1
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** TL NOTES ***************

2
00:00:08,360 --> 00:00:17,660
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

3
00:00:13,200 --> 00:00:20,659
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

4
00:00:20,600 --> 00:00:25,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

5
00:00:26,900 --> 00:00:31,260
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

6
00:00:31,700 --> 00:00:38,760
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

7
00:00:38,760 --> 00:00:44,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

8
00:00:44,900 --> 00:00:50,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

9
00:00:50,900 --> 00:00:56,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

10
00:00:56,300 --> 00:01:03,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

11
00:01:03,160 --> 00:01:08,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

12
00:01:08,360 --> 00:01:09,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

13
00:01:09,430 --> 00:01:15,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

14
00:01:15,360 --> 00:01:21,630
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

15
00:01:21,630 --> 00:01:27,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

16
00:01:27,300 --> 00:01:30,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

17
00:01:30,500 --> 00:01:39,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

18
00:01:39,560 --> 00:01:45,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

19
00:01:45,900 --> 00:01:48,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

20
00:01:48,560 --> 00:01:56,730
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

21
00:01:58,200 --> 00:01:59,600
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

22
00:01:59,600 --> 00:02:05,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

23
00:02:05,700 --> 00:02:11,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

24
00:02:11,700 --> 00:02:17,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

25
00:02:17,530 --> 00:02:20,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

26
00:02:20,890 --> 00:02:30,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

27
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** EPISODE ***************

28
00:02:37,811 --> 00:03:20,711
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

29
00:02:37,740 --> 00:02:40,620
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

30
00:02:40,620 --> 00:02:42,370
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

31
00:02:42,370 --> 00:02:46,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

32
00:02:46,000 --> 00:02:48,380
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

33
00:02:49,630 --> 00:02:52,590
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

34
00:02:52,590 --> 00:02:54,470
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

35
00:02:54,470 --> 00:02:56,680
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

36
00:02:57,390 --> 00:03:01,310
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

37
00:03:01,310 --> 00:03:06,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

38
00:03:07,310 --> 00:03:08,980
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

39
00:03:09,780 --> 00:03:12,570
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

40
00:03:12,950 --> 00:03:16,200
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

41
00:03:16,200 --> 00:03:19,410
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

42
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
*************** INTRO ***************

43
00:03:24,240 --> 00:03:26,850
بعدما أن أنفصل طاقم قبعة القش

44
00:03:26,880 --> 00:03:31,020
تسلل لوفي إلى أعظم سجن في العالم إمبيل داون

45
00:03:31,021 --> 00:03:33,021
لينقذ أخاه أيس , الذي قبض عليه من البحرية

46
00:03:33,020 --> 00:03:38,220
وصل لوفي للمستوى السادس مع ملكة أرض نيو كاما - إيفانكوف

47
00:03:38,220 --> 00:03:40,830
لكن ايس قد ذهب

48
00:03:42,090 --> 00:03:45,160
من الأفضل ألا تقاوم لأن هذا عديم الفائدة

49
00:03:47,230 --> 00:03:49,340
لوفي

50
00:03:49,440 --> 00:03:53,810
.أخوك قرصان أيضًا  ليس هناك طريقة لخروجه من هنا حيًا

51
00:03:54,510 --> 00:03:58,740
تمنيت بأنها كانت تكذب   لماذا أتيت ، لوفي ؟

52
00:03:59,050 --> 00:04:01,810
إنها بسيطة و لكن خطتهم هزمتنا

53
00:04:02,180 --> 00:04:06,750
نحن محاصرون في المستوى السادس  ليس هناك طريقة للخروج

54
00:04:07,150 --> 00:04:11,420
أعتقد أن أيــس تم تسلميه إلى البحرية الأن

55
00:04:11,420 --> 00:04:13,260
يجب أن تستسلم

56
00:04:13,260 --> 00:04:16,560
في الحقيقة , كل ما في وسعنا عمله الأن هو أن نثــق بالوايت بيرد

57
00:04:16,600 --> 00:04:21,300
فهو لن يدع أحد رفاقه   لابد أن يفعل شيئًا ما

58
00:04:21,430 --> 00:04:22,800
سأذهب

59
00:04:24,600 --> 00:04:27,210
أنا سأذهب للمقر الرئيسي للبحرية

60
00:04:27,840 --> 00:04:30,140
...إذا استسلمت الآن

61
00:04:30,640 --> 00:04:32,040
سأندم على هذا طوال حياتي

62
00:04:34,280 --> 00:04:38,420
قبل كل شيء , نحن حتى غير قارين على الهروب من هذا الطابق

