1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
***************TL Notes**************

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

3
00:00:00,001 --> 00:00:06,801
{\an9}{\c&H030304&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

4
00:00:06,802 --> 00:00:17,602
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

5
00:00:17,603 --> 00:00:25,303
{\an9}{\c&H3EECFC&}{\3c&H4B4BC3&}: ترجمة
BreeQ - بريق

6
00:00:25,530 --> 00:00:30,530
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء

7
00:00:30,530 --> 00:00:36,290
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر

8
00:00:36,290 --> 00:00:44,050
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر

9
00:00:44,050 --> 00:00:46,880
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا

10
00:00:46,880 --> 00:00:52,390
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن

11
00:00:52,390 --> 00:00:57,520
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟

12
00:00:57,520 --> 00:01:03,190
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد

13
00:01:03,190 --> 00:01:08,780
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام

14
00:01:08,780 --> 00:01:10,990
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

15
00:01:10,990 --> 00:01:14,330
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـتـراجـع أبـدا

16
00:01:14,330 --> 00:01:19,580
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

17
00:01:19,580 --> 00:01:25,130
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

18
00:01:25,130 --> 00:01:30,550
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

19
00:01:30,550 --> 00:01:35,970
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي

20
00:01:35,970 --> 00:01:41,400
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم

21
00:01:41,400 --> 00:01:46,250
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب

22
00:01:46,420 --> 00:01:51,450
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا

23
00:01:54,530 --> 00:01:56,830
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

24
00:01:56,830 --> 00:02:00,120
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـتـراجـع أبـدا

25
00:02:00,120 --> 00:02:05,340
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

26
00:02:05,340 --> 00:02:11,010
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

27
00:02:11,010 --> 00:02:16,220
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

28
00:02:16,220 --> 00:02:23,230
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه

29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

30
00:02:32,420 --> 00:03:14,500
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}: تـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

31
00:02:32,420 --> 00:02:35,500
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

32
00:02:35,500 --> 00:02:37,050
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس

33
00:02:37,050 --> 00:02:40,640
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

34
00:02:40,640 --> 00:02:43,210
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

35
00:02:44,310 --> 00:02:47,220
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي

36
00:02:47,220 --> 00:02:49,140
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}يدعى مونكي دي لوفي

37
00:02:49,140 --> 00:02:51,560
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}{\c&HA8CDE2&}والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

38
00:02:52,020 --> 00:02:56,030
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

39
00:02:56,030 --> 00:03:00,860
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

40
00:03:01,990 --> 00:03:03,740
{\fnBrush Script MT\b1\i1}أنا متحمس جـدا

41
00:03:04,410 --> 00:03:07,330
{\fnBrush Script MT\b1\i1}ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

42
00:03:07,660 --> 00:03:10,830
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

43
00:03:10,830 --> 00:03:14,170
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}وحتى اليوم  يكملون رحلتهم في القراند لاين

44
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

45
00:03:18,410 --> 00:03:20,850
أنفصل لوفي عن طاقم قبعة القش

46
00:03:20,850 --> 00:03:23,470
وبهدف أنقاذ أخاه أيــس من إعدامه الوشيك

47
00:03:23,470 --> 00:03:25,350
هو الأن يسرع بإتجاه المقر الرئيسي للبحرية

48
00:03:25,880 --> 00:03:28,650
...وفي هذة الأثناء في مارينفورد

49
00:03:28,650 --> 00:03:34,020
رفع الستار عن المعركة الكبيره بين البحرية وقراصنة الوايت بيرد

50
00:03:36,590 --> 00:03:38,690
سلسة الجواهر المقدسه

51
00:03:48,210 --> 00:03:52,980
...همممم , حسنا... يبدو أنني

52
00:03:53,530 --> 00:03:58,000
لن أستطيع القضاء على الرأس بهذة السهولة

53
00:04:02,390 --> 00:04:03,590
مالذي يخطط لفعله ؟

54
00:04:04,940 --> 00:04:07,190
أوقفوا هذه إن إستطعتم

55
00:04:12,430 --> 00:04:14,940
...إذا نحن لم نكن هنا

56
00:04:17,640 --> 00:04:20,420
فمن الذي سيحمي هذة المنطقه ؟

57
00:04:22,570 --> 00:04:24,710
الأنفجار الكبير

58
00:04:31,750 --> 00:04:33,410
أبتعدوا من هنا

59
00:04:42,050 --> 00:04:44,180
هذة النيران مشتعله جدا

60
00:04:59,480 --> 00:05:03,780
لماذا لا تذهب وتضيء شموع كعكة الميلاد بدلا من هذا يا صغير الـحـمـم

