1
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** TL NOTES ***************

2
00:00:08,360 --> 00:00:17,660
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

3
00:00:13,200 --> 00:00:20,659
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

4
00:00:20,600 --> 00:00:25,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

5
00:00:26,900 --> 00:00:31,260
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

6
00:00:31,700 --> 00:00:38,760
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

7
00:00:38,760 --> 00:00:44,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

8
00:00:44,900 --> 00:00:50,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

9
00:00:50,900 --> 00:00:56,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

10
00:00:56,300 --> 00:01:03,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

11
00:01:03,160 --> 00:01:08,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

12
00:01:08,360 --> 00:01:09,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

13
00:01:09,430 --> 00:01:15,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

14
00:01:15,360 --> 00:01:21,630
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

15
00:01:21,630 --> 00:01:27,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

16
00:01:27,300 --> 00:01:30,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

17
00:01:30,500 --> 00:01:39,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

18
00:01:39,560 --> 00:01:45,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

19
00:01:45,900 --> 00:01:48,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

20
00:01:48,560 --> 00:01:56,730
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

21
00:01:58,200 --> 00:01:59,600
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

22
00:01:59,600 --> 00:02:05,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

23
00:02:05,700 --> 00:02:11,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

24
00:02:11,700 --> 00:02:17,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

25
00:02:17,530 --> 00:02:20,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

26
00:02:20,890 --> 00:02:30,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

27
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** EPISODE ***************

28
00:02:37,811 --> 00:03:20,711
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

29
00:02:37,740 --> 00:02:40,620
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

30
00:02:40,620 --> 00:02:42,370
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

31
00:02:42,370 --> 00:02:46,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

32
00:02:46,000 --> 00:02:48,380
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

33
00:02:49,630 --> 00:02:52,590
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

34
00:02:52,590 --> 00:02:54,470
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

35
00:02:54,470 --> 00:02:56,680
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

36
00:02:57,390 --> 00:03:01,310
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

37
00:03:01,310 --> 00:03:06,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

38
00:03:07,310 --> 00:03:08,980
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

39
00:03:09,780 --> 00:03:12,570
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

40
00:03:12,950 --> 00:03:16,200
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

41
00:03:16,200 --> 00:03:19,410
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

42
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** INTRO ***************

43
00:03:24,390 --> 00:03:27,290
بعدما أن أنفصل طاقم قبعة القش

44
00:03:27,330 --> 00:03:31,830
تسلل لوفي إلى أعظم سجن في العالم إمبيل داون

45
00:03:31,870 --> 00:03:34,070
لينقذ أخاه أيس , الذي قبض عليه من البحرية

46
00:03:34,130 --> 00:03:38,340
..بون كـري الذي أُنقذ بواسطة إفانكوف من أرض نيوكاما

47
00:03:38,370 --> 00:03:41,840
علم بأن علاج لوفي قد بدأ بالفعل

48
00:03:41,910 --> 00:03:45,150
!لا تقلل من تقدير المعجزات

49
00:03:45,380 --> 00:03:53,990
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الإيمان بالمعجزات
بــون كــري يشجع من روحــه

50
00:04:01,160 --> 00:04:03,000
معجزات؟

51
00:04:03,930 --> 00:04:04,440
نعم

52
00:04:05,400 --> 00:04:11,280
!لكن نجاة قبعة القش من هذا يتطلب معجزة عظيمة

53
00:04:11,570 --> 00:04:15,310
أثقُ كليا بإرادت قبعة القش ! و أؤمن بأن المعجزات يمكن حدوثها

54
00:04:18,210 --> 00:04:22,920
فهذا قبعة القش , وليس أي أحد أخر

55
00:04:22,990 --> 00:04:27,560
إذا , لا فائدة من وقوفنا هنا , علينا الإيمان به والتحلي بالصبر

56
00:04:37,210 --> 00:04:42,720
لقد أكلت فاكهة الهرمونات لهذا أستطيع أن أسيطر على هرمونات الناس

57
00:04:43,440 --> 00:04:47,710
و أغير جنسهم, درجة حرارة الجسم, لون البشرة , النمو و العواطف

58
00:04:47,740 --> 00:04:53,250
يمكنني أن أعيد تشكيل الناس من الداخل, أنا مثل مهندس جسم إنسان

