1
00:00:00,038 --> 00:00:02,538
{\1c&H00cfcfcf&}{\3c&H00ffffff&}{\fs25}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

2
00:00:02,538 --> 00:00:05,738
{\c&HFFFF00&}{\3c&H00ffffff&}{\fs25}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

3
00:00:05,739 --> 00:00:12,739
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

4
00:00:12,740 --> 00:00:17,980
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

5
00:00:18,350 --> 00:00:24,000
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

6
00:00:24,001 --> 00:00:25,501
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}ون بيس

7
00:00:27,590 --> 00:00:32,830
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}الـبـوصـلـة وغـيـرهـا    سـتـأخـرنا فـقـط

8
00:00:33,090 --> 00:00:38,700
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}مع الحماس والإثارة , سأتولى القيادة

9
00:00:38,930 --> 00:00:43,840
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}إذا استطعنا إثبات ما يوجد على    خريطة الكنز القديمة

10
00:00:44,170 --> 00:00:49,010
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}لـن تـكـون فـقـط     إسـطـورة خـيـالـيـة

11
00:00:50,950 --> 00:00:56,550
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}إذا واجــهـت عــاصـفـة فــي حـيـاتــك

12
00:00:56,620 --> 00:01:01,720
{\fs20}{\1c&H00c08000&}{\an8}{\i1}تـسـتـطـيـع أن تــثــق    بـأصــدقــائـــك

13
00:01:01,790 --> 00:01:04,400
{\3c&H00ffffff&}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\an8}{\i1}لا بأس للتفكير في الامر

14
00:01:05,860 --> 00:01:10,570
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

15
00:01:11,130 --> 00:01:16,810
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

16
00:01:16,910 --> 00:01:20,080
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود    لــذلــك

17
00:01:20,081 --> 00:01:22,581
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

18
00:01:23,140 --> 00:01:25,980
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فــــي

19
00:01:25,981 --> 00:01:27,981
{\fs25}{\c&H49A3F3&}{\an8}{\i1}رحــلــة بــحــريــة

20
00:01:28,320 --> 00:01:31,150
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

21
00:01:34,220 --> 00:01:39,760
{\fs25}{\c&HF24862&}{\an8}{\i1}لـنـخـتـرق الـظـلام خــلال الـلــيــل

22
00:01:39,930 --> 00:01:45,270
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}لا تـــهــمــنــا الــكــنـــوز بــعــد الأن

23
00:01:45,570 --> 00:01:48,600
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}لـــدي أحـــلام فـــي داخــلــي , لــذلـك

24
00:01:48,601 --> 00:01:51,201
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

25
00:01:51,600 --> 00:01:56,200
{\fs25}{\1c&0000ff1&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة

26
00:01:56,950 --> 00:01:58,680
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

27
00:01:59,950 --> 00:02:04,750
{\fs25}{\an8}{\i1}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا     و أحــــلامـــنــا

28
00:02:05,450 --> 00:02:10,360
{\fs25}{\an8}{\i1}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا

29
00:02:11,260 --> 00:02:14,600
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود    لــذلــك

30
00:02:14,601 --> 00:02:17,201
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي

31
00:02:17,300 --> 00:02:22,050
{\fs20}{\c&HF5F2B8&}{\an8}{\i1}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة

32
00:02:22,540 --> 00:02:24,650
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

33
00:02:25,710 --> 00:02:27,310
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}نحن

34
00:02:28,610 --> 00:02:29,610
{\fs25}{\1c&H006bcedc&}{\an8}{\i1}!نحن

35
00:02:29,611 --> 00:03:06,611
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&}{\an7}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق

