1
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** TL NOTES ***************

2
00:00:08,360 --> 00:00:17,660
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

3
00:00:13,200 --> 00:00:20,659
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

4
00:00:20,600 --> 00:00:25,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

5
00:00:26,900 --> 00:00:31,260
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

6
00:00:31,700 --> 00:00:38,760
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

7
00:00:38,760 --> 00:00:44,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

8
00:00:44,900 --> 00:00:50,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

9
00:00:50,900 --> 00:00:56,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

10
00:00:56,300 --> 00:01:03,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

11
00:01:03,160 --> 00:01:08,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

12
00:01:08,360 --> 00:01:09,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

13
00:01:09,430 --> 00:01:15,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

14
00:01:15,360 --> 00:01:21,630
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

15
00:01:21,630 --> 00:01:27,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

16
00:01:27,300 --> 00:01:30,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

17
00:01:30,500 --> 00:01:39,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

18
00:01:39,560 --> 00:01:45,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

19
00:01:45,900 --> 00:01:48,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

20
00:01:48,560 --> 00:01:56,730
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

21
00:01:58,200 --> 00:01:59,600
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

22
00:01:59,600 --> 00:02:05,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

23
00:02:05,700 --> 00:02:11,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

24
00:02:11,700 --> 00:02:17,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

25
00:02:17,530 --> 00:02:20,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

26
00:02:20,890 --> 00:02:30,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

27
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** EPISODE ***************

28
00:02:37,811 --> 00:03:20,711
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

29
00:02:37,740 --> 00:02:40,620
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

30
00:02:40,620 --> 00:02:42,370
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

31
00:02:42,370 --> 00:02:46,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

32
00:02:46,000 --> 00:02:48,380
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

33
00:02:49,630 --> 00:02:52,590
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

34
00:02:52,590 --> 00:02:54,470
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

35
00:02:54,470 --> 00:02:56,680
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

36
00:02:57,390 --> 00:03:01,310
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

37
00:03:01,310 --> 00:03:06,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

38
00:03:07,310 --> 00:03:08,980
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

39
00:03:09,780 --> 00:03:12,570
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

40
00:03:12,950 --> 00:03:16,200
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

41
00:03:16,200 --> 00:03:19,410
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

42
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** INTRO ***************

43
00:03:45,380 --> 00:03:53,990


44
00:03:25,480 --> 00:03:28,550
بعدما أن أنفصل طاقم قبعة القش

45
00:03:28,580 --> 00:03:32,050
تسلل لوفي إلى أعظم سجن في العالم إمبيل داون

46
00:03:32,120 --> 00:03:34,650
لينقذ أخاه أيس , الذي قبض عليه من البحرية

47
00:03:34,690 --> 00:03:38,290
تمكن باقي ومستر. ثري أن يهربا من المستوى الرابع , وفي هذة الأثناء

48
00:03:38,320 --> 00:03:43,160
لوفي كان على حافة المــوت ... في جنـة السجناء المفقودين

49
00:03:43,200 --> 00:03:48,500
لكنه أستعاد عافيته بمعجزة لا تصدق , والفضل يعود لقدرة الشفاء من إيفانكوف , ملكة أرض نيوكاما

50
00:03:48,870 --> 00:03:51,600
.أعلم ما الذي سيحدث بالعالم الخارجي الآن

51
00:03:51,670 --> 00:03:58,440
...البحرية وقراصنة الوايت بيرد كلاهما يحاولان تحريك العالم لصالحهما

52
00:03:58,510 --> 00:04:01,610
لكن " ذلك الرجل " لم يتحرك إلى الأن

53
00:04:01,680 --> 00:04:04,850
...إنه العقل المفكر لكل الثوار في العالم

54
00:04:05,051 --> 00:04:07,551
و رفيقي...

