1
00:00:01,309 --> 00:00:02,560
لماذا تقوم بهذا؟

2
00:00:04,187 --> 00:00:06,814
تركت مجموعتكم بوضوح

3
00:00:07,190 --> 00:00:09,358
لن أعود أبداً للمجموعة

4
00:00:10,026 --> 00:00:14,363
أتظنين أنهم سيسعدون بصديق يضحي بحياته من أجلهم

5
00:00:14,822 --> 00:00:17,074
بما أنهم الآن يعلمون لماذا تركتهم

6
00:00:17,658 --> 00:00:22,288
سيذهبون للجحيم و يهزمون كل اعدائكِ

7
00:00:23,331 --> 00:00:25,500
أنتم الذين لا تفهمون

8
00:00:25,917 --> 00:00:30,254
لم أرد ابداً  أن أنقذكم
لذا لا تكون أناني

9
00:00:33,424 --> 00:00:35,176
لماذا تصرخين يا روبين؟

10
00:00:36,011 --> 00:00:39,180
أسلوب الرامن : حصة المعكرونة

11
00:00:51,504 --> 00:00:52,878
ابيليوشيج

12
00:00:58,574 --> 00:01:00,701
تغيير الشكل

13
00:01:08,417 --> 00:01:09,919
أيمكن

14
00:01:16,490 --> 00:01:20,608
فرانكي القنظور

15
00:01:20,643 --> 00:01:23,683
أنه خلفياً و الجسم الأساسي بالخلف

16
00:01:28,228 --> 00:01:29,647
نيتوريو اياي

17
00:01:40,736 --> 00:01:41,534
راشمون

18
00:01:52,169 --> 00:01:52,920
ليس بعد

19
00:01:55,047 --> 00:01:56,257
ما هذا؟

20
00:01:56,674 --> 00:01:57,717
أنه تنين ملك البحر

21
00:01:59,593 --> 00:02:01,345
أنه أمامنا

22
00:02:02,346 --> 00:02:03,973
الشخص الذي قطع هذا الشيء

23
00:02:17,249 --> 00:02:19,989
الجميع، أرجعوا للعربة الأخرى

24
00:02:20,114 --> 00:02:20,948
أنها مكيدة

25
00:02:23,617 --> 00:02:24,076
ماذا بـــ...؟

26
00:02:28,581 --> 00:02:31,417
الوقوع في مكيدة العدو لخزيٌ

27
00:02:32,084 --> 00:02:33,210
خزيٌ أبدي

28
00:02:34,503 --> 00:02:36,172
حسناًـ حظاً سعيداً أيها الرجال

29
00:02:41,177 --> 00:02:43,387
يجب أن أصل للقطار البحري

30
00:02:44,221 --> 00:02:50,352
اذا أستطاع الأعداء الوقوف

31
00:02:51,353 --> 00:02:53,189
معدل الدماء البريئة

32
00:02:53,939 --> 00:02:56,108
و الدموع سوف تدفق

33
00:02:57,610 --> 00:03:02,573
كعدالتنا
علينا منع هذا

34
00:03:04,325 --> 00:03:08,662
حتى لو استهلكت الأمواج هذه الأذرع و الأرجل

35
00:03:09,455 --> 00:03:12,958
فسوف أحمي الأبرياء من الغد

36
00:05:06,900 --> 00:05:11,728
تحطم
شيطان القطع زورو في مواجهة
قاطع السفن ت-بون

