0 -00:00:08,900 --> -00:00:00,970 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:00:01,380 --> 00:00:04,130 سوجي كينج الذي تُرِك بالخلف وحيدا في ساحة بوابة الجزيرة الرئيسية 0 00:00:04,550 --> 00:00:07,890 قال الحقيقة لحارس البوابة العملاق 0 00:00:08,760 --> 00:00:14,230 في يوم ما ، على جزيرة ما ، رئيسانا بدؤوا القتال 0 00:00:15,480 --> 00:00:20,190 أنهم سجنوا خمسين سنة إنها كذبة كبيرة 0 00:00:20,820 --> 00:00:24,610 على الجانب الآخر ، كان على طاقم قبعة القش الركوب على ظهر الكينجبول لللحاق بلوفي 0 00:00:25,410 --> 00:00:27,490 كما أنهم بالنهاية اقتربوا من المحكمة 0 00:00:30,870 --> 00:00:32,450 تبا ، كينجبول 0 00:00:32,790 --> 00:00:33,080 سودوم 0 00:00:33,080 --> 00:00:33,410 سودوم 0 00:00:37,790 --> 00:00:40,960 يا شباب ، أسرعوا تعالوا هنا ، لا تبقون فقط هناك 0 00:00:47,140 --> 00:00:48,140 إنه يسقط 0 00:00:48,970 --> 00:00:53,640 لوفي وبلونو واجهوا بعضهم البعض على سطح المحكمة 0 00:00:55,310 --> 00:00:58,230 روبين في ذلك المبنى خلفك ، صحيح ؟ 0 00:00:59,980 --> 00:01:01,440 ابتعد عن طريقي يابقرة 0 00:01:01,650 --> 00:01:05,650 يبدو أنك والباقيين لازلتم لم تلاحظوا 0 00:01:06,320 --> 00:01:10,120 أن ما تفعلونه هو مخالفة عظيمة ضد العالم أجمع 0 00:01:12,830 --> 00:01:17,460 سيجعلكم جميعا مجرمين مطلوبين في كافة أنحاء العالم قبل أن يجعلك تعاني معاناة قاسية مميتة 0 00:01:36,560 --> 00:01:37,730 ماذا ؟ 0 00:01:37,940 --> 00:01:42,860 عندما قابلت هذا الرجل في القصر ! كنت متأكدا أنه لا يملك هذه القوة 0 00:02:12,300 --> 00:02:15,850 لقد أتينا هنا فقط لاسترجاع روبين 0 00:02:17,230 --> 00:02:21,810 بعد انتظار طويل ، المعركة المرتقبة مع الـ(سي بي 9) بدأت أخيرا 0 00:02:26,400 --> 00:02:26,940 إنه 0 00:02:29,030 --> 00:02:32,410 هؤلاء الشباب حقا يبالغون 0 00:02:32,570 --> 00:02:33,950 جدتي! جدتي 0 00:02:38,870 --> 00:02:40,500 ماذا هناك ، تشيمني؟ 0 00:02:40,870 --> 00:02:42,290 هل تعلمين ، هل تعلمين 0 00:02:54,990 --> 00:03:06,450 الحلقة 271 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:04:32,660 --> 00:04:34,110 ترجــــــــــــــمــة واعــــــــــــــــــداد D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:04:38,360 --> 00:04:45,240 لا تتوقف 0 00:05:02,420 --> 00:05:04,380 ها هم هنا ، انا جاهز 0 00:05:06,050 --> 00:05:07,550 علينا أن نؤخرهم 0 00:05:08,890 --> 00:05:09,930 إنه مدفع الهاون 0 00:05:10,310 --> 00:05:11,270 راوغها ، جومورا 0 00:05:14,730 --> 00:05:18,440 خوض هذا الطريق الرئيسي فكرة سيئة ، لقد أعدوا كمينا لنا 0 00:05:18,860 --> 00:05:19,940 سنغير الاتجاه 0 00:05:31,200 --> 00:05:32,330 لن ندعك تذهب 0 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 انتظر 0 00:05:53,390 --> 00:05:54,060 شوبر 0 00:05:56,230 --> 00:05:57,940 آه ؟ الدن-دن موشي الصغير؟ 0 00:05:58,900 --> 00:06:00,230 نعم ، من أنت ؟ 0 00:06:01,650 --> 00:06:02,650 إنه نحن 0 00:06:02,730 --> 00:06:03,820 إنها الجدة كوكورو 0 00:06:03,990 --> 00:06:04,940 ماذا تريدين ؟ 0 00:06:06,950 --> 00:06:10,070 يبدو أنكِ ما مازلتِ حية ، أين أنتِ الآن ؟ 0 00:06:10,740 --> 00:06:13,160 نحن اقتربنا من المحكمة 0 00:06:13,660 --> 00:06:14,450 لماذا تسألين؟ 0 00:06:14,660 --> 00:06:18,370 جيد جدا ، يوجد شيء نسيت أن أخبركم به 0 00:06:18,670 --> 00:06:19,960 شيء نسيتِ أن تخبرينا إياه ؟ 0 00:06:20,380 --> 00:06:23,920 إنك بالتأكيد مشغولة الآن ، لذلك سأخبرك الآن ، انصتي جيدا 0 00:06:24,800 --> 00:06:28,840 في خريطة باولي ، لا يوجد أي طريق من المحكمة إلى برج القضاء ، صحيح؟ 0 00:06:29,840 --> 00:06:32,510 صحيح ، هذا الشيء ضايقني 0 00:06:33,060 --> 00:06:36,390 انظري إلى المحكمة ، يوجد برج في الجانب الآخر 0 00:06:36,810 --> 00:06:37,520 نعم ، هاهو 0 00:06:37,520 --> 00:06:37,730 نعم ، هاهو 0 00:06:37,940 --> 00:06:39,100 في الجانبين الأيسر والأيمن للبرج 0 00:06:39,310 --> 00:06:42,860 العتلة : حديدة كبيرة في أسفلها خشب *(في أعلى طابق لأحد البرجين ستجدين (عتلة 0 00:06:42,900 --> 00:06:47,950 إذا سحبتيها ، سيهبط الدرج بين المحكمة وبرج القضاء 0 00:06:48,450 --> 00:06:51,120 أيتها الجدة ! لماذا تعرفين هذا ؟ 0 00:06:51,570 --> 00:06:54,290 منذ وقت طويل ، كنت هنا مع توم-سان نصلح الجسر 0 00:06:54,790 --> 00:06:57,040 هذه الحكومة الغبية ناكرة الجميل 0 00:06:57,370 --> 00:06:58,750 لا تصبي جام غضبك علي 0 00:06:59,330 --> 00:07:00,580 وتشيميني تريد التحدث معك 0 00:07:01,380 --> 00:07:04,340 مرحبا! أختي القرصانة ، هل بامكانك سماعي؟ 0 00:07:04,500 --> 00:07:06,210 ماا! ماذا هناك تشيمني؟ 0 00:07:06,460 --> 00:07:11,890 هل تعلمين ، لقد رأيت أخي القرصان المطاطي على سطح المحكمة 0 00:07:14,100 --> 00:07:15,470 حقا؟ لوفي هناك ؟ 0 00:07:16,180 --> 00:07:20,770 ، وبعد ذلك ، رأيت أيضا صخور منهارة ! على السطح ، يبدو أنه يتقاتل 0 00:07:21,480 --> 00:07:24,070 على السطح ، فهمت ، شكرا 0 00:07:24,650 --> 00:07:27,650 أيتها الفتاة القرصانة ، لا تغلقي الدن-دن موشي بعد 0 00:07:27,940 --> 00:07:29,860 لنكون قادرين على معرفة الوضع عندكم من مكاننا هنا 0 00:07:30,530 --> 00:07:32,110 حسنا 0 00:07:33,410 --> 00:07:35,580 بهذه الحالة هدفنا قد