55
00:04:07,590 --> 00:04:10,260
! الثائر - دراجون

56
00:04:10,360 --> 00:04:12,220
! اها ، تـقـصـد أبــي

57
00:04:16,600 --> 00:04:18,600
...دراجون

58
00:04:19,370 --> 00:04:22,440
والــدك ؟...

59
00:04:23,700 --> 00:04:30,140
بعدما اكتشف أن والد لوفي هو دراجون ، قرر إيفانكوف مساعدته لإنقاذ أيس

60
00:04:30,280 --> 00:04:34,680
!إذا كانت بطاقة الحياة تشير للأسفل , فهذا يعني أنه لازال هناك

61
00:04:36,250 --> 00:04:39,520
...حسنًا، بورتقاز دي. أيس

62
00:04:40,420 --> 00:04:44,220
سنأخذك الأن إلى المدينة التي ستعدم فيها

63
00:04:44,260 --> 00:04:47,760
حيث مقر البحرية , مارينفورد

64
00:04:50,760 --> 00:04:59,540
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}! مـوكـب أيـس يـبـدأ
دفاعات الطابق الأخير - المستوى السادس

65
00:05:01,470 --> 00:05:05,080
! أيـس

66
00:05:10,180 --> 00:05:11,620
!اسرعوا

67
00:05:13,790 --> 00:05:15,950
!لا تدعوهم يعبرون

68
00:05:19,560 --> 00:05:21,460
! أبتعدوا ! أبتعدوا عن الطريق

69
00:05:21,590 --> 00:05:22,730
! أستعدوا

70
00:05:22,790 --> 00:05:24,430
...جومو-جومو

71
00:05:24,460 --> 00:05:26,130
!بيستول

72
00:05:29,270 --> 00:05:31,640
! تبًا ! خــذ هــذا

73
00:05:34,370 --> 00:05:36,840
أوقفوا هذة الأفخاخ المزعجة

74
00:05:36,910 --> 00:05:39,140
غمزة الموت

75
00:05:45,450 --> 00:05:46,650
من الأفضل أن نسرع

76
00:05:46,790 --> 00:05:49,350
أنت على حق

77
00:05:52,320 --> 00:05:54,330
مالذي تريده ؟

78
00:05:54,390 --> 00:05:58,960
هل يمكن أن تأتي معنا لبعض الوقت ؟

79
00:05:59,530 --> 00:06:03,140
لا تقلق , أنا لن أؤذيك

80
00:06:03,270 --> 00:06:06,470
لنذهب لا وقت لدينا لنضيعه

81
00:06:06,810 --> 00:06:09,240
! لا تترددوا ! هاجموهم

82
00:06:09,440 --> 00:06:11,980
...ابتعدوا عن الطريق !   جومو-جومو

83
00:06:12,010 --> 00:06:13,680
الارتدادات

84
00:06:19,220 --> 00:06:22,850
الأفخاخ لم تنفع ! والجنود قد هزموا

85
00:06:24,520 --> 00:06:27,390
...قبعة القش لوفي ! إيفانكوف-ملك المنحرفين

86
00:06:27,460 --> 00:06:29,390
!إنازوما - الثائر

87
00:06:29,460 --> 00:06:33,370
!المجرمون الثلاثة يدخلون ... المستوى السادس

88
00:06:33,430 --> 00:06:36,300
أيس

89
00:06:42,510 --> 00:06:44,610
...إذا هذا هو المستوى السادس

90
00:06:50,650 --> 00:06:56,090
المجرمين الأسطوريبن فقط من يحتجز هنا في جحيم الأبدية