37
00:06:02,419 --> 00:06:03,087
ما هذا؟

38
00:06:07,800 --> 00:06:08,926
قطار بحري؟

39
00:06:11,887 --> 00:06:13,931
أنه قطار بحري آخر

40
00:06:19,103 --> 00:06:20,062
هناك شيء ما في الأعلى

41
00:06:23,148 --> 00:06:23,732
ما هذا؟

42
00:06:26,276 --> 00:06:27,986
هنالك شخص ما واقف

43
00:06:32,074 --> 00:06:33,534
أنه قاطع السفن

44
00:06:34,618 --> 00:06:35,869
هل أنت جاد؟

45
00:06:36,453 --> 00:06:37,162
قاطع سفن؟

46
00:06:37,704 --> 00:06:40,874
هذا القائد قاطع السفن ت-بون

47
00:06:41,416 --> 00:06:44,503
أنه رجل يقطع السفينة و كأنها ستيك

48
00:06:45,712 --> 00:06:46,797
هذا مذهل

49
00:06:47,214 --> 00:06:49,716
لا تدع هذا مذهلاً

50
00:06:50,801 --> 00:06:52,094
لا يمكن مواجهة شخص مثله

51
00:06:52,761 --> 00:06:54,721
الجميع، جهزوا المدافع

52
00:06:54,972 --> 00:06:55,597
أسرعوا

53
00:07:05,023 --> 00:07:05,607
انتظروا

54
00:07:06,817 --> 00:07:10,779
إن لم نسرع فإن الروكت مان سيقطع

55
00:07:11,864 --> 00:07:13,782
ماذا كنتم تراقبون؟

56
00:07:14,199 --> 00:07:16,410
اتركوا الأمر لزورو ، لا تزعجوه

57
00:07:24,751 --> 00:07:25,919
سأقولها مرة واحدة

58
00:07:26,211 --> 00:07:27,129
أبتعد عن الطريق

59
00:07:32,801 --> 00:07:37,180
لا يمكنهم تجاوز العربة التي تحوي أتباعي

60
00:07:37,973 --> 00:07:39,975
ماذا فعلوا؟

61
00:07:43,228 --> 00:07:44,980
أنهم طاقم نيكو وربين

62
00:07:45,939 --> 00:07:48,984
اذا، هذا يعني أنه صائد القراصنة

63
00:07:50,027 --> 00:07:52,946
هذا الممر الى شرف العدالة

64
00:07:56,450 --> 00:07:58,285
أنا قائد المارينز

65
00:07:58,660 --> 00:08:03,540
لن أتركم تمرون
و سأقطعكم الى النصف

66
00:08:04,082 --> 00:08:05,042
لن نذهب لأي مكان

67
00:08:06,001 --> 00:08:07,586
نحن نهدف الى

68
00:08:08,337 --> 00:08:10,172
شيء أمامك

69
00:08:12,883 --> 00:08:14,051
هذا الرجل قوي

70
00:08:19,222 --> 00:08:19,806
تعال

71
00:08:28,648 --> 00:08:30,525
أكره القتال الغير مباشر

72
00:08:31,309 --> 00:08:32,944
شيكاكو شيو

73
00:08:33,210 --> 00:08:35,822
سانتوري كيوكي

74
00:08:41,576 --> 00:08:43,663
بون أوودري

75
00:09:00,889 --> 00:09:01,556
قرأني

76
00:09:03,068 --> 00:09:03,642
ميوزمي

77
00:09:21,910 --> 00:09:22,410
رورونوه

78
00:09:34,339 --> 00:09:35,382
انتصرنا على قاطع السفن

79
00:09:37,801 --> 00:09:38,426
القدوم بقطار بحر في مثل هذه العاصفة جنون

80
00:09:38,426 --> 00:09:44,182
القدوم بقطار بحر في مثل هذه العاصفة جنون

81
00:09:45,100 --> 00:09:45,809
لا يمكننا التوقف الآن

82
00:09:45,809 --> 00:09:46,859
لا يمكننا التوقف الآن

83
00:09:49,187 --> 00:09:54,025
عدالتك قوية، لكننا نملك الكثير ورائنا

84
00:10:02,784 --> 00:10:07,205
اسرعوا علينا انقاذ القائد ت-بون

85
00:10:07,956 --> 00:10:10,917
لا تقل لي بأنهم قضوا ايضاً

86
00:10:11,251 --> 00:10:17,007
لا تقل شيءً مثل هذا

87
00:10:17,424 --> 00:10:20,218
لكن ذلك المبارز قويٌ حقاً

88
00:10:20,760 --> 00:10:28,184
بالسرعة القصوى للأمام، من أجل الذي انقذنا
من تنين ملك البحر