59
00:04:53,280 --> 00:04:57,080
...لديك إحساس النيو كاما , لكن

60
00:04:57,120 --> 00:05:00,890
كل الذين هنا تغلبوا على حواجز الجنس

61
00:05:00,920 --> 00:05:04,730
قد يكون الرجال , نساء

62
00:05:04,760 --> 00:05:07,530
أو كما رأيت من قبل , النساء ربما كانوا رجالاً من قبل

63
00:05:07,560 --> 00:05:10,000
أنها معجزة

64
00:05:10,060 --> 00:05:13,400
رائع , معجزة لا تصدق

65
00:05:13,980 --> 00:05:14,710
لقد فهمت

66
00:05:16,640 --> 00:05:20,410
لقد إستخدمت الهرمونات لتغير ذلك الرجل إلى أمراة من قبل

67
00:05:28,780 --> 00:05:34,520
لكن لا أستطيع تصديق أن هذا المكان سجن ! لا بد أني أحلم

68
00:05:34,790 --> 00:05:38,160
!هذا ليس حلمًا! هذه أرض الأحلام

69
00:05:39,590 --> 00:05:46,170
كل من هنا كانوا سجناء مفقودين , وصلوا إلى هنا بمحض الصدفه

70
00:05:46,600 --> 00:05:52,540
هناك مدخل إلى أرض نيوكاما في كل طابق

71
00:05:52,610 --> 00:05:57,310
في غابة الإبر المغطاة بالدماء , وفي طابق الوحوش الملعونه

72
00:05:57,340 --> 00:06:01,880
في جحيم جهنم ! حتى في المشرحة

73
00:06:01,950 --> 00:06:06,950
نحن نستعمل هذة الممرات لنحصل على كل ما نريد

74
00:06:10,520 --> 00:06:16,500
الحراس لم يلاحظوا اي شيء , ففي النهاية من كان يتخيل أن توجد جنة في الجحيم

75
00:06:16,530 --> 00:06:21,070
كل المعلومات من العالم الخارجي متوفرة لنا

76
00:06:21,130 --> 00:06:26,340
.لأن لدينا حلزون مراقبة كالذي يوجد في غرف المراقبة

77
00:06:26,370 --> 00:06:29,340
لذا نحن نعرف كل ما يجري داخل السجن بهذة الطريقة

78
00:06:29,380 --> 00:06:34,450
و نسرق الصحف من القمامة لذلك نعرف كل المعلومات عن العالم الخارجي أيضا

79
00:06:34,480 --> 00:06:39,320
لقد أحدثت ضجة كبيرة مع فتى قبعة القش , أول مقتحم في تاريخ هذا السجن

80
00:06:39,350 --> 00:06:44,020
كانت مشاهدتكم ممتعه , لقد سحرني أدائكم

81
00:06:44,220 --> 00:06:48,230
أين نحن في هذا السجن ؟ كيف يعقل أن توجد مساحة كهذه ؟

82
00:06:48,330 --> 00:06:51,970
لم يكن هذا المكان موجودا في السابق

83
00:06:52,000 --> 00:06:56,500
منذ زمن بعيد , كان هناك سجين أكل فاكهة الحفر

84
00:06:56,540 --> 00:07:02,510
وسمعت أنه أول من قام ببناء جنة السجناء هذة

85
00:07:02,540 --> 00:07:09,020
.هذا المكان كقرية نمل حفرت في الصخور الكبيرة

86
00:07:09,050 --> 00:07:13,720
إذا أردت أن تعرف في أي طابق نحن , فهذا المكان بين المستوى الخامس والسادس

87
00:07:13,920 --> 00:07:17,560
انتظر لحظة! المستوى السادس؟ هل هناك مثل هذا المستوى؟

88
00:07:19,030 --> 00:07:22,830
...حسنًا, إنه ليس معروفًا لكن

89
00:07:24,000 --> 00:07:27,600
!هناك المستوى السادس حيث يبقون المجرمون الحقيقيون

90
00:07:27,670 --> 00:07:31,840
كلهم محكوم عليهم مدى الحياة أو الموت

91
00:07:31,870 --> 00:07:34,570
المستوى السادس , الجحيم الأبدي

92
00:07:34,610 --> 00:07:38,450
وحشية هؤلاء المساجين أجبرت الحكومة على مــحــو وجودهم

93
00:07:39,850 --> 00:07:43,550
لكن أيضا , الحكومة يخفون ويمحون أي شيء غير ملائم لهم

