1
00:00:01,380 --> 00:00:05,820
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

2
00:00:05,820 --> 00:00:08,180
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}نـرفـع صـيـحـة مـعـركـتـنـا

3
00:00:08,180 --> 00:00:12,550
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}...عندما يصبح قلبي مرتاحا

4
00:00:12,550 --> 00:00:14,740
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}لنطلق إشارة البداية

5
00:00:15,741 --> 00:00:17,741
{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}
تـــرجـــمـــة الحـــلـــقـــة
بــــريـــــق

6
00:00:17,741 --> 00:00:20,741
{\c&HF5F2B8&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}
تـــرجـــمـــة الحـــلـــقـــة
بــــريـــــق

7
00:00:22,330 --> 00:00:25,620
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}نذهب على طريقنا الذي صنعناه

8
00:00:25,620 --> 00:00:28,960
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}بـيـن الـسـمـاء والـمـحـيـط

9
00:00:29,260 --> 00:00:34,500
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}والآن نحن نجذف بـسـفـيـنـتـنـا

10
00:00:34,830 --> 00:00:40,760
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}في عمق المحيطات المظلمة , وتنتظرنا المغامرات

11
00:00:40,980 --> 00:00:47,430
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}ألا تشعرون بالحماس فقط بالتفكير فيها ؟

12
00:00:47,760 --> 00:00:52,190
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

13
00:00:52,190 --> 00:00:54,490
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}نرفع صيحة معركتنا

14
00:00:54,490 --> 00:00:58,870
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}...عندما يصبح قلبي مرتاحا

15
00:00:58,870 --> 00:01:01,480
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}لنطلق إشارة البداية

16
00:01:08,590 --> 00:01:11,700
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}ذلك الشعور عندما أبحرنا

17
00:01:12,040 --> 00:01:15,210
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}هو شئ لن أنساه أبداً

18
00:01:15,560 --> 00:01:17,220
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}لأن بسبب ذلك

19
00:01:17,220 --> 00:01:20,800
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}لا شئ سيستطيع إخافتي

20
00:01:21,220 --> 00:01:26,970
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة

21
00:01:27,310 --> 00:01:34,020
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة

22
00:01:34,020 --> 00:01:38,580
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}إحصل على كل الكنوز

23
00:01:38,580 --> 00:01:40,830
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}وأنت تضحك بصوت عالي

24
00:01:40,830 --> 00:01:45,200
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

25
00:01:45,200 --> 00:01:47,870
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}وانشر الفرحة

26
00:01:47,871 --> 00:01:49,671
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}الحياة مغامرة

27
00:01:49,672 --> 00:01:51,672
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}فإنتبه إنها خطيرة

28
00:01:51,673 --> 00:01:53,173
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}من سيكون معنا

29
00:01:53,174 --> 00:01:54,674
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}...والرحلة ستبدأ لأن

30
00:01:54,675 --> 00:01:56,375
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}القراصنة يتجمعون

31
00:01:56,376 --> 00:01:58,376
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}للغرب و للشرق

32
00:01:58,377 --> 00:01:59,377
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}سأجد طريقي , للإبــحــار بـعـيـدا

33
00:01:59,378 --> 00:02:00,678
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}طول الطريق إلى ون بيس

34
00:02:00,770 --> 00:02:05,060
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام

35
00:02:05,060 --> 00:02:07,320
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}إفتح أجنحتك

36
00:02:07,320 --> 00:02:11,650
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة

37
00:02:11,650 --> 00:02:13,770
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}ستتخطى ذلك

38
00:02:13,950 --> 00:02:18,280
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}إحصل على كل الكنوز

39
00:02:18,280 --> 00:02:20,560
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}وأضـحـك عـالـيا

40
00:02:20,560 --> 00:02:24,870
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

41
00:02:24,870 --> 00:02:27,470
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}وانشر الفرحه

42
00:02:31,664 --> 00:03:05,417
{\an7}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&}
ترجمة
بـــريـــق

