1
00:00:00,161 --> 00:00:04,300
ترجمة
l0t0l
l0t0l@hotmail.com
http://www.adc-arab.info/vb/

2
00:00:04,212 --> 00:00:08,341
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}... لا بأس فلنتجه إلى الأمام

3
00:00:08,508 --> 00:00:11,720
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...حاملين دائماً الشمس في قلوبنا

4
00:00:11,928 --> 00:00:15,181
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.بقوة صنعناها يداً بيد

5
00:00:15,348 --> 00:00:19,227
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!فلنمسك أمانينا

6
00:00:26,693 --> 00:00:30,196
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...و لنركب الموجة العالية

7
00:00:30,363 --> 00:00:33,825
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.جامعين قوانا معاً

8
00:00:33,992 --> 00:00:37,245
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فلنسرع في درب الإثارة

9
00:00:37,412 --> 00:00:41,124
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.إنها إشارة البداية

10
00:00:41,291 --> 00:00:48,048
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.الآن حان وقت المغادرة. فلنرفع المرساة

11
00:00:48,214 --> 00:00:51,468
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...فلنقطع الرياح السبعة الملونة

12
00:00:51,634 --> 00:00:55,138
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و نتجه نحو بحر المغامرات

13
00:00:55,263 --> 00:00:58,808
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...إنها رحلة ملئية بالمخاطر

14
00:00:58,975 --> 00:01:02,312
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لكن هناك شيئاً مهماً في النهاية

15
00:01:02,479 --> 00:01:09,444
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!إذا كنت في مأزق, فسأحميك في كل الأوقات

16
00:01:09,611 --> 00:01:13,490
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...لا بأس, فلنتجه إلى الأمام

17
00:01:13,656 --> 00:01:17,202
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.حاملين الشمس دائماً في قلوبنا

18
00:01:17,369 --> 00:01:20,497
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...عندما تأتي عاصفة, فلنقف كتفاً بكتف

19
00:01:20,663 --> 00:01:24,584
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و ننظر إلى الأمل الذي أمامنا

20
00:01:24,751 --> 00:01:28,213
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}..إذا جمعنا أجزاء الأحلام

21
00:01:28,421 --> 00:01:31,758
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فستكون الخريطة التي سنواجهها غداً

22
00:01:31,925 --> 00:01:38,640
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لهذا, فلنجمع أمانينا تحت علم واحد

23
00:01:38,765 --> 00:01:42,811
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!نحن واحد, الكنز الواحد

24
00:02:01,161 --> 00:02:07,300
ناعم نـــــــــــــاعم وطري طااررررررررررري
ولذيييييييييذ

25
00:02:07,300 --> 00:02:07,623
حقا لذيذ ؟

26
00:02:07,623 --> 00:02:10,180
ليس لدي خبرة لعمل اشياء كما قلت

27
00:02:10,180 --> 00:02:13,712
هكذا اذا

28
00:02:15,067 --> 00:02:18,204
لقد قررت بأني لن اعطيك حتى قرش واحد

29
00:02:19,833 --> 00:02:21,552
شكرا لإصلاحاتك الرائعة

30
00:02:22,217 --> 00:02:26,068
يجب على الزبون ان لا يزعج النجار اثناء عمله كثيرا

31
00:02:27,958 --> 00:02:30,466
اوووه عن اذنك

32
00:02:38,889 --> 00:02:43,457
في مكان عمل رجال الصيانة والنجارين
ألسنة القراصنة لا تكف عن الكلام ابدا

33
00:02:45,511 --> 00:02:47,649
اعتقد ان ذلك البرج هو وجهتنا

34
00:02:55,469 --> 00:02:57,415
كل شيء هنا رائع وضخم جدا

35
00:02:59,923 --> 00:03:01,799
انهم اقوياء

36
00:03:01,799 --> 00:03:04,384
لديهم المهاره

37
00:03:04,384 --> 00:03:08,160
انهم فخر جزيرتنا واتر سفن

38
00:03:12,281 --> 00:03:14,076
مرعب جدا

39
00:03:16,843 --> 00:03:19,023
ما ذاك الشيء

40
00:03:19,023 --> 00:03:20,925
انه محل لبيع الاقنعة

41
00:03:28,672 --> 00:03:30,655
Cp9....

