1
00:00:08,160 --> 00:00:17,460
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

2
00:00:13,000 --> 00:00:20,459
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

3
00:00:20,400 --> 00:00:25,130
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

4
00:00:26,700 --> 00:00:31,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

5
00:00:31,500 --> 00:00:38,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

6
00:00:38,560 --> 00:00:44,000
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

7
00:00:44,700 --> 00:00:50,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

8
00:00:50,700 --> 00:00:56,090
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

9
00:00:56,100 --> 00:01:02,960
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

10
00:01:02,960 --> 00:01:08,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

11
00:01:08,160 --> 00:01:09,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

12
00:01:09,230 --> 00:01:15,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

13
00:01:15,160 --> 00:01:21,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

14
00:01:21,430 --> 00:01:27,090
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

15
00:01:27,100 --> 00:01:30,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

16
00:01:30,300 --> 00:01:38,860
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

17
00:01:39,360 --> 00:01:45,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

18
00:01:45,700 --> 00:01:48,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

19
00:01:48,360 --> 00:01:56,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

20
00:01:58,000 --> 00:01:59,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

21
00:01:59,400 --> 00:02:05,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

22
00:02:05,500 --> 00:02:11,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

23
00:02:11,500 --> 00:02:17,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

24
00:02:17,330 --> 00:02:20,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

25
00:02:20,690 --> 00:02:30,030
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

26
00:02:37,611 --> 00:03:20,511
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

27
00:02:37,540 --> 00:02:40,420
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

28
00:02:40,420 --> 00:02:42,170
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

29
00:02:42,170 --> 00:02:45,800
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر

30
00:02:45,800 --> 00:02:48,180
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

31
00:02:49,430 --> 00:02:52,390
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

32
00:02:52,390 --> 00:02:54,270
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

33
00:02:54,270 --> 00:02:56,480
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

34
00:02:57,190 --> 00:03:01,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

35
00:03:01,110 --> 00:03:05,910
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

36
00:03:07,110 --> 00:03:08,780
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

37
00:03:09,580 --> 00:03:12,370
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

38
00:03:12,750 --> 00:03:16,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

39
00:03:16,000 --> 00:03:19,210
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

40
00:03:24,220 --> 00:03:27,700
بهدف أن يصبحوا أعضاء في أخوية القرصان الأسطوري شيكي

41
00:03:27,700 --> 00:03:32,980
قراصنة أميقو أتوا إلى الجزيرة ليمسكوا الخنفساء العملاقة

42
00:03:32,980 --> 00:03:36,940
إذا كنتم لا تريدون الموت , سلموا لنا الخنفساء

43
00:03:37,180 --> 00:03:41,740
الخنفساء العملاقة لن تنضم للقراصنة , أنسى الأمر

44
00:03:41,740 --> 00:03:43,900
لقد فهمتني خطأ , أيها الغبي

45
00:03:43,900 --> 00:03:47,020
أنا هنا للقبض عليه

46
00:03:54,460 --> 00:03:57,100
شبكة الأبر

47
00:04:02,550 --> 00:04:03,700
لوفي

48
00:04:04,300 --> 00:04:09,940
حتى لو كنت رجل مطاطي , لن أدعك تفلت بهذا , سنيور

49
00:04:12,100 --> 00:04:18,340
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الحلقة الخاصة للفلم
الهجوم الشرس من قراصنة أميقو

50
00:04:25,060 --> 00:04:27,100
لا أصدق هذا

51
00:04:27,100 --> 00:04:29,980
يستحيل هزيمتها

52
00:04:30,100 --> 00:04:32,860
فزت 69 من أصل 69 مره

53
00:04:32,860 --> 00:04:35,260
روبين أنت بارعه في هذا

54
00:04:35,260 --> 00:04:40,660
هممم....لا أعتقد هذا , يستحيل أن تفوز هكذا بشكل نظيف