91
00:07:11,200 --> 00:07:14,570
!أيـن أنـت ، أيـس ؟

92
00:07:14,610 --> 00:07:16,540
! أنـا هـنـا لإنـقـاذك

93
00:07:16,580 --> 00:07:18,780
!أيـس , أيـن أنـت ؟

94
00:07:18,810 --> 00:07:21,680
أيـس

95
00:07:22,280 --> 00:07:24,950
الصراخ بهذا الشكل لن يجلب أي نتيجه

96
00:07:27,290 --> 00:07:30,990
!هل تريد أن تقول لنا أين هو ؟

97
00:07:31,190 --> 00:07:32,890
مستحيل

98
00:07:32,960 --> 00:07:36,130
!ماذا أفعل إذا ؟

99
00:07:36,160 --> 00:07:39,100
يجب أن تكون صادقًا مع نفسك

100
00:07:39,160 --> 00:07:41,100
!ماذا ستفعل بي...؟

101
00:07:41,200 --> 00:07:42,500
...إمبوريو

102
00:07:42,570 --> 00:07:45,870
!هورمونات نسائية

103
00:07:57,350 --> 00:07:59,080
ماذا حدث ؟

104
00:07:59,180 --> 00:08:01,250
! واو! تحول إلى امرأة

105
00:08:01,320 --> 00:08:05,420
مــا هــو رأيــك بــكــونــك الآن إمــرأة ؟

106
00:08:05,920 --> 00:08:08,860
!مـاذا ؟! هـل هـذه أنـا ؟

107
00:08:10,100 --> 00:08:12,100
!أنت ولدت من جديد

108
00:08:12,130 --> 00:08:15,600
أنت !لست حارسا بعد الآن ، أنت كاما جديد الآن

109
00:08:15,630 --> 00:08:17,870
! آوه ! كم هذا رائع

110
00:08:17,940 --> 00:08:22,740
شكرًا جزيلاً ، إيفا-ساما , لقد عرفت من أنا حقا

111
00:08:22,840 --> 00:08:25,180
لا عليك

112
00:08:25,280 --> 00:08:27,310
أين أيـس ؟

113
00:08:25,280 --> 00:08:27,310
...بالمناسبة

114
00:08:27,380 --> 00:08:28,780
هذا الطريق

115
00:08:47,500 --> 00:08:50,040
!أيـس

116
00:08:50,870 --> 00:08:52,740
!هـل هـو هـنـا ؟

117
00:08:52,770 --> 00:08:53,970
!أيـس ؟

118
00:09:02,410 --> 00:09:03,480
!ليس هنا

119
00:09:03,620 --> 00:09:06,120
!هل أنتي متأكدة أن هذه الزنزانة الصحيحة ؟

120
00:09:06,250 --> 00:09:10,460
...نعم ، أنا لا أكذب

121
00:09:10,620 --> 00:09:12,960
يبدو أننا تأخرنا قليلاً

122
00:09:23,300 --> 00:09:27,110
!قبعة قش ! إذا هو يجب أن يكون ... نعم

123
00:09:29,270 --> 00:09:32,640
لقد قالت ... بأن أخي قادم إلى هنا

124
00:09:33,380 --> 00:09:38,080
إنه حقا هنا ! لقد اقتحم إمبيل داون المنيع

125
00:09:38,120 --> 00:09:41,320
لقد شق الطريق للأسفل حتى المستوى السادس

126
00:09:41,620 --> 00:09:44,160
أنت قبعة القش لوفي ، أليس كذلك ؟

127
00:09:44,290 --> 00:09:44,960
.نعم

128
00:09:45,120 --> 00:09:49,090
لقد أخــذوه الآن , إلحق بهم ! أخذوا أيـس إلى المصعد

129
00:09:49,130 --> 00:09:51,960
إذهب ! مــازال بـإمـكـانـك الـلـحـاق بـهـم إذا أسرعت

130
00:09:52,000 --> 00:09:53,630
مـن أنـت ، أيها الـعـجـوز ؟

131
00:09:54,000 --> 00:09:57,100
إنه شخص عظيم

132
00:10:16,860 --> 00:10:18,590
حسنا ، لقد فهمت

133
00:10:19,020 --> 00:10:22,130
شكرًا ! كائنًا من تكون

134
00:10:29,170 --> 00:10:30,770
...لا أستطيع تصديق هذا

135
00:10:30,800 --> 00:10:36,540
روح أو إثنتان لا تكفي ليصل رجل إلى الأسفل هنا

136
00:10:36,580 --> 00:10:40,280
!أحقا مرَّ بكل المستويات الخمس ؟

137
00:10:40,910 --> 00:10:45,520
أخي من هذا النوع ! أنه دائما يقوم بإمور غبية

138
00:10:45,550 --> 00:10:50,220
منذ كنا طفلين ، يجعلني دائمًا أقلق عليه ، ذلك الأحمق

