1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

2
00:00:03,360 --> 00:00:12,660
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

3
00:00:08,200 --> 00:00:15,659
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

4
00:00:15,600 --> 00:00:20,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

5
00:00:21,900 --> 00:00:26,260
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

6
00:00:26,700 --> 00:00:33,760
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

7
00:00:33,760 --> 00:00:39,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

8
00:00:39,900 --> 00:00:45,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

9
00:00:45,900 --> 00:00:51,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

10
00:00:51,300 --> 00:00:58,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

11
00:00:58,160 --> 00:01:03,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

12
00:01:03,360 --> 00:01:04,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

13
00:01:04,430 --> 00:01:10,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

14
00:01:10,360 --> 00:01:16,630
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

15
00:01:16,630 --> 00:01:22,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

16
00:01:22,300 --> 00:01:25,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

17
00:01:25,500 --> 00:01:34,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

18
00:01:34,560 --> 00:01:40,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

19
00:01:40,900 --> 00:01:43,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

20
00:01:43,560 --> 00:01:51,730
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

21
00:01:53,200 --> 00:01:54,600
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

22
00:01:54,600 --> 00:02:00,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

23
00:02:00,700 --> 00:02:06,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

24
00:02:06,700 --> 00:02:12,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

25
00:02:12,530 --> 00:02:15,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

26
00:02:15,890 --> 00:02:25,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** TL NOTES ***************

28
00:02:32,811 --> 00:03:15,711
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

29
00:02:32,740 --> 00:02:35,620
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

30
00:02:35,620 --> 00:02:37,370
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

31
00:02:37,370 --> 00:02:41,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

32
00:02:41,000 --> 00:02:43,380
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

33
00:02:44,630 --> 00:02:47,590
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

34
00:02:47,590 --> 00:02:49,470
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

35
00:02:49,470 --> 00:02:51,680
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

36
00:02:52,390 --> 00:02:56,310
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

37
00:02:56,310 --> 00:03:01,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

38
00:03:02,310 --> 00:03:03,980
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

39
00:03:04,780 --> 00:03:07,570
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

40
00:03:07,950 --> 00:03:11,200
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

41
00:03:11,200 --> 00:03:14,410
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

42
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

43
00:03:19,040 --> 00:03:21,680
بعد أن تفرق طاقم قبعة القش

44
00:03:21,680 --> 00:03:26,810
توجه لوفي لمحاولة إنقاذ أخيه أيــس , الذي كان في طريقة إلى مقر البحرية الرئيسي

45
00:03:27,320 --> 00:03:29,680
وقد أستولوا على سفينة للمارينز

46
00:03:29,680 --> 00:03:33,590
الشيء الوحيد الذي ينتظركم حيث تذهبون , هو اليأس

47
00:03:33,590 --> 00:03:36,360
لا يهم مهما تحاولون , لايوجد مهرب لكم

48
00:03:36,360 --> 00:03:38,730
ألا تفهمون أن هذا لا ينفع ؟

49
00:03:38,730 --> 00:03:40,240
...بوابة العدالة لن تفتح أبدا

50
00:03:40,240 --> 00:03:43,110
لحثالة القراصنة مثلكم

51
00:03:44,870 --> 00:03:48,370
...هل أنت متأكد أنه فتح البوابه فكرة جيده

52
00:03:48,370 --> 00:03:49,950
أيها الرئيس ماجيلان ؟

53
00:03:50,290 --> 00:03:51,620
بــون-تشان...؟

54
00:03:52,630 --> 00:03:54,650
أنه أنا

55
00:03:56,630 --> 00:03:57,840
بون -شان

56
00:03:58,580 --> 00:04:00,970
بـــون - تشــان

57
00:04:01,330 --> 00:04:04,840
بـون-تشان ... البوابة تغلق الأن

58
00:04:04,840 --> 00:04:07,810
نحن ... ذاهبون

59
00:04:10,070 --> 00:04:12,020
شكــرا لـك

60
00:04:12,020 --> 00:04:14,080
البوابة تغلق

61
00:04:14,080 --> 00:04:15,810
أغرقوهم

62
00:04:15,810 --> 00:04:18,440
ألديك كلمات أخيرة

63
00:04:18,440 --> 00:04:20,400
أشعر بالرضــا

64
00:04:21,900 --> 00:04:27,180
.تمكن لوفي من الهروب من أكثر السجون رعبا في العالم , إمبيل داون