42
00:03:36,664 --> 00:03:38,121
روبين ؟

43
00:03:52,841 --> 00:03:56,771
اعتقدت اني اهاجم رجل نائم

44
00:03:57,785 --> 00:04:03,508
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}عائلة فرانكي
والسيد ايسبرج

45
00:04:06,429 --> 00:04:09,760
من انت بحق الجحيم
تكلم

46
00:04:23,012 --> 00:04:25,797
اتكلم

47
00:04:25,797 --> 00:04:28,178
صائد القراصنة زورو

48
00:04:32,147 --> 00:04:36,120
ان مقدار جائزتك مثل طفل رضيع امام مقدار اسمنا

49
00:04:36,120 --> 00:04:38,287
نحن عائلة فرنكي

50
00:04:39,449 --> 00:04:43,907
سوف نقبل الجائزه المقدمة مقابل رأسك مع جزيل الشكر

51
00:04:43,907 --> 00:04:45,857
وبعدها سوف نقوم بنصب كمين ونختبيء في سفينتكم

52
00:04:45,857 --> 00:04:50,228
ونمسك بباقي الطاقم في ضربة واحدة

53
00:04:51,356 --> 00:04:53,821
ياله من حظ كبير وصيد وفير

54
00:05:00,609 --> 00:05:01,655
انا الاول

55
00:05:04,916 --> 00:05:06,795
الا تعتقد انك تعني غير محظوظ

56
00:05:16,394 --> 00:05:17,289
طريقة السيفين

57
00:05:33,421 --> 00:05:34,355
انهم عديمو الفائدة

58
00:05:36,190 --> 00:05:38,167
تبا له

59
00:05:49,287 --> 00:05:50,068
هاهو البنك

60
00:05:58,906 --> 00:06:01,938
مالذي تريده بالضبط يا سيدي

61
00:06:01,938 --> 00:06:03,273
نريد ان تصرفوا لنا نقدا مقابل هذا

62
00:06:06,495 --> 00:06:07,561
كم من المبلغ سوف نحصل مقابل هذا

63
00:06:08,892 --> 00:06:12,950
AAAAAAAAHHHHH!!
ايها المالك الموضوع مهم وجدي

64
00:06:13,450 --> 00:06:15,533
الكثير من الذهب
ذهب من كل شكل ونوع

65
00:06:16,308 --> 00:06:20,648
ماذا ؟
ادخلهم الى قسم كبار العملاء بسرعه

66
00:06:20,648 --> 00:06:22,375
انها جيدة ورائعة جدا

67
00:06:25,630 --> 00:06:28,287
انها كثيرة التموج هل يوجد بها ماء ايضا

68
00:06:30,159 --> 00:06:32,627
اياك والظن بأنها مزيفة
اياك

69
00:06:40,790 --> 00:06:44,424
لا بالتأكيد
فلدي خبرة في هذا المجال لا تقل عن خمسة وعشرون سنة

70
00:06:44,424 --> 00:06:48,950
كنظرة اولية عليها فإنها تساوي تساويـ

71
00:06:54,273 --> 00:06:56,749
مئة مليون

72
00:06:56,749 --> 00:07:01,761
ايها الاحمق
لا تتحدث بصوت مرتفع الجميع سوف يعلم بذلك

73
00:07:01,761 --> 00:07:03,919
هل من المعقول سوف نحصل على كل ذلك المبلغ

74
00:07:03,919 --> 00:07:08,001
مرة اخرى لوفي انت تتحدت بصوت مرتفع

75
00:07:08,001 --> 00:07:10,175
بالضبظ
هذا ما تساويه هذه القطع

76
00:07:10,175 --> 00:07:13,692
هذه تاريخية ونادرة الوجود
والذهب نوعه اسطوري ايضا

77
00:07:14,297 --> 00:07:17,146
ذلك سيكفي ويزيد بكثير لإصلاح سفينتنا

78
00:07:17,146 --> 00:07:19,131
سيبقا لنا الكثير

79
00:07:19,131 --> 00:07:22,461
وبإمكاننا ان نشتري ثمتال برونزي بما يتبقى ايضا

80
00:07:22,461 --> 00:07:23,135
لا تشتري ذلك اقذف بافكارك الغريبة في البحر

81
00:07:24,294 --> 00:07:28,368
هل ذلك يعني اننا قد اتفقنا

82
00:07:28,368 --> 00:07:30,739
اذا ارجوك وقع على هذه الاتفاقية
وسوف اذهب لأجهز النقود بسرعة

