1
00:00:08,160 --> 00:00:17,460
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

2
00:00:13,000 --> 00:00:20,459
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

3
00:00:20,400 --> 00:00:25,130
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

4
00:00:26,700 --> 00:00:31,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

5
00:00:31,500 --> 00:00:38,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

6
00:00:38,560 --> 00:00:44,000
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

7
00:00:44,700 --> 00:00:50,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

8
00:00:50,700 --> 00:00:56,090
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

9
00:00:56,100 --> 00:01:02,960
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

10
00:01:02,960 --> 00:01:08,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

11
00:01:08,160 --> 00:01:09,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

12
00:01:09,230 --> 00:01:15,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

13
00:01:15,160 --> 00:01:21,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

14
00:01:21,430 --> 00:01:27,090
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

15
00:01:27,100 --> 00:01:30,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

16
00:01:30,300 --> 00:01:38,860
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

17
00:01:39,360 --> 00:01:45,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

18
00:01:45,700 --> 00:01:48,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

19
00:01:48,360 --> 00:01:56,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

20
00:01:58,000 --> 00:01:59,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

21
00:01:59,400 --> 00:02:05,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

22
00:02:05,500 --> 00:02:11,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

23
00:02:11,500 --> 00:02:17,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

24
00:02:17,330 --> 00:02:20,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

25
00:02:20,690 --> 00:02:30,030
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

26
00:02:37,611 --> 00:03:20,511
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

27
00:02:37,540 --> 00:02:40,420
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

28
00:02:40,420 --> 00:02:42,170
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

29
00:02:42,170 --> 00:02:45,800
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر

30
00:02:45,800 --> 00:02:48,180
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

31
00:02:49,430 --> 00:02:52,390
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

32
00:02:52,390 --> 00:02:54,270
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

33
00:02:54,270 --> 00:02:56,480
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

34
00:02:57,190 --> 00:03:01,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

35
00:03:01,110 --> 00:03:05,910
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

36
00:03:07,110 --> 00:03:08,780
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

37
00:03:09,580 --> 00:03:12,370
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

38
00:03:12,750 --> 00:03:16,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

39
00:03:16,000 --> 00:03:19,210
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

40
00:03:23,890 --> 00:03:27,720
في متابعة لمغامراتهم , لوفي والأخرين يحاولون الأمساك بخنفساء عملاقة لتنضم إلى طاقمهم

41
00:03:27,720 --> 00:03:31,350
وطاردوها إلى جزيرة  قريبة

42
00:03:32,420 --> 00:03:35,060
...والأن , أيها الخنفساء العملاقة إنضمي إلى

43
00:03:36,750 --> 00:03:37,850
...مستحيل

44
00:03:38,760 --> 00:03:40,900
...أن يصبح بوس

45
00:03:40,900 --> 00:03:42,940
قرصان...

46
00:03:45,450 --> 00:03:47,610
هذة الخنفساء العملاقة تحرس الجزيرة

47
00:03:47,610 --> 00:03:49,700
والتي هي منزل للفتاة التي تكره القراصنة , يوكو

48
00:03:49,700 --> 00:03:54,040
والأخرين الذين أتوا من نفس المكان

49
00:03:54,400 --> 00:03:58,670
هذة القرية يعيش فيها الذين أتوا من الأزرق الشرقي , جزيرة كانسون

50
00:03:59,380 --> 00:04:02,840
والتي تعرف أيضا بـ الأزرق الشرقي الصغير

51
00:04:03,970 --> 00:04:09,340
وفي نفس والوقت , قراصنة أميقو يتحركون بأمر من القرصان الأسطوري شيكي

52
00:04:09,730 --> 00:04:12,470
ويتوجهون مباشرة إلى جزيرة كانسون

53
00:04:13,330 --> 00:04:21,100
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الحلقة الخاصة للفلم
الهدف هو : الأزرق الشرقي الصغير

