1
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** TL NOTES ***************

2
00:00:08,360 --> 00:00:17,660
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

3
00:00:13,200 --> 00:00:20,659
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

4
00:00:20,600 --> 00:00:25,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

5
00:00:26,900 --> 00:00:31,260
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

6
00:00:31,700 --> 00:00:38,760
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

7
00:00:38,760 --> 00:00:44,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

8
00:00:44,900 --> 00:00:50,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

9
00:00:50,900 --> 00:00:56,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

10
00:00:56,300 --> 00:01:03,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

11
00:01:03,160 --> 00:01:08,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

12
00:01:08,360 --> 00:01:09,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

13
00:01:09,430 --> 00:01:15,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

14
00:01:15,360 --> 00:01:21,630
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

15
00:01:21,630 --> 00:01:27,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

16
00:01:27,300 --> 00:01:30,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

17
00:01:30,500 --> 00:01:39,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

18
00:01:39,560 --> 00:01:45,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

19
00:01:45,900 --> 00:01:48,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

20
00:01:48,560 --> 00:01:56,730
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

21
00:01:58,200 --> 00:01:59,600
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

22
00:01:59,600 --> 00:02:05,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

23
00:02:05,700 --> 00:02:11,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

24
00:02:11,700 --> 00:02:17,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

25
00:02:17,530 --> 00:02:20,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

26
00:02:20,890 --> 00:02:30,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

27
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** EPISODE ***************

28
00:02:37,811 --> 00:03:20,711
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

29
00:02:37,740 --> 00:02:40,620
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

30
00:02:40,620 --> 00:02:42,370
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

31
00:02:42,370 --> 00:02:46,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

32
00:02:46,000 --> 00:02:48,380
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

33
00:02:49,630 --> 00:02:52,590
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

34
00:02:52,590 --> 00:02:54,470
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

35
00:02:54,470 --> 00:02:56,680
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

36
00:02:57,390 --> 00:03:01,310
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

37
00:03:01,310 --> 00:03:06,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

38
00:03:07,310 --> 00:03:08,980
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

39
00:03:09,780 --> 00:03:12,570
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

40
00:03:12,950 --> 00:03:16,200
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

41
00:03:16,200 --> 00:03:19,410
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

42
00:04:16,230 --> 00:04:25,040
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}قـــوة مــاجــيــلان
بـون كــري يهرب من أمـام الـعـدو

43
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** INTRO ***************

44
00:03:24,530 --> 00:03:27,390
بعدما أن أنفصل طاقم قبعة القش

45
00:03:27,390 --> 00:03:30,020
تسلل لوفي إلى أعظم سجن في العالم إمبيل داون

46
00:03:30,020 --> 00:03:33,990
لينقذ أخاه أيس , الذي قبض عليه من البحرية

47
00:03:35,340 --> 00:03:38,310
هذا هو عقابك

48
00:03:38,310 --> 00:03:43,570
بعد تعرضك لهذة الكمية من السم , لا يوجد ترياق سوف يشفيك

49
00:03:47,280 --> 00:03:48,970
...مالذي

50
00:03:48,970 --> 00:03:50,700
تفعلونه

51
00:03:50,700 --> 00:03:52,030
لـ بـــون

52
00:03:53,220 --> 00:03:54,750
أبتعدوا

53
00:03:55,770 --> 00:03:57,750
عـــنـــه

54
00:04:01,060 --> 00:04:05,430
لوفي وبــون كــري فقدوا الوعي بعد معركتهم مع جيش الذئاب

55
00:04:05,430 --> 00:04:08,880
لكنهم أُنقذوا بواسطة شخص غامض يدعى إينازوما

56
00:04:08,880 --> 00:04:12,100
...وأخذوا إلى

57
00:04:12,100 --> 00:04:14,430
مرحبا بك

58
00:04:17,900 --> 00:04:20,700
...المستوى الخامس ونصف في إمبيل داون , المخبأء السري للمساجين

59
00:04:20,700 --> 00:04:23,540
...المخبأ السري للمساجين هنا

60
00:04:24,360 --> 00:04:27,640
أرض نيو كاما

61
00:04:30,641 --> 00:04:38,641
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}عـــلاج لــوفــي يــبــدأ
قــوة مـعـجـزات إيــفــا-سـان

