1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

2
00:00:00,001 --> 00:00:06,801
{\an9}{\c&H030304&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

3
00:00:06,802 --> 00:00:17,602
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

4
00:00:17,603 --> 00:00:25,303
{\an9}{\c&H3EECFC&}{\3c&H4B4BC3&}: ترجمة
BreeQ - بريق

5
00:00:25,530 --> 00:00:30,530
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء

6
00:00:30,530 --> 00:00:36,290
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر

7
00:00:36,290 --> 00:00:44,050
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر

8
00:00:44,050 --> 00:00:46,880
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا

9
00:00:46,880 --> 00:00:52,390
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن

10
00:00:52,390 --> 00:00:57,520
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟

11
00:00:57,520 --> 00:01:03,190
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد

12
00:01:03,190 --> 00:01:08,780
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام

13
00:01:08,780 --> 00:01:10,990
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

14
00:01:10,990 --> 00:01:14,330
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـتـراجـع أبـدا

15
00:01:14,330 --> 00:01:19,580
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

16
00:01:19,580 --> 00:01:25,130
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

17
00:01:25,130 --> 00:01:30,550
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

18
00:01:30,550 --> 00:01:35,970
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي

19
00:01:35,970 --> 00:01:41,400
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم

20
00:01:41,400 --> 00:01:46,250
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب

21
00:01:46,420 --> 00:01:51,450
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا

22
00:01:54,530 --> 00:01:56,830
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

23
00:01:56,830 --> 00:02:00,120
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـتـراجـع أبـدا

24
00:02:00,120 --> 00:02:05,340
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

25
00:02:05,340 --> 00:02:11,010
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

26
00:02:11,010 --> 00:02:16,220
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

27
00:02:16,220 --> 00:02:23,230
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

29
00:02:32,420 --> 00:03:14,500
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}: تـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

30
00:02:32,320 --> 00:02:35,400
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

31
00:02:35,400 --> 00:02:36,940
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس

32
00:02:36,940 --> 00:02:40,530
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

33
00:02:40,530 --> 00:02:43,120
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

34
00:02:44,200 --> 00:02:47,120
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي

35
00:02:47,120 --> 00:02:49,040
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}يدعى مونكي دي لوفي

36
00:02:49,040 --> 00:02:51,460
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}{\c&HA8CDE2&}والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

37
00:02:51,920 --> 00:02:55,920
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

38
00:02:55,920 --> 00:03:00,800
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

39
00:03:01,890 --> 00:03:03,640
{\fnBrush Script MT\b1\i1}أنا متحمس جـدا

40
00:03:04,310 --> 00:03:07,220
{\fnBrush Script MT\b1\i1}ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

41
00:03:07,560 --> 00:03:10,730
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

42
00:03:10,730 --> 00:03:14,070
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}وحتى اليوم  يكملون رحلتهم في القراند لاين

43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

44
00:03:19,100 --> 00:03:21,500
...أنفصل لوفي عن طاقمه

45
00:03:21,500 --> 00:03:24,010
...وقد وصـــــل إلى مارينفورد

46
00:03:24,010 --> 00:03:26,020
لإنقاذ اخاه أيس , الذي على وشك أن يعدم

47
00:03:26,810 --> 00:03:29,760
لوفي وقراصنة الوايت بيرد يتقدمون مباشرة إلى ساحة الأعدام

48
00:03:29,760 --> 00:03:31,840
واستطاعوا في النهاية تخطي الجدران

49
00:03:32,700 --> 00:03:37,460
وقد أندلعت معركة عنيفة بين البحرية وقراصنة الوايت بيرد في ساحة أورس