139
00:11:12,010 --> 00:11:13,880
لابد أنه أستخدموا هذا المصعد ليصلوا للطوابق العليا

140
00:11:13,910 --> 00:11:15,080
!لنذهب

141
00:11:17,150 --> 00:11:18,920
! لقد تركوا باب المصعد الحديدي مفتوحًا

142
00:11:19,020 --> 00:11:19,680
!جيد

143
00:11:21,190 --> 00:11:24,190
نظام تشغيل مقفل! هذا سيئ

144
00:11:25,260 --> 00:11:26,830
!إنه لا يعمل ؟

145
00:11:28,630 --> 00:11:31,230
لكننا نستطيع التسلق

146
00:11:31,400 --> 00:11:32,330
افعلها

147
00:11:32,460 --> 00:11:33,230
حسنًا

148
00:11:38,240 --> 00:11:40,210
كان هذا وشيكا

149
00:11:45,580 --> 00:11:49,810
بالطبع ، لن يسمحوا لنا بالتسلق

150
00:11:50,320 --> 00:11:54,320
! ليس صالحا للاستعمال ! إنهم يراقبونه

151
00:11:55,520 --> 00:11:58,020
! دعونا نعود لصعود السلالم

152
00:12:04,400 --> 00:12:05,900
لا يمكنكم الهرب

153
00:12:11,070 --> 00:12:13,840
لقد أغلقوا السلالم

154
00:12:13,910 --> 00:12:15,810
إنهم يحاولون حصارنا

155
00:12:15,840 --> 00:12:18,280
!يجب أن نكسره و نخرج! هذا هو الحل الوحيد

156
00:12:18,340 --> 00:12:19,540
!حسنًا

157
00:12:23,280 --> 00:12:26,450
!أنها كمية هائلة من الغاز ! هل هو سام ؟

158
00:12:26,620 --> 00:12:28,250
!الغاز السام ، مرة آخرى ؟

159
00:12:28,290 --> 00:12:33,930
!أنتم يارجال ! لا أعرف من أنتم لكن لا تجعلونا نعاني معكم

160
00:12:34,030 --> 00:12:36,760
اخرسوا يا من في المستوى السادس

161
00:12:36,860 --> 00:12:39,360
لا أهتم إذا كـان سـامـا أو لا

162
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
!انتظر

163
00:12:42,530 --> 00:12:44,240
إنه غاز منوم

164
00:12:44,370 --> 00:12:47,510
! كم أنت متهور ، فتى قبعة القش

165
00:12:47,640 --> 00:12:50,010
....توقفوا عن العبث هنا

166
00:12:50,810 --> 00:12:52,680
...أنه يصل لنا

167
00:12:52,980 --> 00:12:56,750
إنـهـم يـريـدونـنـا أن نـنـام لـتـتـوقـف خـطـتـنـا

168
00:12:57,350 --> 00:13:00,420
نائب الرئيس ، لقد أغلقنا المستوى السادس بالكامل

169
00:13:00,450 --> 00:13:03,620
!الغاز المنوم فعال و ليس هناك مكان للهرب

170
00:13:03,860 --> 00:13:07,060
أبقِ الحرس مسلحين و في حالة استعداد

171
00:13:07,090 --> 00:13:09,290
!هل أخبرت الرئيس ماجيلان ؟

172
00:13:09,430 --> 00:13:11,200
! الآن

173
00:13:11,260 --> 00:13:12,430
جيد

174
00:13:14,400 --> 00:13:16,400
وظيفتي في آمان الآن

175
00:13:16,430 --> 00:13:19,900
الآن كل ما علي هو إلقاء اللوم على ماجيلان بكل هذة الفوضى