83
00:07:30,739 --> 00:07:33,995
نعم سوف اوقع عدة مرات

84
00:07:33,995 --> 00:07:38,372
نعم اذا كان مهم سوف اوقع ايضا

85
00:07:47,435 --> 00:07:49,757
هل هنالك مشكلة نامي

86
00:07:49,757 --> 00:07:52,331
لدي ثلاث أشياء اريد ان اقولها

87
00:07:53,025 --> 00:07:54,266
ايها السيد الخبير

88
00:07:55,517 --> 00:08:01,022
اولا
سوف انسى ما قلت و هذا الشخص جائزته مئة مليون

89
00:08:02,432 --> 00:08:07,225
ثانيا
انا لا اوافق على هذا السعر

90
00:08:07,581 --> 00:08:14,616
ثالثا
اذا كذبت علينا مرة اخرى سوف نأخذ رأسك معنا .هذا كل ما لدي

91
00:08:14,616 --> 00:08:18,812
انا متأسف جدا

92
00:08:18,812 --> 00:08:23,846
ثلات مئة مليون هل هذا حلم

93
00:08:23,846 --> 00:08:27,130
مغامرتنا الى جزيرة السماء قد اثمرت اخيرا

94
00:08:27,130 --> 00:08:29,748
انا الان فتاة ثرية جدا

95
00:08:29,748 --> 00:08:30,724
نحن جميعنا اثرياء

96
00:08:31,969 --> 00:08:33,519
شكرا لقدومكم واختيار خدماتنا

97
00:08:34,329 --> 00:08:37,173
لقد صرفناها الى ثلاث مئة مليون

98
00:08:37,173 --> 00:08:41,143
انا فعلا احمل مئة مليون

99
00:08:41,143 --> 00:08:44,850
نامي مخيفة جدا عندما تكون جدية

100
00:08:44,850 --> 00:08:48,970
لقد اوقفتكم بسبب انه بدأ بهذه القيمة فقط
ثم توقف عند المئة ولم يرفع القيمة

101
00:08:48,970 --> 00:08:51,889
واظهرتم له بأنكم مبهورين بالسعر
لذلك بدأ بمحاولت خداعنا

102
00:08:51,889 --> 00:08:54,921
هي لوفي اذا بقيت تلوح بالحقيبة هكذا

103
00:08:55,982 --> 00:08:59,272
اذاً على كل حال الامور جيدة كل شيء على ما يرام

104
00:09:01,510 --> 00:09:03,681
هااااااااااا لقد اتجهت الى النهر

105
00:09:03,681 --> 00:09:06,862
المئة مليون سوف تغرق في الماء

106
00:09:10,560 --> 00:09:12,917
ذلك كان قريبا

107
00:09:14,530 --> 00:09:17,984
سوف اضربك

108
00:09:17,984 --> 00:09:23,104
انا اس جد اسشف

109
00:09:24,905 --> 00:09:26,499
هل سمعتم ذلك

110
00:09:27,623 --> 00:09:30,248
نعم ثلاث مئة مليون

111
00:09:30,248 --> 00:09:32,757
هؤلاء طاقم قبعة القش

112
00:09:32,757 --> 00:09:36,389
حتى انها اكبر من مجموع جوائزهم

113
00:09:36,389 --> 00:09:37,996
تغيرت الخطة يا رفاق

114
00:09:37,996 --> 00:09:42,674
اسمعوا لنذهب ونخبر البقيه على القارب

115
00:09:47,499 --> 00:09:51,438
نامي هل تعتقدين انه لا بد من العودة بالمال الى السفينة

116
00:09:51,392 --> 00:09:54,685
ذلك سيكون خطير جدا حتى الوصول الى سفينتنا

117
00:09:55,224 --> 00:09:59,214
اني مصدوم لسلبكي المال كله

118
00:09:59,653 --> 00:10:01,452
الان فقط لو استطعنا مقابلة اي نجار

119
00:10:01,802 --> 00:10:06,552
ونعود به الى سفينتنا وبذلك يقدر تكلفة اصلاحها

120
00:10:06,843 --> 00:10:10,663
نعم وهو كذلك

121
00:10:10,663 --> 00:10:14,331
لم يسبق لي حمل هذا القدر من المال ولا اعرف ماذا افعل بها