43
00:03:20,080 --> 00:03:22,346
تريد هزيمتي ؟

44
00:03:22,346 --> 00:03:23,880
أجل هذا صحيح

45
00:03:23,880 --> 00:03:29,413
صبي في مثل مستواك لن يكون قادر على لمسي حتى

46
00:03:29,413 --> 00:03:30,546
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000f0f0f&}{\an8}الخفافيش السوداء

47
00:03:30,813 --> 00:03:32,280
{\1c&H0099f0a2&}{\an8\i1}الرشاش

48
00:03:36,813 --> 00:03:40,013
تبا , حتى لكماتي يصدونها , لا أستطيع ضربه

49
00:03:48,480 --> 00:03:49,640
أبتعد عني

50
00:03:49,640 --> 00:03:52,210
توقفي فتاة الهورو هورو

51
00:03:53,413 --> 00:03:55,280
أوقفه , كوماشي

52
00:03:55,280 --> 00:03:59,346
لا تقترب من الأنسة بيرونا

53
00:04:06,003 --> 00:04:09,670
لا اصدق ان هذا الدب المحشو بهذة القوة

54
00:04:09,670 --> 00:04:13,736
وهو حتى لا يستطيع الوصول للسحاب في ظهرة

55
00:04:15,136 --> 00:04:17,870
الأن إنتهيت

56
00:04:19,470 --> 00:04:22,603
أمشي , أمشي , أمشي

57
00:04:22,870 --> 00:04:24,400
نامي سان , لنرحل معا

58
00:04:24,400 --> 00:04:26,203
أبتعد عنها

59
00:04:29,136 --> 00:04:30,736
أسف لتأخري عليك نامي-سان

60
00:04:31,603 --> 00:04:33,270
انا فارسك الشجاع

61
00:04:33,270 --> 00:04:35,470
انك تقاطعني الأن

62
00:04:36,270 --> 00:04:38,870
ليس لدي الوقت القتال مع حشرة صغيرة مثلك

63
00:04:39,736 --> 00:04:42,536
أخرس يا وجه الوحش القبيح

64
00:04:43,000 --> 00:04:44,103
أبوسالوم-ساما

65
00:04:53,203 --> 00:04:55,870
هل قلت انني قاطعتك ؟

66
00:04:56,536 --> 00:04:58,136
ليس هذا فقط

67
00:04:59,070 --> 00:05:02,136
انا على وشك الأنفجار من الغضب

68
00:05:05,470 --> 00:05:14,270
ولسوء حظك , هناك موضوع أخر بيني وبينك

69
00:05:14,970 --> 00:05:22,170
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}قدرة الأختفاء
حلم سانجي المسروق