61
00:05:08,420 --> 00:05:12,550
ألا تحب الجنازات المشتعله , أيها الوايت بيرد

62
00:05:15,160 --> 00:05:23,380
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs25}سـلـيـل الـشـيـطـان








أندفاع أورس الصغير الأبن

63
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** EPISODE ***************

64
00:05:44,650 --> 00:05:48,610
على ما يبدو , انه لا يزال هناك وجود لرجل ضخم في هذا البحر الكبير 

65
00:05:48,610 --> 00:05:51,240
واااو , أنها شيطان حقيقي

66
00:06:01,100 --> 00:06:07,680
إذا أستطعت أن أحصل على جثته , سأملك مجددا أقوى زومبي على وجه الأرض

67
00:06:26,740 --> 00:06:28,470
أسرعوا إلى منصة الأعدام

68
00:06:29,170 --> 00:06:32,060
فرقة العمالقه قادمه

69
00:06:43,150 --> 00:06:45,120
لا تترددوا

70
00:06:52,300 --> 00:06:55,130
أنهم يتوجهون إلى أورس الصغير

71
00:06:57,930 --> 00:07:00,060
...أوقفوا هذا الشيء

72
00:07:00,060 --> 00:07:01,700
هذة هي مهمتنا

73
00:07:07,970 --> 00:07:10,070
...حجمه غير معقول

74
00:07:10,070 --> 00:07:13,110
ان حجمه أكبر من اثنان من العملاقه العاديين

75
00:07:13,110 --> 00:07:14,490
استمروا بالأطلاق

76
00:07:14,490 --> 00:07:17,890
أنه مجرد لحم ودماء ... يستحيل أن يكون منيع

77
00:07:29,890 --> 00:07:33,050
لقد أحضروا معهم حليف لا يصدق

78
00:07:35,630 --> 00:07:37,900
نااار , اوقفوه

79
00:07:39,860 --> 00:07:41,850
أورس , لا تفعل هذا

80
00:07:41,850 --> 00:07:45,110
حجمك يجعلك هدف سهل

81
00:07:45,110 --> 00:07:47,440
أيــس-كون

82
00:07:53,650 --> 00:07:57,490
انا قادم إليك

83
00:08:07,000 --> 00:08:08,580
هذا سيء

84
00:08:08,580 --> 00:08:09,770
أوقفوه

85
00:08:25,090 --> 00:08:28,590
أورس فتح الطريق إلى الخليج

86
00:08:31,220 --> 00:08:33,880
أقتحموا الخليج

87
00:08:42,210 --> 00:08:45,160
تراجعوا , حصنوا الخط الساحلي

88
00:08:45,160 --> 00:08:46,940
لا تدعوهم يصلون للساحه

89
00:09:32,460 --> 00:09:34,620
إلى أين يجب أن نهرب ؟

90
00:09:35,550 --> 00:09:36,780
أذهبوا للجحيم أيها المارينز

91
00:09:40,290 --> 00:09:42,690
لا تقفوا في طريقي

92
00:09:44,070 --> 00:09:46,810
الرجل قاتل الألاف , نائب الأدميرال يوكيمورا

93
00:09:46,810 --> 00:09:49,730
أنت ... مالذي تفعله ؟

94
00:09:49,730 --> 00:09:50,600
ماذا

95
00:09:50,600 --> 00:09:54,110
<i>هذة ساحة معركة يافتى , إذا لم تكن مستعدا للقتال , فأنت فقط مصدر إزعاج</i>

96
00:10:07,410 --> 00:10:11,160
أنا عديم الفائده

97
00:10:22,190 --> 00:10:25,280
لم أنظر للأعلى لأشاهد احد من قبل

98
00:10:25,280 --> 00:10:26,700
وأنت قلت هذا

99
00:10:26,700 --> 00:10:31,410
هي أنتم , علي الوصول إلى أيس

100
00:10:31,410 --> 00:10:33,780
لذلك لا تقفوا في طريقي

101
00:10:35,100 --> 00:10:36,940
هذا أبعد ما ستصل إليه

102
00:11:04,680 --> 00:11:06,640
نائب الأدميرال لاكروكس

103
00:11:10,170 --> 00:11:13,230
...هذا الأورس ... لا جدوى من محاولة إيقافه

104
00:11:13,770 --> 00:11:16,460
هناك فرق بين أن تكون بـطــل , وبين ان تهدر حياتك بدون فائده

