0 00:00:12,300 --> 00:00:12,590 أوي 0 00:00:13,090 --> 00:00:15,850 أمامنا طريق مسدود 0 00:00:16,220 --> 00:00:17,490 جومورا ، توقف 0 00:00:17,600 --> 00:00:18,780 لا تُسرع بـشكل متهور 0 00:00:19,140 --> 00:00:19,960 توقف 0 00:00:21,770 --> 00:00:22,560 نهاية مسدودة ؟ 0 00:00:23,020 --> 00:00:24,230 هل هل ترى أي ممر ؟ 0 00:00:24,500 --> 00:00:25,230 لا 0 00:00:26,310 --> 00:00:27,980 لا أستطيع إكتشاف واحد في أي مكان 0 00:00:52,420 --> 00:00:53,550 رسالة إلى كُل الموظفين 0 00:00:53,880 --> 00:00:57,100 الكينجول الذي يركبه القراصنة عبر خلال القطعة د 0 00:00:57,220 --> 00:00:59,800 وقد وصلوا الآن إلى ساحة المحكمة 0 00:01:00,140 --> 00:01:00,680 أُكرر 0 00:01:00,930 --> 00:01:01,890 القراصنة قد 0 00:01:02,470 --> 00:01:04,600 إلى كل شخص على جزيرة إنيس لوبي الرئيسية 0 00:01:04,750 --> 00:01:07,630 الجميع يذهب إلى ساحة المحكمة 0 00:01:09,860 --> 00:01:13,260 لقد تمكنوا من الاقتحام إلى ساحة المحكمة 0 00:01:15,450 --> 00:01:17,490 وأيـضـا حراس بوابة ساحة الجزيرة الرئيسية 0 00:01:17,950 --> 00:01:19,910 أويمو و كاشي لقد إنضموا مع القراصنة 0 00:01:20,370 --> 00:01:22,910 في هذه اللحظة ، إنهم يدمرون الجزء الأوسط من الجزيرة الرئيسية 0 00:01:23,410 --> 00:01:25,240 إفتحوا الطريق 0 00:01:25,830 --> 00:01:28,220 تقرير الأضرار لجنودنا المتواجدون هنا هو تجاوز 0 00:01:28,830 --> 00:01:30,130 ألـفـيـن رجُـل 0 00:01:30,710 --> 00:01:34,920 ، في هذه الأثناء ، قائدهم ، لوفي صاحب القبعة القشية ، الذي أوقع بألف منهم لوحده 0 00:01:35,260 --> 00:01:36,780 إختفى فجأه 0 00:01:37,430 --> 00:01:39,390 نحن حالياً نبحث عنه 0 00:01:41,300 --> 00:01:42,220 هذا من المحتمل 0 00:01:42,600 --> 00:01:44,450 ، منذ بداية تاريخ إنيس لوبي 0 00:01:44,750 --> 00:01:47,850 هذه المرة الأولى التي تحدث حادثه سئيه كـهذه 0 00:01:51,060 --> 00:01:52,320 مـالـذي يـحـدث ؟ 0 00:01:52,940 --> 00:01:54,280 الآن ، في هذه الجزيرة 0 00:01:54,940 --> 00:01:58,700 مــالــذي يــحــدث !؟ 0 00:02:06,120 --> 00:02:06,700 أنت 0 00:02:09,290 --> 00:02:09,830 قـفـز 0 00:02:45,950 --> 00:02:46,790 هذا ليس جيداً 0 00:02:48,450 --> 00:02:49,970 إذا بقيت هـكذا 0 00:02:50,210 --> 00:02:51,080 هذا ليس جيداً 0 00:02:52,210 --> 00:02:53,920 ، عندما هُزمت من قبل أو كيجي 0 00:02:54,290 --> 00:02:55,130 فكرت في الموضوع 0 00:02:56,040 --> 00:02:59,700 ، إذا ظهر أشخاص أقوياء مثله مره آخرى في طريقنا 0 