50
00:03:37,460 --> 00:03:40,990
لوفي يتوجه مباشرة نحو أيــس

51
00:03:41,760 --> 00:03:45,960
...إذا كنت تريد رؤية المستقبل , سأريه لك الأن

52
00:03:45,960 --> 00:03:46,870
ايها الوايت بيرد

53
00:03:47,340 --> 00:03:48,330
أفعلوها

54
00:03:51,740 --> 00:03:53,010
أيـــس

55
00:03:53,830 --> 00:03:56,090
لا فائدة من هذا

56
00:03:56,090 --> 00:03:59,220
...هل تظنون ان هذا سيوقفني

57
00:04:13,230 --> 00:04:19,340
تــــــوقــــفــــــوا

58
00:04:36,160 --> 00:04:37,590
مالذي فعلته للتو ؟

59
00:04:37,590 --> 00:04:40,420
الهاكي الملكية ؟

60
00:04:40,420 --> 00:04:42,800
هي , هي , هل تمزح ؟

61
00:04:43,210 --> 00:04:45,430
يالمفاجــأة

62
00:04:49,630 --> 00:04:52,240
هذا الفتى

63
00:04:55,350 --> 00:05:01,770
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs25}الــوصــول لمـنـصـة الأعــدام










الطــريــق لـ أيــس يـفـتـح

64
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

65
00:05:08,820 --> 00:05:11,490
أنظروا , أيس بخير

66
00:05:11,490 --> 00:05:13,780
هي , تماسك

67
00:05:13,780 --> 00:05:16,210
هل هذا أخ أيس الصغير ؟

68
00:05:16,910 --> 00:05:18,170
ما كان هذا ؟

69
00:05:18,170 --> 00:05:20,040
...لقد كاد يغمى علي

70
00:05:25,380 --> 00:05:29,720
أنه يملك الهاكي الملكية , تماما مثل والدي وصاحب الشعر الأحمر

71
00:05:30,890 --> 00:05:32,810
إذا هو من فعل هذا ؟

72
00:05:33,830 --> 00:05:37,230
يبدو أنه فعل هذا لا شعوريا

73
00:05:37,560 --> 00:05:41,190
...يبدو أنه يملك بعض القوة القتالة المخفية في داخله