105
00:11:17,130 --> 00:11:21,400
أبي , أرجوك لا توقفني

106
00:11:21,400 --> 00:11:24,200
أريد أنقاذة

107
00:11:24,200 --> 00:11:29,860
أريد أنقاذ أيــس بأسرع ما يمكن

108
00:11:30,630 --> 00:11:33,070
أسمعك

109
00:11:33,070 --> 00:11:38,430
يارجال , حركوا أنفسكم , دعونا نعطي أورس بعض المسانده

110
00:11:38,430 --> 00:11:39,740
أجل

111
00:11:43,620 --> 00:11:47,180
كيف نقاتل شخص بهذا الحجم

112
00:11:53,460 --> 00:11:56,540
كيف تجرأ على إيذاء نائب الأدميرال لاكروكس

113
00:12:11,270 --> 00:12:13,110
لا تقاتلوا لوحدكم

114
00:12:13,110 --> 00:12:14,540
علينا أن نهجم جميعا في مره واحده

115
00:12:17,350 --> 00:12:21,350
إذا أنشغلت بأورس , سوف أقضي عليك

116
00:12:28,250 --> 00:12:29,930
سهم العبودية

117
00:12:39,840 --> 00:12:42,210
هي , يارفاق

118
00:12:42,850 --> 00:12:45,360
أمبراطورة القراصنة , على ما أعتقد ؟

119
00:12:50,050 --> 00:12:52,580
جسمي... يتفتت !؟

120
00:12:52,580 --> 00:12:54,620
عضم الفخذ المعطر

121
00:13:09,430 --> 00:13:12,980
هي , مالذي تضنين أنك تفعلينه بمهاجمتك للمارينز أيضا ؟

122
00:13:12,980 --> 00:13:17,050
...لقد وافقت على القتال ضد الوايت بيرد

123
00:13:17,050 --> 00:13:20,270
لكني لم أقل أبدا أني سأكون حليفتكم

124
00:13:21,040 --> 00:13:23,970
سواء كنتم أعداء أو أصدقاء , الرجال كلهم متشابهون

125
00:13:25,130 --> 00:13:26,960
...كلهم ما عدا رجل واحد

126
00:13:28,530 --> 00:13:32,080
لقد أتيت إلى هنا لأحافظ على وعدي

127
00:13:32,080 --> 00:13:33,330
مالذي تقولينه ؟

128
00:13:37,150 --> 00:13:40,210
هل يمكن أن تسامحوا هذا الجمال ؟

129
00:13:40,210 --> 00:13:43,260
...أ-أنت

130
00:13:53,770 --> 00:13:56,100
أيــس

131
00:13:59,910 --> 00:14:02,310
تعال بسرعه

132
00:14:06,740 --> 00:14:08,240
<i>أورس</i>

133
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

134
00:14:15,550 --> 00:14:22,480
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

135
00:14:15,550 --> 00:14:22,480
{\an1}{\c&H05055C&}{\3c&H00ffffff&}
MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

136
00:14:22,480 --> 00:14:29,990
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

137
00:14:22,480 --> 00:14:29,990
{\an1}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

138
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

139
00:14:42,920 --> 00:14:44,070
أنت

140
00:15:09,390 --> 00:15:12,470
سأنقذك الأن

141
00:15:12,470 --> 00:15:13,940
...أورس

142
00:15:29,610 --> 00:15:32,080
أيس

143
00:16:03,000 --> 00:16:04,900
صـــدمـــة الـــدب

144
00:17:03,830 --> 00:17:05,830
<i>!!!أورس</i>

145
00:17:12,290 --> 00:17:15,120
هذا يكفي , توقف عن هذا

146
00:17:15,750 --> 00:17:17,980
لن تستطيع الوصول إلى هذا الحد

147
00:17:33,990 --> 00:17:35,750
هي أورس ؟

148
00:17:39,180 --> 00:17:42,240
...لا أقصد أن أكون فظا , لكن أشعر بالفضول

149
00:17:43,650 --> 00:17:45,500
...ألا تشعر بالحر

150
00:17:46,680 --> 00:17:49,000
بأن تكون قريبا من الشمس ؟

151
00:17:53,170 --> 00:17:54,410
أشعر بالحر

152
00:17:55,190 --> 00:18:00,120
حقا ؟ سيكون من الجيد لك أن تحصل على بعض الظل ؟

153
00:18:01,720 --> 00:18:03,560
كابتن أورس

154
00:18:08,470 --> 00:18:10,570
لا يزال يتحرك

155
00:18:11,540 --> 00:18:15,400
هــذا مـذهـل , لـقـد ورث صـلابــة أســلافــه

156
00:18:16,390 --> 00:18:17,820
أنا ؟

157
00:18:21,810 --> 00:18:24,980
لقد تعلمت صناعتها في بلده وانو

158
00:18:25,770 --> 00:18:27,120
جربها

159
00:18:29,130 --> 00:18:33,200
أيس-سان حرق قبلها إثنتان لمحاولة صنع هذة القبعه