36
00:00:02,660 --> 00:00:05,690
ترجمة المترجم المتخفي و مصعب

37
00:00:05,770 --> 00:00:09,520
moussab إستايلات : من

38
00:00:30,000 --> 00:00:34,630
KOTI فريق

39
00:00:34,970 --> 00:00:38,760
مراجعة وتدقيق كلا من المترجم المتخفي و مصعب

40
00:02:41,760 --> 00:02:42,730
الثروة

41
00:02:42,730 --> 00:02:43,990
الشهرة

42
00:02:43,990 --> 00:02:44,890
القوة

43
00:02:46,010 --> 00:02:48,750
الرجل الذي إمتلك كل شيئ دائما

44
00:02:48,750 --> 00:02:49,920
ملك القراصنة

45
00:02:49,920 --> 00:02:51,220
جولد دي روجر

46
00:02:51,870 --> 00:02:54,230
الكلمات التي قالها قبل موته

47
00:02:54,230 --> 00:02:56,130
أرسلو كل أناس العالم

48
00:02:56,130 --> 00:02:57,730
إلى المحيط

49
00:02:58,150 --> 00:03:00,530
كنزي

50
00:03:00,530 --> 00:03:02,340
!إذا كنتم تريدونه ،سأعطيه لكم

51
00:03:02,340 --> 00:03:03,960
<i>.إبحثوا عنه</i>

52
00:03:03,960 --> 00:03:06,690
<i>.تركتها في ذلك المكان</i>

53
00:03:07,250 --> 00:03:09,710
....  الرجال، يبحثون من أجل تحقيق أحلامهم

54
00:03:09,710 --> 00:03:11,660
.أبحروا جميعا، نحو الغراند لاين

55
00:03:12,320 --> 00:03:14,340
.العالم الآن

56
00:03:14,340 --> 00:03:16,350
.هذا هو عصر القراصنة العظيم

57
00:03:18,170 --> 00:03:21,660
أثناء رحلتهم إلى الجزيرة التالية ،جزيرة البرمائيين

58
00:03:21,660 --> 00:03:24,900
لوفي والآخرون ذهبوا ليساعدو أصدقاءهم هاشين وكامي

59
00:03:26,590 --> 00:03:27,610
....وفي وقت قصير

60
00:03:27,720 --> 00:03:31,460
إندلعت معركة عنيفة بين مجموعة لوفي وراكبي الأسماك الطائرة

61
00:03:32,390 --> 00:03:33,500
....في هذه الأثناء

62
00:03:33,870 --> 00:03:38,150
وفي أثناء ذلك . الهوية الحقيقية لدوفال كشفت , وسانجي أشتعل غضبا

63
00:03:42,960 --> 00:03:46,530
لا تعبث معي

64
00:03:47,070 --> 00:03:55,870
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}
!الإنفجار
سلاح ساني السري الخارق : مدفع القاون

65
00:04:07,250 --> 00:04:08,130
....ذلك الوجه

66
00:04:08,130 --> 00:04:10,120
!هل بالإمكان أن هذا الشيئ،يحدث حقا

67
00:04:10,120 --> 00:04:11,030
...أنا أتعجب

68
00:04:11,820 --> 00:04:18,040
.أنا لم أعتقد أنه يوجد شخص ما في هذا العالم يشبه ذلك الرسم في ملصق المطلوبين لسانجي

69
00:04:20,250 --> 00:04:21,700
الساق السوداء،سانجي

70
00:04:22,200 --> 00:04:24,520
.كل شيئ هو خطأ منك

71
00:04:27,270 --> 00:04:28,470
.هاي،سانجي أين أنت ذاهب

72
00:04:33,300 --> 00:04:34,760
هل تعرف

73
00:04:34,760 --> 00:04:38,130
هل تعرف فضاعة أن تكون مطارد كل يوم

74
00:04:38,800 --> 00:04:39,600
؟لماذا

75
00:04:39,600 --> 00:04:43,340
لماذا , لماذا يطاردني المقر الرئيسي للقوات البحرية

