1
00:00:00,038 --> 00:00:02,538
{\1c&H00cfcfcf&}{\3c&H00ffffff&}{\fs25}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

2
00:00:02,538 --> 00:00:05,738
{\c&HFFFF00&}{\3c&H00ffffff&}{\fs25}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

3
00:00:05,739 --> 00:00:12,739
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

4
00:00:12,740 --> 00:00:17,980
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

5
00:00:18,350 --> 00:00:24,000
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

6
00:00:24,001 --> 00:00:25,501
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}ون بيس

7
00:00:27,590 --> 00:00:32,830
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}الـبـوصـلـة وغـيـرهـا    سـتـأخـرنا فـقـط

8
00:00:33,090 --> 00:00:38,700
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}مع الحماس والإثارة , سأتولى القيادة

9
00:00:38,930 --> 00:00:43,840
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}إذا استطعنا إثبات ما يوجد على    خريطة الكنز القديمة

10
00:00:44,170 --> 00:00:49,010
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}لـن تـكـون فـقـط     إسـطـورة خـيـالـيـة

11
00:00:50,950 --> 00:00:56,550
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}إذا واجــهـت عــاصـفـة فــي حـيـاتــك

12
00:00:56,620 --> 00:01:01,720
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}تـسـتـطـيـع أن تــثــق    بـأصــدقــائـــك

13
00:01:01,790 --> 00:01:04,400
{\3c&H00ffffff&}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\an8}{\i1}لا بأس للتفكير في الامر

14
00:01:05,860 --> 00:01:10,570
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

15
00:01:11,130 --> 00:01:16,810
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

16
00:01:16,910 --> 00:01:20,080
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود    لــذلــك

17
00:01:20,081 --> 00:01:22,581
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

18
00:01:23,140 --> 00:01:25,980
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فــــي

19
00:01:25,981 --> 00:01:27,981
{\fs25}{\c&H49A3F3&}{\an8}{\i1}رحــلــة بــحــريــة

20
00:01:28,320 --> 00:01:31,150
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

21
00:01:34,220 --> 00:01:39,760
{\fs25}{\c&HF24862&}{\an8}{\i1}لـنـخـتـرق الـظـلام خــلال الـلــيــل

22
00:01:39,930 --> 00:01:45,270
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}لا تـــهــمــنــا الــكــنـــوز بــعــد الأن

23
00:01:45,570 --> 00:01:48,600
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}لـــدي أحـــلام فـــي داخــلــي , لــذلـك

24
00:01:48,601 --> 00:01:51,201
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

25
00:01:51,600 --> 00:01:56,200
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة

26
00:01:56,950 --> 00:01:58,680
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

27
00:01:59,950 --> 00:02:04,750
{\fs25}{\an8}{\i1}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

28
00:02:05,450 --> 00:02:10,360
{\fs25}{\an8}{\i1}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

29
00:02:11,260 --> 00:02:14,600
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود    لــذلــك

30
00:02:14,601 --> 00:02:17,201
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

31
00:02:17,300 --> 00:02:22,050
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة

32
00:02:22,540 --> 00:02:24,650
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

33
00:02:25,710 --> 00:02:27,310
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

34
00:02:28,610 --> 00:02:29,610
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}!نحن

35
00:02:29,611 --> 00:03:05,611
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&}{\an7}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

36
00:02:41,750 --> 00:02:42,750
..الثروة

37
00:02:42,750 --> 00:02:43,880
...الشهرة

38
00:02:43,960 --> 00:02:45,170
القوة

39
00:02:46,010 --> 00:02:48,510
...الرجلُ الذي إستطاعَ إمتلاكَ كُلِ شيء

40
00:02:48,630 --> 00:02:49,760
...القرصانُ الملك

41
00:02:49,760 --> 00:02:51,220
! جولد روجر

42
00:02:51,890 --> 00:02:54,140
...كلماته الأخيرة قبلَ الموتِ كانت

43
00:02:54,220 --> 00:02:55,890
...أرسلّ الناسَ من جميعِ أنحاءِ العالم

44
00:02:56,100 --> 00:02:57,850
إلى البحار

45
00:02:58,100 --> 00:02:59,900
!كنوزي؟

46
00:03:00,480 --> 00:03:02,310
إن أردتموها ، إنها لكمّ

47
00:03:02,310 --> 00:03:03,820
! إبحثوا عنها

48
00:03:03,980 --> 00:03:06,650
تركتها كلها في ذاكَ المكان

49
00:03:07,190 --> 00:03:11,660
الناسُ أجمعّ ، أبحروا إلى الخط العظيم ، بحثاً عن الثروة