55
00:04:40,780 --> 00:04:44,620
هل تظن أنني غششت ؟ ألديك دليل على هذا

56
00:04:44,740 --> 00:04:47,380
...حسنا

57
00:04:51,100 --> 00:04:53,020
ما كان هذا ؟

58
00:04:53,740 --> 00:04:55,540
لا بد أنه من خلف الجبل

59
00:04:55,660 --> 00:04:58,300
هل تظنون أن نامي والأخرين بخير ؟

60
00:04:58,420 --> 00:05:02,260
ربما يعانون قليلا في القبض على الخنفساء

61
00:05:02,260 --> 00:05:05,500
لنذهب لمساعدتهم

62
00:05:17,370 --> 00:05:19,180
أخي الأكبر  ؟

63
00:05:21,940 --> 00:05:23,860
هل هم أقرباء ؟

64
00:05:38,140 --> 00:05:41,620
ااه , ماهذا ؟ أنها متشابكة

65
00:05:41,620 --> 00:05:43,180
تبا لك

66
00:05:44,140 --> 00:05:46,180
لا فائدة من فعل هذا

67
00:05:46,180 --> 00:05:51,340
كلما حاولت التحرر أكثر , كلما تشابكت الشبكة أكثر

68
00:05:51,340 --> 00:05:54,460
...التعذب حتى الموت وأنت في هذا العمر

69
00:05:54,460 --> 00:05:58,180
يجعلني أفكر كم هو قاسي هذا العالم...

70
00:06:01,660 --> 00:06:05,860
أنت نائب الكابتن لقراصنة أميقو , أليس كذلك ؟

71
00:06:05,860 --> 00:06:09,940
كيف تفسر هذا الوضع المخزي ؟

72
00:06:10,180 --> 00:06:15,580
أوه , أنا أسف , سمعت أن الخنفساء العملاقة هي حارس هذة الجزيرة ؟

73
00:06:15,580 --> 00:06:20,620
لذلك كنا نحاول تخويفهم وندفعهم لإخراج الخنفساء

74
00:06:20,620 --> 00:06:23,980
لكن هذا الفتى وقف في طريقنا

75
00:06:24,100 --> 00:06:29,140
خنفساء كبيرة؟ أوه ، كنت اعتقد اننا هنا لغزال

76
00:06:29,260 --> 00:06:33,940
أنت لا تنتبه أبدا , كم مرة علي أن أخبرك بهذا

77
00:06:33,940 --> 00:06:37,180
أنها خنفساء , خنفساء كبيرة

78
00:06:39,580 --> 00:06:40,660
أجل ؟

79
00:06:40,660 --> 00:06:46,300
إذا ربما الخنفساء التي رأيتها في الطريق هي المطلوبه

80
00:06:46,420 --> 00:06:48,460
ماااذا

81
00:06:49,060 --> 00:06:51,220
تبا

82
00:06:51,940 --> 00:06:53,980
عليك الأستمرار بالتحرك

83
00:06:53,980 --> 00:06:57,580
بوس , هل تسمعني بوس ؟

84
00:06:59,740 --> 00:07:02,140
أين رأيته أخي الكبير ؟

85
00:07:02,260 --> 00:07:06,340
أعتقد أنها قريية من هنا

86
00:07:06,340 --> 00:07:09,220
...حسنا إذا , لنذهب

87
00:07:11,260 --> 00:07:14,860
نستطيع القبض على تلك الخنفساء في أي وقت نريده

88
00:07:15,940 --> 00:07:21,580
لنعطيهم إنذارا : إما تسليم الخنفساء أو التعرض للإبادة

89
00:07:21,580 --> 00:07:24,940
كانت فكرة جيدة منك و وهذا غريب عليك

90
00:07:24,940 --> 00:07:27,700
لنتابعها

91
00:07:29,140 --> 00:07:32,740
أنا لم أقل إبادة

92
00:07:32,860 --> 00:07:35,500
آه، بالإضافة إلى ذلك

93
00:07:35,500 --> 00:07:42,220
علينا أن نتخلص من هؤلاء الأثنان , اللذان وقفا في وجهنا بكل وقاحه