63
00:04:44,660 --> 00:04:48,030
إذا أردتم الخروج من هنا , حرروني

64
00:04:48,030 --> 00:04:51,830
يمكنني أن أحدث فتحة في السقف

65
00:04:52,230 --> 00:04:53,630
ما رأيكم ؟

66
00:05:05,980 --> 00:05:07,750
كروكودايل

67
00:05:10,580 --> 00:05:13,290
مر زمن طويل

68
00:05:13,920 --> 00:05:15,820
قبعة القش

69
00:05:19,630 --> 00:05:24,830
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الفريق النهائي الأقوى تم تشكيله
الصدمة التي هزة إمبيل داون

70
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
****************TL NOTES****************

71
00:05:33,840 --> 00:05:38,040
كنت أعتقد أنه حتى لو كنت حرا , لايوجد هناك ما يثير إهتمامي

72
00:05:38,080 --> 00:05:41,810
لكن الحرب ستبدأ بين اللحية البيضاء  والبحرية

73
00:05:41,810 --> 00:05:45,350
لم أظن أنه ستأتيني الفرصة للإطاحه برأس ذلك العجوز

74
00:05:47,550 --> 00:05:50,990
.هذه الحرب أثارت اهتمامي

75
00:05:50,990 --> 00:05:55,830
و بقوتي ، يمكننا أن نخرج من هنا جميعا

76
00:05:55,830 --> 00:06:00,370
هذا ليس عرض سيئ ؟ كلانا نحصل على ما نريد

77
00:06:16,880 --> 00:06:18,080
لا تعبث معي

78
00:06:18,080 --> 00:06:21,150
أنــت الــذي دمــرت بــلاد فـيـفـي

79
00:06:20,080 --> 00:06:22,150
كان ذلك قبل زمن طويل

80
00:06:22,150 --> 00:06:24,390
لقد فقدت الرغبة في تلك البلاد

81
00:06:30,700 --> 00:06:33,830
.فلنطلق سراحه ، فتى قبعة القش

82
00:06:33,830 --> 00:06:36,940
قوته ستساعدنا كثيرًا

83
00:06:37,040 --> 00:06:39,870
....ماذا؟  إيفا-تشان , إذا علمت ماذا فعل

84
00:06:39,970 --> 00:06:41,970
تريد الخروج ، أليس كذلك؟

85
00:06:42,070 --> 00:06:45,210
إذا كنت تريد الذهاب لمقر البحرية الرئيسي ستحتاجه

86
00:06:45,380 --> 00:06:46,710
...إيفانكوف

87
00:06:46,880 --> 00:06:50,080
مر زمن طويل ، أيها الفتى كروكو

88
00:06:50,220 --> 00:06:52,050
ماذا , هل تعرفه ؟

89
00:06:52,220 --> 00:06:56,420
لقد إلتقينا سابقا ، عندما كان قرصانًا مستجدًا

90
00:06:56,420 --> 00:06:58,060
لا تقلق

91
00:06:58,060 --> 00:07:04,030
.يمكنني أن أسيطر عليه إذا حاول أن يخوننا

92
00:07:04,030 --> 00:07:06,730
...لا يمكن أن أثق به مطلقًا , لكن

93
00:07:07,900 --> 00:07:11,740
لكنني أعرف نقطة ضعفه

94
00:07:11,940 --> 00:07:14,340
...هي , إذا قلت شيء لا داعي له , سوف

95
00:07:14,440 --> 00:07:18,610
اووه , أتعتقد انها فكرة جيد أن تكلمني بتلك الطريقة ؟