70
00:06:03,936 --> 00:06:06,070
أبوسالوم-ساما

71
00:06:17,736 --> 00:06:21,670
تقول أن هناك موضوع اخر بينك وبيني ؟

72
00:06:23,870 --> 00:06:24,970
هذا صحيح

73
00:06:25,470 --> 00:06:30,270
أنت هو الرجل الذي سرق حلمي

74
00:06:33,336 --> 00:06:34,803
حلمه

75
00:06:39,603 --> 00:06:41,003
لا أذكر هذا

76
00:06:41,003 --> 00:06:44,670
...لابد أنك مخطأ , أنت وأنا

77
00:06:46,403 --> 00:06:49,070
تقابلنا اليوم للمرة الأولى

78
00:06:51,070 --> 00:06:54,136
سأجعلك تندم

79
00:06:54,136 --> 00:06:56,336
بقبضة الموت

80
00:07:05,070 --> 00:07:07,070
أنزعهم

81
00:07:10,670 --> 00:07:14,136
أقول لك أن تنزع تلك البازوكا المعلقة على يديك

82
00:07:16,803 --> 00:07:18,470
ألا تفهم

83
00:07:19,706 --> 00:07:23,036
إذا اذيت الأنسة نامي بهجومك القذر

84
00:07:23,036 --> 00:07:27,236
كن واثقا انني لن أتركك بخير لتسمى مخلوق حي

85
00:07:28,603 --> 00:07:31,336
مستحيل له أن يرى بعينيه فقط

86
00:07:33,070 --> 00:07:35,936
...لقد قلت لك

87
00:07:35,936 --> 00:07:38,070
أن تنزعهم

88
00:07:48,270 --> 00:07:49,203
ماذا

89
00:07:49,203 --> 00:07:51,336
من أين ظهرت هذة البازوكا

90
00:07:54,403 --> 00:07:56,536
مثلما ظننت

91
00:07:56,536 --> 00:07:59,470
ان تقوم بهجمات مخادعه مثل هذة

92
00:07:59,470 --> 00:08:01,470
قدرتك على الأختفاء

93
00:08:01,470 --> 00:08:05,470
تسمح لك بجعل الأشياء التي تلمسها تختفي

94
00:08:05,470 --> 00:08:08,003
هذة هي مقدرتك الأساسية

95
00:08:08,003 --> 00:08:10,070
بقدرة فاكهة الأختفاء أصبحت رجل خفي

96
00:08:10,536 --> 00:08:14,203
أعرف كل قدراتك

97
00:08:14,736 --> 00:08:17,670
مالذي تعنيه , من أنت ياهذا ؟

98
00:08:17,670 --> 00:08:21,470
ذلك الرجل , هل يعرف أبوسالوم-ساما من قبل ؟

99
00:08:21,470 --> 00:08:25,203
كيف له ان يعرف كل شيء عن قدراته

100
00:08:25,203 --> 00:08:28,003
مالذي يربطهما مع بعض ؟

101
00:08:28,670 --> 00:08:32,103
موسوعة فاكهة الشيطان التي قرأتها وانا صغير

102
00:08:32,803 --> 00:08:34,163
بدى لي كالهراء

103
00:08:34,163 --> 00:08:38,470
...ولم أكن مهتما بهذة الفاكهة الملعونة , لكن

104
00:08:38,470 --> 00:08:42,336
وكانت هناك فاكهة واحدة هي التي أثرت في روحي

105
00:08:43,070 --> 00:08:46,470
في حياتي , إن عثرت عليها بأي طريقة

106
00:08:46,470 --> 00:08:49,936
قررت أنني أريد تناول تلك الفاكهة وقبول لعنتها بعدم السباحة أبدا

107
00:08:50,603 --> 00:08:55,070
وبما أن كل حبة فاكهة فريده من نوعها في العالم ولا يوجد منها إثنتان

108
00:08:57,003 --> 00:09:02,336
وإذا قابلت شخصا يستخدم قدرتها , هذا يعني ان حلمي إنتهى

109
00:09:02,536 --> 00:09:04,070
هل تفهم ما أقول ؟

110
00:09:04,070 --> 00:09:08,136
فقط أردت أن أكون خفيا لمرة واحده

111
00:09:08,136 --> 00:09:14,136
لذلك أنت من أكل فاكهة الأختفاء دمرت حلم حياتي الرائع

112
00:09:14,136 --> 00:09:16,203
أنه غاضب بالكامل

113
00:09:16,803 --> 00:09:18,870
بقيت طويلا أتخيل حلمي

114
00:09:18,870 --> 00:09:21,200
...لو انني إمتلكت هذه القدرة سأ

115
00:09:21,200 --> 00:09:22,270
{\b1} حمام البنات

116
00:09:22,270 --> 00:09:24,760
...لا , أقصد سأكون قادر على

117
00:09:24,760 --> 00:09:25,803
{\b1} حمام البنات

118
00:09:25,803 --> 00:09:28,803
لا , أريد استخدامها لأساعد الناس

119
00:09:28,803 --> 00:09:30,303
{\b1} حمام البنات

120
00:09:30,303 --> 00:09:34,803
{\b1}رأسه لا يفكر إلا في إختلاس النظر على حمام البنات

121
00:09:34,803 --> 00:09:36,203
أخرسوا

122
00:09:36,203 --> 00:09:40,670
بفضل خبرتي طوال السنين في التخيل , أعرف كل شيء عن إختلاس النظر