54
00:04:32,640 --> 00:04:35,240
هناك صخور كثيرة تحيط بالجزيرة

55
00:04:35,240 --> 00:04:37,120
ستكون مخاطرة أن أسرع أكثر من هذا

56
00:04:40,250 --> 00:04:41,580
مستعدون , هيا

57
00:04:41,580 --> 00:04:44,750
أنسه نامي

58
00:04:44,750 --> 00:04:46,240
نحن هنا

59
00:04:46,240 --> 00:04:48,070
من هذا الطريق ,من هذا الطريق

60
00:04:48,070 --> 00:04:49,630
ماهذا ؟

61
00:04:54,430 --> 00:04:56,020
أنظروا

62
00:04:56,020 --> 00:04:58,510
الأنسه نامي هنا , أمامنا مباشرة

63
00:04:58,510 --> 00:05:01,810
أنها فاتنه جدا , أنها جذابه أكثر من صورة الملصق حتى

64
00:05:01,810 --> 00:05:04,860
تبا , أنا سعيد لكوني حي

65
00:05:04,860 --> 00:05:05,780
أجل , أجل

66
00:05:06,100 --> 00:05:08,240
من أنتم أيها الصغار

67
00:05:08,650 --> 00:05:10,590
أنا سعيد أنك سألت

68
00:05:10,590 --> 00:05:13,170
نحن النادي الخاص لمعجبي الأنسه نامي

69
00:05:13,170 --> 00:05:15,620
ونعرف أيضا بنادي معجبي نامي

70
00:05:16,440 --> 00:05:17,500
معجبي نامي

71
00:05:17,500 --> 00:05:19,100
أجل أنا  ,, أ

72
00:05:19,100 --> 00:05:20,130
ح

73
00:05:20,130 --> 00:05:21,020
ب

74
00:05:21,020 --> 00:05:22,070
ـك

75
00:05:22,070 --> 00:05:25,430
نحن نحب الأنسه نامي

76
00:05:26,000 --> 00:05:28,210
توقفوا عن هذا , انتم مزعجين

77
00:05:33,980 --> 00:05:36,760
أسرعوا وخذوني إلى لوفي والأخرين

78
00:05:36,760 --> 00:05:39,230
بكل سرور انسه نامي

79
00:05:40,480 --> 00:05:42,650
هل هم جادين

80
00:05:42,650 --> 00:05:45,300
هل يمكنكم التوقف عن كل هذا

81
00:05:45,300 --> 00:05:47,480
أجل , أنسه نامي

82
00:05:48,640 --> 00:05:50,240
هذا شعور رائع

83
00:05:50,540 --> 00:05:52,780
هذا الشيء رائع

84
00:05:52,780 --> 00:05:55,330
إذا هل أعجبتك

85
00:05:57,800 --> 00:06:01,250
أنا متأكد أن هذا يشعرك بالحنين لوفي , بما أنك من قرية الطاحونه

86
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
أجل , مع أننا لم نكن نملك واحده بهذا الحجم

87
00:06:06,930 --> 00:06:12,470
هذة الطاحونة هي رمز الأزرق الشرقي الصغير

88
00:06:13,730 --> 00:06:15,930
أنظر , هذا هو نادينا

89
00:06:40,030 --> 00:06:42,200
كوينا , لنقم بمبارزة

90
00:06:42,570 --> 00:06:43,900
تريد مقاتلتي ؟

91
00:06:45,170 --> 00:06:46,170
بالتأكيد

92
00:06:55,690 --> 00:06:57,220
هناك

93
00:07:05,050 --> 00:07:08,720
هذا هو فوزي الـ 2001

94
00:07:11,800 --> 00:07:14,820
هذا المكان يعيد الذكريات

95
00:07:16,070 --> 00:07:18,140
حسنا , راحة الغداء إنتهت

96
00:07:18,140 --> 00:07:20,130
حان الوقت لدرس بعد الظهر

97
00:07:20,130 --> 00:07:21,650
أجل

98
00:07:23,490 --> 00:07:25,710
اوتش , اوتش , هذا مؤلم

99
00:07:32,210 --> 00:07:36,230
لقد أتى ليدمر النادي

100
00:07:37,800 --> 00:07:41,800
هيا أنتم , أنه ليس هنا لتدمير النادي

101
00:07:41,800 --> 00:07:42,950
ألقي نظرة عن قرب

102
00:07:42,950 --> 00:07:45,020
أنه صياد القراصنة , زورو

103
00:07:45,020 --> 00:07:47,310
هل أنت جاد

104
00:07:55,700 --> 00:07:57,570
أرجوك , أعطيني توقيعك

105
00:08:00,510 --> 00:08:02,160
مثير للشفقة

106
00:08:11,080 --> 00:08:14,370
هذا يبدو مثل قصر كايا بالضبط

107
00:08:14,370 --> 00:08:16,640
هذا يعيدني للماضي

108
00:08:16,640 --> 00:08:19,300
كايا كانت دائما تتحدث معي من نافذة الطابق الثاني