96
00:07:18,640 --> 00:07:22,920
لا مانع لدي أن أخبر الجميع هنا ، سأكشف ماضيك

97
00:07:23,620 --> 00:07:28,890
لكن طالما تكون مطيعا وتساعدنا , لن أقول أي شيء

98
00:07:32,120 --> 00:07:33,060
أيها اللعين

99
00:07:33,160 --> 00:07:36,360
هلا أطلقتم سراحي، أيضًا؟

100
00:07:36,430 --> 00:07:39,430
أنا أيضًا  لدي شيء ضد اللحية البيضاء

101
00:07:39,600 --> 00:07:41,100
أخرجوني، أيضًا

102
00:07:47,640 --> 00:07:48,940
اخرسوا

103
00:07:48,940 --> 00:07:50,780
غمزة الموت

104
00:07:54,950 --> 00:07:57,180
أتوسل إليك

105
00:08:06,430 --> 00:08:10,630
خذني معك  يمكنني أن أساعدكم بالتأكيد

106
00:08:10,630 --> 00:08:15,430
أعرف ايس منذ أن انضم إلى عائلة اللحية البيضاء

107
00:08:15,430 --> 00:08:19,170
لقد أخبرني كل شيء عن أخيه الصغير , أنت

108
00:08:19,210 --> 00:08:23,410
لقد اعتقلت لأني اعترضت على هذة الحرب

109
00:08:25,640 --> 00:08:28,710
أنا أريد أن أنقذ ايس، أيضًا  لذا أرجوك

110
00:08:28,710 --> 00:08:30,980
دعني أموت من أجله

111
00:08:31,220 --> 00:08:36,190
...أنه شخص عظيم أخر , لم أتخيل أنه توجد رابطه قوية كهذة

112
00:08:36,190 --> 00:08:43,990
بين الشيشيبوكاي جينبي(فارس البحار) , وبورتقاز دي. أيس قائد الفرقة الثانية للوايت بيرد

113
00:08:56,510 --> 00:08:57,340
.حسنًا

114
00:08:57,440 --> 00:08:58,940
هل أنت متأكد؟

115
00:08:58,940 --> 00:09:02,380
نحن لا نعرف عنه شيئًا و ماهي درجة خطورته

116
00:09:02,410 --> 00:09:04,580
لا عليك   أخرجه

117
00:09:07,020 --> 00:09:08,220
شكرًا

118
00:09:10,920 --> 00:09:14,030
أنا سأشكرك ، أيضًا
أتوسل إليك , أيضًا

119
00:09:14,230 --> 00:09:16,630
أخرسوا   غمزة الموت

120
00:09:30,980 --> 00:09:34,580
لم أتوقع أن نحضر معنا إثنان من الشيشيبوكاي

121
00:09:34,680 --> 00:09:36,950
اثنان منهم ؟ أين الأخر ؟

122
00:09:37,380 --> 00:09:41,790
أقدر هذا   الآن يمكنني أن أقدم بعض المساعدة

123
00:09:41,920 --> 00:09:47,730
حتى لو أمكنك أن توقف الحرب بين اللحية البيضاء و البحرية

124
00:09:47,760 --> 00:09:50,230
سيكون هذا مضيعة للوقت

125
00:09:50,230 --> 00:09:53,830
.لأني سأنال من ذلك العجوز على أية حال

126
00:09:53,900 --> 00:09:58,100
لن أدعك تمس اللحية البيضاء ، كروكودايل

127
00:09:58,240 --> 00:10:01,310
إذا , ربما علي أن أقتلك الأن ؟

128
00:10:04,380 --> 00:10:07,980
أيها الفتى كروكو ، ماضيك السري , تذكر ؟

129
00:10:10,620 --> 00:10:14,250
حسنًا، ليس لدينا وقت كثير

130
00:10:14,250 --> 00:10:17,320
نحن سنهرب من هنا بالقوة

131
00:10:22,390 --> 00:10:26,100
قبعة القش , إيفانكوف , إينازوما جميعهم يملكون قوى فاكهة الشيطان

132
00:10:26,100 --> 00:10:28,930
لا تنسوا رصاص السجن

133
00:10:29,230 --> 00:10:31,000
وصلنا للمتسوى السادس

134
00:10:31,140 --> 00:10:32,540
تحركوا

135
00:10:42,620 --> 00:10:44,950
ما هذة السلالم الحجرية ؟

136
00:10:45,120 --> 00:10:46,620
مستحيل

137
00:10:46,650 --> 00:10:49,150
هل هم مازالوا هنا  ؟  أعثروا عليهم

138
00:10:50,320 --> 00:10:55,130
تعتقدون أنهم هنا بعدما فتحوا تلك الفتحة ، حمقى ؟

139
00:11:03,300 --> 00:11:05,900
شيري ، رئيس الحراس

140
00:11:07,240 --> 00:11:12,210
انظروا، أيها الحشرات ؟ أنتم لن تستطيعوا عمل أي شي بدوني

141
00:11:12,240 --> 00:11:15,210
أنتم تؤدون عملكم بلا كفاءة

142
00:11:15,210 --> 00:11:19,950
هذه فوضى كبيرة و إحراج لإمبيل داون

143
00:11:19,950 --> 00:11:25,190
...الثلاثة الذين تبحثون عنهم أطلقوا سراح كروكودايل و جـيـنـبي و