65
00:04:27,180 --> 00:04:30,710
لكن هذة الحادثة لم تنتهي بعد

66
00:04:34,880 --> 00:04:42,790
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الوجهة : مقر البحرية الرئيسي
الرحلة لإنقاذ أيــس

67
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** EPISODE ***************

68
00:04:49,100 --> 00:04:53,080
يبدو أنك بالكاد حافظت على حياتك

69
00:04:53,080 --> 00:04:56,170
...لو أنني لم أجلب لكم الترياق

70
00:04:56,170 --> 00:04:58,900
لم تكن ستنجوا

71
00:04:59,470 --> 00:05:01,480
لقد قللت من شأن ماجيلان

72
00:05:03,980 --> 00:05:05,450
لكننا لا نزال أحياء

73
00:05:05,450 --> 00:05:10,380
قدومك إلى هنا من فعل القدر

74
00:05:12,760 --> 00:05:16,230
مع ذلك ... ظننت حقا أننا سنموت

75
00:05:16,230 --> 00:05:18,580
...على ما يبدو

76
00:05:18,580 --> 00:05:20,350
أنه حالفنا الحظ هذة المرة...

77
00:05:25,630 --> 00:05:28,260
سواء كنا سنعيش أو سنموت , هذا ستقرره السماء لنا

78
00:05:28,260 --> 00:05:30,750
الشخص الذي يستسلم للخوف هو من سيخسر

79
00:05:33,990 --> 00:05:36,780
من الواضح أنه مقدر لنا أننا سنعيش لفترة أطول قليلا

80
00:05:37,410 --> 00:05:38,980
هي , شيري

81
00:05:51,160 --> 00:05:55,290
من اللطيف أنك أنقذتنا , شكرا جزيلا

82
00:05:55,600 --> 00:05:57,690
أنا أشكرك مجددا

83
00:05:57,690 --> 00:05:59,710
سوف تكون إضافة رائعه لطاقمنا

84
00:05:59,710 --> 00:06:03,300
لا أظن أنه سيكون لي مستقبل بالبقاء في هذا المكان

85
00:06:03,300 --> 00:06:06,760
كنت أنتظر لقاء رجل مثلك

86
00:06:20,690 --> 00:06:22,550
حسنا إذا , يارجلي

87
00:06:22,550 --> 00:06:27,570
لنحتفل بهذا أولا وأخيرا , بهروبنا الناجح من إمبيل داون

88
00:06:27,570 --> 00:06:28,900
في صحتكم

89
00:06:28,900 --> 00:06:32,410
في صحتك

90
00:06:43,110 --> 00:06:44,470
لذيذ

91
00:06:51,390 --> 00:06:54,520
لنترك إينازوما يرتاح هنا

92
00:06:54,520 --> 00:06:58,230
ماذا ؟ أتقصد أن السم أثر عيه لهذه الدرجه ؟

93
00:06:58,230 --> 00:07:05,610
...لقد أستطعت معالجة السم الذي أصابني به , بإستخدام هرمونات العلاج خاصتي

94
00:07:10,910 --> 00:07:17,450
لكن هذة التقنية تقصر الحياة , هذا بدون ذكر الاثار الجانبية الشديدة لها بعد ذلك

95
00:07:17,450 --> 00:07:22,920
إذا كان هذا ممكنا , أود الأنتظار حتى يسترد عافيته بشكل طبيعي , فهذا سيكون أقل ألما له

96
00:07:23,380 --> 00:07:27,290
حالما يقصر عمر حياتك , لن تستطيع أبدا أن تعيد السنوات التي خسرتها

97
00:07:27,290 --> 00:07:30,880
إينازوما عضو مهم جدا في الجيش الثوري

98
00:07:30,880 --> 00:07:35,200
هذا ليس الوقت الملائم للتأثير على جسده بهذا الشكل