122
00:10:14,331 --> 00:10:16,407
ذلك تصرف طبيعي

123
00:10:16,407 --> 00:10:19,058
لن نستطيع فهم مشاعر الناس الذين يملكون القدر الكبير من المال

124
00:10:19,058 --> 00:10:22,428
انظرو هناك ان لديهم كعكة محشوة

125
00:10:22,428 --> 00:10:23,439
لنشتري مئة منها

126
00:10:23,439 --> 00:10:24,150
اسكت

127
00:10:24,150 --> 00:10:24,861
اذا نشتري الفا منها

128
00:10:24,861 --> 00:10:25,311
اخرس

129
00:10:25,311 --> 00:10:25,986
اخرس
عشرة فقط

130
00:10:25,986 --> 00:10:27,779
هووووي

131
00:10:29,246 --> 00:10:41,040
جميع حقوق الترجمة
l0t0l@hotmail.com
http://www.adc-arab.info/vb/

132
00:10:55,943 --> 00:10:59,248
ها قد عدنا الى مدخل ساحة اصلاح السفن

133
00:11:01,646 --> 00:11:02,810
جيد

134
00:11:02,810 --> 00:11:06,378
يبدو ان الازدحام قد انتهى مبكرا

135
00:11:06,378 --> 00:11:08,356
على اي حال لنبحث...

136
00:11:08,356 --> 00:11:11,693
ال مممممم هاااا ماذا يدعى ؟

137
00:11:11,693 --> 00:11:13,113
ايسبورق

138
00:11:13,113 --> 00:11:15,771
نعم ايسبورج

139
00:11:15,771 --> 00:11:20,975
وش ملة اهله وش من لحية

140
00:11:20,975 --> 00:11:22,585
من يعرف

141
00:11:22,585 --> 00:11:26,668
حتى الان هل سنكون بأمان عند دخولنا

142
00:11:26,668 --> 00:11:28,053
اسمحولي بالتدخل هنا

143
00:11:28,053 --> 00:11:29,848
مرة اخرى

144
00:11:33,191 --> 00:11:34,568
انتظر عندك انك غريب هنا

145
00:11:37,304 --> 00:11:41,462
اولا لنتحدث بالخارج

146
00:11:41,462 --> 00:11:46,736
لا يسمح هنا بالدخول اثناء العمل إلا للأشخاص المخول لهم

147
00:11:54,079 --> 00:11:56,135
هل لديكم عمل هنا؟

148
00:11:56,586 --> 00:11:58,160
ها انه اوسوب

149
00:11:58,160 --> 00:12:01,155
هوي انا هنا لوفي

150
00:12:01,155 --> 00:12:03,600
صحيح ان انفه مربع

151
00:12:03,600 --> 00:12:05,958
بمعنى اخر هو اوسوب ولكن مربع

152
00:12:05,958 --> 00:12:08,655
لا انا لست مثلث ولا مربع

153
00:12:08,655 --> 00:12:12,665
المهم هل لي بمقابلة ايسبورق

154
00:12:13,565 --> 00:12:16,006
ايسبورق؟
هل انتي زبونه؟

155
00:12:16,512 --> 00:12:22,240
هذه رسالة دعوة من كوكورو  من محطة القطار؟

156
00:12:22,240 --> 00:12:24,563
ها هل انت هو؟

157
00:12:24,563 --> 00:12:26,813
انا ثلاثة وعشرون

158
00:12:26,813 --> 00:12:30,264
"انا ثلاثة وعشرون"
انك تتحدث كرجل عجوز

159
00:12:30,264 --> 00:12:31,564
ها ها ها هااا

160
00:12:31,564 --> 00:12:33,020
قيل لي ذلك من قبل

161
00:12:33,020 --> 00:12:35,940
اذا هل تعرف ايسبورق؟

162
00:12:35,940 --> 00:12:41,405
اعرفة جيدا وهو معروف بعمدة الجزيرة

163
00:12:43,646 --> 00:12:45,604
هل هو شخصية مهمة؟

164
00:12:45,604 --> 00:12:47,546
وليس ذلك فقط

165
00:12:47,546 --> 00:12:52,033
بل هو رئيس شركة جاليلا وبمعنى اخر هو رئيسي المباشر
وهو ايضا يدير قطار البحر

