24 00:02:03,140 --> 00:02:03,870 !زورو 25 00:02:07,500 --> 00:02:08,430 أين لوفي؟ 26 00:02:08,590 --> 00:02:12,470 هل قتل لوفي على يد زورو؟ 27 00:02:14,430 --> 00:02:16,440 ...لا... لا يمكن أن يحدث هذا 28 00:02:21,050 --> 00:02:22,500 أين الكابتن؟ 29 00:02:29,040 --> 00:02:30,570 !المبارز المخادع 30 00:02:31,050 --> 00:02:35,190 .إذا كنت ستؤذي السيدات، سأكون خصمك 31 00:02:45,490 --> 00:02:47,760 "ما زالت لدي ورقة رابحة " 32 00:02:59,430 --> 00:03:05,930 !الهجوم المضاد الحقيقي للص الذاكرة الحقيقي 33 00:03:15,070 --> 00:03:16,490 !نعم 34 00:03:16,700 --> 00:03:19,410 !أنا ...أنا 35 00:03:20,620 --> 00:03:23,170 !أنا نفسي، أيضاً 36 00:03:31,010 --> 00:03:33,470 ألست أنت الزبون؟ 37 00:03:33,810 --> 00:03:36,130 !في الحقيقة أنا 38 00:03:37,290 --> 00:03:39,500 لماذا ألبس هذا؟ 39 00:03:44,490 --> 00:03:46,510 المالك، ماذا تعمل؟ 40 00:03:46,510 --> 00:03:48,120 !إرجع إلى الإستقبال 41 00:03:48,370 --> 00:03:52,400 .أجل، هذا صحيح، أنا المالك 42 00:03:54,430 --> 00:03:58,250 أمي، أين كنتم طوال هذا الوقت؟ 43 00:03:58,400 --> 00:04:01,800 آسف، هل أنت بخير؟ 44 00:04:03,990 --> 00:04:09,160 !أجل! ذاكرتي... ذاكرتي عادت 45 00:04:18,920 --> 00:04:22,510 !أيها الناس! هناك شيء مريع 46 00:04:23,930 --> 00:04:25,410 أليس هذا درم؟ 47 00:04:25,410 --> 00:04:26,390 .لا تخفنا 48 00:04:26,690 --> 00:04:28,870 !درم! درم 49 00:04:29,300 --> 00:04:31,550 !أمي! أمي 50 00:04:31,870 --> 00:04:33,590 هل أنت بخير؟ 51 00:04:36,490 --> 00:04:38,060 !أمي 52 00:04:40,710 --> 00:04:43,010 .يبدو أن الجميع قد عادت إليهم ذاكرتهم 53 00:04:43,010 --> 00:04:44,140 !حمداً لله 54 00:04:44,240 --> 00:04:47,490 ولكن لماذا حدث كل هذا؟ 55 00:04:49,480 --> 00:04:51,860 !أيها الناس! هناك شيء مريع 56 00:04:51,990 --> 00:04:55,730 !الناس الذين سرقوا ذكرياتنا موجودون في الغابة 57 00:04:57,770 --> 00:04:58,460 ماذا؟ 58 00:05:15,170 --> 00:05:16,090 ماذا يقول؟ 59 00:05:16,330 --> 00:05:18,690 ..."خذهم خارجاً يا زورو" 60 00:05:20,080 --> 00:05:21,140 .يقول 61 00:05:21,300 --> 00:05:23,050 أترى؟ 62 00:05:23,540 --> 00:05:27,010 !إنه مسيطر عليه حقاً 63 00:05:39,590 --> 00:05:42,250 أنتم، هلا فعل أحدكم شيئاً؟ 64 00:05:45,130 --> 00:05:46,020 !يالك من رجل 65 00:05:46,380 --> 00:05:51,950 !هذا المبارز الحقيردائماً يسبب لنا المشاكل 66 00:05:55,560 --> 00:05:57,850 !سانجي،إحذر 67 00:06:02,570 --> 00:06:04,600 "!الآن بإمكاني كسب بعض الوقت" 68 00:06:20,810 --> 00:06:22,310 !لا تتدخل 69 00:06:23,490 --> 00:06:25,420 !طباخ أبله 70 00:06:31,610 --> 00:06:33,130 !إنهم هناك 71 00:06:37,650 --> 00:06:41,060 !ز و ر و! 72 00:06:53,460 --> 00:06:54,870 هل أنت بخير؟ 73 00:06:55,700 --> 00:06:58,080 لوفي! ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 74 00:06:58,700 --> 00:07:02,480 زورو، هل قلت "لوفي"؟ 