00:03:00,400 --> 00:03:02,160 إذا لم أُصبح أقوى 0 00:03:03,440 --> 00:03:04,560 لن أكون قادراً على حماية طاقمي 0 00:03:06,560 --> 00:03:08,880 هذا السبب حتى لو أنهم ليسوا أقوياء 0 00:03:09,600 --> 00:03:11,760 لدي طاقم أريده أن يبقى معي 0 00:03:12,920 --> 00:03:14,800 ، إذا لم أستطع أن أصبح أقوى من أي شخص آخر 0 00:03:15,680 --> 00:03:17,400 سوف أخسرهم جميعاً 0 00:03:18,320 --> 00:03:19,800 إذا مالذي سوف تفعله ؟ 0 00:03:21,200 --> 00:03:23,560 فكرت في طريقه لكي أقاتل بكامل طاقتي 0 00:03:25,240 --> 00:03:27,000 لذا بعدها لن أخسر أي شخص 0 00:03:30,000 --> 00:03:31,960 لذا بعدها لن أدع أي شخص يـغادر 0 00:03:33,160 --> 00:03:34,440 مـالـذي يـفـعـلـه ؟ 0 00:03:35,080 --> 00:03:37,000 مالذي يحدث داخل جسمه ؟ 0 00:03:39,920 --> 00:03:41,280 لن تكون قادراً 0 00:03:42,880 --> 00:03:44,600 على مجاراتي بعد الآن 0 00:03:45,040 --> 00:03:45,680 مـاذا ؟ 0 00:03:46,920 --> 00:03:48,240 كل تقنياتي 0 00:03:49,080 --> 00:03:50,680 سوف تتطور بعد خطوه واحده 0 00:03:57,180 --> 00:03:59,800 {\an8\fad(500500)}لنبدأ بالجري . لنبدأ بالجري 0 00:04:00,050 --> 00:04:02,960 {\an8\fad(500500)}لنزين رايتنا برفعها عاليا بالسماء 0 00:04:02,890 --> 00:04:08,480 ترجمة وإعداد وتوقيت : معوذ ~ المقدمة : D.jackel ~ تعديل الترجمة : بـــريـــق ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:04:09,230 --> 00:04:14,530 {\an8\fad(500500)}لنعبر المحيط اللانهائي ، ونذهب لنستكشف 0 00:04:15,280 --> 00:04:20,380 {\an8\fad(500500)}معجزة هذا العالم التي لم يجدها أحد إلى الأن 0 00:04:21,280 --> 00:04:24,420 {\an8\fad(500500)}ما علينا إلا الاستمرار بنفس المشاعر 0 00:04:24,510 --> 00:04:26,200 {\an8\fad(500500)}لدينا صــدور تـخـفـق 0 00:04:26,250 --> 00:04:32,090 {\an8\fad(500500)}نسابق خطواتنا لنطارد الأحلام 0 00:04:32,920 --> 00:04:35,880 {\an8\fad(500500)}مهما كان الليل عاصفا.. 0 00:04:35,880 --> 00:04:38,880 {\an8\fad(500500)}إذا وحدنا قلوبنا 0 00:04:38,880 --> 00:04:42,940 {\an8\fad(500500)}سنتمكن من عبوره 0 00:04:43,140 --> 00:04:44,350 {\an8\fad(500500)}حينمــا نشاء 0 00:04:45,270 --> 00:04:48,060 {\an8\fad(500500)}لبندأ بالجري .. لنبدأ بالجري 0 00:04:48,230 --> 00:04:50,980 {\an8\fad(500500)}رايتنا تحلق عاليا في السماء 0 00:04:51,100 --> 00:04:53,610 {\an8\fad(500500)}لن نريها لأي أحد 0 00:04:53,650 --> 00:04:57,070 {\an8\fad(500500)}حتى لو كانت الدموع في عيوننا 