166
00:12:52,113 --> 00:12:53,687
هل هو بهذه القوة

167
00:12:53,687 --> 00:12:57,834
حسنا لا يوجد احد بهذه الجزيرة لا يعرفه

168
00:12:57,834 --> 00:12:59,485
اين نستطيع مقابلته؟

169
00:12:59,485 --> 00:13:02,406
اين يمكن ان يكون الان؟

170
00:13:02,406 --> 00:13:06,558
من الصعب اخبارك ...انه رجل مشغول دائما

171
00:13:06,558 --> 00:13:10,378
هل من الممكن الاتصال به

172
00:13:10,378 --> 00:13:12,998
ليس مستحيلاً هل انتم في عجله من امركم؟

173
00:13:12,998 --> 00:13:15,623
لا .. ولكن

174
00:13:15,623 --> 00:13:21,801
اذا بختصار
انتم هنا لإصلاح سفينتكم . صحيح

175
00:13:21,801 --> 00:13:23,443
هل تخبروني اين يكون قاربكم؟

176
00:13:23,443 --> 00:13:25,204
انه في المرسى الصخري

177
00:13:25,204 --> 00:13:30,144
نعم... سوف اذهب واقيم حالة السفينة

178
00:13:30,144 --> 00:13:33,778
وبعدها سوف تكون محادثتكم مع ايسبورق بالتفاصيل اسرع

179
00:13:33,778 --> 00:13:36,510
وبعدها تناقشون تكلفة الاصلاحات

180
00:13:36,510 --> 00:13:39,955
سيذهب؟ ستستخدم الياقارا

181
00:13:39,955 --> 00:13:46,355
اذا ذهبت بأقدامي ستنتظرون الى الابد

182
00:13:46,355 --> 00:13:47,814
حسنا .. فقط انتظروني عشرة دقائق

183
00:13:47,814 --> 00:13:49,411
عشر دقائق؟

184
00:13:50,474 --> 00:13:53,205
نعم عشر دقائق

185
00:14:04,570 --> 00:14:07,678
ذلك سريع

186
00:14:10,111 --> 00:14:13,152
لقد طار وحلق!
انتظر ما بعد ذلك... سيكون

187
00:14:13,152 --> 00:14:14,357
هاوية

188
00:14:14,357 --> 00:14:16,250
مااااااذاااا لقد سقط

189
00:14:25,293 --> 00:14:27,054
رائع

190
00:14:27,054 --> 00:14:29,539
هل سيكون بخير؟

191
00:14:29,539 --> 00:14:32,641
انه يسافر بحرية فوق المدينة

192
00:14:34,870 --> 00:14:37,322
يطلق عليه الناس "ريح الجبل"

193
00:14:37,322 --> 00:14:41,787
شركة جاليلا الرصيف واحد

194
00:14:44,410 --> 00:14:46,130
كاكو

195
00:14:49,511 --> 00:14:52,544
حسنا. سنرى

196
00:14:53,516 --> 00:14:56,634
اذا هذه المدينة المائية انها جميلة جدا

197
00:14:57,872 --> 00:14:59,854
نوافير وانهار هادئة

198
00:14:59,854 --> 00:15:02,286
شوارع جميلة مزحومه بالناس

199
00:15:02,286 --> 00:15:04,532
والكثير من النساء الجميلات

200
00:15:04,532 --> 00:15:09,340
اريد ان اواعد نامي وروبن في مدينة جميلة كهذه

201
00:15:10,823 --> 00:15:13,276
وردة بكلتا اليدين ليس بالشيء السيء

202
00:15:15,861 --> 00:15:18,981
هذه نامي وهذه روبن

203
00:15:19,579 --> 00:15:25,080
انت يا سيد .. لا تظهر لي تلك التعابير الغريبه على وجهك
اي من الخضروات تريد؟