94
00:07:43,780 --> 00:07:49,900
أنتما الأثنان , هل ترغبان في الموت بقدرت فاكهة الشبكة خاصتي

95
00:07:49,900 --> 00:07:52,660
والتي معدل الأسر فيها يعادل120% بدون أخطاء

96
00:07:53,500 --> 00:07:56,260
اوه لا ! هل أنت جاد ؟

97
00:07:58,060 --> 00:08:01,540
حسنا , تقدم أيها السياف

98
00:08:04,420 --> 00:08:07,300
باوند العنقاء 180

99
00:08:08,020 --> 00:08:09,820
أيها اللعين

100
00:08:12,580 --> 00:08:16,660
هجوم السيف الطائر! الآن أنا متحمس بالكامل

101
00:08:16,660 --> 00:08:19,540
الشبكة اللزجة

102
00:08:21,580 --> 00:08:22,900
لا أستطيع قطعها

103
00:08:23,140 --> 00:08:24,460
لم أنتهي بعد

104
00:08:24,460 --> 00:08:27,700
تشابك الشبكة اللزجه

105
00:08:39,340 --> 00:08:41,380
ماذا...؟

106
00:08:41,980 --> 00:08:43,900
ما هذا ؟ أنها لزج جدا

107
00:08:44,260 --> 00:08:46,660
هيا , هيا , هيا

108
00:08:47,740 --> 00:08:48,820
تبا

109
00:08:52,300 --> 00:08:54,580
مالذي تفعله , أيها الأحمق

110
00:08:55,780 --> 00:08:58,420
التالي , مالذي تفعله في حياتك ؟

111
00:08:58,540 --> 00:09:00,940
أنا طباخ جيد , ياعجوز الشبكة المهوس

112
00:09:01,180 --> 00:09:05,260
حسنا إذا , مارأيك بشيء حار ويغلي

113
00:09:05,380 --> 00:09:06,940
اوكي

114
00:09:11,620 --> 00:09:14,620
أيها الأحمق , هل تظن أن شرب الماء الساخن سيساعدك

115
00:09:14,740 --> 00:09:17,260
ياللعجب , هذا كان حار

116
00:09:17,260 --> 00:09:19,540
حسنا , لنفعلها

117
00:09:19,540 --> 00:09:21,940
الشبكة المغليه

118
00:09:37,180 --> 00:09:41,380
أيها اللعين , توقف عن العبث بهذة الهجمات الغبية

119
00:09:41,380 --> 00:09:43,540
أترك صديقي يذهب

120
00:09:43,660 --> 00:09:49,420
هذا النوع من الصداقة يدفعني للغثيان , أنت تعرف أنه لا يمكنك هزيمتي

121
00:09:49,420 --> 00:09:53,140
الشبكة الحديدية

122
00:09:53,260 --> 00:09:55,060
ما هذا ؟

123
00:09:55,660 --> 00:09:57,820
هذه حماقه

124
00:10:04,300 --> 00:10:05,740
تبا

125
00:10:08,740 --> 00:10:12,820
لقد أمسك بالثلاثة , أنهم حقا أقوياء

126
00:10:12,940 --> 00:10:15,580
لقد أخبرتكم

127
00:10:15,580 --> 00:10:21,340
...مالذي سيفعله سياف ضد شبكة بسيطه ولزجة , وهناك أيضا

128
00:10:21,340 --> 00:10:23,860
...حديد و ماء ساخن

129
00:10:23,860 --> 00:10:27,820
وها هي النار أيضا

130
00:10:34,900 --> 00:10:38,500
يمكنني تحويل كل شيء أبتلعه إلى شبكة

131
00:10:38,500 --> 00:10:43,060
والقبض على شيء بنسبة نجاح 120% هي قوة فاكهة الشبكة

