1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

2
00:00:00,001 --> 00:00:06,801
{\an9}{\c&H030304&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

3
00:00:06,802 --> 00:00:17,602
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

4
00:00:17,603 --> 00:00:25,303
{\an9}{\c&H3EECFC&}{\3c&H4B4BC3&}: ترجمة
BreeQ - بريق

5
00:00:25,530 --> 00:00:30,530
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء

6
00:00:30,530 --> 00:00:36,290
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر

7
00:00:36,290 --> 00:00:44,050
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر

8
00:00:44,050 --> 00:00:46,880
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا

9
00:00:46,880 --> 00:00:52,390
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}وقـد تـلاشـى شـكـري مــع الـريــح الأن

10
00:00:52,390 --> 00:00:57,520
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟

11
00:00:57,520 --> 00:01:03,190
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد

12
00:01:03,190 --> 00:01:08,780
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام

13
00:01:08,780 --> 00:01:10,990
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

14
00:01:10,990 --> 00:01:14,330
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـتـراجـع أبـدا

15
00:01:14,330 --> 00:01:19,580
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

16
00:01:19,580 --> 00:01:25,130
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

17
00:01:25,130 --> 00:01:30,550
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

18
00:01:30,550 --> 00:01:35,970
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي

19
00:01:35,970 --> 00:01:41,400
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم

20
00:01:41,400 --> 00:01:46,250
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب

21
00:01:46,420 --> 00:01:51,450
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا

22
00:01:54,530 --> 00:01:56,830
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

23
00:01:56,830 --> 00:02:00,120
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـتـراجـع أبـدا

24
00:02:00,120 --> 00:02:05,340
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

25
00:02:05,340 --> 00:02:11,010
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

26
00:02:11,010 --> 00:02:16,220
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

27
00:02:16,220 --> 00:02:23,230
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

29
00:02:32,420 --> 00:03:14,500
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}: تـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

30
00:02:32,420 --> 00:02:35,500
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

31
00:02:35,500 --> 00:02:37,050
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس

32
00:02:37,050 --> 00:02:40,640
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

33
00:02:40,640 --> 00:02:43,210
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

34
00:02:44,310 --> 00:02:47,220
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي

35
00:02:47,220 --> 00:02:49,140
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}يدعى مونكي دي لوفي

36
00:02:49,140 --> 00:02:51,560
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}{\c&HA8CDE2&}والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

37
00:02:52,020 --> 00:02:56,030
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

38
00:02:56,030 --> 00:03:00,860
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

39
00:03:01,990 --> 00:03:03,740
{\fnBrush Script MT\b1\i1}أنا متحمس جـدا

40
00:03:04,410 --> 00:03:07,330
{\fnBrush Script MT\b1\i1}ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

41
00:03:07,660 --> 00:03:10,830
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

42
00:03:10,830 --> 00:03:14,170
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}وحتى اليوم  يكملون رحلتهم في القراند لاين

43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

44
00:03:19,060 --> 00:03:21,410
لـوفـي أنـفـصـل عـن طـاقـمـه

45
00:03:21,800 --> 00:03:24,600
...وهو الأن يسرع لمقر البحرية

46
00:03:25,100 --> 00:03:27,070
ليوقف إعدام أخيه أيــس

47
00:03:33,430 --> 00:03:34,900
لا يمكن

48
00:03:37,780 --> 00:03:41,600
حسنا , لقد أختار مكان رائع ليظهر منه

49
00:03:41,810 --> 00:03:43,890
لم نتوقع هذا أبدا

50
00:03:46,760 --> 00:03:48,560
هناك ظل تحت سطح الماء

51
00:03:49,060 --> 00:03:50,580
إذا هكذا فعلوها

52
00:03:50,970 --> 00:03:52,360
لقد غلفوا الأسطول بالكامل

53
00:03:53,060 --> 00:03:56,310
وأتوا إلى هنا من قاع البحر

54
00:04:07,930 --> 00:04:10,420
أنها سفينة موبي ديك

55
00:04:21,930 --> 00:04:29,670
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs25}رفـــع الـسـتــار عـــن الـمـعــركــة
مــاضــي أيـــس والـــوايــت بــيــرد