75 00:07:04,890 --> 00:07:06,810 هل عادت ذاكرتك؟ 76 00:07:07,280 --> 00:07:08,360 !بالطبع 77 00:07:08,590 --> 00:07:10,680 !وجهك مخيف جداً 78 00:07:11,060 --> 00:07:18,100 !إذا عادت ذاكرتك فعليك الإبتسام هكذا 79 00:07:18,260 --> 00:07:20,240 !إخرس 80 00:07:23,670 --> 00:07:24,960 من أنا؟ 81 00:07:25,080 --> 00:07:25,590 ها! ؟ 82 00:07:26,710 --> 00:07:29,480 !لا تجعل المحادثة أسوأَ 83 00:07:29,570 --> 00:07:32,000 !زورو! لقد آذيتني هناك فعلاً 84 00:07:32,400 --> 00:07:34,550 !إفعل ما تريد 85 00:07:36,250 --> 00:07:39,220 .الحمد لله , الآن كل شخص عاد إلى وضعه الطبيعي 86 00:07:39,470 --> 00:07:44,410 !إن روبين التي اكتشفت العقل المدبر جميلة حقاً 87 00:07:44,590 --> 00:07:45,810 أكانت هي؟ 88 00:07:46,160 --> 00:07:50,390 !أنت إستعدت ذاكرتك أولاً، لماذا لم تدرك ذلك؟ 89 00:07:50,510 --> 00:07:52,550 !هذه وقاحة! أنا أفضل من زورو 90 00:07:53,400 --> 00:07:55,450 و بعد ذلك؟ أين ذلك اللعين؟ 91 00:07:57,310 --> 00:07:58,330 هل هرب؟ 92 00:07:58,520 --> 00:07:59,280 .كلا 93 00:08:02,130 --> 00:08:03,540 .يمكننا أن نراك بوضوح 94 00:08:26,840 --> 00:08:29,230 .أجل , لقد أصبح لونه أزرق 95 00:08:29,480 --> 00:08:31,900 أليس بإمكانه الهروب؟ 96 00:08:32,180 --> 00:08:33,960 ...أنت لا تختبيء أيضاً 97 00:08:33,400 --> 00:08:37,140 !تباً لك! ! ! كيف تجروء و تستخدمني؟ 98 00:08:37,360 --> 00:08:39,430 !سأمسك بك وأقتلك ثلاث مرات 99 00:08:41,610 --> 00:08:43,490 .أَنا مصابُ بسببك 100 00:08:44,100 --> 00:08:46,570 "!إمسكني أرجوك" 101 00:08:46,980 --> 00:08:48,560 "!أنت , إنتظر" 102 00:08:48,740 --> 00:08:50,350 "!مستحيل" 103 00:08:50,630 --> 00:08:53,130 "حسناً و ماذا عن هذه؟" 104 00:08:53,650 --> 00:08:54,910 "!من هنا" 105 00:08:55,290 --> 00:08:57,310 "!ماذا؟ مستحيل" 106 00:08:57,310 --> 00:08:58,950 "!الآن الأمر جدي" 107 00:09:01,010 --> 00:09:02,860 "!أمسكت بك" 108 00:09:03,430 --> 00:09:04,890 "!لن أدعك" 109 00:09:10,280 --> 00:09:12,270 !أنت القادم يا يوسوب 110 00:09:15,380 --> 00:09:18,110 "!سأستعمل ورقتي الرابحة " 111 00:09:34,070 --> 00:09:35,570 !مستحيل 112 00:09:37,150 --> 00:09:39,540 !هل هي بيلمير؟ 113 00:09:45,840 --> 00:09:47,240 !دكتور 114 00:09:50,530 --> 00:09:51,670 !كايا 115 00:09:53,160 --> 00:09:55,520 أنت لست مريضة بعد الآن؟ 116 00:10:21,400 --> 00:10:22,940 هل أنتم بخير؟ 117 00:10:26,500 --> 00:10:27,770 ...كل هذا 118 00:10:31,360 --> 00:10:34,020 .صور من ذكريات الجميع 119 00:10:46,760 --> 00:10:50,090 !أتريد القتال؟ سأرفس مؤخرتك 120 00:11:08,850 --> 00:11:09,910 ما هذا؟ 121 00:11:10,090 --> 00:11:11,280 !كلا 122 00:11:23,880 --> 00:11:25,370 ماذا يقول؟ 123 00:11:25,660 --> 00:11:30,630 "!بسببكم ، فقدت كل الذكريات من مسكني، أيضاً " 124 00:11:31,010 --> 00:11:36,500 "!لكن إذا حصلت على كل ذكرياتكم الثمينة فسأصبح واحد" 125 00:11:36,820 --> 00:11:38,060 يصبح ماذا؟ 