94
00:07:43,580 --> 00:07:48,890
على سبيل المثال , أنتم اجتزتم كل المستويات إلى المستوى الرابع

95
00:07:48,920 --> 00:07:54,530
لكن لو أنكم حاولتم هذا قبل فترة مضت , لما استطعتم الوصول إلى هذا الحد

96
00:07:54,560 --> 00:07:59,400
!لأنه كانت هناك قــوة أخرى في هذا السجن

97
00:07:59,430 --> 00:08:04,070
رئيس حراس إمبيل داون , شيريو ذو المطر

98
00:08:04,100 --> 00:08:07,710
قوتة مساوية لقوة ماجيلان نفسه

99
00:08:07,740 --> 00:08:14,080
وبمعرفة كيف يقوم ماجيلان بعمله بجدية , شيريو كان أخطر منه

100
00:08:15,260 --> 00:08:18,420
قوته مساوية لماجيلان ؟

101
00:08:18,790 --> 00:08:24,160
كان يفتخر بمناعة إمبيل داون  بسبب هذين الإثنين

102
00:08:25,830 --> 00:08:30,530
رئيس الحراس .... شيريو ذو المطر ؟

103
00:08:48,050 --> 00:08:51,420
شيريو, مالذي تفعله ؟

104
00:08:52,250 --> 00:08:53,490
ماذا تقصد بكلامك ؟

105
00:08:54,090 --> 00:08:58,480
المساجين ليسوا هنا لتسليتك , شيريو

106
00:09:00,570 --> 00:09:03,250
تمزيق هذة الحثالة لن يزعج أي أحد

107
00:09:03,670 --> 00:09:08,790
لا أستطيع تجاهل أفعالك بعد الأن , إذا علم أي أحد من الخارج بتصرفاتك

108
00:09:09,120 --> 00:09:11,560
!فستجلب العار لإمبيل داون

109
00:09:12,500 --> 00:09:16,030
بسلطتي كأمر للسجن , ألقي القبض عليك

110
00:09:27,620 --> 00:09:33,190
لقد قتل الكثير من السجناء لمجرد نزوة لدية

111
00:09:33,780 --> 00:09:38,650
وقد أعتبر تهديد و قيد في المستوى السادس

112
00:09:40,020 --> 00:09:44,930
...لم أسمع عن هذا أبدا ! حتى لو حدث قبل أن أصل هنا

113
00:09:45,340 --> 00:09:50,260
أكثر أمرأة مخيفة في تاريخ القرصنة , كاتارينا ديفون

114
00:09:50,690 --> 00:09:54,770
السفينة الحربية العظيمة , ذئـب سان خوان - مدمن الكحول العظيم باسكو شوت

115
00:09:55,150 --> 00:09:59,020
كلهم , كانوا قراصنة تقشعر الأجسام بذكر أسمائهم

116
00:10:04,530 --> 00:10:11,970
المجرمين , الذين جرائمهم كان قاسية لدرجة أنها لم تذكر في الصحف , يرسلون إلى المستوى السادس

117
00:10:12,900 --> 00:10:17,430
رئيسك السابق هناك, أيضًا! إنه مجنون كالآخرين

118
00:10:17,600 --> 00:10:20,280
ماذا السيد صفر ؟ كروكودايل ؟

119
00:10:22,810 --> 00:10:26,980
فتى قبعة القش ومنظمتكم كنتم أعداء في أراباستا , أليس كذلك ؟

120
00:10:27,470 --> 00:10:28,840
علاقتم أنتما الأثنان رائعة

121
00:10:30,380 --> 00:10:34,390
العداوة لا تعني شيء أمام الصداقة

122
00:10:36,700 --> 00:10:37,790
!أنت على حق

123
00:10:38,370 --> 00:10:41,560
وهناك أيضا جينبي , فارس البحار , وأحد الشيشيبوكاي السبعة

124
00:10:42,460 --> 00:10:45,520
وأيضا ذلك الرجل الذي يحاول فتى قبعة القش إنقاذة , صحيح ؟

125
00:10:46,240 --> 00:10:50,970
كابتن الكتيبة الثانية لقراصنة الوايت بيرد , بورتقاز دي. أيس

126
00:10:51,780 --> 00:10:55,280
لقد سمعت من خلال الأتصالات داخل السجن أنهم أخوة

127
00:10:58,080 --> 00:11:01,620
نعم, قبعة القش قال أن السبب لقدومه هنا هو إنقاذه