56
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

57
00:04:39,850 --> 00:04:42,560
مستحيل
أيوجد المزيد منهم ؟

58
00:04:47,750 --> 00:04:51,850
ظهرت ثلاث سفن إضافية للوايت بيرد

59
00:04:56,410 --> 00:04:58,470
لقد أخترقوا الخليج

60
00:05:01,180 --> 00:05:02,480
...هذا

61
00:05:03,100 --> 00:05:05,080
قائد الفرقة الأولى , ماركو

62
00:05:06,990 --> 00:05:11,300
كل القاده الأربعة عشر هنا

63
00:05:53,330 --> 00:05:56,170
كم مر من السنوات منذ أخر مره تقابلنا فيها , سينجوكو ؟

64
00:05:56,560 --> 00:05:57,880
وايت بيرد

65
00:05:58,700 --> 00:06:01,180
...أفترض أن أبني الغالي

66
00:06:01,960 --> 00:06:03,710
لا يزال بخير ؟...

67
00:06:15,660 --> 00:06:18,930
كيف وصلت إلى هنا بهذة السهولة... ؟

68
00:06:25,140 --> 00:06:27,400
...لقد أستطعنا تجاوز البوابه

69
00:06:27,500 --> 00:06:33,070
والأن , أتسائل إن كان والدك أنت و أيــس سيظهر

70
00:06:33,380 --> 00:06:34,190
والد أيـس ؟

71
00:06:34,420 --> 00:06:39,190
بما أن أبنه أيس سيعدم , أنا واثق أن دراقون لن يقف مكتوف اليدين

72
00:06:39,490 --> 00:06:42,300
أه , أنا وأيس ليس لدينا نفس الأب

73
00:06:43,780 --> 00:06:46,180
...والدي هو دراقون

74
00:06:46,181 --> 00:06:49,181
لكن والد أيس هو قولد روجر...

75
00:06:50,980 --> 00:06:54,480
أنه مذهل جدا , لكني سمعت أنهم لم يتقابلوا قط

76
00:06:54,770 --> 00:06:57,040
على الأرجح سيغضب أيس مني لأني أخبرتك بهذا

77
00:06:58,300 --> 00:07:00,310
أه صحيح , هذا ســر , حسنا

78
00:07:00,311 --> 00:07:03,311
مـــــــاااذا ؟

79
00:07:14,930 --> 00:07:17,830
أنتظر قليلا فقط , أيس

80
00:07:24,340 --> 00:07:26,250
والــدي

81
00:07:46,030 --> 00:07:46,780
ماذا ؟

82
00:07:46,780 --> 00:07:48,680
تشققات ... في الهواء ؟

83
00:07:59,710 --> 00:08:01,550
أي نوع من القدرات هذة ؟

84
00:08:01,640 --> 00:08:04,420
هذا سيء , إنظر لحجم هذة الموجه

85
00:08:04,520 --> 00:08:05,750
زلزال بحري

86
00:08:05,990 --> 00:08:07,970
أنه يستطيع التأثير حتى في البحار

87
00:08:08,620 --> 00:08:10,110
هناك واحده في الجهة الأخرى أيضا

88
00:08:10,460 --> 00:08:12,850
أهذة هي قوة الوايت بيرد ؟

89
00:08:29,210 --> 00:08:31,890
سوف أنطلق قبلك

90
00:08:36,500 --> 00:08:38,530
أهتم بنفسك , أيس

91
00:08:38,570 --> 00:08:41,310
بالتأكيد , إلى اللقاء , لوفيٍ

92
00:08:41,760 --> 00:08:46,650
عندما أبحر بعد ثلاث سنوات , سوف أصبح أقوى

93
00:08:49,630 --> 00:08:51,770
أيــــس

94
00:09:00,970 --> 00:09:02,840
والأن , لنذهب ونحدث بعض الفوضى

95
00:09:04,830 --> 00:09:07,760
ذلك الولد ... لقد ذهب وأصبح قرصان

96
00:09:08,220 --> 00:09:11,160
سفينة قراصنة , علمها غير معروف من قبل

97
00:09:18,190 --> 00:09:21,590
هذا هو القرصان الذي أشتهر أسمه مؤخرا

98
00:09:21,910 --> 00:09:23,970
دي ؟ من أين أتى ؟

99
00:09:24,220 --> 00:09:29,010
نحن لسنا متأكدين من مكان نشأته بعد , لكنه مبتدأ يملك قوة فاكهة من نوع اللوقيا