109
00:08:20,330 --> 00:08:21,510
يوسوب

110
00:08:21,510 --> 00:08:23,500
هي , كايا

111
00:08:26,180 --> 00:08:26,980
هل تأخرت عليك

112
00:08:28,400 --> 00:08:30,520
ماهي المغامرة التي ستحكي لي عنها اليوم

113
00:08:30,950 --> 00:08:33,190
أجل ... لنرى اليوم

114
00:08:33,190 --> 00:08:38,380
سأحكي لك عن السمكة الذهبية العملاقة التي قاتلتها في القطب الجنوبي

115
00:08:38,380 --> 00:08:39,410
سمكة ذهبية

116
00:08:39,730 --> 00:08:44,670
أول شيء فاجئني هو حجم وطول فضلاتها

117
00:08:45,280 --> 00:08:48,580
حتى أنني ضننت أنه قارة ورسوت عليها

118
00:08:52,820 --> 00:08:54,960
أتسائل إن كانت بخير

119
00:08:54,960 --> 00:08:57,380
ماذا ؟ أنه نحيف جدا

120
00:08:57,380 --> 00:08:59,830
مالذي يجري هنا ؟

121
00:09:00,800 --> 00:09:03,950
سمعت أن الانسه لوجيا هي من تعيش هنا

122
00:09:03,950 --> 00:09:06,870
بالإضافة إلى أنه يشابه القصر التي كانت تعيش فيه

123
00:09:06,870 --> 00:09:08,350
لا تكن سخيف

124
00:09:08,350 --> 00:09:10,810
لا يمكن أن يكون نفس القصر

125
00:09:10,810 --> 00:09:12,380
...إلا إذا

126
00:09:12,380 --> 00:09:15,400
إذا كانت تعيش في القصر , فيمكن أن تكون لها علاقة بكايا

127
00:09:29,750 --> 00:09:33,040
مستحيل , كايا

128
00:09:39,800 --> 00:09:42,680
من هذة ؟ من هي هذة القبيحة ؟

129
00:09:57,750 --> 00:10:00,110
إذا , أنت واحد من طاقم قبعة القش

130
00:10:01,330 --> 00:10:03,570
أجل , أنا الطباخ

131
00:10:04,150 --> 00:10:05,850
أين تعلمت الطبخ

132
00:10:05,850 --> 00:10:08,870
في مطعم البحر في البحر الشرقي

133
00:10:10,620 --> 00:10:12,540
باراتي

134
00:10:12,990 --> 00:10:15,460
هل أنت حقا أحد الطباخين في باراتي

135
00:10:15,460 --> 00:10:17,700
امم أجل

136
00:10:17,700 --> 00:10:20,850
أنا سعيد بهذا

137
00:10:20,850 --> 00:10:23,520
أنا أعشق طبخ الشيف زيف

138
00:10:23,520 --> 00:10:29,110
ومنذ ذلك الوقت أذهب إلى هناك كلما أستطعت و لأخذ بعض الأفكار منه

139
00:10:29,110 --> 00:10:30,720
حقا ؟

140
00:10:31,340 --> 00:10:33,100
المطعم يبدو مثل الحقيقي , أليس كذلك

141
00:10:33,100 --> 00:10:39,240
كنت خائف جدا لأبني واحد في البحر مثل زيف

142
00:10:39,240 --> 00:10:41,890
لكنني أستخدمت نفس التصميم في النهاية

143
00:10:41,890 --> 00:10:43,650
هل يمكنك أن تجرب بعض من طبخي

144
00:10:44,090 --> 00:10:47,600
حسنا , بتأكيد  , لكنني للأسف لا أملك أي مال

145
00:10:46,320 --> 00:10:47,600
لا بأس عليك

146
00:10:47,600 --> 00:10:48,610
تفضل بعض من هذا

147
00:10:48,610 --> 00:10:50,910
حقا ؟ في هذة الحالة

148
00:10:56,880 --> 00:10:57,630
...هذا

149
00:11:48,730 --> 00:11:49,830
فعلتها

150
00:11:49,830 --> 00:11:52,550
أخيرا أستطعت أن أتذوق من طعام ذلك العجوز المتعجرف