160
00:18:33,200 --> 00:18:36,630
رجل النار مثله ليس عليه أن يحيك القش

161
00:18:39,370 --> 00:18:43,080
واااه , أنا أبرد كثيرا الأن

162
00:18:43,830 --> 00:18:46,030
حقا , هذا رائع

163
00:18:56,160 --> 00:18:58,490
سددوا نحو أورس

164
00:19:08,650 --> 00:19:10,320
أورس

165
00:19:10,320 --> 00:19:11,970
أعتقد أنه لا توجد فرصه

166
00:19:11,970 --> 00:19:13,360
أنه هدف واضح وسهل

167
00:19:20,860 --> 00:19:22,670
كابتن أورس

168
00:19:22,670 --> 00:19:24,820
مالذي تفعله في الخارج

169
00:19:26,190 --> 00:19:29,820
...همم .. أنا حتى لم أتبلل بالمطر

170
00:19:30,440 --> 00:19:33,010
أنها حقا متينه

171
00:19:33,010 --> 00:19:35,070
هذا عظيم

172
00:19:44,270 --> 00:19:47,970
لا زلت لم أصل

173
00:19:55,620 --> 00:19:58,170
...على الأقل 

174
00:19:58,170 --> 00:20:01,980
...سأقضي على واحد من الشيشيبوكاي

175
00:20:21,860 --> 00:20:24,720
هل هناك مشكله أيها الشيطان ؟

176
00:20:24,720 --> 00:20:26,200
...قدمي لا

177
00:20:27,400 --> 00:20:28,870
كابتن

178
00:20:29,860 --> 00:20:33,520
كابتن , لماذا أنت في الخارج مجددا ؟

179
00:20:33,520 --> 00:20:37,720
الثلج لا يصل إلي

180
00:20:37,720 --> 00:20:40,320
لا أشعر بالبرد على الإطلاق

181
00:20:41,160 --> 00:20:43,630
هذا حقا رائع

182
00:20:46,160 --> 00:20:47,890
شكرا , أيــس

183
00:20:57,550 --> 00:20:59,470
هذا ممتع

184
00:21:04,360 --> 00:21:06,450
<i>أورس</i>

185
00:21:25,750 --> 00:21:27,070
أنه وحش

186
00:21:30,100 --> 00:21:32,810
أنه يخترق الساحه

187
00:21:40,850 --> 00:21:43,680
فقط القليل بعد

188
00:21:47,370 --> 00:21:52,160
...فقط القليل حتى أيس

189
00:21:58,720 --> 00:22:00,640
ذلك الدوفلامنقو اللعين

190
00:22:00,640 --> 00:22:02,950
لقد ذهب وقطع رجله

191
00:22:02,950 --> 00:22:05,510
...حتى مع أني قلت أني أريد جثته

192
00:22:05,510 --> 00:22:07,130
الظل الإضافي

193
00:22:08,840 --> 00:22:10,970
هيا

194
00:22:10,970 --> 00:22:12,720
ظــل قرن العلجوم

195
00:22:14,760 --> 00:22:17,030
<i>أورس!</i>

196
00:22:34,870 --> 00:22:38,750
...سأنقذك... الأن

197
00:23:01,480 --> 00:23:03,910
أيـــس

198
00:23:09,850 --> 00:23:13,500
أورس خاطر بحياته وفتح الطريق للتقدم

199
00:23:13,500 --> 00:23:17,320
قراصنة الوايت بيرد يندفعون الأن لساحة الإعدام

200
00:23:17,320 --> 00:23:20,680
لكن عندما بدأت الرياح تهب لصالح أيــس

201
00:23:20,680 --> 00:23:24,170
سينجوكو يكشف عن حركته التالية

202
00:23:24,170 --> 00:23:25,680
في الحلقة القادمة من ون بيس

203
00:23:25,680 --> 00:23:27,170
المنتصر هو العدالة

204
00:23:27,170 --> 00:23:29,530
تنفيذ خطة سنجوكو

205
00:23:29,530 --> 00:23:31,980
سأصبح ملك القراصنة

206
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** EPISODE ***************