100
00:09:31,880 --> 00:09:35,510
فتى يملك بعض القوة ظهر في القراند لاين

101
00:09:35,730 --> 00:09:38,320
يبدو أنه رفض عرض الأنضمام للشيشيبوكاي

102
00:09:38,830 --> 00:09:42,900
كم عمر هؤلاء الأولاد ؟

103
00:09:43,340 --> 00:09:46,060
لماذا دائما الشباب في عجله من أمرهم ؟

104
00:09:46,960 --> 00:09:49,350
هل أنت جاد , كابتن ؟

105
00:09:49,590 --> 00:09:51,070
...أنا أريد مقابلته , مهما يكن

106
00:09:51,110 --> 00:09:53,050
شانكس , ذو الشعر الأحمر

107
00:09:54,910 --> 00:09:56,480
قراصنة المجراف ؟

108
00:09:57,510 --> 00:10:02,070
المبتدأ القوي الشهير ... أتى لأجلي ؟

109
00:10:02,310 --> 00:10:04,420
لا , ليس هذا ما أتيت لأجله

110
00:10:05,060 --> 00:10:08,840
أخي الصغير يدين بحياته لك , وهو لا يتوقف عن التحدث عنك

111
00:10:08,980 --> 00:10:11,040
أردت فقط مقابلتك وشكرك على هذا

112
00:10:11,320 --> 00:10:15,160
أتقصد لوفي ؟
لم أعرف أبدا أن له أخا

113
00:10:15,420 --> 00:10:17,900
فهمت , أنا سعيد بقدومك

114
00:10:18,290 --> 00:10:20,060
أرجوك أخبرني المزيد

115
00:10:21,010 --> 00:10:22,260
لنــحتفل

116
00:10:26,860 --> 00:10:28,270
حقــا ؟

117
00:10:28,460 --> 00:10:31,310
ألا يزال يتحدث عن أنه يريد أن يصبح ملك القراصنة ؟