132
00:10:43,060 --> 00:10:45,460
لكنك ما زلت تتحداني

133
00:10:45,820 --> 00:10:49,780
من المحزن رؤية أحد لا يلتزم حدوده

134
00:10:52,060 --> 00:10:55,420
والأن , أنه دورك

135
00:10:55,420 --> 00:10:58,180
أريد رؤيتك تفعل أسوء ما عندك

136
00:10:58,180 --> 00:11:00,820
تستطيع الأعتماد علينا

137
00:11:02,020 --> 00:11:04,660
حسنا يارجال , لقد سمعتم هذا

138
00:11:04,660 --> 00:11:08,980
أنتم جميعا من الأزرق الشرقي

139
00:11:08,980 --> 00:11:14,620
سأخبركم أيها الضعفاء الحمقى مرة أخرى

140
00:11:14,620 --> 00:11:16,660
سلمونا الخنفساء

141
00:11:22,540 --> 00:11:26,860
سأختاركم واحد بعد واحد حتى النهاية

142
00:11:26,860 --> 00:11:31,180
إذا كنت لا تريد الموت , أخبرني أي هي

143
00:11:31,420 --> 00:11:32,500
توقف

144
00:11:35,980 --> 00:11:38,740
يوكو , لا تكوني غبية

145
00:11:40,300 --> 00:11:42,810
سأقاتلك

146
00:11:43,050 --> 00:11:46,780
معطف بحرية ؟ أهي علامة تجارية جديده

147
00:11:47,020 --> 00:11:49,780
اوه , سنيوريتا

148
00:11:50,740 --> 00:11:55,060
أنتي تقفين ضدنا بسيف من الخيزران , هل أنتي مجنونه ؟

149
00:11:55,180 --> 00:11:58,300
...أخرس , هذا كل ما أحتاجه

150
00:11:58,300 --> 00:12:00,580
لأهزمكم...

151
00:12:00,820 --> 00:12:02,020
لا

152
00:12:02,140 --> 00:12:03,820
أطلقوا عليها
أجل

153
00:12:04,060 --> 00:12:05,380
يوكو

154
00:12:16,180 --> 00:12:17,260
بوس

155
00:12:23,260 --> 00:12:25,900
لابد بأن هذة هي الخنفساء العملاقة لشيكي

156
00:12:25,900 --> 00:12:28,420
حقا , أنها كبيرة جدا

157
00:12:28,540 --> 00:12:32,140
لا , لقد كان سيصبح الوضع أكثر إثاره

158
00:12:32,500 --> 00:12:35,620
لقد أتى , أنطلق بوس

159
00:12:35,740 --> 00:12:38,260
أهزمهم جميعا , بوس

160
00:12:38,620 --> 00:12:41,020
أجل , أقضي عليهم

161
00:12:41,020 --> 00:12:43,300
أيها الخنفساء العملاقة

162
00:12:58,180 --> 00:12:59,980
أطلقوا , أطلقوا

163
00:13:07,300 --> 00:13:08,860
رائع

164
00:13:11,260 --> 00:13:12,100
بوس

165
00:13:12,820 --> 00:13:14,860
أخي , أستعمل الشبكة أرجوك

166
00:13:15,220 --> 00:13:18,820
غير مسلي , هذا غير مسلي أبدا

167
00:13:18,820 --> 00:13:26,980
كنت على وشك أن أرى مزيدا من العذاب مزين بالأسى والصراخ

168
00:13:27,100 --> 00:13:29,380
أخي الكبير , أسرع

169
00:13:30,460 --> 00:13:35,380
أنه مزعج جدا , ألا يعرف بأنه فقط حشرة

170
00:13:35,740 --> 00:13:39,580
الشبكة المحترقة

171
00:13:42,820 --> 00:13:44,980
الأن , أطلقوا

172
00:14:15,100 --> 00:14:17,980
بوس

173
00:14:18,460 --> 00:14:23,340
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

174
00:14:18,460 --> 00:14:23,340
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملف . queen mai . الشكر لـ

175
00:14:25,540 --> 00:14:30,780
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