76
00:04:44,000 --> 00:04:48,740
لمذا كل صائدي الجوائز يسعون للنيل مني

77
00:04:48,740 --> 00:04:50,030
!لماذا؟

78
00:04:53,900 --> 00:04:54,150
!سانجي؟

79
00:04:56,880 --> 00:05:01,050
...بسبب أنك قررت أن تكون قرصان

80
00:05:01,050 --> 00:05:03,080
كل يوم أكون مجبرا على الأختباء

81
00:05:03,080 --> 00:05:07,740
لأن صائدي الحوائز اللعينين يطاردوني

82
00:05:10,730 --> 00:05:12,590
!ماذا أفعل؟

83
00:05:13,980 --> 00:05:15,930
...أعد لي حياتي

84
00:05:17,460 --> 00:05:19,970
..الساق السوداء سانجي

85
00:05:28,990 --> 00:05:30,520
وكأني اهتم بما تريد

86
00:05:33,790 --> 00:05:34,870
الزعيم

87
00:05:38,670 --> 00:05:40,080
مالذي تقصده "بكأني اهتم بما تريد" ؟

88
00:05:40,080 --> 00:05:43,510
إن لم تكن أنت المسؤول عن هذا فمن سيكون إذا ؟

89
00:05:43,510 --> 00:05:44,550
أخرس

90
00:05:44,550 --> 00:05:47,370
لو كان هناك أحد غاضب من ملصق المطلوبين فهو أنا

91
00:05:51,440 --> 00:05:54,430
أفهم شعور ذلك اللعين

92
00:05:54,430 --> 00:05:55,100
...لكن

93
00:05:55,100 --> 00:05:58,160
....حتى سانجي غاضب بسبب ذلك الملصق،أيضا

94
00:05:59,390 --> 00:06:00,010
من هذا...؟

95
00:06:04,340 --> 00:06:05,930
إلى متى ستستمر بالعبوس؟

96
00:06:05,930 --> 00:06:06,980
أخرس

97
00:06:06,980 --> 00:06:09,030
!لماذا صورتي هي الوحيدة المرسومة باليد

98
00:06:09,290 --> 00:06:10,970
إنها مثلك تماما
!كيف يشبهني هذا؟

99
00:06:12,440 --> 00:06:14,000
أنا لا أَستطيع أن أَفهم ما تقول

100
00:06:14,790 --> 00:06:16,150
سأكون محط السخرية

101
00:06:16,150 --> 00:06:18,070
.... من كل النساء في العالم

102
00:06:19,530 --> 00:06:21,830
أشياء مثل هذه حقا يمكن أَن تحدث ؟

103
00:06:22,290 --> 00:06:23,720
...هذا مفاجئ جدا

104
00:06:23,720 --> 00:06:25,000
حقا العالم كبير

105
00:06:25,600 --> 00:06:30,100
هل ولد سانجي تحت نجم المعجزات أو شيء ما مشابه ؟

106
00:06:30,100 --> 00:06:33,780
...قد يصِل يوما إلى غاية مثيرة يوما ما

107
00:06:33,780 --> 00:06:36,800
أنا لاأستطيع المساعدة، لكن أشعر بالأسى إتجاه دوفال

108
00:06:41,150 --> 00:06:43,070
هذان الأثنان يشبهان بعضهما

109
00:06:43,070 --> 00:06:44,010
مثل حبة الفاصولياء

110
00:06:53,330 --> 00:06:54,300
!!بروووك

111
00:06:54,300 --> 00:06:55,610
سأرفس مؤخرتك لاحقا

112
00:06:55,960 --> 00:06:57,080
...حسناً ،سانجي

113
00:06:57,080 --> 00:06:58,440
...نحن سنستمر فقط للأمام

114
00:06:58,440 --> 00:06:59,990
!هل تقول أن هذا خطأي؟

115
00:07:01,270 --> 00:07:02,800
إذا كنت لا تريد الظهور مثل الذي في الصورة

116
00:07:02,800 --> 00:07:04,690
لماذا لا تغير تسريحة شعرك او لحيتك ؟

117
00:07:04,690 --> 00:07:06,410
!هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أَن تغيرها، صحيح؟

118
00:07:17,150 --> 00:07:19,120
اااه هذا صحيح , كان يمكن أن أقوم بهذا

119
00:07:19,120 --> 00:07:21,220
!هل أنتم جميعا حمقى أغبياء؟

120
00:07:21,930 --> 00:07:23,430
!أنا لست غبيا

121
00:07:26,740 --> 00:07:28,760
....أنت تعرف ، أيهاالساق السوداء

122
00:07:30,940 --> 00:07:33,730
نحن  ايها الساق السوداء

123
00:07:34,590 --> 00:07:35,900
...نحن

124
00:07:37,710 --> 00:07:43,070
كنا نتجول كعصابة صغير في اطراف البحار

125
00:07:58,750 --> 00:08:01,120
....ماذا فعلت لزعيمنا اللعنة عليك

126
00:08:05,890 --> 00:08:07,250
هل أنت أبوها؟

127
00:08:07,250 --> 00:08:09,050
.....أنا..أنا...أعتذر

128
00:08:12,260 --> 00:08:13,680
...رجاءً...أعفو عنا

129
00:08:13,680 --> 00:08:14,740
!!عزيزي

130
00:08:14,740 --> 00:08:15,980
!أبي؟

131
00:08:16,260 --> 00:08:19,270
كيف تخطط للتعويض عن هذا؟

132
00:08:20,660 --> 00:08:21,930
!هه؟

133
00:08:23,760 --> 00:08:25,380
!!أبي

134
00:08:25,380 --> 00:08:26,160
عزيزي

135
00:08:27,750 --> 00:08:31,610
كننقضي أوقاتنا في إرعاب القرى من أجل النقود

136
00:08:31,920 --> 00:08:34,960
كانت حياتنا بسيطة وسعيده حينا

137
00:08:38,240 --> 00:08:43,490
لكن تلك الحياة الهادئة لم تدم طويلا حتى فوجئت بالخبر العظيم