128
00:11:03,110 --> 00:11:06,590
قدومه إلى السجن وإقتحامة هو معجزة بحد ذاتها

129
00:11:07,270 --> 00:11:09,820
! لكن الأن , عليه أن يستسلم من كل هذا

130
00:11:12,950 --> 00:11:15,130
يجب أن ينقذ نفسه أولاً

131
00:11:15,470 --> 00:11:20,570
لقد تجاوزنا منتصف الليل الأن , وإعدام أيس سوف يجري في الثالثة عصرا اليوم

132
00:11:20,870 --> 00:11:24,500
.أعتقد أنهم سياخذونه إلى مقر البحرية الرئيسي في الصباح

133
00:11:24,540 --> 00:11:31,740
بمعنى أن أيس سيخرجونه من إمبيل داون بعد سبع أو ثمان ساعات

134
00:11:34,960 --> 00:11:38,250
! علاج قبعة القش سيستغرق يومين

135
00:11:38,670 --> 00:11:43,250
حتى لو إستطاع النجاة , سيحتاج إلى ثلاثة أيام من النوم ليستعيد قوته

136
00:11:43,670 --> 00:11:46,190
! عندما يستيقظ , كل شي سينتهي

137
00:11:46,360 --> 00:11:51,480
الأهم من هذا , هل يستطيع قبعة القش النجاة ليومين بحالته هذة ؟

138
00:11:51,830 --> 00:11:56,270
في الغالب لا , سيحتاج لمعجزة ليفعل هذا , ألم أخبرتك بهذا ؟

139
00:12:00,680 --> 00:12:06,800
! أنت تحتاج للراحة أيضا ! كُل شيئًا يغذيك و عد إلى النوم

140
00:12:07,160 --> 00:12:09,430
.سأعرض عليك غرفة هادئة للنوم

141
00:12:16,890 --> 00:12:19,150
! سأبقى عند غرفة قبعة القش

142
00:12:19,160 --> 00:12:23,160
...أنت , لا تكن عنيد ! إنه
أظن أن أمله ضعيف

143
00:12:23,610 --> 00:12:24,890
ماذا تستطيع فعله هناك ؟

144
00:12:40,640 --> 00:12:42,090
!قبعة القش

145
00:12:49,400 --> 00:12:51,920
!تماسك

146
00:12:52,350 --> 00:12:55,990
! تماسك ! تماسك

147
00:12:56,030 --> 00:12:58,600
!قبعة القش

148
00:13:01,510 --> 00:13:03,470
!أتساءل ماذا يفعل

149
00:13:03,990 --> 00:13:06,570
.كل مايستطيع فعله هو الانتظار

150
00:13:10,600 --> 00:13:12,250
!تماسك

151
00:13:12,560 --> 00:13:16,550
!تماسك! قبعة القش

152
00:13:18,750 --> 00:13:21,740
...تماسك! تماسـ

153
00:13:22,110 --> 00:13:26,560
!تماسك! تماسك

154
00:13:26,590 --> 00:13:29,070
!أيفعل ذلك طوال الوقت؟

155
00:13:29,310 --> 00:13:32,810
!هذا غباء! ذلك لن يجدي نفعًا

156
00:13:33,480 --> 00:13:35,540
!أنت محق! لنذهب

157
00:13:35,870 --> 00:13:37,560
...تمـ... تماسـ

158
00:13:43,850 --> 00:13:47,620
!تمـ... تماسك

159
00:13:51,370 --> 00:13:53,160
...لم تستطيعوا إيجاده

160
00:13:55,460 --> 00:13:58,510
شخص منحرف ؟ ابحثوا عنه مجددًا

161
00:14:00,650 --> 00:14:02,490
.لم يعد حتى الآن

162
00:14:02,890 --> 00:14:05,070
هل مازال يصرخ؟

163
00:14:05,360 --> 00:14:08,600
!لا بد أنه استسلم بالفعل و من المحتمل أنه نام

164
00:14:09,800 --> 00:14:10,930
!سأتفقد ذلك

165
00:14:11,920 --> 00:14:13,510
!سأذهب
و أنا, أيضًا

166
00:14:18,790 --> 00:14:20,760
لا أسمع سوى صراخ قبعة القش

167
00:14:21,110 --> 00:14:25,850
...رأيت, لقد أخبرتكما! لقد استسلم و

168
00:14:26,210 --> 00:14:28,770
!تمـ... تماسك

169
00:14:33,850 --> 00:14:36,930
!تماسك! تماسك

170
00:14:39,940 --> 00:14:41,950
!تماسك

171
00:14:41,760 --> 00:14:43,790
!حتى متى سيبقى هكذا؟

172
00:14:47,150 --> 00:14:49,320
...تمـ... تماسـ

173
00:14:55,420 --> 00:14:57,310
...قبعة القش

174
00:14:56,720 --> 00:15:03,720
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