تحدد 0 00:07:38,040 --> 00:07:44,000 حسنا ، أنتم يا شباب توجهوا مباشرة نحو المحكمة وانضموا إلى قبعة القش 0 00:07:45,290 --> 00:07:45,920 مفهوم 0 00:07:45,920 --> 00:07:46,050 مفهوم 0 00:07:50,420 --> 00:07:53,140 سوف نفترق إلى مجموعتين لكي ننزل الجسر 0 00:07:55,390 --> 00:07:57,770 سنترك هذا الأمر لك جومورا! اذهب بنا إلى المحكمة 0 00:08:08,030 --> 00:08:08,280 جومورا 0 00:08:08,280 --> 00:08:08,610 جومورا 0 00:08:16,910 --> 00:08:18,950 تبا! من هذا بحق الجحيم؟ 0 00:08:33,260 --> 00:08:35,810 {\frz71.897\move(107823010524583982400)} مذنب 0 00:08:37,260 --> 00:08:39,010 لن تجري الامور جيدا 0 00:08:40,180 --> 00:08:41,060 يا قطع القمامة 0 00:08:45,770 --> 00:08:46,650 فعلناها 0 00:08:46,650 --> 00:08:48,400 لقد أسقطنا الثاني 0 00:08:50,570 --> 00:08:52,950 هؤلاء القراصنة فقدوا ما يوصلهم 0 00:08:52,950 --> 00:08:54,780 أحيطوهم وأوقفوهم 0 00:08:54,860 --> 00:08:57,240 إلى جميع جنود إنيس لوبي 0 00:08:57,530 --> 00:09:02,580 (في وسط جنوب المنطقة ، المنطقة (د علينا أن نوقف كينجبول القراصنة 0 00:09:02,960 --> 00:09:07,380 على جميع الأيدي الالتقاء في ذلك (المكان وتطوق كامل المنطقة (د 0 00:09:07,840 --> 00:09:11,760 (أكرر ، جميع جنود تطوق كامل المنطقة (د 0 00:09:12,130 --> 00:09:14,800 يبدو أن المحلفين بدؤوا بالتحرك أخيرا 0 00:09:16,050 --> 00:09:18,220 لا يوجد أحد يستطيع رفضهم 0 00:09:21,470 --> 00:09:21,770 قل شيئا 0 00:09:21,770 --> 00:09:22,180 قل شيئا 0 00:09:23,390 --> 00:09:24,350 علينا بالتأكيد القبض عليهم 0 00:09:30,400 --> 00:09:34,030 الجنود الذي تخطيناهم يلاحقوننا ، ذلك سيء 0 00:09:34,530 --> 00:09:36,490 الكثير منهم يأتي من الساحة والجوانب الأخرى 0 00:09:37,410 --> 00:09:39,070 إنهم يصوبون مدافع الهاون علينا أيضا 0 00:09:40,530 --> 00:09:42,910 إنها مشكلة! يوجد الآلاف منهم 0 00:09:43,870 --> 00:09:47,630 إذا حوصرنا في مكان مثل هذا ، سينتهي أمرنا 0 00:10:01,970 --> 00:10:03,850 ماذا ؟ هل هذا زلزال؟ 0 00:10:10,270 --> 00:10:12,020 أوه ، إنهم 0 00:10:12,020 --> 00:10:12,860 مدهشون 0 00:10:19,240 --> 00:10:20,200 اوه ، انظر هناك 0 00:10:25,120 --> 00:10:26,160 ياتا 0 00:10:26,460 --> 00:10:28,830 أويمو و كاشي نهضوا على أقدامهم 0 00:10:29,210 --> 00:10:30,130 كيف لهذا ان يحدث؟ 0 00:10:32,710 --> 00:10:35,210 أنا لا أملك طاقة كافية لقتال هؤلاء الرجال 0 00:10:38,380 --> 00:10:39,510 إذن هذه هي النهاية ؟ 