151
00:11:56,380 --> 00:11:57,730
كيف تجدها ؟

152
00:11:57,730 --> 00:12:00,440
هل طعمها مثل طبخ زيف

153
00:12:05,260 --> 00:12:07,860
أجل وحتى إن طعمها أفضل من طبخ ذلك العجوز

154
00:12:07,860 --> 00:12:09,910
حقا

155
00:12:10,550 --> 00:12:12,780
هذا أسعد يوم في حياتي ؟

156
00:12:15,600 --> 00:12:18,000
تبا حتى ذلك الطباخ

157
00:12:27,990 --> 00:12:28,870
أنت صغيرة

158
00:12:28,870 --> 00:12:30,220
لا شأن لك بهذا

159
00:12:30,560 --> 00:12:33,680
أذا , أتقول أنك من قرية سيروب

160
00:12:33,680 --> 00:12:35,270
أجل

161
00:12:35,570 --> 00:12:37,830
انت ابن ياسوب , أليس كذلك ؟

162
00:12:37,830 --> 00:12:39,560
أتعرفين أبي

163
00:12:39,560 --> 00:12:41,030
أجل

164
00:12:41,030 --> 00:12:43,940
مزاحه المزعج سبب الكثير من المشاكل للقرية

165
00:12:44,260 --> 00:12:45,210
أبي

166
00:12:45,210 --> 00:12:46,580
هذا صحيح

167
00:12:46,580 --> 00:12:49,780
سمعت أنك كنتي تعيشين في هذا القصر , هل هذا صحيح

168
00:12:51,750 --> 00:12:54,410
إن كنت من قرية سيروب , كنت ستعرف

169
00:12:54,410 --> 00:12:56,520
ذلك القصر هو رمز القرية

170
00:12:56,520 --> 00:12:58,240
الجميع يحترمه

171
00:12:58,240 --> 00:12:59,160
أجل

172
00:12:59,500 --> 00:13:04,640
كنت أريد العيش في ذلك القصر منذ أن كنت صغيرة

173
00:13:04,640 --> 00:13:09,840
بعدما تعلقت بذلك الحلم طوال حياتي , أستطعت تحقيقة هنا