0 00:04:57,280 --> 00:04:59,950 {\an8\fad(500500)}لنطاردها .. لنطاردها 0 00:05:00,200 --> 00:05:02,970 {\an8\fad(500500)}البوصلة تشير إلى حلمنا 0 00:05:03,350 --> 00:05:05,830 {\an8\fad(500500)}مباشرة أمامنا 0 00:05:06,070 --> 00:05:07,830 {\an8\fad(500500)}لن نتوقف 0 00:05:08,000 --> 00:05:10,830 {\an8\fad(500500)}حول العالم 0 00:05:11,040 --> 00:05:12,320 {\an8\fad(500500)}سأتابع بدايتي 0 00:05:15,340 --> 00:05:17,900 {\an8\fad(500500)}لنبدأ بالجري . لبندأ بالجري 0 00:05:18,260 --> 00:05:20,970 {\an8\fad(500500)}أكثر من أي شخص آخر .. نحو مقصدنا 0 00:05:21,090 --> 00:05:23,520 {\an8\fad(500500)}إذا لم نهرب الآن 0 00:05:23,680 --> 00:05:26,970 {\an8\fad(500500)}سنتمكن من الفهم غدا 0 00:05:27,100 --> 00:05:30,060 {\an8\fad(500500)}لنطاردها ، لنطاردها 0 00:05:30,140 --> 00:05:32,980 {\an8\fad(500500)}كل هذه الاوقات تمر في عينيك 0 00:05:33,060 --> 00:05:35,400 {\an8\fad(500500)}كل القلوب البيضاء 0 00:05:35,650 --> 00:05:37,880 {\an8\fad(500500)}أخبرني ماهي القصة كلها 0 00:05:38,110 --> 00:05:40,820 {\an8\fad(500500)}عالم جديد 0 00:05:41,130 --> 00:05:42,680 {\an8\fad(500500)}سأتابع بدايتي 0 00:05:53,580 --> 00:05:56,780 ترجمة وإعداد وتوقيت : معوذ ~ المقدمة : D.jackel ~ {\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&}تعديل الترجمة : بـــريـــق ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:05:56,900 --> 00:06:05,000 {\fad(1000500)\pos(626584)}! كل هذا في سبيل حماية طاقمي حـركــة المستوى الثاني 0 00:06:05,860 --> 00:06:06,740 باسكيرفيل 0 00:06:07,060 --> 00:06:08,280 القاضي باسكيرفيل 0 00:06:08,660 --> 00:06:10,000 أجب ، إنه أنا 0 00:06:10,420 --> 00:06:12,620 أوه ، الرئيس سباندام 0 00:06:13,060 --> 00:06:15,340 هنا باسكيرفيل الأيسر من اليسار 0 00:06:15,420 --> 00:06:17,460 هنا باسكيرفيل الأيمن من اليمين 0 00:06:17,780 --> 00:06:20,020 ، بالنسبة لي في الوسط 0 00:06:20,460 --> 00:06:22,380 أنا رحلة إنفرادية في الخط الرئيسي المركزي 0 00:06:22,940 --> 00:06:23,740 مـن هـذا ؟ 0 00:06:23,900 --> 00:06:25,620 أخبرني عن الحالة هناك 0 00:06:25,900 --> 00:06:29,460 سمعت أن القراصنة وصلوا إلى ساحة المحكمة 0 00:06:29,980 --> 00:06:30,820 الـحـالـة ؟ 0 00:06:32,540 --> 00:06:33,470 نعم ، الحالة 0 00:06:36,700 --> 00:06:38,020 الحالة هي 0 00:06:39,140 --> 00:06:41,700 في الحقيقة ، إنهم لم يعودوا في الساحة بعد الأن ، لكنهم في الداخل 0 00:06:42,860 --> 00:06:44,150 هذه كارثة 0 00:06:44,500 --> 00:06:45,860 مالذي قلته !؟ 