50
00:03:12,280 --> 00:03:14,240
...العالمُ قد دخلَ الأن

51
00:03:14,330 --> 00:03:15,990
! عصر القراصنةِ العظيم

52
00:03:21,090 --> 00:03:22,570
! هيه ، زورو

53
00:03:22,570 --> 00:03:23,780
! روبين

54
00:03:23,900 --> 00:03:25,550
! سانجي

55
00:03:28,880 --> 00:03:32,620
أجسادهم تختفي كلياً

56
00:03:28,880 --> 00:03:32,620
أجسادهم تختفي كلياً

57
00:03:34,600 --> 00:03:40,200
لم ، ألم نفعلها ؟ ألم ننتصر ؟

58
00:03:47,010 --> 00:03:50,200
واو ... يبدو أني مازلت حيا

59
00:03:51,310 --> 00:03:54,240
للحظة شعرت وكأنني أصعد في السماء

60
00:03:54,240 --> 00:03:56,080
! سيكون هذا جميلا أيضا

61
00:03:56,080 --> 00:03:59,080
! طالما أنا مع روبين ، أريد فعلا الذهاب للجنة

62
00:03:59,080 --> 00:04:00,420
توقف عن المزاح بهذا الشأن

63
00:04:00,420 --> 00:04:04,420
أعتقدت فعلا بأنكم أنتهيتم ، لقد كنت تختفي

64
00:04:04,870 --> 00:04:07,770
!هذا صحيح ، لقد نسيت شيء مهم

65
00:04:08,170 --> 00:04:09,490
ماذا ؟

66
00:04:09,490 --> 00:04:12,700
....لقد نسيت أنه كان هنا

67
00:04:13,450 --> 00:04:14,140
ما الخطب ؟

68
00:04:14,720 --> 00:04:16,140
كارثة قد حلت

69
00:04:18,680 --> 00:04:19,580
...ها هوَ ذا

70
00:04:20,890 --> 00:04:23,580
هــل تـفـهـم مــا أقــول ؟

71
00:04:25,330 --> 00:04:27,470
هذا أمر مباشر من الحكومة العالمية

72
00:04:28,300 --> 00:04:32,090
...جميع من على هذه الجزيرة ، بما فيهم طاقم قبعة القش

73
00:04:32,910 --> 00:04:34,090
يجبُ أن يختفوا

74
00:04:35,250 --> 00:04:36,230
سهل للغاية

75
00:04:39,070 --> 00:04:41,070
تلك اليد ، إنها خطرة

76
00:04:41,420 --> 00:04:42,900
هيا جميعا ، علينا به

77
00:04:43,300 --> 00:04:46,000
! هذا صحيح ، علينا به

78
00:04:46,090 --> 00:04:48,580
! توقفوا يا رجال ، خصمكم قوي

79
00:05:14,640 --> 00:05:19,430
صائد القراصنة زورو .. هل أبدأ معك ؟

80
00:05:20,280 --> 00:05:29,210
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}
قـــدرة كـــف كـــومـا
تغير إتجاه كل شيء