174
00:13:10,210 --> 00:13:13,470
إذا ليس لك علاقة بالحقيقي

175
00:13:13,470 --> 00:13:16,700
الناس هنا ينادونني بالسيدة الراقية حادة الطباع

176
00:13:16,700 --> 00:13:19,890
إذا كنت لا تريد الموت لن تخبر أي أحد بهذا

177
00:13:22,190 --> 00:13:24,860
تبا , حتى السيدة العجوز

178
00:13:26,850 --> 00:13:29,860
أنتبهي لخطواتك

179
00:13:29,860 --> 00:13:32,160
هذا مكان

180
00:13:32,160 --> 00:13:34,570
هذة متاهة طبيعية

181
00:13:34,570 --> 00:13:36,200
حقا

182
00:13:36,440 --> 00:13:39,250
أنها توصل إلى مختلف الأماكن في الجزيرة

183
00:13:39,250 --> 00:13:41,770
هذا جيد , لكن ألم نصل إلى هناك بعد ؟

184
00:13:41,770 --> 00:13:44,000
لقد وصلنا تقريبا

185
00:13:49,510 --> 00:13:52,580
ما هذا الشيء هناك ؟

186
00:13:52,580 --> 00:13:54,870
أنه رمز معجبي نامي

187
00:13:54,870 --> 00:13:56,790
كان من الصعب صناعتها

188
00:13:56,790 --> 00:13:59,030
كنا نملك فقط ملصق المطلوبين كمثال

189
00:13:59,030 --> 00:14:02,060
لـ-لا أقصد لماذا هي عارية

190
00:14:02,060 --> 00:14:04,350
كانت هذة هي فكرتنا

191
00:14:04,350 --> 00:14:08,630
لا تقلقي , لقد صنعنا الأجزاء في الأمام أيضا

192
00:14:12,990 --> 00:14:14,750
توقفوا عن هذا اللعب

193
00:14:14,750 --> 00:14:16,330
...أجل

194
00:14:26,470 --> 00:14:27,790
بوس

195
00:14:28,230 --> 00:14:29,500
كلهم حمقى

196
00:14:29,500 --> 00:14:33,940
كيف يسمحون لقراصنة بالنزول في الجزيرة التي حماها أبي وبوس

197
00:14:34,840 --> 00:14:38,260
أنهم ... أنهم

198
00:14:53,700 --> 00:14:55,860
هذا يدغدغ , بوس

199
00:14:56,590 --> 00:14:58,590
توقف

200
00:15:22,640 --> 00:15:29,610
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

201
00:15:22,640 --> 00:15:29,610
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملف . queen mai . الشكر لـ

202
00:15:29,610 --> 00:15:37,110
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

203
00:15:29,610 --> 00:15:37,110
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملف . queen mai . الشكر لـ

204
00:15:50,750 --> 00:15:52,580
أستمعوا يارجال

205
00:15:52,580 --> 00:15:56,450
سنعرض اليوم على القرصان الأسطوري شيكي , فريسته

206
00:15:56,450 --> 00:15:59,400
وبعدها سنقبل في اخويته

207
00:15:59,400 --> 00:16:03,270
الفريسه هي خنفساء عملاقة , هربت من مخبأة

208
00:16:03,270 --> 00:16:04,470
هل فهمتم

209
00:16:04,470 --> 00:16:05,990
الفشل ليس مقبول

210
00:16:05,990 --> 00:16:07,810
والأن , اقبضوا عليها

211
00:16:07,810 --> 00:16:10,230
حاضر سيدي

212
00:16:12,350 --> 00:16:14,550
أوه , أسف أخي

213
00:16:14,550 --> 00:16:17,110
أعتقد أنه من المفروض أن تقول أنت هذة الأمور , وما شابه

214
00:16:21,010 --> 00:16:23,340
لقد وصلنا أخيرا , والأن يحين وقت قيلولته

215
00:16:23,340 --> 00:16:25,950
تبا , لن يستيقظ لفترة طويلة الأن

216
00:16:26,750 --> 00:16:28,460
تبا لك

217
00:16:28,460 --> 00:16:30,030
لا تفعل هذا , كورتو

218
00:16:30,030 --> 00:16:34,050
حتى أنت تعرف مالذي سيحدث إذا أيقضت الكابتن من قيلولته

219
00:16:34,050 --> 00:16:36,800
هذا صحيح , سنموت على الفور

220
00:16:36,800 --> 00:16:40,680
أنه يذهب ويغفو في هذة اللحظة الحاسمة لقراصنة أميقو

221
00:16:42,170 --> 00:16:45,010
بما أن الأمر هكذا , سنذهب ونقوم بالأمر بنفسنا

222
00:16:45,010 --> 00:16:46,690
لنذهب يارجال

223
00:16:46,690 --> 00:16:47,520
أولي

224
00:16:52,130 --> 00:16:53,490
أنتهى

225
00:16:53,490 --> 00:16:55,850
قفص الخنفساء الحديدي الخاص

226
00:16:55,850 --> 00:16:59,690
مذهل , لقد صنعته بالضبط في دقيقة واحده

227
00:16:59,690 --> 00:17:03,410
بمهاراتي , استطيف فعل هذة الأمور قبل الفطور

228
00:17:03,740 --> 00:17:04,990
كما توقعت منك

229
00:17:04,990 --> 00:17:08,040
والأن لن تكون لدينا مشاكل بإنضمام تلك الخنفساء لنا