99
00:07:43,980 --> 00:07:47,650
وبالتفكير في هذا , فهو لم يكن رفيق سيء أبدا

100
00:07:49,010 --> 00:07:51,540
...لقد ألتقينا مجددا أخيرا

101
00:07:51,540 --> 00:07:54,060
وانتهى به الأمر بإنقاذي مرة أخرى

102
00:07:58,580 --> 00:07:59,930
بون-تشان

103
00:07:59,930 --> 00:08:01,000
أخي بون

104
00:08:01,000 --> 00:08:01,580
بون-تشان

105
00:08:02,110 --> 00:08:05,500
بــون-تـشــان

106
00:08:14,680 --> 00:08:19,610
هي , إلى متى ستبقون هناك يارجال وتبكون بهذا الشكل ؟

107
00:08:19,610 --> 00:08:22,670
لقد كان رجل جيد , لكنه مات الأن , لايوجد شيء يمكننا عمله

108
00:08:22,670 --> 00:08:25,350
لنحتفل فقط

109
00:08:25,640 --> 00:08:27,880
نحتفل بحريتنا

110
00:08:29,730 --> 00:08:34,070
أو , إذا أحببتم , يمكننا جعلها جنازة لمستر. تو

111
00:08:37,550 --> 00:08:40,440
أنفي ينزف بشده

112
00:08:41,390 --> 00:08:46,000
نحن لا نعرف إن كان بون-تشان مات حقا , ياصاحب الأنف الكبير

113
00:08:46,000 --> 00:08:48,520
من الذي تدعوه بصاحب الأنف الكبير ؟

114
00:08:48,520 --> 00:08:51,900
أنت , ياصاحب الأنف الكبير الأحمر المدور الغبي

115
00:08:51,900 --> 00:08:56,060
إذا , أنت صاحب الوجه المطاطي المتمدد الغبي

116
00:08:56,060 --> 00:08:58,120
ماذا قلت ؟

117
00:08:58,120 --> 00:09:01,100
اوه, أفعل ما يحلو لك

118
00:09:06,740 --> 00:09:14,610
...لقد سمعت ان التحدث إلى الأسماك قدرة خاصة يمتلكها كل البرمائيين

119
00:09:14,610 --> 00:09:17,230
لكنك أثرت إعجابي بإستطاعتك على إستدعاء كل هذة القروش

120
00:09:17,940 --> 00:09:21,620
أمن الغريب على برمائي أن يكون على علاقة جيدة بالأسماك ؟

121
00:09:22,410 --> 00:09:25,060
لقد بدى هذا غريب قليلا بالنسبة لي

122
00:09:25,060 --> 00:09:27,340
...أنت من الأصناف العنيفة جدا

123
00:09:28,280 --> 00:09:30,590
لكن أفترض أنك من نوع مختلف

124
00:09:30,590 --> 00:09:33,960
حسنا , سأعتبر هذا كإطراء

125
00:09:34,840 --> 00:09:38,010
لا أنكر أن معظم البرمائيين عنيفين

126
00:09:38,010 --> 00:09:39,720
بون-تشان لم يمت

127
00:09:41,560 --> 00:09:44,770
كابتن باقي لديه أنف أحمر ثاني

128
00:09:47,560 --> 00:09:49,310
لوفي-كون

129
00:09:49,850 --> 00:09:54,420
بفضلك أتيحت لي الفرصة لإنقاذ أيــس

130
00:09:56,100 --> 00:09:57,820
أنا مدين لك

131
00:09:57,820 --> 00:10:00,730
اوه , لا تقل هذا , ليس هناك مشكلة

132
00:10:01,590 --> 00:10:05,580
اشعر بالراحه لوجودك هنا أيضا , أنت حقا قوي

133
00:10:06,080 --> 00:10:12,290
...هذة الحادثة ليست الوحيده التي أدين لك فيها بالشكر والأعتذار

134
00:10:13,380 --> 00:10:15,530
لكن الأن ليس الوقت المناسب للتحدث عن هذا

135
00:10:15,530 --> 00:10:18,260
فلدينا هدف مشترك الأن

136
00:10:19,100 --> 00:10:22,010
تستطيع مناداتي جـيـنـبـي

137
00:10:22,010 --> 00:10:27,460
لقد كنت أحد الشيشيبوكاي السبعه سابقا , لكني تخليت عن هذا المنصب