138
00:08:44,510 --> 00:08:46,350
ما الذي فعله ؟

139
00:08:46,350 --> 00:08:48,030
!!هذا سعر مدهش

140
00:08:48,870 --> 00:08:51,390
هاه يبدو ان البحرية تعتبره خطيرا جدا؟

141
00:08:51,900 --> 00:08:52,980
انه قادم

142
00:08:52,980 --> 00:08:54,540
من الخطورة ان نبقي معه

143
00:08:54,540 --> 00:08:56,080
سوف يعتقلونا نحن ايضا

144
00:08:56,080 --> 00:08:57,530
اهربوا

145
00:08:59,950 --> 00:09:00,990
ماذا؟

146
00:09:01,560 --> 00:09:03,830
لماذا هرب الجميع؟

147
00:09:06,820 --> 00:09:08,210
في هذا الوقت

148
00:09:08,850 --> 00:09:13,760
ظننت ان جميع اهل القرية يخافون مني

149
00:09:14,950 --> 00:09:16,190
ولكن ماذا حصل؟

150
00:09:24,560 --> 00:09:28,130
....لم أتوقع أنك ستختبئ هنا أبدا

151
00:09:28,130 --> 00:09:29,890
سلم نفسك حالا

152
00:09:30,280 --> 00:09:32,180
لماذا البحرية هنا؟

153
00:09:33,190 --> 00:09:35,170
! وتعالى معنا بهدوء

154
00:09:35,170 --> 00:09:36,610
القدم السوداء ...سانجي

155
00:09:41,630 --> 00:09:42,800
!لا ، هذا غير ممكن

156
00:09:42,800 --> 00:09:44,690
انا رجل مطلوب ؟

157
00:09:45,110 --> 00:09:48,210
بقيمة 77 مليون دولار

158
00:09:48,210 --> 00:09:49,040
سانجي

159
00:09:49,370 --> 00:09:50,560
احضروه

160
00:09:54,460 --> 00:09:56,260
لست انا

161
00:09:56,260 --> 00:09:58,830
.أنتم مخطئون ، أنا لست سانجي

162
00:10:01,450 --> 00:10:03,800
أنا سأقتل

163
00:10:05,540 --> 00:10:06,930
القدم السوداء

164
00:10:06,950 --> 00:10:08,800
هل فهمت؟

165
00:10:09,070 --> 00:10:12,370
....شخص مثلي ، لم يقتل أحدا من قبل

166
00:10:12,370 --> 00:10:17,210
فجأة اجد نفسي بمكافئة قدرها 77 مليون دولار

167
00:10:18,280 --> 00:10:21,400
وتطاردني المارينز بقوات كبيرة

168
00:10:21,480 --> 00:10:24,250
.أحدثت لي هذا الجرح اللعين

169
00:10:24,250 --> 00:10:28,580
واضطررت لإرتداء قناع حديدي لإخفاء وجهي عن هذا العالم

170
00:10:29,550 --> 00:10:32,830
هذا خطأك ، لقد دمرت حياتي

171
00:10:33,400 --> 00:10:36,660
أنا سألاحقك حتى لنهاية الجحيم

172
00:10:36,910 --> 00:10:38,290
....إذا كنت لا تريد المشاكل

173
00:10:38,290 --> 00:10:40,420
فعليك أن تقتلني الآن وهنا

174
00:10:44,810 --> 00:10:46,210
!إنه يقتلني

175
00:10:47,120 --> 00:10:49,850
لقد ذقت ذرعا من إتهاماتك أيها الغبي

176
00:10:49,850 --> 00:10:54,100
لماذا تعرض نامي سان وروبين شان للخطر أيضا؟

177
00:10:55,260 --> 00:10:59,470
لأن تلك السفينة وذلك الطاقم هم من جعلو منك قرصانا مشهورا