118
00:10:31,550 --> 00:10:33,190
أستطيع القول أن هذا أصبح شعاره

119
00:10:36,150 --> 00:10:37,860
أشعر بالأسف على لوفي

120
00:10:38,361 --> 00:10:40,861
فأنا من سيصبح ملك القراصنة

121
00:10:42,340 --> 00:10:43,380
هكذا إذا

122
00:10:43,630 --> 00:10:47,320
أولا , سأجعل كل البحار تعرف قوتي

123
00:10:47,950 --> 00:10:49,850
وكيف ستفعل هذا ؟

124
00:10:50,300 --> 00:10:53,530
سوف أهزم الذي يعرف بأقوى رجل في العالم

125
00:10:54,010 --> 00:10:55,670
تريد هزيمة الوايت بيرد ؟

126
00:10:58,410 --> 00:10:59,580
!هي , أيها الرجل الضخم

127
00:10:59,790 --> 00:11:02,070
أريد مقابلت المدعو بالوايت بيرد

128
00:11:02,230 --> 00:11:07,300
لن أسمح لفتى يحمل نية القتل برؤية الرجل العجوز

129
00:11:07,300 --> 00:11:08,800
كابتن ! هذا جيــنـبـي

130
00:11:09,340 --> 00:11:11,430
حقا ؟ أحد الشيشيبوكاي السبعه ؟

131
00:11:12,490 --> 00:11:14,320
حسنا , هذة ستكون مشكلة

132
00:11:15,000 --> 00:11:18,240
...قد لا أكون فرد من طاقم قراصنة الوايت بيرد

133
00:11:18,650 --> 00:11:21,350
لكن أشعر أن من واجبي مواجهتك

134
00:11:31,700 --> 00:11:34,270
لقد مرت خمسة أيام , ومازالا يتقاتلان

135
00:11:34,690 --> 00:11:37,790
على هذة الحاله قد يموت كلاهما

136
00:11:50,080 --> 00:11:52,410
أيــس

137
00:12:00,410 --> 00:12:01,970
ماهذا ؟

138
00:12:02,790 --> 00:12:06,500
أين الفتى الذي يريد الحصول على رأسي ؟

139
00:12:09,450 --> 00:12:13,610
كما تتمنى , سوف أواجهك

140
00:12:15,570 --> 00:12:17,290
أنهم قراصنة الوايت بيرد

141
00:12:18,390 --> 00:12:21,200
سوف أهتم بهذا بنفسي

142
00:12:30,310 --> 00:12:31,600
يارفاق

143
00:12:32,520 --> 00:12:35,360
شـبـكـة النـــار

144
00:12:36,190 --> 00:12:39,140
كابتن ! كابتن أيــس , مالذي تفعله ؟

145
00:12:39,350 --> 00:12:40,860
أهربوا يارفاق

146
00:12:40,950 --> 00:12:42,710
كابتن

147
00:12:44,670 --> 00:12:48,180
ماذا , أتريد الهرب الأن ؟

148
00:12:48,390 --> 00:12:50,210
لا شأن لك بطاقمي

149
00:12:50,470 --> 00:12:51,530
واجهني أنا بدلا عنهم

150
00:12:52,030 --> 00:12:53,250
أنــا لــن أهــرب

151
00:12:54,140 --> 00:12:57,040
يـالــك مـن صـغــيــر وقــح

152
00:13:22,890 --> 00:13:26,620
...هذا هو الرجل الذي ينافسه في القوة

153
00:13:31,710 --> 00:13:32,870
..أنا

154
00:13:35,590 --> 00:13:37,330
لا زلت تحاول الوقوف ؟

155
00:13:40,130 --> 00:13:43,210
أكره رؤيتك تموت هنا يافتى

156
00:13:43,900 --> 00:13:45,210
إذا كنت لا تزال تريد القتال

157
00:13:45,211 --> 00:13:50,211
إذا أحمل أسمي وتجول في البحار بحرية كما تريد

158
00:13:55,250 --> 00:13:57,040
كـــن ولــدي

159
00:13:57,970 --> 00:13:59,880
لا تـمـزح مـعـي

160
00:14:04,660 --> 00:14:11,310
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

161
00:14:04,660 --> 00:14:11,310
{\an1}{\c&H05055C&}{\3c&H00ffffff&}
MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

162
00:14:11,360 --> 00:14:19,310
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

163
00:14:11,360 --> 00:14:19,310
{\an1}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

164
00:14:49,000 --> 00:14:49,680
هي

165
00:14:50,680 --> 00:14:52,840
...أنا قائد الفرقة الرابعه

166
00:14:54,850 --> 00:14:56,300
ساتش

167
00:14:57,450 --> 00:14:58,750
بما أنك أنضممت لطاقمنا

168
00:15:00,690 --> 00:15:02,220
أظن أنه يمكن أن نكون أصدقاء

169
00:15:02,350 --> 00:15:03,180
أخرس

170
00:15:05,710 --> 00:15:07,570
لقد أستيقظت بمزاج سيء بالتأكيد

171
00:15:08,010 --> 00:15:11,990
أه تذكرت , أتريد أن تعرف ماذا حدث بعد أن أغمي عليك ؟

172
00:15:12,730 --> 00:15:18,260
رفاقك أتوا ليأخذوك ... لذلك ضربناهم جميعهم

173
00:15:18,840 --> 00:15:22,700
ماذا ؟ لا تقلق أنهم ليسوا ميتين , إنهم هنا على السفينة

174
00:15:23,790 --> 00:15:27,590
هل أنتم واثقين بتركي هكذا , بدون أي قيود أو سلاسل أو أي شيء ؟

175
00:15:27,620 --> 00:15:28,420
قيود ؟

176
00:15:28,460 --> 00:15:30,450
نحن لا نحتاجها

177
00:15:52,680 --> 00:15:55,120
هي ,هي ... مالذي تظن أنك تفعله ؟

178
00:15:55,330 --> 00:15:57,760
عليك أن تكون أكثر هدوءا في هذا الوقت من الليل

179
00:16:12,150 --> 00:16:15,470
هي , لقد سقط من على السفينة
وهو لا يستطيع السباحه أيضا

180
00:16:15,510 --> 00:16:17,030
لينقذه أحد ما

181
00:16:19,600 --> 00:16:24,160
كل يوم يتكرر نفس الشيء , أنه حقا عنيد

182
00:16:25,590 --> 00:16:28,620
لقد تجاوز المئة مره الأن , أليس كذلك ؟
أجل بالتأكيد