204
00:15:26,040 --> 00:15:27,208
كلها وهذه ايضا

205
00:15:27,208 --> 00:15:29,232
وهذه ايضا

206
00:15:29,232 --> 00:15:31,853
اريد كل شيء طازج في هذه المدينة

207
00:15:31,853 --> 00:15:33,050
ماذا لديكي؟

208
00:15:33,050 --> 00:15:36,048
التفاح والكمثرى

209
00:15:36,048 --> 00:15:41,592
هل تريد اي سمك طازج؟...ان زوجي يدير محل سمك

210
00:15:41,592 --> 00:15:42,865
اين هو ؟

211
00:15:42,865 --> 00:15:44,594
استخدم القارب لتتجه اليه

212
00:15:44,594 --> 00:15:48,564
ثم اذهب لليمين ستة مرات.. ومن ثم اتجة لليسار اثنا عشر مرة

213
00:15:48,564 --> 00:15:49,724
ها؟

214
00:15:50,863 --> 00:15:53,899
هيي ماذا الان

215
00:15:53,899 --> 00:15:54,650
هيي ماذا الان

216
00:15:54,650 --> 00:15:57,251
انها كالجيلي عندما امشي

217
00:16:00,120 --> 00:16:03,255
يارجل طريق منتهي آخر

218
00:16:03,255 --> 00:16:06,690
هل اضعت الطريق
ذلك ليس بجيد

219
00:16:06,690 --> 00:16:10,000
ذلك يجعلني احس بأني مثل زورو الاحمق

220
00:16:10,000 --> 00:16:10,656
ها؟

221
00:16:17,902 --> 00:16:18,152
روبيييييي شاااااااااااااااان

222
00:16:18,252 --> 00:16:18,502
روبيييييي شاااااااااااااااان

223
00:16:18,602 --> 00:16:18,852
روبيييييي شاااااااااااااااان

224
00:16:18,952 --> 00:16:19,202
روبيييييي شاااااااااااااااان

225
00:16:19,302 --> 00:16:19,552
روبيييييي شاااااااااااااااان

226
00:16:19,652 --> 00:16:19,902
روبيييييي شاااااااااااااااان

227
00:16:20,002 --> 00:16:20,252
روبيييييي شاااااااااااااااان

228
00:16:20,352 --> 00:16:20,395
روبيييييي شاااااااااااااااان

229
00:16:20,395 --> 00:16:26,020
اوووي انه انا
ياهووووووو

230
00:16:26,020 --> 00:16:27,315
ماذا؟

231
00:16:29,190 --> 00:16:30,301
اختفوووا؟

232
00:16:31,025 --> 00:16:32,661
لا يوجد باب او طريق ليمروا به

233
00:16:34,461 --> 00:16:37,096
هل طارت اوشيء من هذا القبيل؟

234
00:16:40,625 --> 00:16:41,556
اوسوب؟

235
00:16:42,911 --> 00:16:44,815
ماذا يحدث بهذه المدينة؟

236
00:16:45,831 --> 00:16:47,394
هل حدث لي شيء ما ؟

237
00:17:00,923 --> 00:17:03,744
تلك هي السفينه

238
00:17:07,889 --> 00:17:08,717
اسمح لي

239
00:17:17,182 --> 00:17:18,562
اوي انه اسوبا

240
00:17:20,062 --> 00:17:22,757
اني ارى اضرارا كبيرة

241
00:17:27,664 --> 00:17:30,024
ان السارية ايضا تحتاج الى تغيير

242
00:17:31,922 --> 00:17:33,531
اوسوب ؟

243
00:17:35,103 --> 00:17:38,062
انتظر دقيقة
من انت؟

244
00:17:38,062 --> 00:17:41,204
اعتذاري .. هل ايقظتك ؟

245
00:17:41,610 --> 00:17:44,233
هووووووي ذلك فاجئني

246
00:17:44,233 --> 00:17:46,594
لقد قفز من هناك

247
00:17:46,594 --> 00:17:51,310
في الحقيقة ان فهم موظفينا سيكون صعب عليكم

248
00:17:56,181 --> 00:17:57,322
من يكون ذلك؟

249
00:17:57,322 --> 00:17:58,406
ها

250
00:17:58,406 --> 00:18:02,115
لجعل هيكل السفينة قوي

251
00:18:02,115 --> 00:18:05,074
طبيعيا القدرة العادية لن تكون كافيه

252
00:18:05,074 --> 00:18:06,494
بالمناسبة انسة كلافي

253
00:18:06,494 --> 00:18:08,270
نعم . لقد عملت بعض التحريات عنهم

254
00:18:09,247 --> 00:18:13,665
انهم قبعة القش لوفي وصائد القراصنة زورو ونيكو روبن

255
00:18:15,215 --> 00:18:17,563
الوصول الى هذا القدر من المكافئة سيكون ..