81
00:05:45,520 --> 00:05:48,820
هي ، هل أنت بخير ؟

82
00:05:49,330 --> 00:05:51,400
ماذا فعل ذلك اللعين ؟

83
00:05:51,550 --> 00:05:54,000
هو لم يلمسهم حتى ، يبدى وكأنه فجر شيء فيهم

84
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
هل هذه قدرته ؟

85
00:05:56,610 --> 00:05:58,810
...هذا فقط فظيع

86
00:05:58,810 --> 00:06:00,490
...لقد عشنا في الغابة المظلمة

87
00:06:00,490 --> 00:06:03,190
تـحـت سـيـطـرة مــوريا لـعـدة سـنـوات

88
00:06:03,430 --> 00:06:05,530
وقبل أن نستطيع الفرح أتيت أنت

89
00:06:05,530 --> 00:06:09,700
!واحد من الشيشيبوكاي ، وتريد قتلنا جميعا ؟

90
00:06:20,340 --> 00:06:22,640
! اللعنة ، هذا ليس عدلا

91
00:06:22,640 --> 00:06:27,640
ألا تعرف ما نوع المعركة التي خاضها أعضاء قبعة القشِ للتو ؟

92
00:06:28,570 --> 00:06:29,810
....من يهمه الإحتمالات

93
00:06:29,810 --> 00:06:32,110
نحن الوحيدين من دون إصابات , لذلك سوف تواجهنا نحن

94
00:06:32,110 --> 00:06:34,110
سنواجهك حتى لو كنت شيشيبوكاي

95
00:06:34,570 --> 00:06:39,180
بالمقارنة بموريا وأوز لست ضخما لهذه الدرجة

96
00:06:39,760 --> 00:06:41,550
! فقط تنحوا جانبا يا رفاق

97
00:06:43,270 --> 00:06:46,290
من يريده هو أنا ، ألم تسمعوه ؟

98
00:06:47,550 --> 00:06:48,690
...إن أراد قـتـالاً

99
00:06:49,920 --> 00:06:53,270
! وقتها أنا لن أتراجع أبدا ، ذلك سيكون مخزٍ للغاية

100
00:07:15,910 --> 00:07:20,100
أنتم مجموعة مشهورة

101
00:07:21,700 --> 00:07:24,560
يبدو ان سفينة قبعة القش

102
00:07:24,560 --> 00:07:28,560
تحتوي على عدد جيد من الأتباع الماهرين

103
00:07:28,560 --> 00:07:32,680
! أوه ، لا ، لا ، لا ، لا أيها الأحمق

104
00:07:33,400 --> 00:07:36,090
أشك بأنه قصدكم جميعا أيها الحمقى

105
00:07:36,440 --> 00:07:39,280
وأنتم سببتم الكثير من المشاكل

106
00:07:39,880 --> 00:07:44,790
ومن الواضح أن القائد ليس وحده سبب هذه الشهرة

107
00:08:01,300 --> 00:08:04,670
! هوه زورو ، لا تتهور هكذا

108
00:08:04,670 --> 00:08:07,290
ألم تتعب وتنهك جسمك بالكامل ؟

109
00:08:08,080 --> 00:08:12,830
عندما العالم يحوي أمثالك ، علي فعلا أن أتعامل معك

110
00:08:13,570 --> 00:08:16,730
الأعــذار لــن تـغـيـر شــيء مـمـا يـحـدث

111
00:08:18,870 --> 00:08:22,500
لو مت هنا , إذا فهذة هي حدود قدرتي

112
00:08:23,960 --> 00:08:27,520
أسلوب السيفين

113
00:08:28,870 --> 00:08:30,130
البوابة الأثرية

114
00:08:45,450 --> 00:08:46,590
ما كانَ هذا ؟

115
00:09:15,600 --> 00:09:19,230
! أنظروا ! لم يفعل شيئاً ولكنه قطع أنفاسه

116
00:09:19,440 --> 00:09:24,040
ماهي قوته بالضبط , ماهذا الأثر الذي يتركه في الأنقاض ؟

117
00:09:27,830 --> 00:09:29,720
أنظروا إلى كف يده

118
00:09:30,090 --> 00:09:35,460
{\an8}ملاحظةَ : علامةُ باو تعني هذا الشكل الذي يظهر على يد كوما ، وهو أشبه بيد الدب أو القط