178
00:10:59,940 --> 00:11:04,510
هدفي واضح , لن يشفى غليلي حتى أنتقم منهم أيضا

179
00:11:04,510 --> 00:11:07,860
يجب أن تموتوا كلكم

180
00:11:08,070 --> 00:11:09,010
الرماح السامة

181
00:11:16,400 --> 00:11:17,370
احضر التشكيلة

182
00:11:17,850 --> 00:11:18,490
هاه

183
00:11:18,490 --> 00:11:19,230
منحرف؟

184
00:11:25,610 --> 00:11:27,250
....هذه هي النهاية أيها

185
00:11:27,250 --> 00:11:28,090
القدم السوداء

186
00:11:28,520 --> 00:11:30,270
احضروه

187
00:11:30,270 --> 00:11:32,550
هذا يكفي

188
00:11:37,860 --> 00:11:39,810
أمسكنا بك الآن ، أيها الساق السوداء

189
00:11:43,160 --> 00:11:43,870
أوه ، اللعنة؟

190
00:11:46,580 --> 00:11:47,780
سانجي كن

191
00:11:47,780 --> 00:11:49,640
يحاولون انزاله الى اسفل المحيط

192
00:11:49,640 --> 00:11:50,530
سانجي

193
00:11:50,530 --> 00:11:51,320
اسرع واخرج منها

194
00:11:52,690 --> 00:11:54,950
اللعنة انها مصنوعه من الفولاذ

195
00:11:55,020 --> 00:11:57,540
الأن اغرقوه

196
00:11:57,830 --> 00:11:58,580
سانجي

197
00:12:06,620 --> 00:12:07,140
اللعنة

198
00:12:07,140 --> 00:12:08,270
تبا ، سأذهب لإنقاذه الآن

199
00:12:08,270 --> 00:12:09,680
لا تقفز للماء ايها الأحمق

200
00:12:09,680 --> 00:12:10,830
أنا سأنقذه

201
00:12:11,110 --> 00:12:11,920
انتظرو

202
00:12:12,010 --> 00:12:13,880
أنتم بشر بطيئين في الماء , لن تلحقوا بهم أبدا

203
00:12:14,240 --> 00:12:15,050
...دعو هذا لي

204
00:12:16,750 --> 00:12:17,780
غبي

205
00:12:17,780 --> 00:12:20,850
أنت حقا من البرمائيين ، لكنك لن تلحق بالأسماك الطائرة

206
00:12:21,530 --> 00:12:25,270
الأسماك الطائرة هي اسرع الحيوانات البحرية

207
00:12:25,540 --> 00:12:29,060
والدراجون الذين يركبونها لديهم أقنعة الأكسجين

208
00:12:29,060 --> 00:12:31,270
لذ، هم يستطيعون المكوث تحت الماء قدر مايشاءون؟

209
00:12:31,270 --> 00:12:34,450
صديقكم لن ينجو من هذا؟

210
00:12:40,060 --> 00:12:43,690
...في المرة المقبلة التي ترون فيها ، الساق السوداء

211
00:12:43,690 --> 00:12:46,380
لن يكون سوى جثة غارقة في الماء

212
00:12:46,700 --> 00:12:48,000
ماهذاالذي تقوله ؟

213
00:12:52,570 --> 00:12:55,050
الزعيم غاضب جدا ، الساق السوداء

214
00:12:56,510 --> 00:12:57,320
أنا لا أستطيع

215
00:13:04,040 --> 00:13:05,060
كن مطمئنا؟

216
00:13:10,690 --> 00:13:11,280
كايمي

217
00:13:12,460 --> 00:13:14,280
هيه يامصارع الثيران

218
00:13:14,280 --> 00:13:16,860
يبدو انك نسيت شخصا هنا

219
00:13:17,280 --> 00:13:18,030
هاه

220
00:13:18,030 --> 00:13:21,460
الأسماك الطائرة هي بتأكيد اسرع من البرمائيين

221
00:13:21,460 --> 00:13:23,260
....لكن الأسرع في المحيطات كلها

222
00:13:23,260 --> 00:13:24,390
هذا مستحيل

223
00:13:25,210 --> 00:13:26,200
ولكن

224
00:13:26,200 --> 00:13:30,750
الحوريات تجلس على قمة المخلوقات البحرية

225
00:13:35,590 --> 00:13:37,590
في هذا البحر الكبير

226
00:13:37,590 --> 00:13:40,680
لا يوجد مخلوق بحري اسرع من حورية البحر

227
00:13:45,750 --> 00:13:46,550
لا بأس

228
00:13:47,320 --> 00:13:49,440
أنا قادمة لإنقاذك ، سانجي شان

229
00:13:52,310 --> 00:13:54,490
هل هي حقا خارقة؟

230
00:13:54,490 --> 00:13:55,760
...في الواقع نعم

231
00:13:55,760 --> 00:13:59,290
لو انها تكون منتبهه طول الوقت لن يستطيع أحد الأمساك بها أبدا