230
00:17:08,040 --> 00:17:11,710
بالتأكيد , سوف نمسكها , لا مشكله في هذا

231
00:17:17,100 --> 00:17:20,050
مذهل

232
00:17:20,430 --> 00:17:22,640
أنها حفلة ترحيب بطاقمك

233
00:17:22,640 --> 00:17:26,220
ميتسوبوشي يريد أن يجمع الكل معا

234
00:17:26,220 --> 00:17:28,600
كلوا جميعكم

235
00:17:28,600 --> 00:17:30,810
بصحتكم

236
00:17:33,840 --> 00:17:35,570
لذيذ

237
00:17:37,820 --> 00:17:40,310
حفله على شرف القراصنة

238
00:17:40,310 --> 00:17:42,200
مالذي يفكرون فيه ؟

239
00:17:43,640 --> 00:17:44,880
لقد وصلنا

240
00:17:44,880 --> 00:17:46,910
المكان حيث توجد القرية هناك مباشرة

241
00:17:47,370 --> 00:17:50,070
أنتم تقولون هذا بإستمرارس

242
00:17:50,070 --> 00:17:51,580
لكم ساعه بقينا نمشي ؟

243
00:17:51,580 --> 00:17:55,370
كنا نريد إعطائك بعض الوقت لتستكشفي الجزيرة

244
00:18:00,660 --> 00:18:02,760
هل أنت قرصانة أيضا ؟

245
00:18:03,370 --> 00:18:05,800
حتى النساء أيضا ... قراصنة , قراصنة

246
00:18:05,800 --> 00:18:07,640
ماهذا الزمن السخيف الذي نعيشه

247
00:18:08,790 --> 00:18:11,150
قراصنة , قراصنة

248
00:18:11,150 --> 00:18:12,980
ماهذا الزمن السخيف الذي نعيشه

249
00:18:13,180 --> 00:18:17,120
يوكو , كيف تقولين هذا عن الأنسه نامي

250
00:18:17,120 --> 00:18:18,900
هذا مؤلم , توقفي

251
00:18:19,840 --> 00:18:21,190
هي , أنتظري

252
00:18:24,030 --> 00:18:26,380
نحن أسفون , أنسه نامي

253
00:18:26,380 --> 00:18:29,490
والدها قتل من القراصنة

254
00:18:31,450 --> 00:18:32,760
فهمت

255
00:18:39,830 --> 00:18:41,080
ماذا

256
00:18:52,300 --> 00:18:56,650
جميعا , هذة رسالة مهمة , لذلك أنصتوا

257
00:18:56,650 --> 00:19:00,480
نحن قراصنة أميقو , وهذة الجزيرة تحت سيطرتنا

258
00:19:00,480 --> 00:19:02,570
...أذا لم تكونوا تريدون الموت

259
00:19:02,870 --> 00:19:04,570
سلموا الخنفساء...

260
00:19:05,160 --> 00:19:08,450
خنفساء , كيف علم بأمر بوس

261
00:19:16,250 --> 00:19:18,990
يبدو أنكم لم تسمعوني

262
00:19:19,920 --> 00:19:22,210
مارأيكم بهذا ؟

263
00:19:38,980 --> 00:19:40,740
م-ماذا ؟

264
00:19:40,740 --> 00:19:42,670
مالذي يجري ؟

265
00:19:42,670 --> 00:19:44,070
لا أعرف

266
00:19:44,630 --> 00:19:45,450
أحترسي

267
00:19:51,990 --> 00:19:54,040
ماهذا ؟

268
00:19:54,420 --> 00:19:58,540
هذة الخنفساء العملاقة , هي حارسة الجزيرة , أليس كذلك ؟

269
00:19:58,540 --> 00:20:04,460
لكن إذا لم يكن هناك شيء لحمايته , لي يكون لديها سبب في البقاء