256
00:18:17,563 --> 00:18:20,560
المجموع مئتان وتسعة و ثلاثين مليون

257
00:18:20,560 --> 00:18:22,319
انهم مشهورين في البحر الشرقي

258
00:18:22,319 --> 00:18:25,542
حاليا هم مجموعة من سبعة اشخاص ويلقبون بطاقم قبعة القش

259
00:18:26,310 --> 00:18:28,012
انهم يعرفون كل شيء

260
00:18:28,012 --> 00:18:29,886
كهذا اذا ... مرحبا بكم

261
00:18:29,886 --> 00:18:32,994
انا سيد هذه الجزيرة ايسبورق

262
00:18:32,994 --> 00:18:37,937
وهذا الفأر الذي احملة منذ فتره قصيرة...اسمه... لنرى ماذا نسميه

263
00:18:37,937 --> 00:18:39,433
تيرانوسورس

264
00:18:39,737 --> 00:18:41,143
جهزي لي التقرير مع القضية

265
00:18:41,676 --> 00:18:44,000
لقد تم تجهيزها سيد ايسبورق

266
00:18:44,000 --> 00:18:45,949
ماذا لم اتوقع بهذه السرعة سيدة كاليفا

267
00:18:45,949 --> 00:18:47,485
اني ممنونه لخدمتك

268
00:18:47,485 --> 00:18:53,249
بالاضافة... عشر دقائق حتى موعد الغداء مع مدراء مصنع الزجاج في فندق شيزا

269
00:18:53,249 --> 00:18:55,918
وبعد ذلك..القاء المحاضرة في رايبوريا بلازا

270
00:18:55,918 --> 00:19:00,104
وعند الانتهاء منها لديك محادثة مع عمدة جزيرة بوشي

271
00:19:00,510 --> 00:19:03,247
لقد قمت سابقا بقبول بيانات المجموعة المقدمة من شركة الاخبارالمقروئه

272
00:19:03,247 --> 00:19:08,116
ولذلك سنعود الى المكتب الرئيسي
لكي تلقي نظره على بعض الاوراق الرسمية التي تحتاج الى توقيعكم الموقر

273
00:19:08,116 --> 00:19:09,581
لا اريد ذلك

274
00:19:10,850 --> 00:19:13,211
اذا سوف اعمل على الغائها جميعا

275
00:19:13,211 --> 00:19:15,565
اوي هل تستطيعين عمل ذلك ؟

276
00:19:15,565 --> 00:19:18,874
انا شخصية ذو نفوذ قوي ويستطيع عمل اي شيء من هذا القبيل

277
00:19:18,874 --> 00:19:21,863
بعمل شيء مثل ذلك ستكون خير مؤهل لتكون عمده

278
00:19:21,863 --> 00:19:23,845
يالك من رجل اناني

279
00:19:23,845 --> 00:19:27,066
لكن اليس هذا هو الرجل الذي كنا ومازلنا نبحث ونتحدث عنه سابقا؟

280
00:19:27,066 --> 00:19:28,902
نعم هو كذلك

281
00:19:28,902 --> 00:19:30,696
وقحيين

282
00:19:37,816 --> 00:19:39,343
ماالذي حدث لتلك المرأه؟

283
00:19:39,343 --> 00:19:41,551
لقد كانت مرعبه

284
00:19:46,757 --> 00:19:52,373
كيف تجرؤون وتتحدثون مع سيد هذه الجزيرة
وافضل مهندس سفن في العالم بهذه الطريقة؟