176
00:13:19,940 --> 00:13:21,970
...و بعد ذلك أنا سأصبح الرئيس

177
00:13:22,110 --> 00:13:24,640
!مكبر الصوت مازال يعمل

178
00:13:24,780 --> 00:13:25,910
!ماذا؟

179
00:13:27,850 --> 00:13:29,480
يالهُ من توقيت سيئ

180
00:13:29,550 --> 00:13:34,620
قبعة القش وصل للمستوى السادس بعد ما غادرنا

181
00:13:35,250 --> 00:13:36,790
!لوفي

182
00:13:42,460 --> 00:13:46,130
!نحن محاصرين

183
00:13:51,720 --> 00:13:58,720
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

184
00:13:51,720 --> 00:13:58,720
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

185
00:13:58,720 --> 00:14:06,190
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

186
00:13:58,720 --> 00:14:06,190
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

187
00:14:09,520 --> 00:14:13,490
!الغاز المنوم الطارئ أطلق للتو

188
00:14:13,530 --> 00:14:16,460
!إنها مسألة وقت حتى يمسكوا قبعة القش

189
00:14:16,490 --> 00:14:19,700
!الجحيم المتجمد لم يكن عقابًا كافيًا له

190
00:14:19,730 --> 00:14:22,900
لسوء حظة زنزانتك متوفرة الأن

191
00:14:22,970 --> 00:14:27,310
!هذه المره سيحجز في المستوى السادس و سيعاني كثيرًا

192
00:14:31,780 --> 00:14:32,780
...لوفي

193
00:14:32,840 --> 00:14:35,350
لا تتوقف! استمر بالمشي

194
00:15:01,840 --> 00:15:04,980
من الأفضل ألا تقاوم لأن هذا بلا فائدة

195
00:15:07,850 --> 00:15:09,950
!لوفي

196
00:15:10,080 --> 00:15:15,050
.أخوك قرصان أيضًا ! ليس هناك طريقة لخروجه من هنا حيًا

197
00:15:15,190 --> 00:15:19,390
تمنيت بأنها كانت تكذب ... لماذا أتيت ، لوفي ؟

198
00:15:19,590 --> 00:15:25,730
على كل حال , لا أحد يمكنه العيش بعد تعرضه لتلك الكمية من السم مهما كانت قوته