74
00:05:49,320 --> 00:05:51,700
...إذا يبدو أنه ورث هذا في النهاية

75
00:05:52,480 --> 00:05:54,290
أنت أيضا

76
00:05:54,290 --> 00:05:56,830
فاليتراجع كل الرجال ضعيفي الإرادة

77
00:05:57,200 --> 00:05:59,580
لا تعاملوه كمبتدأ عادي

78
00:05:59,580 --> 00:06:01,780
...الهاكي الملكية

79
00:06:01,780 --> 00:06:03,940
أنه أبن الـثـوري دراقـــون

80
00:06:03,940 --> 00:06:06,570
كان يفترض ان نتوقع انه يمتلكها

81
00:06:06,570 --> 00:06:08,050
...نائب الأدميرال دوبرمان

82
00:06:08,310 --> 00:06:09,840
...بشأن ما فعلته قبل قليل

83
00:06:09,840 --> 00:06:11,980
من أي تعلمت أستخدام هذة القدرة ؟

84
00:06:12,360 --> 00:06:13,620
ها ؟ أستخدام ماذا ؟

85
00:06:13,620 --> 00:06:15,810
لا تهتم

86
00:06:15,810 --> 00:06:19,450
...انه لا يدرك ما فعله , ... لا تزال قواة نائمة

87
00:06:19,450 --> 00:06:22,190
...لكنه مع ذلك أستطاع أخراجها بطريقة ما

88
00:06:22,190 --> 00:06:25,830
يبدو ان دمائك بدأت بالظهور , دراقون

89
00:06:28,930 --> 00:06:31,710
لا تدعوه يغادر هذة الحرب حيا

90
00:06:31,710 --> 00:06:34,380
إذا تركناه يغادر , فسيصبح عدو خطير لنا

91
00:06:34,380 --> 00:06:36,970
أقضوا عليه , لا تتركوه

92
00:07:01,960 --> 00:07:04,910
...ايها المارينز الجبناء

93
00:07:04,910 --> 00:07:08,540
خـــائــفــون مــن فــتــى واحـــد ؟

94
00:07:08,540 --> 00:07:11,840
ألا تريدون القضاء علي ؟

95
00:07:18,750 --> 00:07:20,210
تبا , أنه الوايت بيرد

96
00:07:20,840 --> 00:07:23,430
انه يستحق سمعته كوحش

97
00:07:23,430 --> 00:07:25,210
أقضوا عليه , بأي ثمن

98
00:07:26,160 --> 00:07:27,890
لا مانع لدي

99
00:07:29,910 --> 00:07:32,300
سوف ندعم والدنا

100
00:07:35,070 --> 00:07:36,470
لا تخافوا , تقدموا

101
00:07:38,530 --> 00:07:41,520
فتى قبعة القش , انها فرصتك

102
00:07:42,590 --> 00:07:44,900
لا تدعوا قبعة القش يهرب

103
00:08:11,510 --> 00:08:15,340
يجب أن تواجهونا جميعا , أيها المارينز ؟

104
00:08:16,130 --> 00:08:17,600
...سيستخدمون القوة الوحشية وحدها

105
00:08:17,600 --> 00:08:20,870
كم من الوقت سيصمدون ؟

106
00:08:21,610 --> 00:08:22,610
...والدي

107
00:08:24,610 --> 00:08:26,220
...والدي

108
00:08:26,220 --> 00:08:28,650
...تبا ... لو أستطيع نزع هذة فقط

109
00:08:29,100 --> 00:08:32,670
والدي , بهذة الجروح , ستتأثر صحتك بسرعه

110
00:08:33,370 --> 00:08:36,790
يارجال

111
00:08:36,790 --> 00:08:37,780
...والدي

112
00:08:39,400 --> 00:08:41,010
...من هذة اللحظة

113
00:08:41,010 --> 00:08:43,570
...أعيروا قبعة القش لوفي

114
00:08:43,810 --> 00:08:47,930
كل قوتكم ...

115
00:08:56,550 --> 00:08:58,510
أخ أيس الصغير ؟

116
00:08:59,830 --> 00:09:01,020
...والدي

117
00:09:01,020 --> 00:09:04,390
أقضوا على قبعة القش , الأن

118
00:09:07,150 --> 00:09:08,940
فتى قبعة القــش

119
00:09:08,940 --> 00:09:10,030
أحترس

120
00:09:14,460 --> 00:09:15,370
...أنت

121
00:09:15,850 --> 00:09:19,430
احد حلفاء الوايت بيرد .... الفارس البوهيمي , دوما

122
00:09:19,430 --> 00:09:22,550
سررت بلقائك , نائب الأدميرال مومونقا

123
00:09:28,840 --> 00:09:30,490
...الأخوان ديكلفان

124
00:09:30,490 --> 00:09:32,000
...خصمك سيكون

125
00:09:32,000 --> 00:09:33,420
نــحــن...

126
00:09:34,850 --> 00:09:36,550
سيف الرعد ماكقاي

127
00:09:36,550 --> 00:09:40,290
أود مواجهتك في معركة , نائب الأدميرال دوبرمان

128
00:09:41,630 --> 00:09:43,630
ماهذا ؟

129
00:09:43,630 --> 00:09:47,030
نحن قراصنة العالم الجديد سنساعدك

130
00:09:47,310 --> 00:09:50,940
أيس , أمامنا مباشرة , لنذهب قبعة القش

131
00:09:55,010 --> 00:09:58,410
حلفاء الوايت بيرد يحاولون فتح الطريق لقبعة القش

132
00:10:03,350 --> 00:10:04,950
مالذي يفعلونه ؟

133
00:10:04,950 --> 00:10:07,020
أسرع

134
00:10:07,340 --> 00:10:10,320
البحرية تركز على والدنا

135
00:10:10,320 --> 00:10:13,490
إذا فوتت هذة الفرصة , فلن تستطيع تجاوز الأدميرالات