126 00:11:38,060 --> 00:11:39,320 لا أعلم 127 00:12:15,000 --> 00:12:20,000 aann19@hotmail.com ، ترجمة : نون العرب + المشاكسة (Gerusama) توقيت : قيروساما 128 00:11:52,680 --> 00:11:55,470 "و كأنني سأهمل هذه الفرصة؟" 129 00:13:01,820 --> 00:13:03,320 !ماهذا؟ 130 00:13:05,090 --> 00:13:06,260 ...و 131 00:13:07,050 --> 00:13:08,200 من أنا؟ 132 00:13:09,500 --> 00:13:10,460 من أنتم؟ 133 00:13:12,890 --> 00:13:15,660 من ؟أنا ؟أنتم؟ 134 00:13:13,320 --> 00:13:14,950 من أنا؟ 135 00:13:19,610 --> 00:13:21,670 !أنت أيها الرجل الذي يغرق 136 00:13:22,020 --> 00:13:24,010 هل تعرف؟ 137 00:13:23,010 --> 00:13:24,160 !كما يبدو عليّ 138 00:13:27,750 --> 00:13:30,630 {\a6}{\fs18}سينينري = تنين1000 سنة 139 00:13:27,750 --> 00:13:30,630 "!أجل! أصبحت سينينري " 140 00:13:30,630 --> 00:13:31,880 !أنت 141 00:13:31,880 --> 00:13:35,130 رائع! هل تفهم ما يقول؟ 142 00:13:36,070 --> 00:13:37,830 !إن الراكون يتكلم 143 00:13:40,890 --> 00:13:43,010 هل أنا راكون؟ 144 00:13:43,230 --> 00:13:45,350 ...راكون ناطق وسينينري 145 00:13:46,610 --> 00:13:48,510 ...لعين غبي يغرق 146 00:13:49,460 --> 00:13:50,620 ماذا يجري؟ 147 00:13:50,870 --> 00:13:52,660 ...بالرغم من أنني أنظر إلى ذلك التنين فقط 148 00:13:53,930 --> 00:13:57,220 إلا أنه يزعجني , لماذا؟ 149 00:13:57,420 --> 00:14:01,090 من؟ ماذا؟ أين؟ متى؟ 150 00:14:01,500 --> 00:14:04,890 غريب! لماذا أنا هنا؟ 151 00:14:05,020 --> 00:14:06,510 !رائع 152 00:14:07,160 --> 00:14:09,170 !تنين؟ أريد أن أركبه 153 00:14:09,170 --> 00:14:11,780 ...أيها الغبي من المستحيل أن تركبه من هنا 154 00:14:11,960 --> 00:14:14,470 !لا يمكنك قول ذلك حتى تحاول 155 00:14:19,320 --> 00:14:20,870 ما هو؟ 156 00:14:25,400 --> 00:14:28,280 !ماهذا؟ يداي و رجلاي تمتدّ 157 00:14:28,690 --> 00:14:30,450 !هذا مضحك 158 00:14:32,120 --> 00:14:33,990 ...لقد فعلها حقاً 159 00:14:34,570 --> 00:14:36,550 مالأمر مع جسمه؟ 160 00:14:36,760 --> 00:14:37,790 !إنه وحش 161 00:14:43,300 --> 00:14:46,010 !لا تتصرف هكذا فهذا خطر 162 00:14:55,120 --> 00:14:58,060 .يبدو ذلك مؤلم 163 00:14:58,950 --> 00:15:01,710 "توقف فالذكريات تتسرب" 164 00:15:01,880 --> 00:15:03,170 ذاكرة؟ 165 00:15:25,470 --> 00:15:28,100 ...كم مرة 166 00:15:30,560 --> 00:15:32,830 تحتاج لسرقة ذكرياتنا؟ 167 00:15:33,530 --> 00:15:34,830 !أيها اللقيط 168 00:15:39,510 --> 00:15:42,270 ماذا يقول يا تشوبر؟ 169 00:15:42,910 --> 00:15:44,010 تشوبر"؟" 170 00:15:44,870 --> 00:15:45,680 أنا؟ 171 00:15:45,970 --> 00:15:47,660 و من غيرك؟ 172 00:15:47,780 --> 00:15:48,410 صحيح؟ 173 00:15:51,550 --> 00:15:55,250 "!أصبحت أخيرا سينينري! لا تتدخل " 174 00:15:56,180 --> 00:15:57,320 !ماذا؟ 175 00:16:02,350 --> 00:16:04,700 !إن ذكريات الناس ملك لهم 176 00:16:05,200 --> 00:16:11,060 !