123
00:09:40,670 --> 00:09:45,203
لا , بسبب إمتلاكك لتلك القدرة

124
00:09:47,536 --> 00:09:50,070
بالإضافة لتعريضك لنامي-سان في خطر

125
00:09:50,070 --> 00:09:53,506
بسبب هذا , لن أسامحك أبدا

126
00:09:53,506 --> 00:09:54,870
{\b1} حمام البنات

127
00:09:54,870 --> 00:09:57,603
لا , كن مستعدا لتخسر حياتك

128
00:09:58,736 --> 00:10:00,670
كنت أتسائل عن هذا الموضوع الذي بيننا

129
00:10:00,670 --> 00:10:03,403
وبدأت بلومي بدون سبب

130
00:10:03,603 --> 00:10:07,003
أنك تفكر بشكل سخيف وغير معقول

131
00:10:07,003 --> 00:10:09,203
هذا صحيح

132
00:10:09,203 --> 00:10:12,470
أنت-أيها المنحرف

133
00:10:12,703 --> 00:10:14,203
كيف تجروء

134
00:10:14,536 --> 00:10:16,553
أنت هو المنحرف

135
00:10:16,553 --> 00:10:18,103
أنه محق في هذا

136
00:10:19,803 --> 00:10:22,670
أنهما متشابهان في التفكير

137
00:10:29,536 --> 00:10:32,203
انتظر وسترى

138
00:10:36,203 --> 00:10:41,203
سأحطم غرورك وثقتك بنفسك

139
00:10:43,136 --> 00:10:45,536
أنا لا أملك فقط فك أسد

140
00:10:45,536 --> 00:10:47,236
لدي جلد فيل

141
00:10:49,070 --> 00:10:53,336
و300 كغ من العضلات القوية للدببه والغوريلا

142
00:10:53,336 --> 00:10:57,336
بفضل الدكتور هوجوباك وقيامه بعمليات التحويل الزرع المتكرره

143
00:10:57,336 --> 00:11:01,070
أنتج هذا الجسد ذو القوة المرعبة لدي

144
00:11:01,070 --> 00:11:05,203
قدرة فاكهة الأختفاء لم تكن سواء إضافة لهذة التحفة النادرة

145
00:11:05,203 --> 00:11:09,336
بالنسبة لي لم تكن سوى شيء مكمل لقوتي

146
00:11:09,336 --> 00:11:10,470
هل فهمت الأن

147
00:11:12,370 --> 00:11:13,803
مع ذلك

148
00:11:13,803 --> 00:11:15,936
إختلست النظر

149
00:11:18,336 --> 00:11:20,670
انك محق

150
00:11:25,670 --> 00:11:30,936
الأنسان العادي كانت ستنكسر قدمه إذا ركلني بهذة الطريقة

151
00:11:30,936 --> 00:11:34,070
لكنه يستمر في ركلي كما لو كنت انسان عادي

152
00:11:35,070 --> 00:11:35,870
...لكن

153
00:11:36,403 --> 00:11:38,736
ستكون الضحكة الاخيرة لي

154
00:11:43,470 --> 00:11:49,870
هذة القدرة التي تتمناها بالإضافة لهذة الفتاة التي تريد حمايتها والتي ستكون عروسي

155
00:11:49,870 --> 00:11:52,670
ستكون هزيمتك ساحقة

156
00:11:55,803 --> 00:11:56,803
في ذلك الوقت

157
00:11:56,803 --> 00:12:00,936
نامي اختفت كليا ولم نستطع اللحاق بهم

158
00:12:02,203 --> 00:12:03,936
تحاول اخذ نامي-سان ؟

159
00:12:03,936 --> 00:12:05,370
لن اسمح لك

160
00:12:23,536 --> 00:12:25,470
إلى أين تنظر ؟

161
00:12:25,470 --> 00:12:26,603
لا فائدة

162
00:12:26,603 --> 00:12:29,936
تذوق قوتي المتوحشة

163
00:12:37,536 --> 00:12:41,470
أوه , تريد ان تضحي بنفسك لحماية تلك الفتاة

164
00:12:43,336 --> 00:12:46,470
إذا حاول حمايتها إن استطعت

165
00:13:28,336 --> 00:13:31,136
لا تفلتها الأن

166
00:13:41,203 --> 00:13:43,470
تبا لك

167
00:13:44,680 --> 00:13:51,643
{\c&HF5F2B8&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}
تـــرجـــمـــة الحـــلـــقـــة
بــــريـــــق