138
00:10:27,460 --> 00:10:31,110
لنطلق الجحيم في مقر البحرية الرئيسي

139
00:10:32,250 --> 00:10:37,820
علينا أن ننقذ أيس , حتى لا تذهب تضحية ذلك الأوكاما سدى

140
00:10:38,300 --> 00:10:39,620
أحد الشيشيبوكاي ؟

141
00:10:39,620 --> 00:10:41,630
مقر البحرية الرئيسي

142
00:10:44,200 --> 00:10:47,650
هي , هي , لقد كنت أحد الشيشيبوكاي السبعة ؟

143
00:10:47,650 --> 00:10:50,370
لا عجب أنك بهذة القوة

144
00:10:52,620 --> 00:10:55,590
أعذرني , كان علي تقديم نفسي من قبل

145
00:10:55,590 --> 00:10:57,530
...لكن الأكثر غرابة أنك لا تعرف

146
00:10:57,530 --> 00:11:01,350
هي , مالذي تقصده "بمقر البحرية الرئيسي" ؟

147
00:11:01,350 --> 00:11:06,220
من الأفضل ان لا تقول أن هذة السفينة تبحر بإتجاه مقر البحرية الرئيسي

148
00:11:06,220 --> 00:11:07,180
هذا صحيح

149
00:11:07,180 --> 00:11:13,230
مــاذا ؟ أنت تعرف عن الحرب بين المارينز وقراصنة الوايت بيرد ,أليس كذلك ؟

150
00:11:14,080 --> 00:11:15,320
إييه , مـــاذا ؟

151
00:11:15,320 --> 00:11:16,190
مقر البحرية الرئيسي ؟

152
00:11:16,670 --> 00:11:20,730
مالذي تقوله ؟ ليس خطأنا أنكم حمقى وأغبياء جدا

153
00:11:20,730 --> 00:11:21,740
مـــاذا ؟

154
00:11:21,740 --> 00:11:28,820
الأن بعد أن عبرنا بوابة العدالة , فالإحتمال الوحيد لوجهتنا إينيس لوبي والمقر الرئيسي للبحرية

155
00:11:28,820 --> 00:11:32,450
نحن الأن نسير في الطريق المخصص للحكومة , تيار تاراي

156
00:11:32,450 --> 00:11:36,130
الدوامة الهائلة التي تربط مراكز الحكومة الرئيسية الثلاثة

157
00:11:36,130 --> 00:11:41,760
السبب الوحيد لهروبنا من الأساس كان بسبب رغبتنا في المشاركة في المعركة

158
00:11:42,800 --> 00:11:46,330
أجل , المعركة ستبدأ الأن

159
00:11:46,330 --> 00:11:48,890
...أقلت , أجل , المعركة ستبدأ الأن

160
00:11:48,890 --> 00:11:51,810
لــم يـخـبـرنــا أحــد بـهـذا

161
00:11:52,090 --> 00:11:54,470
أوقف السفينة في الحال

162
00:11:54,470 --> 00:11:55,710
أوقفها

163
00:11:55,710 --> 00:11:59,690
بما أننا الأن فوق تيار البحر , يستحيل على إيقافها

164
00:11:59,980 --> 00:12:01,990
لماذا لا ترحلان أنتما الأثنان

165
00:12:02,860 --> 00:12:05,320
أوكي , إلى اللقاء

166
00:12:03,390 --> 00:12:05,320
باي

167
00:12:05,320 --> 00:12:10,120
هل تظن حقا أننا سننزل , نحن نملك قدرة فاكة الشيطان , إذا نزلنا سنموت

168
00:12:10,120 --> 00:12:17,290
المقر الرئيسي للبحرية والشيشيبوكاي , ضد قراصنة اللحية البيضاء... هذة الحرب مخيفة أكثر من الجحيم

169
00:12:34,440 --> 00:12:38,730
إذا كنا سنذهب إلى مكان كهذا , فأفضل العودة إلى السجن