62
00:04:50,120 --> 00:04:52,340
هكذا , هكذا

63
00:04:52,340 --> 00:04:54,680
أفعل هذا , أفعل هذا , واااو

64
00:04:54,680 --> 00:04:56,890
أفعل هذا , أفعل هذا , واااو

65
00:05:29,050 --> 00:05:31,430
مذهل

66
00:05:48,650 --> 00:05:50,540
...هل هذا حقا

67
00:05:54,690 --> 00:05:56,080
إيفا-سان

68
00:06:18,650 --> 00:06:21,530
الضغط هنا شديد قليلا

69
00:06:21,530 --> 00:06:23,370
...أنا سوف ... أنهار

70
00:06:23,370 --> 00:06:25,000
إيـفـا-ساما , هل أنت بخير ؟

71
00:06:25,000 --> 00:06:28,820
...سوف ... سوف

72
00:06:28,820 --> 00:06:30,690
سوف أكون بخير ؟

73
00:06:31,130 --> 00:06:32,500
لقد كنت تمزح فقط

74
00:06:32,500 --> 00:06:34,860
لقد خدعتني

75
00:06:35,420 --> 00:06:39,830
هل أنت حقا إيــفـا-سان ؟

76
00:06:40,170 --> 00:06:44,580
إذا أنت تعرف من أنا ؟

77
00:06:44,820 --> 00:06:48,600
هي أنتبه لكلامك , أظهر أحترامك له , ولا تناديه إيفا-سان

78
00:06:48,600 --> 00:06:52,550
"أجل , هذا صحيح , انه إيفا-ساما ملك  "نـيـو كـامـا