175
00:14:56,720 --> 00:15:03,720
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

176
00:15:03,720 --> 00:15:11,190
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

177
00:15:03,720 --> 00:15:11,190
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

178
00:15:11,400 --> 00:15:14,030
...قبعة القش

179
00:15:14,570 --> 00:15:16,070
!هذه حماقة

180
00:15:16,640 --> 00:15:18,270
أنت هل أنت بخير؟

181
00:15:18,271 --> 00:15:19,771
هذا ليس وقت القلق على قبعة القش

182
00:15:19,940 --> 00:15:21,370
!يجب أن نعالجه

183
00:15:21,440 --> 00:15:23,880
ابعدوا أيديكم عنه

184
00:15:25,240 --> 00:15:26,980
!دعوه يفعل مايريد

185
00:15:27,410 --> 00:15:28,210
...لكن

186
00:15:29,820 --> 00:15:34,650
!الفتى بون يريد الكفاح و القتال بجانب فتى قبعة القش

187
00:15:34,690 --> 00:15:39,660
حتى لو كان هناك فرصة ضئيلة, فهو يؤمن بقبعة القش

188
00:15:39,730 --> 00:15:43,930
!و يضع حياته على المحك و يصرخ بصوت غليظ

189
00:15:45,100 --> 00:15:47,300
!قبعة القش

190
00:15:50,270 --> 00:15:54,210
...كلاهما تجاوزا حدود طاقتهما بالفعل

191
00:15:57,980 --> 00:16:01,010
!هما يحاولان صنع معجزة

192
00:16:14,730 --> 00:16:17,800
،منذ عشر ساعات

193
00:16:17,830 --> 00:16:24,200
!قبعة القش ما زال يقاتل ضد مصيره بتلك الطريقة من أجل حياته

194
00:16:24,240 --> 00:16:28,170
...أنا... أنا

195
00:16:38,050 --> 00:16:42,450
!لا يجب أن أستسلم, أيضًا

196
00:16:48,690 --> 00:16:51,500
!تمـ... تماسك

197
00:16:51,530 --> 00:16:54,130
!تماسك

198
00:16:54,170 --> 00:16:57,000
تماسك! قبعة القش

199
00:16:57,040 --> 00:17:02,210
!قبعة القش يجب أن تعيش

200
00:17:02,740 --> 00:17:04,680
!تماسك

201
00:17:04,780 --> 00:17:07,880
!تماسك

202
00:17:07,950 --> 00:17:10,250
تماسك

203
00:17:10,720 --> 00:17:12,220
تماسك

204
00:17:12,690 --> 00:17:14,050
!تماسك

205
00:17:14,790 --> 00:17:16,590
!تماسك

206
00:17:17,760 --> 00:17:20,060
!قبعة القش

207
00:17:21,030 --> 00:17:23,530
!تماسك

208
00:17:23,800 --> 00:17:26,830
!تماسك

209
00:17:26,870 --> 00:17:30,270
!قبعة القش

210
00:17:30,340 --> 00:17:34,070
!تماسك

211
00:17:34,110 --> 00:17:37,440
!قبعة القش

212
00:17:38,810 --> 00:17:39,910
مكتب الرئيس

213
00:17:42,010 --> 00:17:43,580
!أيها الرئيس

214
00:17:43,620 --> 00:17:48,120
تلقيت رساله للتو من موظفي مطبخ المستوى الخامس

215
00:17:48,150 --> 00:17:50,960
...قالو بأن قبعة القش لوفي

216
00:17:51,520 --> 00:17:52,930
!اختفى

217
00:17:53,060 --> 00:17:53,790
!ماذا؟

218
00:18:00,030 --> 00:18:03,900
!نائب الرئيس هانيابال! ماذا تفعل هنا؟

219
00:18:22,290 --> 00:18:24,820
!تماسك

220
00:18:26,660 --> 00:18:30,100
!تماسك! لوفي

221
00:18:30,260 --> 00:18:34,370
!تماسك! لوفي

222
00:18:42,880 --> 00:18:48,510
...أيس, لا أعرف شي عن تلك المرأة لكن

223
00:18:48,550 --> 00:18:52,020
.أعتقد من الأفضل أن تفترض بأنها تكذب

224
00:18:53,490 --> 00:18:57,590
!إذًا أنت تقول أنها قطعت تلك المسافة إلى هنا لتكذب علي ؟