144
00:11:25,190 --> 00:11:28,730
تسلقوا من تلك الفتحة إلى المستوى الخامس

145
00:11:28,760 --> 00:11:33,630
أخبر ماجيلان الآن أنني يمكن أن اساعده إذا أراد

146
00:11:33,930 --> 00:11:35,230
...لا، هذا

147
00:11:37,370 --> 00:11:39,410
ماذا ؟

148
00:11:39,440 --> 00:11:41,610
أخذوا كروكودايل و جـيـنـبـي ؟

149
00:11:41,670 --> 00:11:43,410
نعم، ليسوا في زنزانتهم

150
00:11:43,440 --> 00:11:47,850
...أتقول أنه حتى بخطي الذكية بحجزهم في المستوى السادس

151
00:11:47,880 --> 00:11:50,250
تمكنوا من الهروب من هناك ؟...

152
00:11:50,280 --> 00:11:53,690
وأصبحوا خمسة الأن , وهم في المستوى الخامس

153
00:11:53,790 --> 00:11:54,850
هذا صحيح

154
00:11:58,020 --> 00:12:01,230
هل تعتقد أنني مسؤول عن شي من هذا ؟

155
00:12:01,230 --> 00:12:07,130
الأمر ماجيلان يسلم بورتقاز دي. أيس حاليا , لذلك على الأرجح ستتحمل كل المسؤولية

156
00:12:07,330 --> 00:12:10,170
المسؤول عن كل هذا ؟

157
00:12:11,440 --> 00:12:16,080
حسنًا ، سأقاتل أيضًا , أرسل كل القوات إلى المستوى الرابع

158
00:12:16,710 --> 00:12:18,410
سادي-تشان ، سالديث

159
00:12:18,440 --> 00:12:20,910
اذهبا للمستوى الرابع بكل أتباعكما الآن

160
00:12:21,180 --> 00:12:23,680
سأضحي بحياتكم لكي أكون رئيسًا

161
00:12:23,720 --> 00:12:27,850
اه لقد أخطأت ,  أعني خاطرا بحياتكما لإيقافهم

162
00:12:38,760 --> 00:12:41,330
أأنت مستعد  ، أيها الفتى بون ؟

163
00:12:41,430 --> 00:12:43,370
نعم ، إيفان

164
00:12:43,470 --> 00:12:45,100
أأنت متأكد ؟

165
00:12:45,100 --> 00:12:49,710
.إمبوريو هورمون الطاقة ستعافيك ليوم فقط

166
00:12:49,710 --> 00:12:51,410
بعدها ستظهر عليك بعض التأثيرات الجانبية

167
00:12:51,640 --> 00:12:54,450
أعلم  افعلها

168
00:12:54,480 --> 00:12:58,680
أعني بأنك إن لم تفعل ، بالكاد سأتحرك

169
00:12:58,820 --> 00:13:02,020
نعم  أنت على حق

170
00:13:02,020 --> 00:13:03,820
أصبت بهذه

171
00:13:04,190 --> 00:13:08,430
إمبوريو هورمونات الطاقة

172
00:13:10,200 --> 00:13:12,930
لقد حقنتك في مكان خاطئ بالخطأ

173
00:13:13,030 --> 00:13:15,100
أرض نيوكاما

174
00:13:15,230 --> 00:13:17,470
بون لا تمت

175
00:13:19,370 --> 00:13:21,010
هل أنتم مستعدون ؟

176
00:13:21,040 --> 00:13:24,410
حتى إن تمكنا من الوصول للباب الأمامي للسجنة في الطابق الأول

177
00:13:24,440 --> 00:13:27,010
ستكون هناك مشاكل بعد هذا

178
00:13:27,010 --> 00:13:30,080
سنكون محاطين بمياه النطاق الهادئ

179
00:13:30,120 --> 00:13:35,420
لذا ليس لدينا خيار إلا سرقة سفينة البحرية الذهاب إلى مقر البحرية الرئيسي

180
00:13:35,820 --> 00:13:40,830
نحن بحاجه أناس أكثر للقتال معنا

181
00:13:40,830 --> 00:13:44,130
...لأكون صادقًا ، حتى بوجودنا جميعا

182
00:13:44,160 --> 00:13:47,770
من الصعب تخطي طابق واحد بدون خسائر

183
00:13:47,800 --> 00:13:51,400
إذا أسرتم ، ستعذبون حتى الموت

184
00:13:51,440 --> 00:13:54,140
لذا , لكي نرفع فرصنا للنجاة

185
00:13:54,140 --> 00:13:59,980
نحتاج لتحرير قدر ما نستطيع من السجناء من المستويات الخمسة