إذا كنت تريد أن تصبح سينينري فعليك إنشاء ذكرياتك الخاصة 177 00:16:13,560 --> 00:16:17,020 "!إخرس!خذ هذه , فهذه هي النهاية" 178 00:16:30,050 --> 00:16:35,450 !إذا كنت تريد الطيران فسأساعدك 179 00:17:12,040 --> 00:17:12,620 ...أنت 180 00:17:14,020 --> 00:17:15,320 .ستصاب بالبرد 181 00:17:24,610 --> 00:17:26,350 !لقد رفست مؤخرته 182 00:17:31,770 --> 00:17:33,040 ...لكن 183 00:17:33,610 --> 00:17:38,590 أليس السنينري يأتون من البيض؟ 184 00:17:39,070 --> 00:17:42,400 .أجل فإنه لا يستطيع أن يصبح واحد منهم عن طريق أكل الذكريات 185 00:17:42,650 --> 00:17:43,720 هل هذا صحيح؟ 186 00:17:43,810 --> 00:17:50,120 أجل , من المحتمل أنك لا تعلم هذا لكننا رأينا .واحداً بأعيننا قبل أن ندخل الخط الكبير 187 00:17:51,920 --> 00:17:55,110 !حَسناً , على كل أنا أراهن بأن أهالي القرية مبتهجين الآن 188 00:17:55,160 --> 00:17:59,500 !و ذلك لأننا الأبطال الذين استعادوا ذكرياتهم 189 00:17:59,500 --> 00:18:01,740 !لا شك بأننا سنعامل كأبطال 190 00:18:02,090 --> 00:18:04,200 لربما أخيراً سأشرب كل ما أريد؟ 191 00:18:04,490 --> 00:18:06,420 هل هناك شيء تريد نسيانه؟ 192 00:18:06,730 --> 00:18:07,810 !إخرس 193 00:18:08,150 --> 00:18:11,160 !يمكننا أن نتوقع الكثير من المكافئات 194 00:18:11,390 --> 00:18:13,840 !أريد تمثالاً برونزياً 195 00:18:14,360 --> 00:18:17,530 ...أستطيع أخذ أي شيء أريده؟ ليس سيئاً 196 00:18:17,810 --> 00:18:18,580 روبين؟ 197 00:18:18,800 --> 00:18:21,400 إذا كان بإمكانك الحصول على ما تريدين فماذا تريدين؟ 198 00:18:21,880 --> 00:18:23,150 لربما كتاب؟ 199 00:18:23,540 --> 00:18:27,570 .أجل , ربما كتاب تاريخ هذه الجزيرة إذا أمكن 200 00:18:27,820 --> 00:18:31,490 !بالطبع! إذن أنا أريد العدييييد من كتب الطب 201 00:18:33,270 --> 00:18:34,620 .أرى بعض السلالم 202 00:18:39,880 --> 00:18:44,160 !سيداتي سادتي شكراً على الترحيب الحار 203 00:18:48,720 --> 00:18:49,730 لِماذا؟ 204 00:18:55,100 --> 00:18:56,130 !هاهم 205 00:18:56,200 --> 00:18:57,930 !جميعاً، هجوم 206 00:18:59,240 --> 00:19:01,600 ماذا يجري؟ 207 00:19:01,160 --> 00:19:01,880 !يوسوب 208 00:19:01,880 --> 00:19:03,990 ألسنا أبطال؟ 209 00:19:03,990 --> 00:19:06,620 !لا أعلم! أتمنى أن أعلم 210 00:19:07,160 --> 00:19:08,970 !نامي , من أين الويفر؟ 211 00:19:09,530 --> 00:19:10,370 !من هنا 212 00:19:11,250 --> 00:19:13,690 !إنتظروا أيها القراصنة , إنتظروا 213 00:19:13,690 --> 00:19:15,540 !أنتم لصوص الذاكرة 214 00:19:15,540 --> 00:19:18,700 !أيتها السيدة إدفعي إيجارك 215 00:19:18,700 --> 00:19:20,010 ما بالهم؟ 216 00:19:20,240 --> 00:19:21,830 !إنهم مخطؤون يظنوننا أشخاصاً آخرين 217 00:19:22,650 --> 00:19:23,540 .يبدو كذلك 218 00:19:23,770 --> 00:19:25,540 .حسناً، نحن قراصنة 219 00:19:25,540 --> 00:19:26,740 .لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك 220 00:19:31,250 --> 00:19:33,380 .إذن يجب أن نتخذ إجراء فظيع 221 00:19:36,340 --> 00:19:38,400 .