232
00:13:59,880 --> 00:14:00,390
انا ارى

233
00:14:01,410 --> 00:14:02,440
كايمي

234
00:14:02,440 --> 00:14:04,470
اعتني بسانجي

235
00:14:13,850 --> 00:14:15,230
ماهذا الشيء

236
00:14:15,230 --> 00:14:16,910
مرساة ضخمة

237
00:14:16,910 --> 00:14:17,910
!!إنها ضخمة جدا

238
00:14:20,100 --> 00:14:22,110
الهدف هو قارب قراصنة قبعة القش

239
00:14:22,840 --> 00:14:24,690
لنصبها ونغرقها

240
00:14:25,450 --> 00:14:26,810
بعضهم مستخدم لفاكهة الشيطان

241
00:14:26,810 --> 00:14:28,660
إذا أوقعناهم في الماء ، فهذا سكون في صالحنا

242
00:14:28,850 --> 00:14:29,890
هذا سيء

243
00:14:29,890 --> 00:14:31,290
هم سيغرقوننا بضربة واحدة

244
00:14:31,290 --> 00:14:32,330
ماذا تقول؟

245
00:14:32,350 --> 00:14:33,420
يجب أن نستعمل الأندفاع أو المجاديف لتفاديها

246
00:14:33,420 --> 00:14:34,250
هل سنستطيع النجاة؟

247
00:14:35,050 --> 00:14:35,730
لا لقد فات الأوان

248
00:14:36,490 --> 00:14:38,080
تعال معي بسرعة يا يسوبو

249
00:14:38,080 --> 00:14:38,630
هاه؟

250
00:14:38,630 --> 00:14:39,600
ح..حاضر

251
00:14:40,910 --> 00:14:42,720
أسرع واركب في مقدمة السفينة

252
00:14:42,720 --> 00:14:43,460
هاه

253
00:14:43,460 --> 00:14:44,910
اه حسنا

254
00:14:45,490 --> 00:14:47,040
سوف سنستخدم سلاحنا السري

255
00:14:48,200 --> 00:14:49,210
السلاح السري؟

256
00:14:52,080 --> 00:14:53,670
!ساني جو في خطر؟

257
00:14:53,900 --> 00:14:55,460
ان الأمر خطير جدا

258
00:14:56,320 --> 00:14:58,170
ارموها

259
00:14:59,100 --> 00:14:59,790
هذا مستحيل

260
00:15:00,350 --> 00:15:02,050
هذه ستكون ضربة مميتة

261
00:15:07,280 --> 00:15:08,730
اغرقوهم

262
00:15:09,130 --> 00:15:11,280
انها تسقط علينا

263
00:15:11,850 --> 00:15:18,840
فريق الترجمة {فرسان الجزيرة}؟؟

264
00:15:27,190 --> 00:15:28,950
ارموها

265
00:15:29,450 --> 00:15:30,870
السفينة في خطر

266
00:15:31,350 --> 00:15:32,790
ان الأمر خطير جدا

267
00:15:34,940 --> 00:15:37,050
ثقوا بهذة السفينة

268
00:15:39,910 --> 00:15:41,590
المقدمة بدأت بالدوران

269
00:15:41,990 --> 00:15:43,590
اغرقوهم

270
00:15:44,000 --> 00:15:46,010
انها تسقط علينا

271
00:15:50,760 --> 00:15:51,680
المراوغة الطارئة

272
00:15:52,120 --> 00:15:53,000
السلاح السري

273
00:16:05,700 --> 00:16:07,880
لقد تفادوها

274
00:16:07,880 --> 00:16:10,250
من يظن أن هناك سفينة تمشي بطريقة عكسية

275
00:16:10,560 --> 00:16:11,280
يسوبو

276
00:16:11,280 --> 00:16:12,080
أدخل إلى مقدمة السفينة

277
00:16:12,880 --> 00:16:14,230
الداخل؟

278
00:16:14,850 --> 00:16:15,540
واه

279
00:16:15,540 --> 00:16:16,390
يوجد مدخل هنا

280
00:16:22,560 --> 00:16:25,990
فرانكي هذا , كيف إستطاع إبتكار شيئا كهذا

281
00:16:26,370 --> 00:16:28,750
لاتظن أن التفادي ، هو كل مانستطيع فعله؟.