186
00:13:59,980 --> 00:14:04,380
كلما زاد الشغب الذي يحدثه السجناء , كلما تشتت قوات الأعداء لمواجهتهم

187
00:14:04,380 --> 00:14:09,220
لابد أن نسرق المفاتيح و نحرر قدر ما نستطيع في طريقنا

188
00:14:09,220 --> 00:14:14,990
دعونا نثير فوضى لم يسبق لها مثيل من قبل في إمبيل داون

189
00:14:20,430 --> 00:14:22,630
لنذهب ، فتى قبعة القش

190
00:14:26,640 --> 00:14:28,210
لقد ذهب بالفعل

191
00:14:28,340 --> 00:14:30,580
أنه لا يتمالك نفسه

192
00:14:30,580 --> 00:14:33,410
فلنلحق به ، يا أعزائي

193
00:14:34,380 --> 00:14:37,220
انتظروا  شخص ما يوقفني

194
00:14:37,220 --> 00:14:42,150
إني أدور بسرعة  إنه أسرع من العادة

195
00:14:42,450 --> 00:14:44,690
الهرمون يعمل بشكل جيد

196
00:14:44,820 --> 00:14:47,430
في الحقيقة هذا مطمئن , أليس كذلك ؟

197
00:14:47,560 --> 00:14:50,530
إنه ليس جيدًا دائمًا

198
00:14:52,720 --> 00:14:59,720
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

199
00:14:52,720 --> 00:14:59,720
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

200
00:14:59,720 --> 00:15:07,190
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

201
00:14:59,720 --> 00:15:07,190
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

202
00:16:03,270 --> 00:16:07,870
تخلصنا الأن من أكثر المساجين إزعاج في إمبيل داون

203
00:16:07,870 --> 00:16:12,210
عودوا للسجن ونظفوا الفوضى في الداخل

204
00:16:18,280 --> 00:16:20,490
أنها تقريبا العاشرة صباحا الأن

205
00:16:20,950 --> 00:16:23,360
إن الإعدام سينفذ في الثالثة بعد الظهر

206
00:16:23,360 --> 00:16:26,630
وبالتأكيد سينفذونه في الوقت المحدد

207
00:16:26,630 --> 00:16:31,960
إذا خطط الوايت بيرد لفعل شيء ، سيفعله قبل الأعدام بعدة ساعات

208
00:16:32,000 --> 00:16:37,000
لابد أن أيس موجود على متن سفينة البحرية , المعركة يمكن أن تبدأ في أي وقت الأن

209
00:16:37,100 --> 00:16:39,710
لكن لن يقتل قبل الثالثة , أليس كذلك ؟

210
00:16:39,710 --> 00:16:41,970
هذا يعني بأن لدينا فرصة

211
00:16:47,410 --> 00:16:49,580
الأبواب لا توقفني

212
00:16:51,780 --> 00:16:54,350
سأجففه وأحوله إلى رمل بيدي اليمنى

213
00:16:55,420 --> 00:16:59,060
لنشرح كيف تعمل قوة فاكهة كروكودايل

214
00:16:59,360 --> 00:17:03,000
إنه رجل الرمال , بإمكانه أن يتحول إلى رمل و يتحكم به

215
00:17:03,000 --> 00:17:06,030
بــكـف يــده الـيـمـنـى يمكنه أن يمتص الرطوبه من أي شيء

216
00:17:06,030 --> 00:17:11,140
إذا لمس بيده الناس والنباتات ستجف لتتحلل والصخور سـتـتـفـتـت إلى رمال

217
00:17:22,980 --> 00:17:24,220
ها هم هنا

218
00:17:30,020 --> 00:17:32,320
هنا المستوى الرابع

219
00:17:32,360 --> 00:17:35,460
...السجين الذين هرب من المستوى السادس , الشيشيبوكاي جيـنبي

220
00:17:35,560 --> 00:17:38,360
هذا هو حجيم جهــنم

221
00:17:38,600 --> 00:17:41,430
...الدخيل , قبعة القش لوفي

222
00:17:41,530 --> 00:17:43,240
إنه حار

223
00:17:43,540 --> 00:17:48,540
الشيشيبوكاي السابق كروكودايل ... إنهم هنا  لهذا سنقاتلهم

