

263
00:17:43,100 --> 00:17:45,820
انا حقاً فخور بوجودك معنا

264
00:17:46,410 --> 00:17:47,080
شكراً لك

265
00:17:52,510 --> 00:17:53,150
قائد

266
00:17:58,040 --> 00:17:59,540
قا..ئد

267
00:18:00,470 --> 00:18:03,940
جيرو ارفع العلم

268
00:18:04,040 --> 00:18:07,220
طاقم قراصنة العنقاء يستعد للإبحار

269
00:18:08,880 --> 00:18:10,030
حاضر أيها القائد

270
00:18:12,730 --> 00:18:13,970
الجميع لنفعلها

271
00:18:37,130 --> 00:18:40,700
ستانسين في النهاية اخترت القرار الصحيح

272
00:18:41,610 --> 00:18:44,960
لا بد انه كان صعباً عليك بدون قائد

273
00:18:57,410 --> 00:18:59,670
هل ترى هذا فيجارو؟

274
00:18:59,670 --> 00:19:01,760
تضحيتك لم تكن بدون جدوى

275
00:19:02,830 --> 00:19:05,320
الكل, حركوا السفينة

276
00:19:14,520 --> 00:19:15,450
هي

277
00:19:15,450 --> 00:19:17,440
ماذا يحدث بالضبط؟

278
00:19:17,440 --> 00:19:19,640
إنها غلطة ذلك الرجل صاحب الأتسو أتسو

279
00:19:19,640 --> 00:19:22,570
استمراره بالتلاعب بالحمم البركانية تسبب في هيجان البركان

280
00:19:24,300 --> 00:19:25,390
دعونا نسرع

281
00:19:25,440 --> 00:19:27,790
انه مجرد وقت قبل ان ينفجر البركان

282
00:19:28,090 --> 00:19:28,910
حسناً

283
00:19:29,010 --> 00:19:30,770
استعدوا للإبحار في الحال

284
00:19:54,410 --> 00:19:56,300
الجزيرة اختفت كلياً

285
00:19:57,730 --> 00:19:58,890
خطر, خطر

286
00:20:07,340 --> 00:20:08,070
ليل

287
00:20:08,140 --> 00:20:09,580
انتظري, انتظري

288
00:20:09,650 --> 00:20:13,580
سمعت أنكِ أعدتِ مجموعة بابا-سان إلى ذوي القبعة القشية

289
00:20:13,580 --> 00:20:14,830
أنتِ ماذا بالضبط

290
00:20:15,730 --> 00:20:17,090
اصمت

291
00:20:21,910 --> 00:20:24,420
ليل, انا آسفة

292
00:20:25,850 --> 00:20:26,810
اونى-تشان؟

293
00:20:27,510 --> 00:20:30,950
جعلتكِ تشعرين بالوحدة كل هذا الوقت اليس كذلك؟

294
00:20:30,950 --> 00:20:33,980
بشان العلم, هل نعتذر لبابا معاً؟

295
00:20:34,230 --> 00:20:36,470
سيتفهم ذلك بالتأكيد

296
00:20:36,470 --> 00:20:38,430
لأننا في الآخر عائلة

297
00:20:39,020 --> 00:20:40,170
اربيل

298
00:20:40,170 --> 00:20:41,080
ليل

299
00:20:47,460 --> 00:20:48,580
جيد

300
00:20:48,580 --> 00:20:49,660
هذا جيد اربيل

301
00:20:50,000 --> 00:20:52,100
هذه الذكريات التي تصنعينها مع اختكِ الصغرى

302
00:20:52,100 --> 00:20:53,330
انها حقاً جيدة

303
00:20:57,740 --> 00:21:01,420
ذو ذو القبعة القشية

304
00:21:01,500 --> 00:21:03,520
بابا نأسف لجعلك تنتظر

305
00:21:03,520 --> 00:21:05,180
انه متأخر قليلاً ولكن

306
00:21:06,890 --> 00:21:09,680
عيد ميلاد سعيد بابا

307
00:21:17,180 --> 00:21:18,920
ذو القبعة القشية

308
00:21:24,340 --> 00:21:25,770
بــابــا

309
00:21:26,570 --> 00:21:29,720
سحقاً في مثل هذه الاوقات اين يذهب كانباتشينو ني-سان؟

310
00:21:31,440 --> 00:21:33,270
ذو القبعة القشية

311
00:21:34,000 --> 00:21:38,330
اضع اسم عائلة الأتشينو عندما اقول, لن نتركك تهرب

312
00:21:39,190 --> 00:21:41,490
أنت مصمم, ياصاحب تقنية التناسخ؟

313
00:21:42,030 --> 00:21:44,920
جهز نفسك لكي انتقم لبابا

314
00:21:47,290 --> 00:21:49,110
كانباتشينو

315
00:21:49,940 --> 00:21:50,860
ماذا؟

316
00:21:50,930 --> 00:21:51,540
بازول؟

317
00:21:54,560 --> 00:21:57,250
خصمك هو انا

318
00:21:57,810 --> 00:21:59,270
ذو القبعة القشية

319
00:21:59,270 --> 00:22:02,300
انه خصمي لا تلمسه

320
00:22:02,660 --> 00:22:03,600
ماذا؟

321
00:22:03,600 --> 00:22:05,050
أنتم تقدموا اولاً

322
00:22:05,800 --> 00:22:08,490
ساتعامل معكم في العالم الجديد

323
00:22:09,080 --> 00:22:10,450
ارفعوا مقدار المكآفأة التي عليكم وانتظروني

324
00:22:12,510 --> 00:22:14,600
حسناً مثل ما اريده

325
00:22:15,520 --> 00:22:17,730
ايها المبتدىء

326
00:22:18,270 --> 00:22:19,440
هيا بنا

327
00:22:23,640 --> 00:22:24,400
جيرو

328
00:22:25,440 --> 00:22:27,780
لوفي لماذا لا ننقذهم

329
00:22:28,000 --> 00:22:29,300
كلهم سيهزمون

330
00:22:30,160 --> 00:22:32,440
تشوبر انظر اليهم جيداً

331
00:22:33,200 --> 00:22:36,250
انهم لا يريدون النجدة من احد؟

332
00:22:47,700 --> 00:22:48,780
هولاء

333
00:22:51,400 --> 00:22:54,870
هي انتم مالذي تنظرون اليه؟

334
00:22:54,930 --> 00:22:56,090
اخرجوا من هنا

335
00:22:56,550 --> 00:22:59,640
ايها الطبيب دعنا نلتقي مجدداً في العالم الجديد

336
00:23:00,140 --> 00:23:02,510
حسناً بالتاكيد

337
00:23:03,540 --> 00:23:04,530
حسناً

338
00:23:04,530 --> 00:23:07,320
ساني جو, للأمام باقصى سرعة

339
00:23:07,380 --> 00:23:10,160
دعونا نذهب إلى العالم الجديد

340
00:23:10,160 --> 00:23:11,850
نعم

341
00:23:31,770 --> 00:23:32,830
هي الجميع

342
00:23:32,890 --> 00:23:34,420
أنا تشوبر مان

343
00:23:34,770 --> 00:23:36,170
أنا احلم حلماً جميلاً هنا

344
00:23:36,410 --> 00:23:44,870
{\a8}في الحلقة من ون بيس

345
00:23:36,410 --> 00:23:44,870
{\a7}مغادرة تشوبر مان

346
00:23:36,410 --> 00:23:44,870
احموا محطة التلفاز التي على الشاطئ

347
00:23:41,370 --> 00:23:44,870
ساُروج بشكل كبير