136
00:10:14,310 --> 00:10:16,860
سنتقدم من خلال دفاعاتهم , تعال معنا

137
00:10:18,990 --> 00:10:22,270
هذا جدي , قبعة القش لوفي

138
00:10:22,270 --> 00:10:25,640
أعظم قرصان في العالم يحاول أختبارك

139
00:10:27,660 --> 00:10:32,410
الوايت بيرد يضع ثقته عليك , هذا مذهل

140
00:10:32,880 --> 00:10:37,080
هل أنت مستعد لتكون على قدر توقعاته

141
00:10:38,110 --> 00:10:41,490
لا أهتم بهذا الرجل المسمى الوايت بيرد

142
00:10:41,890 --> 00:10:43,820
...قدمت إلى هنا لسبب واحد

143
00:10:45,590 --> 00:10:48,540
منذ البداية

144
00:10:48,790 --> 00:10:50,580
...لقد أزداد اندفاع القراصنة

145
00:10:50,900 --> 00:10:53,840
أنهم يخترقونا , ارسلوا التعزيزات

146
00:10:53,840 --> 00:10:56,640
نائب الأدميرال , اليس من المفترض ان نلحق بقبعة القش

147
00:10:56,640 --> 00:10:57,460
أنتظر

148
00:10:57,830 --> 00:11:00,570
القراصنة تركوا الوايت بيرد

149
00:11:00,570 --> 00:11:02,140
استهدفوا الوايت بيرد

150
00:11:02,510 --> 00:11:05,980
إذا هزمناه , فسيتوقفون

151
00:11:07,600 --> 00:11:12,770
أتظنون انكم تستطيعون هزيمتي اذا هاجمتموني مجتمعين ؟

152
00:11:27,200 --> 00:11:29,770
الوايت بيرد , هل هو لا يموت ابدا

153
00:11:32,370 --> 00:11:34,770
...أفعلها , أيها الفتى

154
00:11:34,770 --> 00:11:39,460
...لقد منعتهم من إعدام أيس للتو مع اني هنا

155
00:11:39,460 --> 00:11:47,790
إذا كنت تملك إرادة من يحمل حرف الدي , فأرني ما يحمله العصر الجديد

156
00:11:49,050 --> 00:11:50,020
هذا

157
00:11:50,400 --> 00:11:51,690
عين الصقر

158
00:11:53,390 --> 00:11:55,430
تفاداها , قبعة القش

159
00:11:58,300 --> 00:11:58,940
...أنت

160
00:11:59,510 --> 00:12:03,820
أوامر الزعيم , في الوقت الحالي , سنواجه البحرية , اذهب الأن


161
00:12:07,130 --> 00:12:08,370
انت داز بونز , أليس كذلك ؟

162
00:12:16,130 --> 00:12:17,450
فتى قبعة القش

163
00:12:27,290 --> 00:12:28,640
كروكودايل

164
00:12:30,190 --> 00:12:32,600
لكم من الوقت ستنام , مستر ون ؟

165
00:12:33,670 --> 00:12:36,900
...يبدو اني فقدت براعتي قليلا بعد ان سجنت لفترة

166
00:12:37,230 --> 00:12:40,310
انت في طريقي قبعة القش

167
00:12:40,310 --> 00:12:41,820
ارحل من هنا

168
00:12:46,270 --> 00:12:49,830
لماذا تقف في طريقي , كروكودايل ؟

169
00:12:49,830 --> 00:12:53,600
انا في مزاج سيء حاليا

170
00:12:53,600 --> 00:12:56,420
فإنتبه لنفسك , عين الصقر

171
00:12:59,640 --> 00:13:00,630
لوفي

172
00:13:01,130 --> 00:13:04,880
سوف أساعدك , أيضا

173
00:13:06,860 --> 00:13:09,390
هاجمو مونكي دي. لوفي

174
00:13:19,160 --> 00:13:22,820
بوا هانكوك , حليف , إيقاف الهجوم

175
00:13:22,820 --> 00:13:24,320
هي

176
00:13:28,940 --> 00:13:34,200
ماذا تقصدين بهذا , الست من التشيشيبوكاي , بوا هانكوك .؟