168
00:13:51,643 --> 00:13:59,093
{\1c&H00c08000&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}
تـــرجـــمـــة الحـــلـــقـــة
بــــريـــــق

169
00:14:09,870 --> 00:14:12,203
أسف نامي-سان

170
00:14:24,137 --> 00:14:25,403
أسقطتها

171
00:14:25,403 --> 00:14:27,670
لا تستطيع التخلي عن حياتك لأجلها

172
00:14:33,070 --> 00:14:34,203
أسف

173
00:14:37,470 --> 00:14:41,270
لم استطع حماية ثوبك الأبيض الجميل من التوسخ

174
00:14:44,070 --> 00:14:48,337
تبا للرجل الخفي الجبان وإختبائه

175
00:14:50,137 --> 00:14:53,803
لم يعد هنالك طموح لذلك الحلم بعد الأن

176
00:14:58,470 --> 00:15:03,270
لم أعد اهتم إذا أصبحت خفيا أو لا

177
00:15:08,603 --> 00:15:10,270
سأختلس النظر بقدرتي الخاصه فقط

178
00:15:10,270 --> 00:15:12,270
ستختلس بعد كل هذا

179
00:15:40,870 --> 00:15:42,070
أتركني , تبا

180
00:15:43,270 --> 00:15:44,070
أتركني

181
00:15:46,070 --> 00:15:47,837
في أحلامك ايها اللعين

182
00:15:49,937 --> 00:15:52,737
بكل هذة الحيوانات المختلفة لديك

183
00:15:52,737 --> 00:15:55,370
ستكون كمية هائلة من اللحم المفروم

184
00:15:58,003 --> 00:16:01,403
أخرس , اتركني

185
00:16:23,137 --> 00:16:25,403
أبوسالوم-ساما

186
00:16:48,670 --> 00:16:51,137
{\b1} حمام البنات

187
00:16:51,137 --> 00:16:55,937
لا , يكفي أحمق في زواج حمقى

188
00:17:01,137 --> 00:17:03,470
دعوني

189
00:17:11,937 --> 00:17:15,537
لا تخف , انهم ليسوا مصاصين دماء

190
00:17:15,537 --> 00:17:18,870
أنت ستهزمني , يالسخافة

191
00:17:23,270 --> 00:17:25,003
أبتعدوا عني

192
00:17:38,003 --> 00:17:43,737
عندما تقل الخبرة لدى المبتدئين , لن ينتظرة إلا الأحراج

193
00:17:44,070 --> 00:17:45,337
تبا

194
00:18:32,270 --> 00:18:36,137
ايها اللعين , لقد أغضبتني

195
00:18:38,937 --> 00:18:42,537
ماذا بك , تقفز لأسفل

196
00:18:53,203 --> 00:18:55,737
ذلك مؤلم , أيها الحشرة

197
00:18:55,737 --> 00:18:56,870
هل رأيت

198
00:18:56,870 --> 00:18:58,870
إستطعت لمسك

199
00:18:58,870 --> 00:19:00,070
أيها البصلة السمينة

200
00:19:22,137 --> 00:19:23,603
مازال يطاردني

201
00:19:24,337 --> 00:19:28,070
لو أستطيع التخلص منه فقط , بقيت رفاقة لن يكونوا مشكلة