0 00:06:52,660 --> 00:06:55,100 القا.. أيها القاضي ، لدي تقرير لأسلمة 0 00:06:55,580 --> 00:06:59,100 الأبواب الحجرية الضخمة للمحكمة تم إختراقها 0 00:06:59,580 --> 00:07:02,300 والقراصنة قد غزوا 0 00:07:02,300 --> 00:07:03,940 أستطيع أن أرى ذلك بـنفسي ، غبي 0 00:07:04,700 --> 00:07:06,500 لا يوجد حشدٌ كثير هنا 0 00:07:07,140 --> 00:07:08,840 يبدو أنه بإستطاعتنا التقدم حالاً ، لكن 0 00:07:09,300 --> 00:07:10,200 ما هذا الشيء ؟ 0 00:07:12,820 --> 00:07:14,900 آه !؟ ما هذا ؟ تلك الرؤوس !؟ 0 00:07:15,380 --> 00:07:17,700 إنه مثل قصة الكلب ذو الرؤوس الثلاثة التي سمعت عنها 0 00:07:17,820 --> 00:07:18,820 إنه سيرليكوس 0 00:07:18,980 --> 00:07:20,230 هذا كيربيروس 0 00:07:20,620 --> 00:07:22,420 كم هذا مزعج ، إبقوا صامتين 0 00:07:22,700 --> 00:07:24,900 هذا مكان الحكم المقدس 0 00:07:25,460 --> 00:07:30,300 أنا الآن سوف أُقرر على الحكم الذي سيقرر مصيركم 0 00:07:33,980 --> 00:07:34,980 حسناً ، يا شباب 0 00:07:35,380 --> 00:07:37,750 الآن ، حاولوا الوصول إلى السطح حيث مكان صاحب القبعة القشية سان موجود 0 00:07:38,180 --> 00:07:40,780 يوكوزونا و بعض الآخرين سوف يمنعون التعزيزات من إقتحام الباب 0 00:07:41,540 --> 00:07:43,500 سوف نحمي ظهوركم 0 00:07:43,620 --> 00:07:44,620 فقط إندفع إلى الأمام الآن 0 00:07:45,900 --> 00:07:46,260 حسناً 0 00:07:46,900 --> 00:07:47,860 انظر إلى هذا 0 00:07:48,220 --> 00:07:49,540 يبدو أن المحاكمة قد بدأت 0 00:07:50,330 --> 00:07:51,900 تجاهليهم ، إنهم أغبياء أكثر من اللازم 0 00:07:52,060 --> 00:07:52,740 من أي طريق هي ؟ 0 00:07:53,140 --> 00:07:53,620 توجهوا إلى الأمام 0 00:07:54,340 --> 00:07:55,460 هنالك سلم في الجانب الآخر 0 00:07:55,900 --> 00:07:56,860 نستطيع الذهاب للأعلى من هناك 0 00:07:57,100 --> 00:07:58,030 حسناً 0 00:07:58,340 --> 00:08:00,240 ياللـوقاحة 0 00:08:00,650 --> 00:08:03,230 إنهم يتجاهلون الحكم المُقدس 0 00:08:03,380 --> 00:08:04,350 نحن لن نسامحهم 0 00:08:04,400 --> 00:08:06,400 على سخريتهم من الجزيرة القضائية 0 00:08:06,540 --> 00:08:06,900 تباً 0 00:08:07,100 --> 00:08:08,320 تذوقوا هذا 0 00:08:14,260 --> 00:08:14,820 مـاذا ؟ 0 00:08:15,100 --> 00:08:16,460 سيوفه تبدو مثل المشوهه 0 00:08:32,110 --> 00:08:34,180 هل هو الشخص الذي قطع البوابة قبل قليل ؟ 