177
00:13:34,470 --> 00:13:36,920
...لماذا توقفين الباسيفيستا

178
00:13:36,920 --> 00:13:39,400
ألست مع الحكومة ؟

179
00:13:40,350 --> 00:13:45,380
يالك من رجل غير مهذب , يبدو أنك لا تفهم أي شيء

180
00:13:45,800 --> 00:13:46,760
ماذا

181
00:13:47,120 --> 00:13:49,780
دعوني أخبركم بشيء

182
00:13:50,300 --> 00:13:53,180
الحب دائما كالعاصفه

183
00:13:53,510 --> 00:13:55,430
مالذي يفترض ان يعنيه هذا ؟

184
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

185
00:14:02,520 --> 00:14:09,530
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

186
00:14:02,520 --> 00:14:09,530
{\an1}{\c&H05055C&}{\3c&H00ffffff&}
MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

187
00:14:09,530 --> 00:14:17,000
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

188
00:14:09,530 --> 00:14:17,000
{\an1}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

189
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

190
00:14:20,440 --> 00:14:23,510
تبا لك قبعة القش

191
00:14:23,880 --> 00:14:25,160
باقي

192
00:14:25,160 --> 00:14:26,380
كابتن باقي

193
00:14:26,860 --> 00:14:28,640
كيف تجري الامور هناك , كابتن ؟

194
00:14:28,640 --> 00:14:31,350
ليس بخير ... هذا ليس جيد يارجال

195
00:14:31,750 --> 00:14:36,640
...قبل وقت قصير , كنت انوي ان أقوم بحركتي أمام العالم كله

196
00:14:36,950 --> 00:14:38,510
لكن الأن انظروا ماذا حدث

197
00:14:38,510 --> 00:14:41,860
الجميع يركزون اهتمامهم على قبعة القش

198
00:14:41,860 --> 00:14:44,480
يجري إلى منصة الأعدام كالأحمق

199
00:14:44,760 --> 00:14:48,150
يارجال , من هو نجم هذا اليوم ؟

200
00:14:48,150 --> 00:14:50,330
انه الكابتن باقي

201
00:14:50,330 --> 00:14:52,540
بالطبع

202
00:14:52,540 --> 00:14:57,750
فرصتنا الوحيده هي أن نقوم بعرض مثير أخر لنخطف الاضواء من قبعة القش

203
00:14:57,750 --> 00:14:59,620
هي , أعطني حلزون الأرسال

204
00:14:59,960 --> 00:15:04,210
كما ترى يا كابتن باقي , حلزون الأرسال لا يزال متجمد

205
00:15:04,590 --> 00:15:06,940
ماذا ؟ أذيبوه في الحال ؟

206
00:15:06,940 --> 00:15:11,470
إذا وضعتوه في المياه الساخنة بسبب أكاينو , سيذوب في الحال

207
00:15:12,740 --> 00:15:14,110
لقد ذااب

208
00:15:14,110 --> 00:15:15,690
حسنا , أحضروه لهنا

209
00:15:15,690 --> 00:15:16,640
حسنا

210
00:15:17,110 --> 00:15:18,430
لقد أحضرته

211
00:15:18,860 --> 00:15:19,800
خذ

212
00:15:20,640 --> 00:15:22,480
لقد ذبــل

213
00:15:22,880 --> 00:15:26,130
أعتقد ان هذا بسبب وضعه في ماء البحر

214
00:15:27,090 --> 00:15:29,900
لا يهم , لا نزال نستطيع أستخدامه

215
00:15:29,900 --> 00:15:33,830
...ففي النهاية , لقد تعبنا في محاولة سرقته من البحرية