285
00:19:52,373 --> 00:19:53,416
ماذا يحدث ؟

286
00:19:53,416 --> 00:19:55,850
كايفا غضبت لاول مرة منذ ايام

287
00:19:55,850 --> 00:19:57,870
اريد ان تضربني بيدها ايضا

288
00:19:57,870 --> 00:20:00,810
اسفه اعتقد اني فقدت السيطره على غضبي

289
00:20:00,810 --> 00:20:03,678
لكن ايسبورق اصبح السيد هنا بتصويت من قبل اهالي الجزيرة

290
00:20:03,678 --> 00:20:05,549
فالرجاء كونوا مهذبين بالتحدث معه

291
00:20:05,549 --> 00:20:07,984
لا تجعلوا انسة كاليفا تغضب

292
00:20:07,984 --> 00:20:10,192
فعندما تغضب

293
00:20:10,192 --> 00:20:12,740
لا يوجد لديها تحكم بالإتجاهات

294
00:20:13,262 --> 00:20:15,585
انا متأكد انه قد حصل على النصيب الاكبر من الضربات

295
00:20:15,585 --> 00:20:17,156
انتي التي يجب ان تكوني مهذبه

296
00:20:17,156 --> 00:20:21,257
لكن بكل الاحوال انت السيد ايسبورق

297
00:20:21,257 --> 00:20:24,028
انظر الى هذا انه خطاب طلب

298
00:20:24,028 --> 00:20:26,351
من السيدة كوكورو

299
00:20:26,351 --> 00:20:29,196
انها تقول "افحص سفينتهم"

300
00:20:30,767 --> 00:20:32,679
لا تريد ان تنفذها؟

301
00:20:32,679 --> 00:20:36,762
ارجوك اصلح لنا سفينتنا لدينا المال الكافي

302
00:20:36,762 --> 00:20:39,197
سفينتنا -ميري- تضررت كثيرا بسبب عبورنا جميع عواصف البحور

303
00:20:39,197 --> 00:20:41,003
اتوسل اليك سيدي

304
00:20:41,003 --> 00:20:41,593
حسنا

305
00:20:41,593 --> 00:20:43,391
كان ذلك سهل جدا ... فقط حسنا

306
00:20:43,391 --> 00:20:44,367
ماذا

307
00:20:44,367 --> 00:20:46,127
اذا لماذا مزقت الرسالة؟

308
00:20:46,127 --> 00:20:47,959
علامة القبلة لم تعجبني ابدا

309
00:20:48,251 --> 00:20:50,987
سيدة كوكورو كانت الساقية السابقة لشركتي منذ زمن مضى

310
00:20:50,987 --> 00:20:54,545
ولا تنسوا ان كاكا قد ذهب سابقا لكي يتحقق ويفحص سفينتكم

311
00:20:54,545 --> 00:20:57,306
العملية قيد التنفيذ فالرجاء الصبر

312
00:20:57,306 --> 00:21:01,239
ياله من يوم ممل جدا

313
00:21:01,239 --> 00:21:03,108
هل لي بأخذكم في جولة داخل المصنع؟

314
00:21:03,108 --> 00:21:04,494
اوووه حقا

315
00:21:04,494 --> 00:21:05,995
اذا ارجوكم من هنا

316
00:21:05,995 --> 00:21:08,804
هل هذه التصرفات من رجل قد اجل جميع اعماله؟

317
00:21:08,804 --> 00:21:11,386
رائع لنذهب الى ساحة اصلاح السفن

318
00:21:12,548 --> 00:21:14,832
حقا نسيت اين المال

319
00:21:14,832 --> 00:21:18,088
النقود

320
00:21:21,910 --> 00:21:25,653
مالخطب اوسوبا؟

321
00:21:26,947 --> 00:21:29,322
المال ..الحقيبة.. لقد اختفت

322
00:21:30,634 --> 00:21:32,432
فلتبحث جيدا

323
00:21:32,432 --> 00:21:34,828
لقد كانت هنا قبل قليل

324
00:21:35,915 --> 00:21:39,883
هيييييييييييي انها هناك

325
00:21:46,960 --> 00:21:49,545
من انتم بحق الجحيم؟

326
00:21:49,545 --> 00:21:52,016
لماذا تسرقون اموال الاخرين؟

327
00:21:52,016 --> 00:21:55,085
تبا لكم توقفوا

328
00:21:56,368 --> 00:21:58,982
شكرا لكم

329
00:21:58,982 --> 00:22:03,322
اعيدو لنا النقود