0 00:08:38,020 --> 00:08:39,060 حسناً ، لـنذهب 0 00:08:39,460 --> 00:08:40,260 الطريق سالك 0 00:08:43,820 --> 00:08:47,500 لماذا لا يكون هو الكابتن مع كل هذه القوة التي لديه ؟ 0 00:08:49,500 --> 00:08:50,460 انتظروا ، انتظروا ، انتظروا 0 00:08:50,460 --> 00:08:52,940 إبتعدوا عن طريقي ، الرنه و السياف الغبي 0 00:08:54,060 --> 00:08:55,180 أخانا صاحب البدله 0 00:08:55,540 --> 00:08:56,900 في أرض العدو الخطيرة 0 00:08:57,180 --> 00:09:00,140 أنا سوف أكون الشخص الذي يفتح الطريق لـنامي سان 0 00:09:00,140 --> 00:09:01,020 إبتعد عن الطريق 0 00:09:01,140 --> 00:09:01,700 هذا خطير 0 00:09:02,740 --> 00:09:04,340 لماذا بدأتما القتال !؟ 0 00:09:05,900 --> 00:09:07,500 تـريـد الـقـتـال !؟ 0 00:09:08,220 --> 00:09:08,700 إخرس 0 00:09:09,060 --> 00:09:11,380 لا تتجرأ أن تظهر نفسك بوقاحة أمام طريق نامي سان 0 00:09:11,860 --> 00:09:12,660 نامي سان ، من هنا 0 00:09:12,780 --> 00:09:14,220 إتبعيني وحدي أنا فقط 0 00:09:14,900 --> 00:09:18,340 كما تعلم ، نحن أتينا هنا لإنقاذ روبين 0 00:09:20,260 --> 00:09:21,460 هذا صحيح ، روبين تشان 0 00:09:21,980 --> 00:09:23,600 إنها تنتظرني لكي انقذها 0 00:09:23,900 --> 00:09:26,220 آمل أنها ليست وحيده ولا تبكي في هذه اللحظة 0 00:09:26,740 --> 00:09:27,180 يا إلهي 0 00:09:30,420 --> 00:09:32,420 زورو هــرب بــيـنـمـا كـنـا لا نــراه 0 00:09:33,540 --> 00:09:35,900 إنتظر ، زورو ! إنه ليس الإتجاه الصحيح 0 00:09:36,260 --> 00:09:36,980 مـاذا ؟ 0 00:09:37,500 --> 00:09:38,660 أقول السلم 0 00:09:38,660 --> 00:09:40,580 كيف لك أن تخطيء و تذهب من هذا الطريق !؟ 0 00:09:40,820 --> 00:09:41,820 هل أنت تتخيل !؟ 0 00:09:41,980 --> 00:09:42,860 إخرسي 0 00:09:43,020 --> 00:09:44,700 إشاراتك كثيراً ما تُخطيء 0 00:09:44,700 --> 00:09:46,220 مستحيل أن أكون المُذنبه 0 00:09:47,300 --> 00:09:49,900 زورو ، في المرة القادمة سوف أحاول صنع علاج 0 00:09:50,460 --> 00:09:51,660 علاج لـلأغبياء الميؤوس منهم 0 00:09:51,820 --> 00:09:52,940 ميؤوس منهم ؟ أوي 0 00:09:53,340 --> 00:09:53,940 شوبر 0 00:09:54,740 --> 00:09:55,460 روبين تشوان ! أنا قادم الآن 0 00:09:55,460 --> 00:09:57,060 تأكد أن تصنع لهذا الشخص أيضاً 0 00:09:55,460 --> 00:09:57,060 روبين تشوان ! أنا قادم الآن 0 00:09:57,060 --> 00:09:57,700 روبين تشوان ! أنا قادم الآن 0 00:09:58,460 --> 00:09:59,380 حسناً ، مفهوم 0 00:10:00,140 --> 00:10:02,540 أتساءل هل أخانا سوف يُنقذ 0 00:10:02,980 --> 00:10:05,790 "هؤلاء من النوع الذي " تستطيع الإعتماد عليهم إذا حان الوقت 0 00:10:06,420 --> 00:10:09,580 أعتقد .. بالتأكيد .. من المحتمل 0 00:10:11,060 --> 00:10:12,780 هذا جُرم عظيم 0 00:10:13,260 --> 00:10:15,660 هذا ذنب عظيم 0 00:10:15,980 --> 00:10:18,220 ثُم سوف آخذ الموقع بينكما أنتما الإثنان و 0 00:10:18,820 --> 00:10:19,620 نصدر حُكماً عليهم بالموت 0 00:10:19,820 --> 00:10:20,540 إتفقنا 0 00:10:23,340 --> 00:10:24,420 هل أنت بخير ، زورو ؟ 0 00:10:24,740 --> 00:10:25,420 إنه من هذا الطريق 0 00:10:25,580 --> 00:10:26,380 أنا أعلم 0 00:10:28,980 --> 00:10:31,440 لا تتجاهلوا القاضي 0 00:10:46,180 --> 00:10:47,900 شوبر ، نامي ، إذهبوا إلى الأمام 0 00:10:49,540 --> 00:10:52,100 أنا سوف أتبعكم مباشرة بعد أن أتعامل مع هؤلاء الأشخاص 0 00:10:53,380 --> 00:10:55,020 هل تعتقد أنك سوف تفوز ضدي ؟ 0 00:10:55,020 --> 00:10:57,020 أيها القرصان المغرور 0 00:10:57,340 --> 00:10:59,740 سوف أُريك أي نوع من الرعب أستطيع أن أخرج 0 00:11:05,660 --> 00:11:06,900 إسحبوا 0 00:11:10,220 --> 00:11:12,340 تو .. توقفوا 0 00:11:21,700 --> 00:11:24,140 تـ .. تو .. توقفوا 0 00:11:34,220 --> 00:11:36,500 نحن سوف نكون خصومكم ، كيربيروسي 0 00:11:37,100 --> 00:11:38,020 عـائـلـة فـرانـكـي 0 00:11:40,500 --> 00:11:41,180 كيف تجرؤون !؟ 0 00:11:41,740 --> 00:11:42,220 لـنذهب 0 00:11:54,340 --> 00:11:54,780 التُرس ؟ 0 00:11:55,420 --> 00:11:56,900 تقنياتك سوف تتطور ؟ 0 00:11:57,340 --> 00:11:59,100 بخار يخرج من جميع أنحاء جسمك 0 00:11:59,580 --> 00:12:01,740 هل هذا تقليدك من للمحرك البخاري ؟ 0 00:12:02,660 --> 00:12:04,020 أي نوع من الخدع هذه ؟ 0 00:12:10,460 --> 00:12:11,300 أنا 0 00:12:13,620 --> 00:12:16,820 أنا مسرور أني قابلتكم جميعاً هنا 0 00:12:20,180 --> 00:12:23,380 الشُكر لكم ، أنا سوف أكون قادر على المُضي قُدُماً دون أن أخسر طاقمي 0 00:12:42,020 --> 00:12:44,860 أنا مسرور أني قابلتكم جميعاً هنا 0 00:12:45,340 --> 00:12:48,500 بفضلكم ، سوف أكون قادر على المُضي قُدُماً دون أن أخسر أصدقائي 0 00:12:50,060 --> 00:12:51,420 مـالـذي تـقـولـه ؟ 0 00:12:51,820 --> 00:12:52,940 أنا لا أفهم 0 00:12:53,740 --> 00:12:57,300 أليس بأنك قابلتنا أوشكت أن تفقد طاقمك ؟ 0 00:12:57,900 --> 00:13:00,700 الذي تقوله يصبح أغرب وأغرب 0 00:13:01,300 --> 00:13:02,620 هل أصبحت أخرقاً أو شيئاً من هذا القبيل ؟ 0 00:13:09,900 --> 00:13:11,460 تُريد أن تُطلق علي ؟ 