0 00:10:43,380 --> 00:10:48,010 أسرعوا وحطموهم! افعلوا شيئا لهؤلاء الثلاثة يا عمالقة 0 00:10:51,980 --> 00:10:53,690 انطلق كاشي 0 00:10:54,320 --> 00:10:55,650 لقنهم درسا يا أويمو 0 00:11:02,660 --> 00:11:06,250 الآن ! ادهسوا هؤلاء الثلاثة يا عمالقة 0 00:11:12,460 --> 00:11:14,460 كـــــيـــــف 0 00:11:15,460 --> 00:11:17,130 تجــــرؤون 0 00:11:22,550 --> 00:11:24,260 على خـــــداعـــــنا ؟ 0 00:11:30,890 --> 00:11:33,770 ماذا؟ هل انقلب هذان الاثنان ضدنا؟ 0 00:11:34,690 --> 00:11:37,070 قبل أن نحتفل بسلامة رؤسائنا 0 00:11:37,480 --> 00:11:39,820 قبل أن نندب الوقت الضائع 0 00:11:40,070 --> 00:11:43,120 حتى نشعر بالارتياح ، سنقوم بكل الجرائم فنحن غاضبون مما أمرتونا بفعله 0 00:11:44,620 --> 00:11:47,240 لنذهب معا يا ملك القناصين 0 00:11:55,500 --> 00:11:59,010 ، لا مكان للخوف في هذا الوقت سوف نرفع علامة الهجوم المضاد 0 00:11:59,420 --> 00:12:00,050 لنسرع إلى رفاقنا 0 00:12:00,050 --> 00:12:01,510 لنسرع إلى رفاقنا 0 00:12:06,430 --> 00:12:11,140 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:12:14,400 --> 00:12:18,610 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:12:24,370 --> 00:12:26,080 أنت امرأة محظوظة 0 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 إنهم لا يأتون لينقذوك عادة 0 00:12:29,660 --> 00:12:30,620 اغلق فمك 0 00:12:30,750 --> 00:12:31,580 لقد فهمت 0 00:12:34,420 --> 00:12:40,420 لا! أنا لست عابسا لأن رجالي لم يأتوا أبدا 0 00:12:58,730 --> 00:13:00,400 اوه، انتظروا شباب 0 00:13:01,110 --> 00:13:03,950 لقد نسيت ، خذوا هذا معكم 0 00:13:09,120 --> 00:13:11,370 انتظر ، أليست هذه فاكهة الشيطان ؟ 0 00:13:15,170 --> 00:13:17,790 يويوي .. هل هذه 0 00:13:19,800 --> 00:13:23,800 شيء حقيقي؟ 0 00:13:23,800 --> 00:13:25,380 تشابابا 0 00:13:25,430 --> 00:13:27,300 هذه المرة الأولى التي أرى واحدة منها 0 00:13:27,340 --> 00:13:29,680 أنا أيضا 0 00:13:30,720 --> 00:13:32,930 هذا سيء ! لا تقترب مني مع هذه 0 00:13:33,770 --> 00:13:36,480 لماذا تبدي هذا الاهتمام يا جابورا ؟ 0 00:13:36,770 --> 00:13:38,360 غبي ! ألا تعلم؟ 0 00:13:38,940 --> 00:13:43,570 أصحاب الفاكهة لديهم مسكن للشيطان داخل أجسادهم 0 00:13:44,240 --> 00:13:44,900 مثال 0 00:13:45,200 --> 00:13:48,910 إذا وجدت فاكهة ، فالشيطان الذي بداخل الفاكهة سيطير خارجا 0 00:13:49,280 --> 00:13:51,540 وبعد ذلك يبدأ القتال مع الشيطان الذي بداخل جسدي 0 00:13:51,830 --> 00:13:53,120 وجسدي سينفجر 0 00:13:53,120 --> 00:13:54,040 وجسدي سينفجر 0 00:13:55,120 --> 00:13:56,170 هل هذا صحيح ؟ 