79
00:06:52,550 --> 00:07:02,030
إيفا-ساما , إيفا-ساما

80
00:07:02,030 --> 00:07:03,870
أصمتوا , ياحلواي

81
00:07:03,990 --> 00:07:07,270
أنه فقط أسم , لا داعي للأنفعال بسببه

82
00:07:07,270 --> 00:07:10,000
ما تنادوني به لا يهمني

83
00:07:10,000 --> 00:07:12,390
نادوني بما تريدون

84
00:07:12,390 --> 00:07:14,050
لا مانع لدي لو ناديتموني "بـوب" حتى

85
00:07:16,060 --> 00:07:18,290
لا أريد أن يناديني أحد بــوب

86
00:07:18,290 --> 00:07:19,520
لا تريد ؟

87
00:07:19,520 --> 00:07:21,240
لقد صدقتك

88
00:07:22,240 --> 00:07:25,150
هذا الشخص هو صانع المعجزات ؟

89
00:07:25,150 --> 00:07:29,040
الشخص الذي كنت دائما أقتدي به

90
00:07:29,040 --> 00:07:32,130
لا أريد أن يناديني أحد بــوب

91
00:07:32,960 --> 00:07:36,090
الأمبراطور إيفانكوف

92
00:07:49,600 --> 00:07:54,070
لقد سمعت أنك ملكة مملكة المنحرفين

93
00:07:55,490 --> 00:08:00,270
أبي كان ملك قبل خمسة عشر سنه مضت

94
00:08:00,270 --> 00:08:03,310
حتى وصل يوما إلى مملكة المنحرفين

95
00:08:04,240 --> 00:08:06,410
وقد عاد كمنحرف

96
00:08:13,550 --> 00:08:18,970
ولأن ملكنا أصبح منحرف , فخرنا وعزتنا ذهبت

97
00:08:19,350 --> 00:08:23,510
وتحولت من أمير إلى قرصان

98
00:08:24,360 --> 00:08:26,790
لم أتوقع أن أحصل على إنتقامي هنا

99
00:08:26,790 --> 00:08:32,060
سوف تدفع الثمن لتدمير حياتي

100
00:08:35,420 --> 00:08:38,160
تـ تـ تـوقف أرجوك

101
00:08:38,160 --> 00:08:39,740
أنه سلاح خطير

102
00:08:41,090 --> 00:08:44,370
أنه خطير , كن حذرا أنه خطير

103
00:08:44,370 --> 00:08:47,620
سوف أموت , سوف أموت

104
00:08:48,000 --> 00:08:51,290
إذا أصبتني , سوف...سوف

105
00:08:51,290 --> 00:08:53,290
لن أموت

106
00:08:53,290 --> 00:08:54,950
لن تموت ؟

107
00:08:54,950 --> 00:08:57,110
لقد صدقتك هذة المرة

108
00:09:04,140 --> 00:09:07,040
غـمـزة الـمـوت

109
00:09:22,240 --> 00:09:26,800
ها هي , الرفرفة الخفيفة لعينه , غمزة الموت

110
00:09:31,290 --> 00:09:34,590
لقد تــصــدى لقذيفة المدفع , فقط بغمزة

111
00:09:48,060 --> 00:09:50,210
هرمونات الأمبراطور الأنثوية

112
00:10:01,110 --> 00:10:02,280
مالذي فعلته...؟

113
00:10:08,290 --> 00:10:11,080
أنت ... لا يمكن ...؟

114
00:10:11,080 --> 00:10:15,330
إذا أباك يريد أن يصبح أمرأة

115
00:10:15,330 --> 00:10:17,580
مالخطأ في هذا ؟

116
00:10:18,480 --> 00:10:20,460
تـ-تـ-تـوقف

117
00:10:20,460 --> 00:10:22,670
أشعر , أشعر ... بإنقباضات

118
00:10:23,440 --> 00:10:25,830
والــدتــان و أبـنـه

119
00:10:25,830 --> 00:10:28,280
ألا يبدو هذا لطيفا ؟

120
00:10:28,280 --> 00:10:30,140
أتمنى أن تفهم الأن

121
00:10:30,140 --> 00:10:33,140
لا , لا , توقف

122
00:10:33,650 --> 00:10:35,190
توقف

123
00:10:45,030 --> 00:10:46,240
ماذا ؟

124
00:11:06,930 --> 00:11:10,440
...رجل , أمرأة

125
00:11:11,820 --> 00:11:14,180
أو منحرف...

126
00:11:14,180 --> 00:11:19,020
يفترض أن تكون ما تريد أن تكون عليه , صحيح ؟

127
00:11:26,410 --> 00:11:30,740
النوع لا يــهــم , أليس كذلك ؟

128
00:11:30,740 --> 00:11:41,170
أنا ... لا , نحن في سباق جديد , من لا يهتم بالأشياء الصغيرة

129
00:11:41,550 --> 00:11:44,650
النيو كاما

130
00:11:46,690 --> 00:11:53,310
هذة حديقة الحرية , أرض نيوكاما

131
00:11:55,640 --> 00:12:04,930
إيـفـا-ساما , إيـفـا-ساما

132
00:12:04,930 --> 00:12:08,220
لقد حول رجل إلى إمرأة

133
00:12:08,220 --> 00:12:11,610
أنه حقا صانع معجزات

134
00:12:15,610 --> 00:12:20,170
أهلا بك في أرضي نيوكاما

135
00:12:24,760 --> 00:12:29,590
هذا محرج جدا

136
00:12:31,850 --> 00:12:33,690
مغمور في الخجل

137
00:12:33,690 --> 00:12:37,520
أظن أن أمامك طريق طويل تسلكه قبل أن تصبح من النيوكاما

138
00:12:41,870 --> 00:12:43,350
بون-بوي ؟

139
00:12:44,710 --> 00:12:47,330
صانع المعجزات , إمبراطور إيفانكوف

140
00:12:47,330 --> 00:12:49,930
شرف لي أن أقابلك

141
00:12:51,460 --> 00:12:55,190
أنا مسرور جدا لرؤيتك , حقا

142
00:12:55,190 --> 00:12:58,340
أعذر وقاحتي , لكن لدي معروف أطلبه منك

143
00:12:58,340 --> 00:12:59,620
معروف ؟

144
00:12:59,620 --> 00:13:04,180
صديقي تسمم من ماجيلان , وأريد منك أن تنقذ حياته

145
00:13:04,180 --> 00:13:09,540
أنه يعاني منذ وقت طويل , والموت يقترب منه بسرعه

146
00:13:09,540 --> 00:13:13,150
سأفعل لك أي شيء تريده إذا أنقذته

147
00:13:13,150 --> 00:13:15,930
هل تتكلم عن فتى قبعة القش ؟

148
00:13:27,180 --> 00:13:28,900
بون-بوي ؟

149
00:13:29,470 --> 00:13:33,600
هل تعرف لماذا عالجت جروحك ؟

150
00:13:33,600 --> 00:13:35,910
...الأن بعد أن ذكرت هذا

151
00:13:36,680 --> 00:13:39,090
نحن مساجين

152
00:13:39,090 --> 00:13:45,250
نحن لسنا بهذا اللطف لكي نعالج كل جريح يصل إلى هنا

153
00:13:48,000 --> 00:13:52,760
هذا بسبب أن فتى قبعة القش الذي  ذكرته توسل لكي ينقذ حياتك

154
00:13:52,760 --> 00:13:54,510
أفعل قبعة القش هذا ؟

155
00:14:17,810 --> 00:14:22,360
لقد كنت أراقبكما أنتما الأثنان على شاشات المراقبه

156
00:14:22,360 --> 00:14:26,960
فتى قبعة القش و أنا مندهش انك وصلت إلى هذا الحد