183
00:16:45,200 --> 00:16:46,520
...أنتم يارفاق

184
00:16:47,710 --> 00:16:50,170
لمـاذا تـنـادونـه بـوالـدكـم دائـما ؟

185
00:16:53,230 --> 00:16:57,140
لأنــه يـنـاديـنـا بـأولاده

186
00:16:58,580 --> 00:17:01,870
بالنسبة للعالم الذي كنا منبوذين فيه

187
00:17:02,750 --> 00:17:04,110
أنها تجعلنا سعداء

188
00:17:04,111 --> 00:17:06,111
أنها فقط مجرد كلمه

189
00:17:07,060 --> 00:17:09,040
لكنها تجعلنا سعداء حقا

190
00:17:17,190 --> 00:17:21,720
هي , إلى متى ستبقى تخاطر بحياتك هكذا ؟

191
00:17:22,580 --> 00:17:24,380
فكر بعقلك جيدا

192
00:17:25,090 --> 00:17:28,450
من المستحيل أن تتمكن قتله

193
00:17:29,570 --> 00:17:32,140
...إما أن تنزل من هذة السفينة وتبدأ من جديد

194
00:17:33,930 --> 00:17:35,950
...أو أن تبقى هنا

195
00:17:37,710 --> 00:17:40,460
وتقبل شعار اللحية البيضاء ؟

196
00:17:48,000 --> 00:17:49,310
أنت دُوما , أليس كذلك ؟

197
00:17:55,000 --> 00:17:57,080
أيس فعلها مجددا

198
00:17:57,310 --> 00:18:00,130
لقد جعل طاقم دُومـا يستسلم , لوحده

199
00:18:00,360 --> 00:18:02,660
أنا , أكون القائد للفرقة الثانية ؟

200
00:18:02,870 --> 00:18:05,250
لقد كنا بدون قائد لفترة طويله

201
00:18:05,251 --> 00:18:07,251
سيقبل الأخرين بك بالتأكيد

202
00:18:10,110 --> 00:18:13,820
لقد كنت هنا قبلي بفترة طويله , صحيح ؟
هل أنت متأكد أنه لا مانع لديك ؟

203
00:18:15,730 --> 00:18:20,700
لا بأس , لا تقلق على هذا ... ليس لدي هذا النوع من الطموح

204
00:18:22,130 --> 00:18:25,160
أبذل جهدك , كابتن أيــس

205
00:18:49,450 --> 00:18:52,000
أبــي , هل أستطيع الدخول ؟

206
00:18:56,740 --> 00:19:00,740
حقا , يالها من مفاجأة ! هكذا الأمر إذا ؟

207
00:19:03,530 --> 00:19:06,320
...فأنت لا تتصرف مثل روجر

208
00:19:07,520 --> 00:19:09,610
ألــم تـكـونـا أعــداء ؟

209
00:19:09,611 --> 00:19:11,311
أنت لن تطردني خارجا ؟

210
00:19:11,340 --> 00:19:17,090
عندما قلت أن لديك شيء مهم لتخبرني به , أعتقدت أنه شيء أكبر من هذا

211
00:19:17,670 --> 00:19:22,560
ليس مهما من كان والداك , الجميع هنا أبناء هذا البحر

212
00:19:31,060 --> 00:19:34,480
والأن , أيـــس هو رسميا القائد للفرقة الثانية

213
00:19:39,800 --> 00:19:42,970
هي , هذة الحفله لك أنت , لماذا أنت مذهول هكذا ؟