199
00:15:25,760 --> 00:15:28,370
كيف إستطاع النجاة

200
00:15:28,400 --> 00:15:30,700
!قبعة القش ؟

201
00:15:37,210 --> 00:15:41,410
لقد فعلناها , عدنا للمتسوى الثالث

202
00:15:45,020 --> 00:15:46,720
تبقى نصف المشوار لدينا

203
00:15:46,780 --> 00:15:51,620
كان نزولنا أسرع لأننا كنا دائما نسقط بالمصادفة

204
00:15:51,760 --> 00:15:53,860
!لا أستطيع المشي خطوة أخرى

205
00:15:53,930 --> 00:15:56,730
!أنا عطشان

206
00:16:01,230 --> 00:16:05,040
ماذا ؟ دعني أستريح قليلاً

207
00:16:05,340 --> 00:16:07,140
ماذا بك...؟

208
00:16:10,240 --> 00:16:11,640
مرحبًا

209
00:16:11,680 --> 00:16:13,310
!نيوكي

210
00:16:14,380 --> 00:16:16,080
أمازال هذا الشيء هنا

211
00:16:16,610 --> 00:16:18,150
معكرونة بيني

212
00:16:18,151 --> 00:16:19,651
شوربة البيض

213
00:16:19,920 --> 00:16:21,420
هذا قاسي علينا

214
00:16:21,421 --> 00:16:22,921
شوربة التوفو

215
00:16:23,520 --> 00:16:25,360
معكرونة الكاري

216
00:16:25,490 --> 00:16:27,590
عاد لأسماء المعكرونه

217
00:16:33,500 --> 00:16:35,700
!أفعل شيء

218
00:16:36,000 --> 00:16:37,770
!الطابق سيمتلي بالغاز

219
00:16:37,940 --> 00:16:39,340
!ساعدني

220
00:16:53,850 --> 00:16:55,350
!من هذا؟

221
00:16:55,390 --> 00:16:58,390
إنه يقطع الأرض كما لو كانة قطعة قماش

222
00:17:19,410 --> 00:17:21,880
!الآن يقلب الأرض مثل الورقة

223
00:17:27,390 --> 00:17:30,220
!أغلق الغاز بالأرضية

224
00:17:30,360 --> 00:17:32,390
!هذا مدهش

225
00:17:33,390 --> 00:17:37,400
!إنازوما أكل فاكهة المقص و الآن هو رجل المقص

226
00:17:41,370 --> 00:17:45,000
!يمكنُهُ التعامل مع أي شي و يقصه كالورقة

227
00:17:45,200 --> 00:17:47,370
حقًا؟

228
00:17:48,070 --> 00:17:52,310
..استيقظ! إني أقاتل الرغبة الملحة للنوم و لكني

229
00:17:52,340 --> 00:17:53,710
...أنا

230
00:17:55,110 --> 00:17:57,050
!لم أنم

231
00:17:57,120 --> 00:17:58,850
!هل كنت تمزح الآن؟

232
00:17:58,920 --> 00:17:59,880
!لقد استيقظت

233
00:18:00,050 --> 00:18:02,120
أريد الاستمرار

234
00:18:02,190 --> 00:18:05,860
سيد سلطعون , لقد أغلقت السلالم والآن لا يمكن اللحاق بأيـس

235
00:18:06,020 --> 00:18:09,160
!هذه الطريقة الوحيدة لإيقاف الغاز

236
00:18:09,190 --> 00:18:11,930
!إذا أغمي عليك, لن تستطيع إنقاذه

237
00:18:12,060 --> 00:18:16,200
!سأنقذه حتى لو كنت فاقد الوعي! لا أريده أن يموت

238
00:18:16,300 --> 00:18:18,000
!لا تكن مضحكًا

239
00:18:18,040 --> 00:18:21,070
!إنها بسيطة و لكن خطتهم هزمتنا

240
00:18:21,110 --> 00:18:25,740
!نحن محاصرون في المستوى السادس! ليس هناك طريقة للخروج

241
00:18:26,010 --> 00:18:29,480
!أنا آسف لكن هذا كل ما نستطيع عمله الآن

242
00:18:34,550 --> 00:18:36,750
أنهم لا يستطيعون رؤيتنا بعد الآن

243
00:18:36,790 --> 00:18:39,890
يجب أن تدرك هذا نحن متأخرون جدًا

244
00:18:39,920 --> 00:18:44,730
لابد أنهم وصلوا للطابق العلوي مع أيـس الآن

245
00:18:44,760 --> 00:18:49,970
بالمقابل، لدينا الكثير من العقبات تقف في طريقنا

246
00:18:50,000 --> 00:18:54,270
إن سفينة البحرية سريعة جدًا , انظر لبطاقة الحياة

247
00:18:55,110 --> 00:18:57,540
إنها لا تشير للأعلى مباشرة ، أليس كذلك ؟

248
00:18:59,980 --> 00:19:03,680
أعتقد أن أيـس تم تسليمه إلى البحرية

249
00:19:55,700 --> 00:19:57,900
بالوقت المحدد

250
00:19:58,100 --> 00:20:04,440
بالسلطه الممنوحه لي , أنقل عهدة المجرم الشهير بورتقاز دي. أيــس حتى مقر البحرية