170
00:12:40,210 --> 00:12:42,990
نحن كلنا من أرض كاما نعلم هذا

171
00:12:42,990 --> 00:12:44,490
كان عليكم إخبارنا بهذا

172
00:12:48,910 --> 00:12:50,970
هذة المرة لقد أننتهى أمرنا

173
00:12:50,970 --> 00:12:52,900
أمي

174
00:13:02,610 --> 00:13:05,430
هي , هل تسمع شيئا ؟

175
00:13:22,150 --> 00:13:24,110
أنه هاتف السفينة

176
00:13:24,110 --> 00:13:25,740
من المتصل ؟

177
00:13:25,740 --> 00:13:29,120
اليس هذا واضحا , نحن في سفينة للبحرية

178
00:13:50,890 --> 00:13:57,890
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

179
00:13:50,890 --> 00:13:57,890
{\an1}{\c&H05055C&}{\3c&H00ffffff&}
MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

180
00:13:57,890 --> 00:14:05,400
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

181
00:13:57,890 --> 00:14:05,400
{\an1}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

182
00:14:26,610 --> 00:14:29,250
ربما علينا أن نتظاهر أننا لسنا هنا ؟

183
00:14:32,300 --> 00:14:33,540
هالو

184
00:14:33,540 --> 00:14:34,970
لقد أجاب

185
00:14:35,340 --> 00:14:36,930
هنا المقر الرئيسي للبحرية

186
00:14:36,930 --> 00:14:38,950
أجل , وأنا لوفي

187
00:14:38,950 --> 00:14:40,990
لا تخبره بإسمك , أنت قرصان

188
00:14:40,990 --> 00:14:48,400
لقد تلقينا من قوات إمبيل داون أن هذة السفينة أستولي عليها من الهاربين

189
00:14:49,130 --> 00:14:53,420
...وبالحكم على المعلومات التي تلقيناها من إمبيل داون قبل إنقطاع الأتصال

190
00:14:53,420 --> 00:14:56,500
قفد حددنا أنه هناك رجلان هما المسؤلان الأساسيان عن هذا الهروب

191
00:14:57,810 --> 00:14:59,240
رجلان ؟

192
00:14:59,240 --> 00:15:01,520
القرصان قبعة القش لوفي ؟

193
00:15:02,250 --> 00:15:04,190
...والقرصان التابع له

194
00:15:04,190 --> 00:15:05,710
باقي المهرج

195
00:15:08,370 --> 00:15:09,780
مـ-مــاذا ؟

196
00:15:09,780 --> 00:15:10,660
هل انت جاد

197
00:15:10,660 --> 00:15:14,260
أنهم يعتقدون أن الكابتن باقي أكثر أهمية من الشيشيبوكاي ؟

198
00:15:14,590 --> 00:15:16,990
من أنت ؟

199
00:15:17,560 --> 00:15:19,020
لماذا أنا ؟

200
00:15:19,810 --> 00:15:21,090
أعطني الأوراق

201
00:15:21,090 --> 00:15:22,520
حاضر سيدي , ها هي الأوراق

202
00:15:22,910 --> 00:15:26,740
لقد قللنا من شأنك , وأعتقدنا أنك فقط قرصان لا يستحق الإهتمام

203
00:15:26,740 --> 00:15:29,490
...المهرج باقي , لم نعتقد يوما أنك

204
00:15:29,860 --> 00:15:34,410
أنك عضو سابق في طاقم ملك القراصنة قولد روجر

205
00:15:35,250 --> 00:15:36,620
كيف أكتشفوا هذا ؟

206
00:15:38,450 --> 00:15:40,450
كنت أحد طاقم سفينة أورو جاكسون ؟

207
00:15:40,450 --> 00:15:41,680
هذا لا يعقل

208
00:15:41,680 --> 00:15:44,850
أنه قرصان لامع

209
00:15:44,850 --> 00:15:50,730
وقد علمنا أنك مثل الأخ بالنسبة لشعر الأحمر شانكس , أحد الأباطرة الأربعه

210
00:15:50,730 --> 00:15:52,430
مـــــاذا تـــقـــول ؟

211
00:15:52,790 --> 00:15:59,510
انا منذهل كيف لرجل مثلك بأن يبقى متخفيا بدون ذكر حتى حصلت هذة الحادثة

212
00:15:59,510 --> 00:16:01,810
لكن بما أنك وصلت إلى هنا , فلقد ظهرت قوتك الحقيقية