216
00:15:33,830 --> 00:15:35,580
يجب أن نستخدمه بشكل جيد

217
00:15:36,110 --> 00:15:39,550
سيد حلزون المراقبه , هل يمكن أن تستيقظ الأن ؟

218
00:15:41,250 --> 00:15:44,430
صباح الخير

219
00:15:51,040 --> 00:15:52,380
لقد دخل إلى صدفته

220
00:15:52,760 --> 00:15:55,430
هذا بسبب وجوهكم المخيفه

221
00:15:55,430 --> 00:15:58,930
لا تقسوا علينا ... لقد ولدنا هكذا

222
00:15:59,290 --> 00:16:05,440
تبا ... ماذا لو وصل قبعة القش إلى منصة الأعدام ونحن نفعل هذا

223
00:16:10,250 --> 00:16:11,650
أطلقوا

224
00:16:17,030 --> 00:16:21,000
أخلوا الطريق لمنصة الأعدام , حتى لو للحظات

225
00:16:23,420 --> 00:16:25,430
هل انت مستعجل للموت ؟

226
00:16:56,040 --> 00:16:57,820
...تبا لك

227
00:17:08,060 --> 00:17:09,290
الوايت بيرد

228
00:17:09,790 --> 00:17:11,280
كارتيه البرمائيين

229
00:17:12,100 --> 00:17:15,080
قبضة طوب الأرابيسك

230
00:17:20,510 --> 00:17:23,480
جينــبي , مالذي تفعله ؟

231
00:17:23,480 --> 00:17:27,980
لقد أخبرتك أن تساعد أخ أيــس

232
00:17:28,690 --> 00:17:31,770
انا لست أحد قراصنة الوايت بيرد

233
00:17:31,770 --> 00:17:34,280
لذلك أعتذر عن عدم إطاعة أوامرك

234
00:17:35,790 --> 00:17:37,490
...عنيد أحمق

235
00:18:03,000 --> 00:18:04,370
...الطريق

236
00:18:04,370 --> 00:18:06,300
مفتوح

237
00:18:06,960 --> 00:18:10,000
منصة الأعدام أمامنا مباشرة , فتى قبعة القش

238
00:18:10,300 --> 00:18:12,800
فقط تابع الركض مباشرة

239
00:18:13,140 --> 00:18:14,240
حسنا

240
00:18:16,440 --> 00:18:19,310
حان دورك الأن

241
00:18:20,390 --> 00:18:23,830
اسف لإزعاجك قبل أن تشفى جروحك

242
00:18:23,830 --> 00:18:26,290
لكننا نحتاج لقوتك الأن

243
00:18:26,970 --> 00:18:29,410
الأمر بسيط , إيفـا-تشان

244
00:18:30,430 --> 00:18:32,040
لا تقلق

245
00:18:40,430 --> 00:18:42,070
سيد سلطعون

246
00:19:14,370 --> 00:19:16,670
ماهـــذا ؟

247
00:19:16,950 --> 00:19:19,800
انه إينازوما من جيش الثوار , هو من فعل هذا

248
00:19:19,800 --> 00:19:22,310
لقد صنع جسر , رائع

249
00:19:23,020 --> 00:19:26,040
قبعة القش يصعد مباشرة لمنصة الأعدام

250
00:19:26,040 --> 00:19:28,360
على هذة الحالة , سيصل للمنصة

251
00:19:28,360 --> 00:19:30,310
لا تدعوا قبعة القش يتقدم

252
00:19:30,310 --> 00:19:32,140
...لا فائدة

253
00:19:32,140 --> 00:19:34,230
لا نستطيع تجاوز هؤلاء القراصنة

254
00:19:35,390 --> 00:19:37,900
أستخدموا المدافع , صوبوا على قبعة القش

255
00:19:52,250 --> 00:19:54,710
...ماذا؟ هذا

256
00:19:56,000 --> 00:19:59,510
قادة الوايت بيرد