251
00:20:23,190 --> 00:20:24,500
خـــذ

252
00:20:24,560 --> 00:20:26,660
ماذا ؟ إنها مجرد ورقة

253
00:20:26,700 --> 00:20:31,870
لكن تلك الورقة ستقودنا إلى بعضنا

254
00:20:32,900 --> 00:20:34,410
ألا تريدها ؟

255
00:20:34,710 --> 00:20:35,940
لا ، أريدها

256
00:20:38,180 --> 00:20:39,210
لوفي

257
00:20:51,120 --> 00:20:53,620
حاليا علينا أن نغير خطتنا

258
00:20:53,690 --> 00:21:00,030
!سأفعل كل ما بوسعي لك للهروب من هذا السجن بسلام

259
00:21:00,060 --> 00:21:04,270
!إنهم سيسلمون أيـس لمقر البحرية مهما كان

260
00:21:04,300 --> 00:21:06,140
يجب أن تستسلم

261
00:21:06,170 --> 00:21:09,440
في الحقيقة , كل ما في وسعنا عمله الأن هو أن نثق بالوايت بيرد

262
00:21:09,470 --> 00:21:15,010
فهو لن يدع أحد رفاقه! لابد أن يفعل شيئًا ما

263
00:21:16,750 --> 00:21:18,750
سأذهب

264
00:21:19,980 --> 00:21:22,620
أنا سأذهب للمقر الرئيسي للبحرية

265
00:21:24,490 --> 00:21:26,290
لا تكن غبيا

266
00:21:26,320 --> 00:21:31,460
ستكون هناك معركة طاحنة بين أعظم قوتين في العالم ! ما الذي ستفعله ؟

267
00:21:31,500 --> 00:21:34,430
هل تعرف مقدار القوة الحقيقية للوايت بيرد ؟

268
00:21:34,470 --> 00:21:39,940
ألا تعرف حقيقة قوة البحرية بوجود الأدميرالات , نوابهم , والشيشيبوكاي ؟

269
00:21:39,970 --> 00:21:43,670
!ألا تتذكر عندما قاتلت ضد ماجيلان و كدت تموت ؟

270
00:21:43,740 --> 00:21:46,780
 كم لديك من الأرواح لتضحي بها ؟

271
00:21:49,080 --> 00:21:49,850
ماذا ؟

272
00:21:50,450 --> 00:21:52,980
...إذا استسلمت الآن

273
00:21:53,480 --> 00:21:55,250
سأندم على هذا طوال حياتي

274
00:21:57,860 --> 00:22:01,530
هذا الشعور ... لقد أحسست به كثيرا من قبل

275
00:22:02,190 --> 00:22:06,000
إنه بالضبط نفس الشعور عندما أنظر إلى دراجون

276
00:22:06,300 --> 00:22:10,500
قبل كل شيء , نحن حتى غير قادرين على الهروب من هذا الطابق

277
00:22:16,710 --> 00:22:19,910
إذا أردتم الخروج من هنا , حرروني

278
00:22:20,210 --> 00:22:24,280
يمكنني أن أحدث ثـقــب في السقف

279
00:22:24,320 --> 00:22:26,250
!ما رأيكم ؟

280
00:22:50,210 --> 00:22:54,210
!أنت محتجز هنا ؟

281
00:22:54,450 --> 00:22:56,250
كروكودايل

282
00:22:55,180 --> 00:22:58,680
القرصان كروكودايل

283
00:22:55,280 --> 00:22:58,680
{\an1}أحد الشيشيبوكاي سابقا

284
00:22:55,280 --> 00:22:58,680
{\an3}الرئيس السابق للباروكس ووركس
 مستر_زيرو

285
00:22:59,320 --> 00:23:01,990
مر زمن طويل

286
00:23:02,490 --> 00:23:04,220
قبعة القش

287
00:23:04,220 --> 00:23:06,220
CTU99

288
00:23:06,220 --> 00:23:08,220
Mexat.com

289
00:23:08,220 --> 00:23:10,220
حصرياً على مكسات