119
00:09:30,090 --> 00:09:32,230
علامة باو ؟

120
00:09:32,780 --> 00:09:35,460
لم هذه على يد بشري ؟

121
00:09:44,780 --> 00:09:47,620
! ست وثلاثون مدفع باون

122
00:09:50,450 --> 00:09:51,200
! إحذر

123
00:09:56,850 --> 00:10:01,030
لقد غير مسار هجوم زورو بيده ! هل يعقل هذا ؟

124
00:10:03,450 --> 00:10:05,920
إذا ، تلك هي قدرتك ؟

125
00:10:10,430 --> 00:10:13,260
.... القوة لردع كل شيء

126
00:10:14,260 --> 00:10:18,350
لقد أكلت فاكهة الكف ( باو باو ) ، انا رجل الكف

127
00:10:21,770 --> 00:10:24,330
ر   رجل الكف ؟

128
00:10:25,750 --> 00:10:27,750
لم هو هادىء لهذه الدرجة ؟

129
00:10:27,750 --> 00:10:30,350
هل الفاكهة من نوع التسكين و التهدئه ؟

130
00:10:33,490 --> 00:10:36,330
....أنا لا أعلم إن كان شيشيبوكاي أو ما شابه

131
00:10:37,000 --> 00:10:39,840
ربما هو ليسَ ما توقعناه في نهاية المطاف ؟

132
00:11:00,090 --> 00:11:01,060
! فرانكي

133
00:11:02,090 --> 00:11:03,060
! فرانكي

134
00:11:03,880 --> 00:11:09,500
السايبورغ فرانكي ، هل هذه هي قوتك كلها ؟

135
00:11:09,760 --> 00:11:13,250
فرانكي ، هل ما زلت تتنفس ؟ فرانكي ؟

136
00:11:17,180 --> 00:11:21,250
لقد أطاح بفرانكي بعيدا بضربة واحده ؟

137
00:11:21,620 --> 00:11:23,250
ما نوع تلك الهجمه ؟

138
00:11:23,320 --> 00:11:26,770
هل يمكن أنه يحرف الهواء أيضا ؟

139
00:11:26,770 --> 00:11:30,370
المدفع العادي لا يمكن أن يؤثر على فرانكي

140
00:11:31,310 --> 00:11:33,710
أنا أسميه مدفع الوساده

141
00:11:33,710 --> 00:11:36,400
بإطلاق الهواء بسرعة الضوء

142
00:11:36,400 --> 00:11:39,380
أولد موجة صادمة تخترق أي شيء

143
00:11:57,630 --> 00:11:59,030
..وقت اللعبِ قد إنتهى

144
00:12:02,420 --> 00:12:04,260
مدفع وسادة السومو

145
00:12:08,890 --> 00:12:10,560
نزيف الذئب

146
00:12:25,350 --> 00:12:26,000
! زورو

147
00:12:26,160 --> 00:12:28,140
لقد صد الهجوم

148
00:12:39,020 --> 00:12:40,390
! اللعنة .. عليك

149
00:12:45,500 --> 00:12:48,320
! لا فائده ، لا يمكنهُ القتال أكثر

150
00:12:48,320 --> 00:12:51,040
! إنها لمعجزة أنه قادر على القتال حتى الان

151
00:12:51,180 --> 00:12:55,620
لقد ضرب في السابق من قبل العملاق أوز

152
00:13:01,500 --> 00:13:04,200
زورو! خلفك ، أهرب

153
00:13:08,800 --> 00:13:10,430
!!! زورو

154
00:13:11,200 --> 00:13:12,430
! هذا هو أخر ما ستفعله

155
00:13:18,260 --> 00:13:19,680
Concasse!