أنتِ توقفي 222 00:19:38,400 --> 00:19:41,550 !من هو القرصان الذي سيتوقف في مثل هذه الحالة 223 00:19:41,250 --> 00:19:42,160 !أنت 224 00:19:54,820 --> 00:19:56,900 .أنا مسرور لأننا عدنا 225 00:19:59,290 --> 00:20:01,230 ...لحظة أخرى فقط 226 00:20:02,050 --> 00:20:06,060 .و تمثال كبير كان سيبنى 227 00:20:06,460 --> 00:20:09,690 ...واحد أسود و كبير 228 00:20:09,950 --> 00:20:16,990 .لكن لم أتوقع أن النسيان يكون بتلك المشكلة 229 00:20:17,670 --> 00:20:18,770 .أجل 230 00:20:19,280 --> 00:20:22,920 كان هناك شخص ما يخطط ليجعل كل واحد ينضم .إلى طاقم القراصنة الخاص به 231 00:20:24,530 --> 00:20:28,730 ...سانجي , كانت تلك مزحة 232 00:20:32,070 --> 00:20:37,600 .كان هناك أيضاً أحمقاً سيطر على قلبه و روحه 233 00:20:37,990 --> 00:20:38,960 ماذا؟ 234 00:20:39,200 --> 00:20:44,340 !لو لم تكن نائماً أثناء الحراسة لاستطعنا تفادي كل ذلك 235 00:20:44,760 --> 00:20:45,700 !ماريوم غبي 236 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 {\a6}{\fs18}ماريوم = أو ماريمو نوع من أنواع الطحالب الخظراء .الشعيرية المستديرة وتنتشر في اليابان 237 00:20:45,700 --> 00:20:48,060 !إخرس , لقد كنت نعساناً 238 00:20:48,210 --> 00:20:50,920 !إذا كنت تريد أن تنام بهذا القدر فنم العمر كله 239 00:20:51,630 --> 00:20:53,860 !إخرسا! هذا يكفي 240 00:20:54,610 --> 00:20:58,410 أو تريدان أن تفقدا ذاكرتكما مرة أخرى؟ 241 00:20:59,630 --> 00:21:03,220 !نامي , لا تقولي ذلك 242 00:21:06,930 --> 00:21:09,330 ...ذكرياتي 243 00:21:14,040 --> 00:21:17,130 ...إذا فقدت ذكرياتي 244 00:21:17,790 --> 00:21:18,840 ...لكنت 245 00:21:20,090 --> 00:21:22,710 مالأمر ياروبين؟ 246 00:21:26,560 --> 00:21:30,260 .أنا بخير فأنا متعبة فقط 247 00:21:30,820 --> 00:21:35,630 .أجل , فروبين لم تنم بسبب هذه الفوضى 248 00:21:35,870 --> 00:21:36,630 .صحيح 249 00:21:36,850 --> 00:21:40,130 .حسناً , سأعد طعاماً صحياً الليلة 250 00:21:41,020 --> 00:21:43,590 !طعام! لقد نسيت تماماً 251 00:21:43,910 --> 00:21:45,990 !سانجي! أعطني طعاماً 252 00:21:46,210 --> 00:21:49,100 !سأعده الآن لذا إجلس و إنتظر 253 00:21:49,290 --> 00:21:50,150 !لوفي 254 00:21:50,620 --> 00:21:53,460 لماذا لم تعد مع زورو في ذلك الوقت؟ 255 00:21:54,260 --> 00:21:57,670 ...حسناً، لقد انحصرت تحت الصخرة التي كسرها زورو 256 00:21:57,670 --> 00:21:58,280 صخرة؟ 257 00:21:58,280 --> 00:22:01,470 !أجل و لقد كانت كبيرة جداً حتى أنني لم أستطع رفعها 258 00:22:04,000 --> 00:22:28,570 aann19@hotmail.com ، ترجمة : نون العرب + المشاكسة (Gerusama) توقيت : قيروساما 259 00:23:18,150 --> 00:23:19,540 ...هناك أمر ما لا أريد أن أتذكره 260 00:23:19,640 --> 00:23:21,570 !ذلك الأبله 261 00:23:22,150 --> 00:23:23,260 : في الحلقة القادمة من ون بيس 262 00:23:23,380 --> 00:23:26,300 !الرجل المتكبر! الثعلب الفضي الماكر 263 00:23:26,380 --> 00:23:28,300 !ليس ثانية