225
00:19:02,530 --> 00:19:04,400
.لا , أنا آسف

226
00:19:05,200 --> 00:19:07,870
.لكن , لأقول لك الحقيقة جـيـنـبـي

227
00:19:07,900 --> 00:19:12,600
! أخي يفعل عادةً أشياء غبية كهذه

228
00:19:12,640 --> 00:19:18,080
!منذ كنا صغار , دائما كان يفعل أشياء تقلقني , إنه أحمق

229
00:19:19,110 --> 00:19:20,950
!وأخيرًا, جاء هذا اليوم

230
00:19:21,410 --> 00:19:24,280
أتمنى أن لا تحدث أي مشاكل

231
00:19:24,420 --> 00:19:27,950
!لا أريد أن تندلع الحرب في إمبيل داون

232
00:19:28,050 --> 00:19:30,960
.الرئيس ماجيلان سيكون هنا قريبا

233
00:19:47,140 --> 00:19:49,110
!إنه دم

234
00:19:50,980 --> 00:19:52,280
... لا أسمع صوته

235
00:19:52,340 --> 00:19:55,760
يستحيل أن يتوقف عن الصراخ خلال فترة علاجة

236
00:19:57,180 --> 00:20:00,300
...إذا كان صمت قبل النهاية فهذا يعني

237
00:20:05,720 --> 00:20:10,160
هذا سيء جدًا! فعل ما بوسعه في الـ 20 ساعة

238
00:20:13,720 --> 00:20:15,570
...قبعة القش

239
00:20:44,560 --> 00:20:49,940
!!! طـــعـــام

240
00:21:00,890 --> 00:21:03,400
!قبعة القش

241
00:21:09,610 --> 00:21:11,060
!فتى قبعة القش

242
00:21:12,860 --> 00:21:16,810
!لا أستطيع تصديق هذا ! كيف حدث هذا ؟

243
00:21:17,410 --> 00:21:22,180
أنه حتى لم يستغرق يوم واحد

244
00:21:24,300 --> 00:21:27,870
!أيها الرئيس! الرئيس ماجيلان! صباح الخير

245
00:21:28,110 --> 00:21:29,600
...لدي اسهال حاد

246
00:21:29,610 --> 00:21:30,550
إذًا أسرع رجاءً

247
00:21:31,300 --> 00:21:34,450
حان وقت نقل السجين المدان بورتقاز دي. أيس

248
00:21:36,990 --> 00:21:38,350
!أحضروا طعامًا أكثر

249
00:21:38,630 --> 00:21:42,120
أحضروا المزيد سواء كان مطبوخ أو لا أحضروا ما تستطيعون حمله

250
00:21:43,720 --> 00:21:45,730
!بسرعة! ضعه بالقرب من الباب

251
00:21:46,200 --> 00:21:49,480
أنه يمتص الطعام كانه يغوص في حفرة من الرمال

252
00:21:49,500 --> 00:21:52,120
!كم من الوقت سيستغرق في الأكل؟

253
00:21:52,140 --> 00:21:55,530
!هو مازال ياكل منذ 30 دقيقة بسرعة ثابتة

254
00:21:58,370 --> 00:22:00,830
.لقد أكل مخزون الطعام لعدة أيام لدينا

255
00:22:02,990 --> 00:22:05,290
!ما هذه القوة الحيوية المدهشة

256
00:22:10,750 --> 00:22:11,540
!إنه قادم

257
00:22:15,450 --> 00:22:17,540
!ما نوع ذلك المخلوق؟

258
00:22:17,930 --> 00:22:19,980
!ليس من الأشكال البشرية

259
00:22:49,670 --> 00:22:51,360
...أنا

260
00:22:53,480 --> 00:22:57,130
!معافى

261
00:22:59,130 --> 00:23:01,130
CTU99

262
00:23:01,130 --> 00:23:03,130
Mexat.com

263
00:23:03,130 --> 00:23:05,130
حصراياً على مكسات