270
00:20:04,460 --> 00:20:05,660
أليس هذا صحيح ؟

271
00:20:07,920 --> 00:20:09,260
أنه يريدون بوس

272
00:20:13,370 --> 00:20:15,430
لا يابوس , لا تأتي إلى هنا

273
00:20:15,430 --> 00:20:16,640
لا يجب أن تخرج

274
00:20:22,050 --> 00:20:23,760
...المطعم

275
00:20:26,780 --> 00:20:28,880
...المطعم

276
00:20:38,120 --> 00:20:39,270
أيها العجوز

277
00:20:40,550 --> 00:20:41,460
أأنت بخير

278
00:20:41,460 --> 00:20:42,590
أجل

279
00:20:46,480 --> 00:20:49,520
أنا ممثل هذة الجزيرة

280
00:20:49,520 --> 00:20:52,220
فهمت , إذا أين هي الخنفساء

281
00:20:52,220 --> 00:20:54,750
أخشى أننا لا نستطيع تسليمك الخنفساء

282
00:20:54,750 --> 00:20:59,300
في المقابل , سنعطيكم كل الطعام والمال الذي نملكة

283
00:20:59,300 --> 00:21:01,940
لذلك أرجوكم , غادروا الأن

284
00:21:01,940 --> 00:21:06,020
بالطبع , نحن سنأخذ كل شيء بغض النظر عما تقول

285
00:21:06,020 --> 00:21:10,360
المال , الطعام , بالتأكيد الخنفساء العملاقة

286
00:21:11,930 --> 00:21:13,490
لقد أكل كثيرا

287
00:21:13,490 --> 00:21:15,100
من أنت ؟

288
00:21:15,100 --> 00:21:16,290
مالذي تفعله ؟

289
00:21:17,600 --> 00:21:20,110
هي صاحب القبعة المزخرفة , أرحل من هنا

290
00:21:20,110 --> 00:21:21,640
ماذا ؟

291
00:21:21,640 --> 00:21:25,480
تلك الخنفساء العملاقة لن تصبح صديقة للقراصنة

292
00:21:25,480 --> 00:21:26,300
أستسلم

293
00:21:27,620 --> 00:21:30,340
.ماذا تقول ؟ صديق

294
00:21:30,340 --> 00:21:32,500
أنت لا تفهم الموضوع ؟

295
00:21:32,500 --> 00:21:35,970
قلت أنني هنا لأخذة بالقوة

296
00:21:37,060 --> 00:21:40,560
ماذا ؟ أنـ-أنـ-أنتظر لحظة

297
00:21:46,820 --> 00:21:48,880
هذا لا ينفع معي

298
00:21:49,970 --> 00:21:51,780
لأنني رجل مطاطي

299
00:21:52,600 --> 00:21:53,910
مستخدم فاكهة الشيطان

300
00:21:54,540 --> 00:21:57,730
السوط

301
00:21:59,710 --> 00:22:01,150
زورو , سانجي

302
00:22:01,150 --> 00:22:02,080
بالتأكيد

303
00:22:02,080 --> 00:22:03,250
فهمت

304
00:22:04,010 --> 00:22:05,260
ها قد أتوا

305
00:22:11,270 --> 00:22:13,640
هل مازلت تريد القتال , صاحب القبعة الزخرفة

306
00:22:15,970 --> 00:22:18,840
تلك الخنفساء سيقاتلني مرة أخرى غدا

307
00:22:18,840 --> 00:22:19,890
لن أسمح لك بالتدخل

308
00:22:20,200 --> 00:22:22,950
شبكة الأبر

309
00:22:27,980 --> 00:22:29,820
هذا مؤلم

310
00:22:31,310 --> 00:22:32,400
لوفي

311
00:22:36,980 --> 00:22:41,700
اموري , أخي المحبوب كورتو

312
00:22:41,700 --> 00:22:44,040
ياله من ظهور مخجل

313
00:22:44,910 --> 00:22:49,750
هل تظن أننا سندعك تذهب بسهولة لأنك مستخدم لفاكهة الشيطان , سنيور

314
00:22:49,750 --> 00:22:52,290
لقد فعلتها , كما توقعت منك يا أخي

315
00:22:54,630 --> 00:22:56,010
يالكأبه

316
00:22:56,340 --> 00:22:58,070
ما هذا ؟

317
00:23:04,371 --> 00:23:15,071
------- تمت -------

318
00:23:06,150 --> 00:23:07,380
في الحلقة القادمة من ون بيس

319
00:23:07,380 --> 00:23:09,000
الحلقة الخاصة للفلم

320
00:23:09,000 --> 00:23:11,520
قوة هجوم قراصنة أميقو