257
00:20:03,030 --> 00:20:06,930
أخ أيس , تابع تقدمك

258
00:20:10,490 --> 00:20:12,850
كل الوحدات , ركزوا على مكان واحد وأخترقوهم منه

259
00:20:27,460 --> 00:20:29,080
لا تدعوا قبعة القش يتقدم

260
00:20:29,340 --> 00:20:31,040
قومو قومو نو

261
00:20:32,900 --> 00:20:35,670
الفاس

262
00:20:49,370 --> 00:20:51,880
غمزة الموت

263
00:20:42,300 --> 00:20:43,710
لوفي-كون , تقدم

264
00:20:43,710 --> 00:20:46,090
بالتأكيد , شكرا

265
00:20:46,860 --> 00:20:49,160
لا تدعوه يمر

266
00:20:54,750 --> 00:20:57,740
لن ادع أي أحد يعبر من هذة النقطه

267
00:21:00,380 --> 00:21:02,690
اذهب الأن , قبعة القش

268
00:21:03,180 --> 00:21:05,190
قبعة القش اقترب كثيرا

269
00:21:05,190 --> 00:21:07,580
حسنا , تابعوا التقدم

270
00:21:07,580 --> 00:21:10,750
توقف قبعة القش

271
00:21:10,750 --> 00:21:13,300
انطلق قبعة القش

272
00:21:13,300 --> 00:21:15,420
حــرر أيس

273
00:21:15,420 --> 00:21:21,390
إذا ستستخدم هذا الفتى كورقتك الرابحه , ايها الوايت بيرد ؟

274
00:21:21,390 --> 00:21:24,550
لكني لن أدعه يتابع

275
00:21:32,180 --> 00:21:34,850
...الوايت بيرد

276
00:21:34,850 --> 00:21:39,270
فقط أبقى مكانك وراقب

277
00:21:51,700 --> 00:21:53,050
...لوفي

278
00:21:56,200 --> 00:21:59,100
ها انا قادم , أيس

279
00:22:15,320 --> 00:22:17,970
أنه قارب البطل

280
00:22:18,710 --> 00:22:22,550
جدي , أرجوك تحرك

281
00:22:22,550 --> 00:22:25,350
يستحيل أن أبتعد خطوة واحده

282
00:22:25,350 --> 00:22:28,830
أنا نائب الأدميرال من المقر الرئيسي للبحرية

283
00:22:29,360 --> 00:22:35,290
لقد كنت أقاتل القراصنة قبل أن تولد بوقت طويل

284
00:22:35,780 --> 00:22:37,250
جدي

285
00:22:39,670 --> 00:22:44,470
إذا أردت العبور , عليك أن تقتلني

286
00:22:45,160 --> 00:22:47,350
قبعة القش لوفي

287
00:22:49,230 --> 00:22:52,720
...هذا هو

288
00:22:53,630 --> 00:22:56,880
الطريق الذي أخترته

289
00:23:06,540 --> 00:23:08,840
الجــد والحــفـيــد يواجهون بعض في ساحة المعركة

290
00:23:08,840 --> 00:23:11,740
ماهي المشاعر التي تحمله قبضاتهم عند هجماتهم ؟

291
00:23:11,740 --> 00:23:12,950
في الحلقة القادمة من ون بيس

292
00:23:12,950 --> 00:23:14,560
كل واحد في طريق

293
00:23:14,560 --> 00:23:15,940
لــوفــي ضـــد قــارب

294
00:23:15,940 --> 00:23:18,050
سأصبح ملك القراصنة

295
00:22:57,110 --> 00:23:05,510
{\3c&H003f3f3f&}منتديات ماســ أنمي ــتــر
www.master-anime.net/vb
OR
زورونا على الفيس بوك

296
00:00:04,700 --> 00:00:04,700
*************** EPISODE ***************