157
00:14:26,960 --> 00:14:31,130
لا أصدق مدى الحظ الذي تملكه

158
00:14:34,000 --> 00:14:37,600
.... بــ ... بــ

159
00:14:38,430 --> 00:14:40,140
بـون-تشان

160
00:14:40,140 --> 00:14:42,290
حاول إنقاذي

161
00:14:42,290 --> 00:14:44,490
وهوجم من الذئاب

162
00:14:44,490 --> 00:14:45,690
أرجوك ... ساعده

163
00:14:50,410 --> 00:14:51,720
!...أرجوك

164
00:14:51,720 --> 00:14:54,320
أنه ... صديقي

165
00:14:56,850 --> 00:15:00,790
معظم الناس لا يقولون مثل هذا وهو على شفا الموت

166
00:15:01,320 --> 00:15:04,790
يبدو أن زهرة الصداقة يمكن أن تزهر حتى هنا , في السجن

167
00:15:05,250 --> 00:15:10,130
إذا كنت تجاهلت ذلك الطلب , لن أكون أفضل من الوحوش

168
00:15:10,850 --> 00:15:12,460
قبعة القش

169
00:15:12,460 --> 00:15:17,090
علاج فتى قبعة القش , يجري منذ 10 ساعات الأن

170
00:15:17,090 --> 00:15:18,140
حقا

171
00:15:30,670 --> 00:15:32,610
أعتقد , أنها عملية مؤلمة

172
00:15:32,610 --> 00:15:39,620
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

173
00:15:32,610 --> 00:15:39,620
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

174
00:15:39,620 --> 00:15:47,080
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

175
00:15:39,620 --> 00:15:47,080
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

176
00:15:53,300 --> 00:15:56,810
إلى كل من ولد بعد التسعينات

177
00:16:02,530 --> 00:16:06,080
هذة عصي الخيزران

178
00:16:12,210 --> 00:16:15,630
يجب أن تجربوها ولو مرة واحده

179
00:16:17,530 --> 00:16:24,120
تقنيا , أنا صنعتهم من الشمع , لذلك هم عصي شمع , صحيح ؟

180
00:16:25,900 --> 00:16:28,100
إلى متى سيضلون يلحقون بنا

181
00:16:28,100 --> 00:16:30,290
لقد أكتفيت منهم

182
00:16:30,290 --> 00:16:32,000
لا فائدة

183
00:16:32,000 --> 00:16:35,050
إذا أردنا أن نتخلص منهم  , علينا أن نخرج من هذا الطابق

184
00:16:35,050 --> 00:16:38,570
فقط أركض بأسرع ما تستطيع

185
00:16:38,570 --> 00:16:41,940
أين هو المخرج ؟

186
00:17:17,780 --> 00:17:19,740
مالذي يحدث هناك ؟

187
00:17:19,740 --> 00:17:22,050
أتسمي هذا علاجا ؟

188
00:17:22,470 --> 00:17:28,150
لقد كان مقيدا داخل الغرفة للعشر ساعات الماضية , ويصرخ طوال الوقت

189
00:17:28,150 --> 00:17:31,810
سوف يحتاج يومان اخران قبل أن ينتهي علاجة

190
00:17:31,810 --> 00:17:32,480
ماذا ؟

191
00:17:47,060 --> 00:17:48,840
عشر سنوات من عمرك

192
00:17:49,340 --> 00:17:57,340
سوف أقطع 10 سنوات من عمرك , يا فتى قبعة القش

193
00:17:59,420 --> 00:18:00,630
...حسنا

194
00:18:00,950 --> 00:18:06,060
لكن , حتى بأخذ هذة الـ10 سنين من حياتك , لا أظمن لك أنك ستنجو

195
00:18:06,060 --> 00:18:14,470
هذا فقط سيرفع نسبة نجاتك من الصفر إلى إثنان أو ثلاثة بالمئة

196
00:18:14,470 --> 00:18:18,980
...سواء إن كنت ستعيش أو لا

197
00:18:18,980 --> 00:18:21,950
فهذا يعتمد كليا على إرادتك للعيش

198
00:18:21,950 --> 00:18:25,350
إذا مت , السم سينتصر

199
00:18:25,350 --> 00:18:29,660
إذا نجوت بحياتك , أنت المنتصر

200
00:18:30,320 --> 00:18:35,310
رحلة حميلة إلى حـافـة الـمـوت

201
00:18:36,280 --> 00:18:40,970
هرمونات الشفاء الأمبراطورية

202
00:19:34,030 --> 00:19:36,690
عـ-عـشر ساعات

203
00:19:37,220 --> 00:19:41,190
قبعة القش , كنت تصرخ من الألم هكذا , لعشر ساعات