282
00:16:28,750 --> 00:16:32,620
قوة هذة السفينة السفينة لا حدود لها

283
00:16:35,030 --> 00:16:36,810
مدهش

284
00:16:37,200 --> 00:16:39,730
اشحن الطاقة الأن

285
00:16:45,830 --> 00:16:47,960
ماذا الأن؟

286
00:16:54,770 --> 00:16:56,040
اكتمل الشحن

287
00:16:56,410 --> 00:16:57,160
هيه

288
00:16:57,160 --> 00:16:58,810
ماذا علي ان افعل الأن؟

289
00:16:58,810 --> 00:17:00,630
حاول أن تصوب بشكل كامل وواضح بواسطة الدائرة

290
00:17:00,870 --> 00:17:01,710
الدائرة

291
00:17:03,430 --> 00:17:04,090
هكذا؟

292
00:17:10,010 --> 00:17:10,560
انهم هنا

293
00:17:11,560 --> 00:17:14,420
اظغط على الزر الموجود ثم اسحب المقبض

294
00:17:15,050 --> 00:17:16,350
هذا و

295
00:17:16,350 --> 00:17:16,650
هذا

296
00:17:22,310 --> 00:17:23,410
ماهذا الشي؟

297
00:17:33,470 --> 00:17:34,620
نار

298
00:17:58,000 --> 00:17:58,680
مدهش

299
00:18:26,170 --> 00:18:27,470
انه معجب جدا

300
00:18:35,080 --> 00:18:35,910
هل رأيت ذلك؟

301
00:18:35,910 --> 00:18:37,570
هذه قوة السفينة الحقيقية

302
00:18:37,570 --> 00:18:40,290
!!أنت قضيت تقريبا على جميع الأسماك الطائرة

303
00:18:40,290 --> 00:18:42,300
هذا بسبب تصويب يوسوب الدقيق

304
00:18:42,300 --> 00:18:44,000
حتى ولو كانت المحاولة الأولى فهي رائعة

305
00:18:46,540 --> 00:18:47,440
انها قوة تدميرية مذهلة

306
00:18:47,750 --> 00:18:49,250
سني

307
00:18:49,250 --> 00:18:51,100
انه امر لايصدق

308
00:18:51,100 --> 00:18:52,620
!بَدا كما لو أنَّ عيوني كَانتْ ستَخْرجُ

309
00:18:54,480 --> 00:18:55,910
....مع أني لا أملك عيونا حتى تخرج

310
00:18:59,550 --> 00:19:03,750
استخدمت ثلاثة براميل من الكولا لحفظ التوازن

311
00:19:03,750 --> 00:19:07,760
وفي نفس الوقت فإن الطاقة تخرج من الخلف ايضا

312
00:19:07,760 --> 00:19:11,270
واستخدمت نص طن من الكولا

313
00:19:14,180 --> 00:19:15,650
لقد أوقعتنا في الشبكة

314
00:19:15,650 --> 00:19:16,430
اللعنة

315
00:19:16,430 --> 00:19:17,720
الحورية سريعة جدا

316
00:19:18,320 --> 00:19:20,420
نحن وصلنا تقريبا يا سانجي

317
00:19:20,420 --> 00:19:21,200
تماسك

318
00:19:26,670 --> 00:19:27,420
كايمي

319
00:19:28,070 --> 00:19:29,120
الحمد لله

320
00:19:29,120 --> 00:19:30,240
هل سانجي بخير

321
00:19:31,910 --> 00:19:33,400
جميعكم...إنه منهك؟

322
00:19:33,400 --> 00:19:35,460
سانجي فقد الكثير من الدم

323
00:19:35,460 --> 00:19:36,110
هاه؟

324
00:19:36,110 --> 00:19:37,120
!!هل ضربوه بشدة

325
00:19:37,690 --> 00:19:41,140
لقد كنت بجانبه والدم كان يتدفق بكثرة من انفه

326
00:19:42,050 --> 00:19:43,180
النزيف الانفي؟

327
00:19:45,460 --> 00:19:47,110
انه بخير

328
00:19:47,110 --> 00:19:49,110
إذا كان سيموت هكذا ، فدعيه فقط؟

329
00:19:49,110 --> 00:19:50,080
هذا صحيح

330
00:19:50,080 --> 00:19:51,010
على الأقل يبدو انه سعيد

331
00:19:51,500 --> 00:19:53,400
تماسك سانجي شان

332
00:19:53,400 --> 00:19:54,550
....هذه

333
00:19:54,550 --> 00:19:55,670
الجنة

334
00:19:55,670 --> 00:19:57,190
...اللعنة

335
00:19:57,190 --> 00:19:59,550
لقد استطاع البقاء على قيد الحياة

336
00:19:59,950 --> 00:20:02,200
لقد بدأ رجالك بالتناقص...هه؟

337
00:20:03,170 --> 00:20:05,020
...تبا لك

338
00:20:05,820 --> 00:20:08,400
!في هذه الحالة لماذا لاتجرب القوة الكاملة لموتوبارو

339
00:20:08,880 --> 00:20:14,170
الكثير مات من جراء قرونه العظيمة

340
00:20:14,170 --> 00:20:17,160
يقولون ان قرونه تمكنت من تدمير قرية السدود

341
00:20:17,160 --> 00:20:19,610
وضعوه في قفص وحطمه مباشرة

342
00:20:19,610 --> 00:20:23,420
السبب الذي مكنني من الهرب من القوات البحرية كل هذة المدة