213
00:16:03,270 --> 00:16:04,520
...اوه , لا

214
00:16:04,890 --> 00:16:08,370
...لم نجد بعد مالعلاقة بينك وبين قبضة النار أيس

215
00:16:08,370 --> 00:16:13,320
لكني متأكد أن هدفك هو نفسه هدف قبعة القش , إنقاذ أيس

216
00:16:14,040 --> 00:16:16,240
لا , ليس صحيح

217
00:16:16,630 --> 00:16:21,380
ولقد تأكدنا أن جـيـنـبـي , كروكودايل , إيفانكوف

218
00:16:21,380 --> 00:16:26,500
بالإضافة إلى 200 من الهاربين على ظهر السفينة

219
00:16:26,980 --> 00:16:28,300
أنا أحذركم

220
00:16:29,170 --> 00:16:31,770
مالم نفتح نحن بوابة العدالة

221
00:16:31,770 --> 00:16:34,470
لن تكونوا قادرين على الوصول إلى مارينفورد

222
00:16:34,470 --> 00:16:37,970
وايضا لن تستطيعوا الهروب من تيــار تاراي

223
00:16:38,380 --> 00:16:42,800
لا يوجد بحر لتهربوا إليه , ولا أي مكان أخر

224
00:16:44,310 --> 00:16:46,180
من الأفضل لكم أن تسلموا أنفسكم

225
00:16:46,180 --> 00:16:47,020
هذا كل شيء

226
00:16:47,020 --> 00:16:49,190
هي , أنتظر يا بحرية

227
00:16:52,690 --> 00:16:54,570
سوف أنقذ أيــس بالتأكيد

228
00:16:56,070 --> 00:16:58,410
لذلك أغسل البطاطا وانتظرني

229
00:16:59,800 --> 00:17:00,870
بطاطا ؟

230
00:17:06,370 --> 00:17:09,070
رقابكم , أنت تقصد ,أنتبهوا لرقابكم , قبعة القش

231
00:17:09,070 --> 00:17:12,810
وكأن هذا هو الوقت المناسب لغسل وغلي البطاطا

232
00:17:12,810 --> 00:17:16,850
هي , لماذا هذا الفتى يسعى لمعاداة المقر الرئيسي للبحرية ؟

233
00:17:16,850 --> 00:17:19,300
...أنتظروا , الأكثر أهمية أن الكابتن باقي

234
00:17:19,300 --> 00:17:22,160
لقد كنت عضوا في طاقم ملك القراصنة ؟

235
00:17:22,160 --> 00:17:24,600
وأنت أيضا مثل الأخ لأحمر الشعر ؟

236
00:17:24,600 --> 00:17:29,490
منقذنا حقا قرصان عظيم

237
00:17:29,490 --> 00:17:30,980
لا , أنتظروا

238
00:17:30,980 --> 00:17:35,610
تبا , الأن بعد أن عرفوا , ستبدأ الحكومة في مطاردتي

239
00:17:35,610 --> 00:17:38,160
لم أكن أعلم أن له مثل هذا التاريخ

240
00:17:38,160 --> 00:17:40,240
وعلى الرغم من هذا , أنه ضعيف جدا

241
00:17:42,130 --> 00:17:45,040
لكن , كيف يكون بهذا الجــبن ؟

242
00:17:45,380 --> 00:17:48,380
كل سفينة فيها خروف أسود

243
00:17:50,210 --> 00:17:52,440
أخرسوا

244
00:17:52,440 --> 00:17:54,300
...حقا , بذكر هذا

245
00:17:54,970 --> 00:17:58,470
أنت من الأزرق الشرقي , ربما تعرف قرصان يسمى باقي المهرج ؟