176
00:14:25,540 --> 00:14:30,780
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملف . queen mai . الشكر لـ

177
00:14:32,200 --> 00:14:34,000
لقد فعلناها

178
00:14:40,360 --> 00:14:41,800
بوس

179
00:14:46,000 --> 00:14:48,520
لا أصدق أن بوس هزم

180
00:14:48,880 --> 00:14:52,120
فابري , لايوجد حل أخر

181
00:14:52,240 --> 00:14:55,720
لإنقاذ هذة الجزيرة , علينا أن ندعهم يأخذون بوس

182
00:14:55,720 --> 00:14:58,840
أنت العمدة , أتخذ قرارك

183
00:14:59,680 --> 00:15:02,680
يوكو , أنا

184
00:15:07,240 --> 00:15:11,320
أبي , ماذا علي أن أفعل

185
00:15:11,320 --> 00:15:13,600
لحماية هذة الجزيرة

186
00:15:19,720 --> 00:15:21,280
بوس

187
00:15:22,960 --> 00:15:26,080
بوس , أين تذهب ؟

188
00:15:26,080 --> 00:15:28,360
أوه , أنت

189
00:15:28,360 --> 00:15:31,480
لا , لا تفعل هذا بوس

190
00:15:36,880 --> 00:15:38,320
لا

191
00:15:42,880 --> 00:15:44,320
بوس

192
00:15:44,680 --> 00:15:48,160
هي , فابري , مالذي يفعله بوس ؟

193
00:15:49,600 --> 00:15:53,920
لقد سمع كلام الجميع مع أنفسهم

194
00:15:53,920 --> 00:15:58,960
وهو يحاول حماية هذة الجزيرة بالتضحية بنفسه

195
00:16:09,640 --> 00:16:11,440
بوس

196
00:17:13,600 --> 00:17:17,920
لا بأس , لا داعي للخوف

197
00:17:17,920 --> 00:17:20,800
أنت مغطى بالجروح والكدمات

198
00:17:22,120 --> 00:17:23,680
لا تقلق

199
00:17:25,960 --> 00:17:27,640
أبقى صامدا

200
00:17:28,600 --> 00:17:31,000
سأعالجك

201
00:17:40,240 --> 00:17:42,280
ثق بي

202
00:17:53,080 --> 00:17:55,240
لا

203
00:17:57,040 --> 00:18:00,280
الوداع دائما صعب

204
00:18:00,280 --> 00:18:04,240
أنا أفهمك سنيوريتا

205
00:18:04,240 --> 00:18:07,480
هذا كان سهل , لكن لابأس

206
00:18:09,280 --> 00:18:13,120
الأن , تفضل واعتبر نفسك في بيتك

207
00:18:14,920 --> 00:18:20,080
بوجود هذة الخنفساء في قبضتنا , نستطيع أخيرا أن نكون أعضاء في طاقم الرئيس

208
00:18:20,920 --> 00:18:22,600
هي , أنت

209
00:18:40,720 --> 00:18:41,680
أنتظر

210
00:18:45,280 --> 00:18:47,320
لقد قلت أنتظر

211
00:18:51,160 --> 00:18:55,120
ألا تسمع ما أقول

212
00:19:04,960 --> 00:19:08,320
لن أدعك تفلت بهذا

213
00:19:08,320 --> 00:19:10,480
أنت مع هؤلاء الملاعين

214
00:19:10,480 --> 00:19:15,040
أيها الخنفساء العملاقة , قتالك معي لم ينتهي بعد

215
00:19:15,040 --> 00:19:18,880
لقد تعاهدنا , وأعرف انك تتذكر هذا

216
00:19:20,320 --> 00:19:21,280
القراصنه

217
00:19:21,880 --> 00:19:23,920
مالذي تفعله ؟

218
00:19:23,920 --> 00:19:28,240
ألا ترى أن بوس يحاول التضخية بنفسه لحماية الجزيرة ؟