0 00:13:58,000 --> 00:13:59,330 كلام أحمق فقط 0 00:13:59,920 --> 00:14:04,090 لا يمكننا تقبل أن يكون أحد أعضائنا يصدق مثل هذه الاشاعات 0 00:14:04,800 --> 00:14:07,010 شروط نقل القدرات 0 00:14:07,380 --> 00:14:10,510 تم اكتشافها من قبل علماء الجراند لاين 0 00:14:10,930 --> 00:14:15,180 ما تتحدث عنه لن يحدث إلا في حالة واحدة عندما يأكل الشخص فاكهة الشيطان مرتين 0 00:14:15,560 --> 00:14:18,810 جسده سيبعثر حوله ، ولن يترك أي أثر ، ويموت 0 00:14:19,020 --> 00:14:21,290 طمع الأحمق سيدمر نفسه 0 00:14:22,020 --> 00:14:24,190 ، إذا فكرت بالخطر الذي ستأخذه فقط من فاكهة واحدة 0 00:14:24,900 --> 00:14:29,160 يمكنك توقع نوع اللعنة الأخرى التي تحملها نفسك 0 00:14:31,200 --> 00:14:32,620 ايه ؟ اذن هذه هي؟ 0 00:14:33,420 --> 00:14:37,660 لكن يا رئيس ، لقد بذلت جهدا جيدا لتحصل على فاكهتي شيطان 0 00:14:38,290 --> 00:14:39,040 من أين حصلت عليهما ؟ 0 00:14:39,370 --> 00:14:41,750 لدي الكثير من المعارف 0 00:14:42,380 --> 00:14:43,800 تناولها في المرة القادمة 0 00:14:46,050 --> 00:14:46,300 (لكي تصبحوا أقوى يا (سي بي 9 0 00:14:46,300 --> 00:14:47,510 (لكي تصبحوا أقوى يا (سي بي 9 0 00:14:47,510 --> 00:14:47,760 (لكي تصبحوا أقوى يا (سي بي 9 0 00:14:47,760 --> 00:14:48,010 (لكي تصبحوا أقوى يا (سي بي 9 0 00:14:48,010 --> 00:14:48,180 (لكي تصبحوا أقوى يا (سي بي 9 0 00:14:48,930 --> 00:14:50,800 لكن علي أن أحذركم من شيء ما 0 00:14:51,140 --> 00:14:53,010 لا أدري ما هو نوع القدرة التي تحتويها هذه الفاكهة 0 00:14:53,010 --> 00:14:54,770 لا أدري ما هو نوع القدرة التي تحتويها هذه الفاكهة 0 00:14:55,350 --> 00:14:57,600 إنها لا تبدو مثل فاكهة هذا العالم 0 00:14:58,390 --> 00:15:01,770 أشعر بقوة مخيفة ، مثل قوة الجاذبية تأتي منها 0 00:15:01,980 --> 00:15:03,480 إنها ليست حتى في مخيلتي حتى 0 00:15:04,320 --> 00:15:05,900 إنه أمر عادي 0 00:15:06,740 --> 00:15:10,280 يمككنا معرفة اسم الفاكهة من القدرات التي سنكتسبها 0 00:15:10,990 --> 00:15:13,580 لكن نوع المهارات التي سنكتسبها هي مقامرة 0 00:15:14,410 --> 00:15:18,620 ، إذا اكتسبنا قدرات غريبة من هذه المقامرة بالامكان أن تقودنا إلى أسوأ احتمال في الحياة 0 00:15:19,040 --> 00:15:21,170 الأمر الرابع ، سنكون كالمطارق في الماء 0 00:15:22,920 --> 00:15:25,550 مهما كانت القدرات التي تكتسبها ، الأمر يرجع إليك بكيفية توظيفها لمصلحتك 0 00:15:26,260 --> 00:15:28,380 عليك ألا تكون ضعيفا بعد أكلها 0 00:15:29,090 --> 00:15:31,550 أن تصبح ثقيلا في الماء ليس سيئا أيضا 0 00:15:32,340 --> 00:15:38,680 عشرات الآلاف من البحارة يفنون حياتهم فقط في البحث عن فاكهة شيطان واحدة 0 00:15:39,890 --> 00:15:41,980 جربوا أكلها ، إنه أمر مثير للاهتمام 0 00:15:44,150 --> 00:15:47,230 