246
00:17:59,010 --> 00:18:01,830
نائب الكابتن العجوز ذكر شيئ عن هذا أيضا

247
00:18:02,720 --> 00:18:04,560
ها ؟ نائب الكابتن ؟

248
00:18:05,510 --> 00:18:08,480
رجل عجوز يدعى رايلي , أنت تعرفه , صحيح ؟

249
00:18:08,480 --> 00:18:12,360
مـــاذا ! لقد قابلت رايلي-سان !؟

250
00:18:12,360 --> 00:18:14,710
يااه , نائب الكابتن , هذا يعيد لي الذكرايات

251
00:18:14,710 --> 00:18:15,490
أين قابلته ؟

252
00:18:15,810 --> 00:18:18,300
لقد ذكروا أسم ملك الظلام رايلي

253
00:18:18,300 --> 00:18:19,990
يالها من محادثة لا تصدق

254
00:18:20,740 --> 00:18:25,530
كابتن باقي , أنك رجل مخيف بحق

255
00:18:25,530 --> 00:18:27,840
لا , لا , أنتظروا لحظة

256
00:18:27,840 --> 00:18:29,710
...هذا حقيقي , لكن

257
00:18:30,080 --> 00:18:32,350
بالمقارنة بهؤلاء الأشخاص العظماء

258
00:18:32,350 --> 00:18:34,760
...فحياتي التي عشتها حتى الأن

259
00:18:34,760 --> 00:18:38,590
أنت مذهل , لقد كنت عضو من طاقم القراصنة الأسطوري

260
00:18:38,590 --> 00:18:40,930
بــاقي , بــاقي

261
00:18:41,280 --> 00:18:43,170
أيها الحمقى

262
00:18:44,530 --> 00:18:47,680
أوقفوا الهتاف , لقد كنت فقط مجرد متدرب

263
00:18:47,680 --> 00:18:51,770
...حتى ان كنتم تدينون لي بحريتكم , فأنا لا أزال

264
00:18:51,770 --> 00:18:55,940
لا , كما أخبرتكم , لقد فهمتم هذا خطأ

265
00:18:55,940 --> 00:18:59,400
حسنا , ليس كل هذا خطأ

266
00:18:59,400 --> 00:19:01,030
...صحيح , أنتظروا لحظة

267
00:19:01,550 --> 00:19:06,380
صحيح أن البحرية بالغة في تقديري , لكن قد ينفع هذا معي

268
00:19:06,380 --> 00:19:09,750
هذا صحيح , لا شيء مما قالوه خاطئ

269
00:19:09,750 --> 00:19:12,920
ولا شك أن أسمي الأن سيشتهر في كل مكان

270
00:19:13,270 --> 00:19:15,260
...إذا , أستطاع أحد بالخطأ

271
00:19:15,260 --> 00:19:16,380
...أنا

272
00:19:17,880 --> 00:19:21,480
...إذا أستطاع أحد الإطاحة بالوايت بيرد اليوم , عندها

273
00:19:21,480 --> 00:19:24,570
قد أكون أحد الأباطرة الأربعة

274
00:19:24,570 --> 00:19:26,640
...لا , والأكثر من هذا

275
00:19:27,890 --> 00:19:30,440
قد أصبح ملك القراصنة

276
00:19:30,440 --> 00:19:35,980
هذا صحيح , كل هؤلاء الهاربين لديهم جوائز أعلى مني

277
00:19:35,980 --> 00:19:37,820
أستطيع الأستفادة منهم

278
00:19:41,220 --> 00:19:42,070
أستطيع فعلها

279
00:19:42,460 --> 00:19:47,080
كابتن باقي , سنتبعك أينما تذهب

280
00:19:48,720 --> 00:19:53,460
فقط أصدر أوامرك , سنستولي على السفينة من الذين يريدون الذهاب لمقر البحرية الرئيسي

281
00:19:53,750 --> 00:19:56,250
وعندها سنصبح أحرار

282
00:19:56,960 --> 00:19:59,010
...والأن , قبعة القش

283
00:19:59,010 --> 00:20:01,260
مارأيك بتسليم السفينة لنا ؟

284
00:20:01,260 --> 00:20:05,600
بعد هروبنا أخيرا , أتظن أنك ستذهب لمقر البحرية الرئيسي ؟