204
00:19:41,550 --> 00:19:43,400
الروح و الهرمونات

205
00:19:43,400 --> 00:19:46,190
هي ما تعطي قوة الحياة لجسمك

206
00:19:46,190 --> 00:19:49,490
بكلمات أخرى , هي الطاقة اللازمة لتشفي نفسك

207
00:19:53,370 --> 00:19:59,320
لقد ضغطت على الجهاز المناعي لجسم قبعة القش ليتخطى الحدود الطبيعية

208
00:19:59,320 --> 00:20:03,070
خلاياه الداخلية الأن محطمة , وهي تعيد بناء نفسها بسرعة مرة بعد مره

209
00:20:03,070 --> 00:20:08,570
لكي يعيد بناء جسمه بطريقة ليقاوم السم ويتصدى له

210
00:20:09,500 --> 00:20:14,850
إذا توقفت صراخات الألم , فهذا يعني أن العلاج أودى بحياته

211
00:20:22,730 --> 00:20:25,690
إذا كنت قلق , إذهب وألقي نظرة عليه

212
00:20:30,940 --> 00:20:33,030
من أين ... أين ؟

213
00:20:40,880 --> 00:20:42,250
قبعة القش ؟

214
00:20:47,710 --> 00:20:50,680
سوف يموت

215
00:20:50,680 --> 00:20:52,820
جسده كله متدمر

216
00:20:52,820 --> 00:20:55,560
سوف تحطمة ... وتمزقه

217
00:20:55,560 --> 00:21:00,020
أنه على وشك الموت , هذا فظيع

218
00:21:00,260 --> 00:21:05,050
ساعده , أرجوك أنقذ قبعة القش

219
00:21:05,050 --> 00:21:08,450
أزل السلاسل , وأوقف النزيف

220
00:21:09,850 --> 00:21:13,930
أرجوك أفعل شيئا ... أي شيء

221
00:21:13,930 --> 00:21:15,950
أتوسل إليك

222
00:21:16,290 --> 00:21:17,830
صــمـــتـــا

223
00:21:19,710 --> 00:21:22,380
أنا أحاول إنقاذة بالفعل

224
00:21:22,790 --> 00:21:25,320
لا تقلل من شأن الحياة

225
00:21:26,250 --> 00:21:32,300
ألا تـفـهـم مـعـنـى أن تـقـاتـل ضـد الـمـوت عـنـدمـا يـتـوجـه إلـيـك

226
00:21:33,990 --> 00:21:36,840
أنا لست إلاه , أو بوذا

227
00:21:36,840 --> 00:21:38,650
صانع معجزات ؟

228
00:21:38,650 --> 00:21:42,230
...تستطيع تسميتي بما تشاء , لكن

229
00:21:42,230 --> 00:21:46,820
لن أنقذ أبد أي أحد غبي كفاية ليعتمد على شخص أخر في كل شيء

230
00:21:46,820 --> 00:21:51,610
حتى تلك البلدان على حافة الدمار , تفتقر إلى القوة لتنجو

231
00:21:51,610 --> 00:21:55,620
كل الذي فعلته أنني سألت إن كانوا يملكون الإرادة ليعيشو

232
00:21:56,410 --> 00:22:00,910
المعجزات لا تحدث إلا لمن يملكون العزيمة للمحاولة بإستمرار

233
00:22:00,910 --> 00:22:03,710
لا تقلل من شأن المعجزات

234
00:22:13,660 --> 00:22:15,600
...أيس

235
00:22:53,630 --> 00:22:57,140
...الوقت الباقي حتى إعدام أيس

236
00:22:57,970 --> 00:23:00,720
ستة عشر ساعه

237
00:23:09,950 --> 00:23:12,740
لوفي يقاتل لعلاج السم بنفسه

238
00:23:12,740 --> 00:23:16,120
فرص نـجـاتــه ضعيفة جدا , ستكون معجزة لنجاته من العلاج فقط

239
00:23:16,120 --> 00:23:20,970
بون كـري يؤمن بصديقة , ويتابع تشجيعه للنجاة

240
00:23:20,970 --> 00:23:25,690
وبعدها , وقت إعدام أيس أخيرا حان

241
00:23:25,690 --> 00:23:26,960
في الحلقة القادمة من ون بيس

242
00:23:26,960 --> 00:23:28,090
صدق بالمعجزات

243
00:23:28,090 --> 00:23:29,950
بون كـري يشجع من روحه

244
00:23:29,950 --> 00:23:32,000
سأكون ملك القراصنة