89
00:10:42,449 --> 00:10:46,077
رورونوه زورو، لقد اهنت نفسي

90
00:10:54,794 --> 00:10:56,338
فهمت

91
00:10:57,508 --> 00:11:01,384
من المحتمل أن سانجي فصل هذه العربة

92
00:11:01,718 --> 00:11:03,511
اذا، سوف نصل قريباً؟

93
00:11:04,137 --> 00:11:04,638
يبدو كذلك

94
00:11:04,971 --> 00:11:07,349
حسناً، العدو قريب

95
00:11:13,480 --> 00:11:17,025
انطلق، روكت مان! سوف نركل
ذلك النمر

96
00:11:20,737 --> 00:11:24,866
WWW.G-NIGHTS.COM
KAITO_KID

97
00:11:29,412 --> 00:11:32,290
WWW.G-NIGHTS.COM
KAITO_KID

98
00:12:00,944 --> 00:12:02,028
يبدو

99
00:12:03,029 --> 00:12:04,406
بأننا نجونا

100
00:12:15,500 --> 00:12:18,920
لا، شيء ما مختلف

101
00:12:32,767 --> 00:12:34,269
نعم، هذه الرائحة

102
00:12:34,936 --> 00:12:38,481
رائحة هؤولاء القراصنة قوية

103
00:12:39,190 --> 00:12:41,109
هنالك بالتأكيد شيء ما غريب

104
00:12:49,450 --> 00:12:50,535
قم بشيء ما

105
00:12:59,961 --> 00:13:02,338
ايييه، لماذا أنا؟

106
00:13:02,964 --> 00:13:04,299
لقد عاد

107
00:13:25,278 --> 00:13:26,070
لقد قطعني

108
00:13:33,244 --> 00:13:34,204
لست مقطوع

109
00:13:34,787 --> 00:13:40,460
حتى إن كانت خردة، فإن وضعت قلبك بها
فإن طبخك لن يكون طعمه سيء

110
00:13:42,587 --> 00:13:45,757
السكين ليست سيف، إنها لن تقطع بشري

111
00:13:46,716 --> 00:13:47,383
باستثناء

112
00:13:47,759 --> 00:13:49,636
اعرف الخطر المحدق بك من دون درعك

113
00:13:49,609 --> 00:13:50,835
رمي سكاكين المطبخ

114
00:13:54,696 --> 00:13:57,727
عين

115
00:13:57,727 --> 00:13:59,771
عيوني شوهت

116
00:14:01,272 --> 00:14:01,522
هيا

117
00:14:02,357 --> 00:14:04,400
اصمت و استسلم

118
00:14:07,654 --> 00:14:08,947
أحمق! أتظن أنني سأفعل؟

119
00:14:10,615 --> 00:14:14,702
لا أفهم سبب رغبتك بانقاذ تلك المرأة

120
00:14:15,411 --> 00:14:21,167
أنك لا تعلم حقيقة نيكو روبين

121
00:14:22,074 --> 00:14:31,302
- أنف
- خد
- فم
- أسنان
- ذقن

122
00:14:31,302 --> 00:14:34,097
سأغير تركيب عظامك إن تفوهت بشيء آخر

123
00:14:36,474 --> 00:14:37,308
انتظر

124
00:14:38,017 --> 00:14:40,186
وجهي تقلص! توقف

125
00:14:43,856 --> 00:14:50,697
إن لم تكن تعلم فسوف أخبرك الجميع يعلم بأنها
شيطان بالداخل