202
00:19:28,070 --> 00:19:29,870
ذو الأنف الطويل

203
00:19:32,603 --> 00:19:34,603
مازال يتبعني

204
00:19:34,603 --> 00:19:39,170
لو أستطيع فقط إبعاده , سأكون قادر على التعامل مع فتاة الهورو هورو

205
00:19:39,170 --> 00:19:40,470
زومبي دب غبي

206
00:19:40,603 --> 00:19:42,937
انتظر

207
00:19:43,603 --> 00:19:44,737
لا تلحقني

208
00:19:44,737 --> 00:19:46,270
توقفي فتاة الهورو هورو

209
00:19:46,803 --> 00:19:47,937
اااا لاتلحقني

210
00:19:47,937 --> 00:19:50,703
كوماشي تخلص منه بسرعة

211
00:20:04,937 --> 00:20:06,270
توقفي

212
00:20:07,337 --> 00:20:09,337
فتاة الهورو هورو

213
00:20:10,403 --> 00:20:11,603
كوماشي

214
00:20:11,603 --> 00:20:15,803
لا تلمس بيرونا-ساما

215
00:20:21,137 --> 00:20:23,870
بيرونا-ساما

216
00:20:41,870 --> 00:20:42,803
حسنا

217
00:21:05,870 --> 00:21:07,537
يالها من قوة مدمرة

218
00:21:07,537 --> 00:21:09,537
وهذا مع انه دب محشو

219
00:21:09,537 --> 00:21:11,870
توقف توقف

220
00:21:15,970 --> 00:21:17,270
تذكرت

221
00:21:22,337 --> 00:21:23,537
خذ هذا

222
00:21:34,737 --> 00:21:35,737
هذا رائع , لقد نجحت

223
00:21:36,670 --> 00:21:38,937
كل الزومبي متشابهون

224
00:21:38,937 --> 00:21:40,737
والأن , الزيت

225
00:21:40,737 --> 00:21:45,670
لن تستطيع المرور من خط العدالة

226
00:21:46,870 --> 00:21:47,737
ماذا

227
00:21:49,003 --> 00:21:50,003
دب غبي

228
00:21:50,003 --> 00:21:51,470
لن تصل إلي

229
00:21:52,670 --> 00:21:54,803
أنا لا أقهر

230
00:21:54,803 --> 00:21:59,803
بإبعادك عنها , سيكون سهل علي التخلص منها

231
00:22:01,537 --> 00:22:03,537
انا الملك هنا

232
00:22:06,870 --> 00:22:08,270
والأن

233
00:22:08,270 --> 00:22:10,403
لنرى فتاة الهورو هورو الظريفة

234
00:22:10,403 --> 00:22:13,137
درسا لن تنساه

235
00:22:14,470 --> 00:22:16,803
هممم , أين ذهبت

236
00:22:16,803 --> 00:22:19,270
من هنا , صاحب الأنف الطويل

237
00:22:21,737 --> 00:22:23,737
انها ليست هنا

238
00:22:23,737 --> 00:22:26,203
لا يمكن ان تكون خارج النافذة

239
00:22:26,203 --> 00:22:30,803
لا هذا مستحيل , المكان مرتفع هنا

240
00:22:42,937 --> 00:22:46,203
كيف تستطيعين ان تطيرين في الهواء ؟

241
00:22:46,203 --> 00:22:52,103
ظننت انك تتحكمين فقط بالأشباح  , ماهي قدرتك بالضبط ؟

242
00:22:53,203 --> 00:22:57,537
لا تستخف بأميرة الأشباح يا أحمق

243
00:22:58,070 --> 00:23:01,337
لدي خطة الأن لتدميرك

244
00:23:01,337 --> 00:23:05,603
عندما أنتهي منك , لن يكون هناك أي تهديد من الأخرين

245
00:23:08,103 --> 00:23:09,803
انتظري لحظة

246
00:23:09,803 --> 00:23:13,937
ليس من المفروض ان يحدث هذا

247
00:23:14,937 --> 00:23:24,937
{\1c&H00c08000&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}
تـــرجـــمـــة الحـــلـــقـــة
بــــريـــــق