285
00:20:05,600 --> 00:20:08,770
فلدينا الكابتن باقي بجانبنا

286
00:20:08,770 --> 00:20:11,210
نحن نعتمد عليك , كابتن باقي

287
00:20:12,520 --> 00:20:15,150
باقي , باقي

288
00:20:13,140 --> 00:20:15,150
ياله من إزعاج

289
00:20:16,940 --> 00:20:19,660
كل ما علينا فعله هو قتلهم جميعا

290
00:20:21,950 --> 00:20:25,660
أجل , بدأت أحس أنه بإستطاعتي فعلها

291
00:20:38,490 --> 00:20:41,530
أصمتوا , أيها الحمقى المزعجين

292
00:20:41,530 --> 00:20:44,630
لقد تركتم إنفعالاتكم تتحكم فيكم

293
00:20:44,630 --> 00:20:47,140
هذة السفينة لن تتوقف

294
00:20:47,140 --> 00:20:49,490
ستتوجه مباشرة إلى ساحة المعركة

295
00:20:49,490 --> 00:20:52,030
...ونحن جميعا على متنها

296
00:20:52,680 --> 00:20:55,450
فكروا في هذا قليلا

297
00:20:55,450 --> 00:21:00,860
نحن نملك جيشا سيصل إلى المكان حيث سيظهر فيه أفضل من في العالم

298
00:21:00,860 --> 00:21:04,550
لن نحظى بفرصة كهذة مجددا مهما بقينا أحياء

299
00:21:05,320 --> 00:21:09,380
إذا كنتم رجال حقا , لماذا لا تأتون معي وتحققون أحلامكم ؟

300
00:21:09,380 --> 00:21:15,210
اليوم ... سأحصل على رأس الوايت بيرد , ومعه العالم بأكمله

301
00:21:15,210 --> 00:21:17,880
كــــابــتـن بـــاقـــي

302
00:21:24,590 --> 00:21:26,380
كابتن باقي

303
00:21:27,680 --> 00:21:30,930
...لقد سقطنا في أعماق ظلام الجحيم

304
00:21:30,930 --> 00:21:35,480
وخلال هذا , نسينا شيئا مهما

305
00:21:35,480 --> 00:21:39,900
لقد كنا نملكه من قبل , في أعماقنا , ونسميه الأحلام

306
00:21:39,900 --> 00:21:42,710
سوف أتبعك

307
00:21:42,710 --> 00:21:44,780
من يريد العيش في سلام على كل حال ؟

308
00:21:47,080 --> 00:21:50,330
بالضبط , لنذهب يارجال

309
00:21:50,330 --> 00:21:52,540
لنذهب إلى مقر البحرية الرئيسي

310
00:21:55,790 --> 00:21:57,500
يبدو أنهم أتفقوا على أمر

311
00:21:57,880 --> 00:22:00,250
على الأقل لديه الموهبة على إقناع الناس

312
00:22:00,750 --> 00:22:03,800
كابتن باقي , أنت قائد العالم

313
00:22:03,800 --> 00:22:06,420
سنتبعك لأي مكان

314
00:22:07,940 --> 00:22:09,760
تقدموا وأتبعوني

315
00:22:11,920 --> 00:22:14,040
أفعلوا ما يحلوا لكم

316
00:22:17,300 --> 00:22:21,060
السفينة التي تحمل بورتقاز دي. أيس ستصل إلى مارينفورد قريبا

317
00:22:21,560 --> 00:22:23,440
إذا لقد وصلوا أخيرا

318
00:22:30,080 --> 00:22:32,630
أصعدوا إلى السفينة بهدوء

319
00:22:32,630 --> 00:22:37,240
توجد غرف للجميع في السفينة , لا داعي للخوف

320
00:22:40,380 --> 00:22:43,210
إستعدوا لدخول الميناء

321
00:23:10,560 --> 00:23:15,160
جزيرة السماء التي هبطت عليها نامي , ويذريا , تطير مباشرة للقراند لاين

322
00:23:15,160 --> 00:23:18,410
لكنها تتحرك ببطئ شديد

323
00:23:18,410 --> 00:23:20,460
هل ستعود نامي إلى طاقمها ؟

324
00:23:20,460 --> 00:23:24,570
وهل سيعود فرانكي الذي تحول إلى رجل محترم إلى طبيعته ؟

325
00:23:24,570 --> 00:23:25,860
في الحلقة القادمة من ون بيس

326
00:23:25,860 --> 00:23:27,330
أماطن تواجد الطاقم

327
00:23:27,330 --> 00:23:29,920
تقارير ويذريا , والحيوانات السايبورق

328
00:23:29,920 --> 00:23:32,260
سأصبح ملك القراصنة

329
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