126
00:14:53,087 --> 00:14:54,744
بارجو شوت

127
00:15:11,926 --> 00:15:14,804
اللعنة، وجهي مشوه! مرآة، مرآة

128
00:15:30,069 --> 00:15:31,070
اللعنة عليك

129
00:15:32,655 --> 00:15:35,658
شوهت عيناي المبهجتان و انفي

130
00:15:41,122 --> 00:15:41,956
انظر لنفسك

131
00:15:42,707 --> 00:15:44,417
انك شيطان

132
00:15:45,710 --> 00:15:47,211
أنت، لقد عادت

133
00:15:49,714 --> 00:15:52,633
لقد عادت قليلاً

134
00:15:54,594 --> 00:15:57,180
أنها مقلوبة رأساً على عقب

135
00:15:58,097 --> 00:16:00,391
ارتكبت 3 جنح

136
00:16:01,601 --> 00:16:05,730
1 - دعوت نفسك بكبير الطباخين أمامي

137
00:16:06,314 --> 00:16:09,817
2 - اهدرت الطعام

138
00:16:10,443 --> 00:16:13,362
3 - اهنت

139
00:16:13,654 --> 00:16:14,947
اصدقائي

140
00:16:24,874 --> 00:16:28,336
لم تكن تستحقها

141
00:16:30,671 --> 00:16:35,927
ما زلت لا اعلم لماذا انت قوي في شكل القنطور هذا

142
00:16:42,892 --> 00:16:45,645
أنني اسقط

143
00:16:52,735 --> 00:16:54,028
يا له من وضع محرج

144
00:16:54,570 --> 00:16:55,655
اللعنة

145
00:16:57,698 --> 00:16:58,866
أتريدني أن انقذك؟؟

146
00:17:04,580 --> 00:17:05,957
هذا الرجل

147
00:17:10,503 --> 00:17:11,712
لا، لا

148
00:17:29,772 --> 00:17:34,026
لا أحتاج أن انقذ أيها الأبله

149
00:17:35,653 --> 00:17:36,862
اخيراً قبضت عليك

150
00:17:37,405 --> 00:17:39,740
تتحدث بعدم وجود جدوى من هذه الأرجل

151
00:17:40,032 --> 00:17:41,867
استعد لتشعر بها

152
00:17:42,228 --> 00:17:44,495
اصمت

153
00:17:44,793 --> 00:17:46,664
اعدني لحالتي الطبيعية

154
00:17:54,422 --> 00:17:58,509
هنالك صديق ينتظر أن ينقذ خلف هذا الباب

155
00:17:59,093 --> 00:18:00,511
إن كنت تفهم، فأتركني امر

156
00:18:06,475 --> 00:18:09,103
إن قلت أني لن أسمح لك بالمرور
فإني لن اسمح لك

157
00:18:09,395 --> 00:18:12,857
أسوب الرامن الخدعة المخفية : سكين المعكرونة الأخيرة المسممة

158
00:18:14,024 --> 00:18:15,067
إن اصابتك فستموت

159
00:18:16,193 --> 00:18:21,407
ساساساساه! ألست تخدع من هذه الفتاة؟

160
00:18:21,991 --> 00:18:27,496
كل ما تعلمه هذه الفتاة هو كيفية الخيانة، إنها أوطأ امرأة

161
00:18:28,263 --> 00:18:29,290
سأنزع حياتك

162
00:18:34,412 --> 00:18:35,738
ثلاث نقاط

163
00:18:36,061 --> 00:18:38,264
لتقطع

164
00:19:46,659 --> 00:19:49,453
ذراعي و أرجلي لا أستطيع تحريكهما

165
00:19:50,746 --> 00:19:52,206
كنت مهمل

166
00:19:53,791 --> 00:19:54,708
مهمل؟

167
00:19:56,961 --> 00:19:58,003
يكفي اعذاراً

168
00:20:03,968 --> 00:20:09,890
ماذا عن النطق بكلماتك الأخيرة، أخي؟

169
00:20:11,850 --> 00:20:15,813
لا تظن بأننا سنكمل هذا القتال

170
00:20:16,105 --> 00:20:16,605
ماذا؟

171
00:20:17,773 --> 00:20:21,360
بما انك تجنبت كل هجماتي

172
00:20:24,029 --> 00:20:27,866
أنك لا تعلم قوة احداها

173
00:20:31,284 --> 00:20:34,957
المطرقة النهائية

174
00:21:24,381 --> 00:21:27,468
من أين ظهرت فجأة؟

175
00:21:27,551 --> 00:21:31,305
اه!، أنت، هل اهتمت برجل الرامن؟

176
00:21:31,930 --> 00:21:32,848
للتو

177
00:21:43,817 --> 00:21:47,571
هؤلاء هم الرجال الذين اخذوا روبين