343
00:20:23,420 --> 00:20:26,040
كله بفضل قرونه القوية

344
00:20:26,300 --> 00:20:29,170
وهي تسمى قرون تحطيم القلوب

345
00:20:30,330 --> 00:20:31,290
حسنا

346
00:20:31,290 --> 00:20:32,210
انا سوف  اوقفه

347
00:20:34,290 --> 00:20:36,320
هيا موتوبارو

348
00:20:38,290 --> 00:20:39,470
لوفي أحترس

349
00:20:45,520 --> 00:20:47,560
!القرون كَانتْ عديمة الفائدة

350
00:20:48,260 --> 00:20:50,760
ليس هناك جدوى من القتال

351
00:21:01,190 --> 00:21:02,660
ماذا بك يا موتوبارو؟

352
00:21:03,460 --> 00:21:05,000
البقرة تتصرف بغرابة، أليس كذلك؟

353
00:21:14,310 --> 00:21:15,200
ماذا؟

354
00:21:15,200 --> 00:21:16,430
لقد فقد وعيه

355
00:21:16,790 --> 00:21:17,980
ماذا حدث له؟

356
00:21:18,780 --> 00:21:19,660
لوفي

357
00:21:19,660 --> 00:21:20,690
ماذا فعلت؟

358
00:21:22,350 --> 00:21:23,950
لم افعل اي شيء

359
00:21:25,120 --> 00:21:26,700
موتوبارو

360
00:21:26,700 --> 00:21:28,690
اللعنة كيف استطاع فعل ذلك؟

361
00:21:29,120 --> 00:21:30,990
انه حتى لم يهاجمه

362
00:21:31,810 --> 00:21:35,880
!!يبدو أن لوفي فاز على البقرة بمجرد الكلام معها

363
00:21:36,420 --> 00:21:37,450
ماذا؟

364
00:21:37,450 --> 00:21:39,610
هل يعني ذلك أثر على عقلة؟

365
00:21:39,610 --> 00:21:41,970
لكن هذا الشيء الضخم أغمي عليه

366
00:21:41,970 --> 00:21:43,240
هل هذا الشيء ممكن الحدوث

367
00:21:43,750 --> 00:21:44,880
...تبا لك

368
00:21:44,880 --> 00:21:47,080
فتى قبعة القش

369
00:21:49,800 --> 00:21:51,800
هيه لوفي انتظر لحظة

370
00:21:51,800 --> 00:21:51,920
هاه

371
00:21:55,460 --> 00:21:56,640
سانجي

372
00:21:56,640 --> 00:21:58,080
سعيد لأنك بخير

373
00:21:58,080 --> 00:22:00,300
ان سوف اوقفه بنفسي

374
00:22:01,570 --> 00:22:03,560
لقد اكتفيت من الإتهامات

375
00:22:03,910 --> 00:22:05,060
ستوقفني؟

376
00:22:05,650 --> 00:22:06,940
القدم السوداء؟

377
00:22:06,940 --> 00:22:12,390
طالما أنت تعيش كقرصان , لن أكون قادر على العيش بسلام

378
00:22:12,750 --> 00:22:15,490
انا الذي اكتفيت من الإتهامات

379
00:22:16,210 --> 00:22:17,140
اخرس

380
00:22:18,410 --> 00:22:21,660
!أنا لا أريد رؤية ذلك الملصق الأغبى منك

381
00:22:22,230 --> 00:22:25,450
هذا الوجه لا يستحق ان يوجد في الحياة

382
00:22:25,740 --> 00:22:26,940
الأن سوف

383
00:22:27,460 --> 00:22:29,170
اقتلك

384
00:22:42,550 --> 00:22:44,010
ارجوك توقف

385
00:23:06,430 --> 00:23:11,850
أتمنى ان تكون أستمتعت بطعم تقنيتي لتغير الوجه

386
00:23:12,060 --> 00:23:13,270
.أيها الوغد

387
00:23:20,580 --> 00:23:21,490
انتبهو من فضلكم

388
00:23:21,490 --> 00:23:25,190
.بالنسبة يارفاق هل لديكم أي فكرة

389
00:23:25,190 --> 00:23:28,380
أنا سأخبركم كيف تصلون إلى جزيرة الأسماك؟

390
00:23:28,380 --> 00:23:28,780
في تلك الجزيرة

391
00:23:28,780 --> 00:23:29,370
ما أراه في تلك الجزيرة

392
00:23:29,370 --> 00:23:29,380
ارى

393
00:23:29,380 --> 00:23:30,300
انها الجزيرة

394
00:23:30,300 --> 00:23:31,190
مدهش

395
00:23:31,190 --> 00:23:32,060
فقاعات الصابون

396
00:23:32,370 --> 00:23:33,300
...كايمي

397
00:23:33,300 --> 00:23:35,320
انا لم أكمل كلامي

398
00:23:35,590 --> 00:23:36,800
في الحلقة القادمة من ون بيس

399
00:23:36,800 --> 00:23:38,820
الوصول الى جزيرة رجال السمك

400
00:23:38,820 --> 00:23:40,150
أرخبيل شابوداي

401
00:23:40,150 --> 00:23:40,900
سأكون ملك القراصنة

402
00:23:42,010 --> 00:23:44,820
الوصول الى جزيرة رجال السمك
أرخبيل شابوداي

403
00:23:44,820 --> 00:23:46,820
wex ، moussab تقبلو تحيات أعضاء الفريق : المترجم المتخفي