214
00:19:56,971 --> 00:19:58,471
تفضل

215
00:20:06,440 --> 00:20:10,050
هي , هي , تمهل فالطعام لن يهرب

216
00:20:10,230 --> 00:20:12,230
...بالأضافه أن هذة الحفله على شرفك

217
00:20:16,730 --> 00:20:18,450
لــقــد نـــام

218
00:20:21,460 --> 00:20:24,930
يبدو أن رجل قوي أخر إنضم لطاقم الوايت بيرد

219
00:20:25,150 --> 00:20:27,320
يقولون أن قوته لا تصدق

220
00:20:35,480 --> 00:20:37,190
الفرقة الثاني هنا لمساعدتنا

221
00:20:40,689 --> 00:20:41,489
أيــس

222
00:20:41,490 --> 00:20:42,580
هل أنت بخير , ساتش

223
00:20:42,780 --> 00:20:44,500
أجل , شكرا لك

224
00:20:50,070 --> 00:20:53,040
جائزتك أرتفعت مجددا

225
00:20:53,040 --> 00:20:53,830
أيس

226
00:20:53,830 --> 00:20:55,660
لقد وجدت شيئا مثير للإهتمام

227
00:20:55,660 --> 00:20:58,110
أليست  هذة فاكهة الشيطان ؟

228
00:20:58,110 --> 00:21:00,760
لم أعرف بعد أي نوع من الفاكهة هي

229
00:21:18,560 --> 00:21:21,400
توقف أيــس ! أهدئ

230
00:21:21,400 --> 00:21:26,250
والدنا قال أنه سيترك الأمر هذة المرة فقط , ليس عليك أن تلحق بتيتش

231
00:21:26,250 --> 00:21:27,360
أتركني

232
00:21:27,590 --> 00:21:29,450
لقد كان أحد أفراد فرقتي

233
00:21:29,770 --> 00:21:33,880
إذا تجاهلت هذا , ســاتش لن يرتاح في سلام

234
00:21:34,280 --> 00:21:35,550
أيس

235
00:21:37,640 --> 00:21:41,270
لا بــأس , هــذة المرة فقط

236
00:21:41,270 --> 00:21:44,220
لدي إحساس سيء بشـأن هذا

237
00:21:45,020 --> 00:21:47,780
لقد قــتـل رفيق له في الطاقم وهــــرب

238
00:21:47,780 --> 00:21:50,430
...بعد أن عاش تحت حمايتك كل هذة السنين

239
00:21:50,430 --> 00:21:52,870
يرد لك الدين بهذة الطريقة

240
00:21:54,810 --> 00:21:57,110
وفوق كل هذا , لقد لطخ أســمــك بفعلته

241
00:21:58,120 --> 00:21:59,580
أتعتقد أني سأتجاهل هذا فقط ؟

242
00:22:00,180 --> 00:22:02,250
سوف أنهي هذا الأمر

243
00:22:08,370 --> 00:22:10,650
هـي أنتظـر , إرجـع أيــس

244
00:22:26,690 --> 00:22:28,040
...لقد هدئ المكان

245
00:22:28,440 --> 00:22:30,880
ما كانت تلك الهزات ؟

246
00:22:33,410 --> 00:22:34,730
...والدي

247
00:22:36,850 --> 00:22:37,850
جـمـيـعـكـم

248
00:22:41,180 --> 00:22:46,590
لقـد تجـاهـلـت كــلامـكـم وذهـبـت , لمـاذا لــم تـتـخـلـوا عـنـي ؟

249
00:22:46,610 --> 00:22:48,790
هـذا يـحـدث فـقـط لأنـنـي كـنـت عـنـيـد

250
00:22:51,190 --> 00:22:52,440
...لا

251
00:22:55,480 --> 00:22:58,630
...أنا الذي قلت لك أن تذهب

252
00:23:00,380 --> 00:23:02,180
يا ولدي

253
00:23:10,320 --> 00:23:12,050
كل القطع في مكان واحد

254
00:23:12,300 --> 00:23:15,240
...قوة الوايت بيرد الهائلة صنعت تسونامي

255
00:23:15,500 --> 00:23:16,160
...هذا سوف يبتلع كل السلام , والعدالة

256
00:23:16,160 --> 00:23:20,290
وكل شيء في مارينفورد

257
00:23:21,000 --> 00:23:24,310
المعركة التي ستحدد مصير العصر , بدأت

258
00:23:24,750 --> 00:23:25,930
في الحلقة القادمة من ون بيس

259
00:23:26,180 --> 00:23:27,960
القــوة الـتـي تـسـتـطـيـع تـدمـيـر الـعـالـم

260
00:23:28,170 --> 00:23:29,650
قــدرة فــاكـهـة الــزلــزال

261
00:23:29,710 --> 00:23:32,010
سأصبح ملك القراصنة

262
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** EPISODE ***************