219
00:19:28,240 --> 00:19:32,200
أخرس , أنا لا أهتم

220
00:19:32,200 --> 00:19:35,320
أريد فقط قتاله

221
00:19:36,520 --> 00:19:38,440
هذا فقط

222
00:19:38,680 --> 00:19:40,360
لا فائدة منه

223
00:19:40,480 --> 00:19:43,480
هل لديكم إعتراض ؟

224
00:19:44,790 --> 00:19:51,640
...أريد أن

225
00:19:51,640 --> 00:19:56,080
.أكون مع بوس للأبد

226
00:19:57,510 --> 00:19:58,360
يوكو

227
00:19:59,080 --> 00:20:02,680
...أريد أن

228
00:20:02,680 --> 00:20:04,960
...أكون مع بوس...

229
00:20:04,960 --> 00:20:06,760
على هذة الجزيرة...

230
00:20:10,240 --> 00:20:15,160
سماع هذا جعلني أفهم شيء ما , أنزلني

231
00:20:16,120 --> 00:20:21,520
أنت محق تماما , أسف لجعلك تعانين يوكو

232
00:20:21,640 --> 00:20:25,360
قبل أن أفكر في هذا , الأفضل أن نسلمهم بوس

233
00:20:25,360 --> 00:20:27,640
وأنا , أشعر بالخجل من نفسي

234
00:20:28,240 --> 00:20:31,120
...نحن نحب بوس

235
00:20:31,360 --> 00:20:33,040
وهذة الجزيرة أيضا...

236
00:20:33,520 --> 00:20:37,600
...لن نسمح

237
00:20:38,080 --> 00:20:39,520
أناس مثلكم ...

238
00:20:39,520 --> 00:20:41,200
أن ياخذوه ...

239
00:20:41,320 --> 00:20:44,080
أجل

240
00:20:46,480 --> 00:20:52,000
أنتم حقا تتأثرون بسرعه بما تقوله تلك الطفله الغبيه

241
00:20:52,000 --> 00:20:54,520
هذا مثل الدراما الغبية , تصيبني بالغثيان

242
00:20:54,520 --> 00:20:57,160
لقد إختاروا الأبادة

243
00:20:57,160 --> 00:21:01,960
الضعفاء دائما يموتون , هذة هي طريقة العالم

244
00:21:02,320 --> 00:21:05,080
...اوه , هذا

245
00:21:11,790 --> 00:21:14,890
لقد بدأ بتبديل جلده

246
00:21:32,290 --> 00:21:34,250
مذهل

247
00:21:54,620 --> 00:21:59,250
يالتسلية , لقد بدأوا بالقتال ضد بعضهم

248
00:22:04,990 --> 00:22:06,090
بوس

249
00:22:16,950 --> 00:22:18,450
بوس

250
00:22:20,490 --> 00:22:22,550
بوس

251
00:22:22,890 --> 00:22:26,390
لا , لقد غير درعه قبل الوقت المحدد

252
00:22:26,720 --> 00:22:29,220
لا أعرف تركيب جسدك

253
00:22:29,220 --> 00:22:32,220
لكن يبدو أن هذا التحول غير مكتمل

254
00:22:32,220 --> 00:22:34,920
عليك أن تشعر بخيبة الأمل , أشعر بالأسف عليك

255
00:22:35,090 --> 00:22:38,220
البكاء أو الصراح لن يساعدكم بعد الأن

256
00:22:38,220 --> 00:22:42,250
نحن نملك ملاككم الحارس كما ترى

257
00:22:42,520 --> 00:22:44,390
لم ينتهي الأمر بعد

258
00:22:46,190 --> 00:22:48,050
...لن تضيع أنفاسك الأخيرة

259
00:22:48,050 --> 00:22:49,990
سدى..

260
00:22:49,990 --> 00:22:52,620
شكرا لك , أيها الخنفساء العملاقة

261
00:22:57,690 --> 00:23:01,790
الأن , وقت العرض

262
00:23:04,371 --> 00:23:15,071
------- تمت -------