224
00:17:48,540 --> 00:17:49,610
أطلقوا

225
00:18:14,700 --> 00:18:17,200
حمقى استخدموا رصاص السجن

226
00:18:17,600 --> 00:18:19,670
سيف الرمال الهلالي

227
00:18:31,350 --> 00:18:33,620
أطلق عليه رصاص السجن

228
00:18:36,720 --> 00:18:39,120
قومو-قومو

229
00:18:39,160 --> 00:18:41,630
المطر

230
00:18:43,460 --> 00:18:46,030
كاراتيه البرمائيين

231
00:18:52,870 --> 00:18:54,910
ماذا جرى ؟

232
00:19:26,240 --> 00:19:28,310
ماذا يحدث ؟

233
00:19:52,830 --> 00:19:55,170
قبضة طوب الأرابيسك

234
00:20:04,940 --> 00:20:09,710
يستحيل أن نفوز , أنه مستجد يملك جائزة تساوي 300 مليون بيلي وإلى جانبه إثنان من الشيشيبوكاي

235
00:20:10,020 --> 00:20:11,980
لا تتوقفوا

236
00:20:11,980 --> 00:20:15,550
اصمدوا حتى تأتي الإمدادات  نحن نفوقهم عددًا

237
00:20:17,190 --> 00:20:19,020
ابتعدوا عن طريقنا  نحن في عجله من أمرنا

238
00:20:21,560 --> 00:20:22,890
لنذهب فقط

239
00:20:23,900 --> 00:20:26,330
تبا , أطلقوا عليهم

240
00:20:42,980 --> 00:20:43,750
ما الأمر ؟

241
00:20:43,920 --> 00:20:46,620
نائب الرئيس ، هنا المتسوى الرابع
هل قبضتم عليهم ؟ -

242
00:20:46,750 --> 00:20:49,450
...لا ، في الحقيقة

243
00:20:52,220 --> 00:20:54,430
أرجوك تعال و ساعدنا

244
00:20:54,490 --> 00:20:58,030
بسرعة  اللعنة

245
00:21:00,800 --> 00:21:02,430
قميص نسائي

246
00:21:02,830 --> 00:21:04,270
جينز طويل

247
00:21:04,440 --> 00:21:06,340
سروال داخلي

248
00:21:06,610 --> 00:21:08,070
ملابس داخلية

249
00:21:08,071 --> 00:21:09,371
سروال داخلي رجالي

250
00:21:09,570 --> 00:21:11,240
حمالة صدر

251
00:21:25,160 --> 00:21:27,030
آسف لجعلك تنتظر

252
00:21:27,090 --> 00:21:29,130
هنا يأتي وقت المرح

253
00:21:29,260 --> 00:21:33,230
تبًا  لم هـــم هنا ؟ أولئك الملاعين محبين الملابس الداخلية

254
00:21:33,300 --> 00:21:35,230
مرتاحين جدًا

255
00:21:35,300 --> 00:21:40,610
أخيرًا وصلنا للمتسوى الثاني  إن وجدونا كل جهودنا تذهب سُدى

256
00:21:40,640 --> 00:21:43,310
هؤلاء روائحهم نتنة

257
00:21:43,440 --> 00:21:44,810
نعم

258
00:21:57,820 --> 00:21:59,020
هذا أنت

259
00:21:59,160 --> 00:22:00,830
.آسف

260
00:22:01,030 --> 00:22:03,660
العذاب أرحم من هذة الرائحة

261
00:22:18,740 --> 00:22:21,650
المفاتيح  يمكننا أن نخرج

262
00:22:21,680 --> 00:22:23,250
شكرًا جزيلاً لك

263
00:22:23,280 --> 00:22:26,150
أنت كروكودايل

264
00:22:26,280 --> 00:22:31,090
.أفكر بالهرب لكن أحتاج بعض المساعدين

265
00:22:31,120 --> 00:22:34,490
هل تريد الذهاب معي ؟

266
00:22:34,490 --> 00:22:36,030
مستر 1

267
00:22:55,480 --> 00:22:59,050
.سأتي معك لأنك طلبت مني

268
00:22:59,080 --> 00:23:01,820
.لقد بدأ الملل يتغلل بداخلي

269
00:23:01,820 --> 00:23:03,820
CTU99

270
00:23:03,820 --> 00:23:05,820
Mexat.com

271
00:23:05,820 --> 00:23:07,820
حصرياً على مكسات