156
00:13:22,190 --> 00:13:23,800
! سانجي

157
00:13:23,800 --> 00:13:26,100
لم يستطع أن يصدها بكفيه

158
00:13:26,100 --> 00:13:29,400
متأكد بأن جمجمة ذلك اللعين قد سحقت

159
00:13:34,380 --> 00:13:35,910
!اللعنة ، لم يكن ذلك ضروريا

160
00:13:55,930 --> 00:13:59,830
الساق السوداء سانجي ، لا بد بأن هذا هو أنت

161
00:14:00,790 --> 00:14:04,880
ركلة سانجي لم تسبب له حتى خدشا

162
00:14:05,580 --> 00:14:07,820
ما مقدار قوة هذا الرجل ؟

163
00:14:07,820 --> 00:14:10,320
هل وجهه من الفولاذ أو ما شابه ؟

164
00:14:16,780 --> 00:14:18,250
! نجم طائر النار

165
00:14:19,850 --> 00:14:23,530
ملك القناصين .. يا له من إسم مضحك

166
00:15:00,240 --> 00:15:03,820
كنت أعلم بأن هذا عديم الفائدة .. لا يمكن أن يسببوا الضرر له

167
00:15:04,450 --> 00:15:06,030
لقد هزمهم جميعاً

168
00:15:15,280 --> 00:15:16,700
! زورو ، سانجي

169
00:15:49,830 --> 00:15:57,380
Autem

170
00:16:31,950 --> 00:16:39,000
كما توقعت ، التخلص منكم في هذه الحالة المزرية ليس ممتعا أبدا

171
00:16:40,300 --> 00:16:45,640
...الحكومة طلبت مني أن أقضي عليكم جميعاً ، لكن

172
00:17:00,020 --> 00:17:02,070
ماذا يفعل بهذا ؟

173
00:17:02,320 --> 00:17:06,530
هواء ، هل يصنع فقاعة هواء ضخمه بكفيه ؟

174
00:17:07,030 --> 00:17:08,870
لكنها تصغر

175
00:17:34,270 --> 00:17:38,470
..إنه يستعمل قوته لصناعة كرة ضخمه من الهواء

176
00:17:38,470 --> 00:17:40,820
...لكنه يضغط كثيرا

177
00:17:42,900 --> 00:17:46,780
...لو تم تخفيض ضغط الهواء كله مرة واحده

178
00:17:47,160 --> 00:17:51,200
يمكنه أن يخلق موجة ضخمه أشبه بقنبلة عملاقه

179
00:17:54,120 --> 00:17:56,080
ماذا .. ماذا قلت ؟

180
00:18:01,290 --> 00:18:06,130
قنبلة ؟ هل تقولين لي بأنه يصنع قنبلة ؟

181
00:18:06,510 --> 00:18:08,260
!!!قنبـــــــــــــــــــــــــلة ؟

182
00:18:51,800 --> 00:18:55,810
سأبقي على حياتكم

183
00:18:57,770 --> 00:19:04,440
في المقابل ، أريد أن تتركوا لي رأس قبعة القش لوفي

184
00:19:23,540 --> 00:19:28,710
إن أعدتُ لهم رأسه ، الحكومةُ لن تتذمر

185
00:19:48,030 --> 00:19:50,280
تريدُ منا أن نخونَ صديقنا ؟

186
00:20:20,100 --> 00:20:22,850
الان ، إجلبوا القائد لي

187
00:20:26,610 --> 00:20:32,240
نحنُ نرفض

188
00:20:44,170 --> 00:20:45,420
يا للعار

189
00:21:31,300 --> 00:21:34,470
صدمة الدب

190
00:23:20,280 --> 00:23:23,950
أنت يا من هناك ، أنا سأهزمُ لعين الدب هذا

191
00:23:24,040 --> 00:23:25,740
أنت يا من تقف هناك

192
00:23:26,460 --> 00:23:28,340
أنتَ ... ما الذي ... ؟

193
00:23:29,180 --> 00:23:33,950
أنتَ طاهٍ ، المخاطرةُ بالمعركة واجبُ المحارب

194
00:23:34,480 --> 00:23:35,780
: في الحلقة القادمة ، من ون بيس

195
00:23:35,970 --> 00:23:39,480
ألم رفاقي هو ألمي ، قتالُ زيرو ، أستعد للموت

196
00:23:39,830 --> 00:23:41,620
وسوفَ أُصبحُ ملكَ القراصنةَ

197
00:23:44,760 --> 00:23:49,890
! ترقبوا الحلقة المقبلةَ