كاليفا ، لا تفعلي ذلك ، إنه أمر غير جيد 0 00:15:47,820 --> 00:15:49,820 مذاقها كالقمامة ! كالقمامة 0 00:15:50,360 --> 00:15:54,660 جابورا لا يريدها وكاكو الحصول على القوة ، تشابابا 0 00:15:54,780 --> 00:15:56,290 صحيح 0 00:15:56,410 --> 00:16:02,540 يغار ويحسدهما على ذلك 0 00:16:03,830 --> 00:16:04,590 يويوي 0 00:16:04,590 --> 00:16:05,130 يويوي 0 00:16:05,130 --> 00:16:05,460 يويوي 0 00:16:05,460 --> 00:16:05,710 يويوي 0 00:16:05,710 --> 00:16:07,130 اخرس ، ألن تفعل ؟ 0 00:16:05,710 --> 00:16:07,130 يويوي 0 00:16:08,380 --> 00:16:09,970 أوي، أنتما الاثنان ، فكروا بالموضوع جيدا 0 00:16:09,970 --> 00:16:10,260 أوي، أنتما الاثنان ، فكروا بالموضوع جيدا 0 00:16:10,510 --> 00:16:13,390 لو كانت جيدة ، بامكانك صنع مئات الملايين منها 0 00:16:13,590 --> 00:16:16,310 بينما تضع واحدة بفمك فهذا يعني حياة المشاكل 0 00:16:30,070 --> 00:16:31,650 تشابابا 0 00:16:34,490 --> 00:16:36,120 همم ، أليس هذا مثيرا للاهتمام؟ 0 00:16:37,410 --> 00:16:39,370 إذا كانت واحدة جيدة ، فسيسرني قبولها 0 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 لقد أكلوها ! تبا 0 00:16:47,170 --> 00:16:48,590 تشابابا 0 00:16:55,260 --> 00:16:55,930 ماذا هناك ؟ 0 00:16:57,470 --> 00:17:03,230 يويوي! هل تشعرون بأي تغيرات في أجسادكم ؟ 0 00:17:03,560 --> 00:17:04,980 تشا-با-با 0 00:17:14,490 --> 00:17:15,070 مذاقها سيء 0 00:17:15,070 --> 00:17:15,200 مذاقها سيء 0 00:17:15,240 --> 00:17:16,450 لقد قلت ذلك قبل قليل 0 00:17:16,620 --> 00:17:17,570 مذاق فظيع 0 00:17:17,740 --> 00:17:19,200 تعلمان بذلك ، تشابابا 0 00:17:19,240 --> 00:17:23,160 ألستما شجاعان لأكلهما كلهما ؟ 0 00:17:24,920 --> 00:17:28,840 أوي ، حاول فعل شيء ، ما نوع القوة التي اكتسبتها ؟ 0 00:17:30,460 --> 00:17:32,460 لا أشعر أن أي شيء قد تغير 0 00:17:33,220 --> 00:17:35,800 سوف تدركون مدى التغيرات قريبا جدا 0 00:17:38,010 --> 00:17:39,890 إنه ميلاد أعضاء فاكهة شيطان جدد 0 00:17:40,350 --> 00:17:41,430 سيكون هذا ممتعا 0 00:17:42,100 --> 00:17:45,850 على الأقل حاولوا التحكم بقدراتكم قدر ما تستطيعون 0 00:17:46,650 --> 00:17:50,480 ، عليكم أن تختبروها في قتال حقيقي معتمدين على أوامر الرئيس دونو 0 00:17:51,280 --> 00:17:53,240 بلونو لا يمكنه الانتظار 0 00:17:53,690 --> 00:17:56,450 يبدو أنه ذهب للمشاركة في العيد الصغير 0 00:18:19,680 --> 00:18:20,850 لقد قللت من تقديرك 0 00:18:22,760 --> 00:18:23,640 لم يكن عليك ذلك 0 00:18:24,020 --> 00:18:26,770 لم أكن اتوقع أن يتمكن من مجاراة سرعتي 0 00:18:27,350 --> 00:18:28,480 سوف أكثف هجماتي عليه بكل شيء 0 00:18:29,690 --> 00:18:32,020 الهجمات المباشرة عديمة الفائدة على رجل مطاطي 0 00:19:08,690 --> 00:19:10,060 لقد كان هناك بابا في السطح قبل قليل 0 00:19:14,780 --> 00:19:16,110 ما-ماذا؟ ما هذا ؟ 0 00:19:16,280 --> 00:19:18,150 متى كان يوجد أبواب صغيرة هنا ؟ 0 00:19:18,990 --> 00:19:21,110 آه ، لقد علقت ، تبا 0 00:19:21,700 --> 00:19:23,030 إنه فخ 0 00:19:24,200 --> 00:19:27,290 أنت ! ماذا هذا ؟ ماذا فعلت ؟ هل هذه فاكهة شيطان ؟ 0 00:19:27,660 --> 00:19:29,830 لقد أكلت فاكهة دور دور ، أنا الرجل الباب 0 00:19:30,290 --> 00:19:31,080 الرجل الباب ؟ 0 00:19:31,710 --> 00:19:33,170 أستطيع تحويل أي شيء ألمسه 0 00:19:33,380 --> 00:19:34,670 إلى باب 0 00:19:44,350 --> 00:19:47,140 ماذا يحدث ؟ عيناي تدوران 0 00:19:48,390 --> 00:19:49,940 أين الاتجاه الصحيح ؟ اجعله يتوقف 0 00:19:49,940 --> 00:19:50,980 أين الاتجاه الصحيح ؟ اجعله يتوقف 0 00:20:06,790 --> 00:20:07,620 أوي أيها الطباخ 0 00:20:07,910 --> 00:20:08,910 نعم ، لقد رأيت 0 00:20:09,660 --> 00:20:12,500 (لقد بدأ لوفي القتال مع الـ(سي بي 9 0 00:20:13,830 --> 00:20:17,000 حقا ؟ تبا ، لقد كنا متأخرين جدا 0 00:20:17,630 --> 00:20:21,300 لكننا قد حوصرنا بالكامل ، كيف سنخرج من هذا الحصار ؟ 0 00:20:21,800 --> 00:20:24,930 بسبب رجل الكرة الفولاذية ، جومورا لا يستيطع التقدم بعد هذا 0 00:20:25,010 --> 00:20:25,510 اطلقوا 0 00:20:25,510 --> 00:20:25,970 اطلقوا 0 00:20:26,140 --> 00:20:29,220 أسقطوا جميع القراصنة من على ظهر الوحش 0 00:20:35,980 --> 00:20:38,070 لقد بقي طريق واحد فقط 0 00:20:38,400 --> 00:20:40,740 نعم ، علينا أن نعبر من خلالهم إلى المحكمة 0 00:20:41,700 --> 00:20:42,780 لا نملك خيارا آخر 0 00:20:45,120 --> 00:20:47,580 حسنا! لننطلق يا رجال 0 00:20:48,370 --> 00:20:49,450 انتظروا 0 00:20:49,960 --> 00:20:51,710 لا تترجلوا جميعا 0 00:20:53,420 --> 00:20:54,170 شوبر؟ 0 00:20:58,880 --> 00:21:00,800 تمسكوا بشدة 0 00:21:17,020 --> 00:21:17,770 جومورا قـ 0 00:21:19,020 --> 00:21:20,650 جومورا قال ذلك 0 00:21:21,740 --> 00:21:22,860 الوحش 0 00:21:22,860 --> 00:21:24,320 لا يزال حيا 0 00:21:24,320 --> 00:21:24,610 لا يزال حيا 0 00:21:24,610 --> 00:21:27,070 اطلقوا ! علينا ايقافهم بمدافع الهاون 0 00:21:27,490 --> 00:21:28,410 اطلقوا 0 00:21:28,870 --> 00:21:31,290 عاد القتال ، علينا أن نحمي جومورا 0 00:21:39,170 --> 00:21:42,170 انطلق ، جومورا 0 00:21:44,200 --> 00:23:09,200 D.jackel ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:23:09,200 --> 00:23:11,200