0 00:13:12,140 --> 00:13:14,100 أنت فقط تعطيني الفرصة لـمراوغة هجومك 0 00:13:16,340 --> 00:13:17,940 صوب جيداُ و حاول أن تضربني 0 00:13:43,660 --> 00:13:44,860 أنا لا أستطيع أن أراه مطلقاً 0 00:13:51,940 --> 00:13:52,380 و 0 00:14:07,980 --> 00:14:08,540 مستحيل 0 00:14:13,700 --> 00:14:15,230 لا ، ليس هناك أي خطأ 0 00:14:16,660 --> 00:14:19,050 أنا مسرور أني قابلتكم جميعاً هنا 0 00:14:20,260 --> 00:14:22,340 هذا الرجُل حقيقةً 0 00:14:22,860 --> 00:14:26,780 إنه يستوعب واحده من تقنيات روكوشكي ، سورو ، و الآن يستخدمها 0 00:14:35,980 --> 00:14:36,540 لقد إختفى 0 00:14:45,340 --> 00:14:47,020 لا يمكن أن يكون شيئاً مُضحكاً 0 00:14:47,580 --> 00:14:50,500 قرصان حقير لديه القدرة على القتال بإستخدام سورو ؟ 0 00:14:51,700 --> 00:14:53,860 ، لا ، ليس فقط يستخدم سورو 0 00:14:54,340 --> 00:14:58,420 لكن لقد حَسّن جسمه إلى نقطة لا يمكن أن يقاوم التقنية 0 00:14:59,180 --> 00:15:02,580 هل لديه هذه القدرة الغامضة منذ البداية ؟ 0 00:15:03,260 --> 00:15:04,980 هذه نكته بـمذاق سيء 0 00:15:08,180 --> 00:15:08,620 على أي حال 0 00:15:09,260 --> 00:15:12,940 ليس هناك أي شخص يستطيع أن يتلاحق مع سرعة مستخدمي الروكوشكي 0 00:15:13,460 --> 00:15:14,580 ليس هناك طريق لكي أخسر 0 00:15:17,700 --> 00:15:19,580 إذا حولت جسمه إلى باب 0 00:15:19,860 --> 00:15:22,300 و أختم حركته ، لن يحصل على أي فرصة 0 00:15:23,020 --> 00:15:26,140 سوف أُهاجم بـكل قوتي و أفوز بهذه المعركة 0 00:15:38,700 --> 00:15:41,380 ، متى تحركت أيها الشخص عندما كنت مُختفياً 0 00:15:41,980 --> 00:15:45,360 رأيت بأنك تضرب الأرض أكثر من عشر مرات في لحظة 0 00:15:46,500 --> 00:15:47,780 ، أنا أفهم هذه الخدع 0 00:15:48,220 --> 00:15:50,740 و أنا مسرور لـمعرفة أن هناك تقنيات لـتحرك مثل هذا 0 00:15:51,700 --> 00:15:53,540 أنا مسرور أني قابلتُك هنا 0 00:15:54,860 --> 00:15:58,540 شُكرا على هذا ، أنا سوف أكون قادراُ على حماية طاقمي لـفترة طويلة 0 00:16:08,980 --> 00:16:09,740 سوف آخذها 0 00:16:10,180 --> 00:16:11,620 مع أقوى تيكاي 0 00:16:36,860 --> 00:16:38,540 أنت فعلاً شخصٌ قوي 0 00:16:41,380 --> 00:16:44,620 ثم سوف أُريك شيئاً أكثر إثارة 0 00:16:45,300 --> 00:16:45,940 انظر إلى هذا 0 00:17:13,940 --> 00:17:14,820 أنا مُنهكٌ جداً 0 00:17:15,980 --> 00:17:18,420 مثلما إعتقدت ، جسمي لا يستطيع المواصله مع هذا بعد 0 00:17:20,900 --> 00:17:23,660 لا أستطيع أن أهتم بـجسمي الآن 0 00:17:25,660 --> 00:17:27,260 لقد واجهت كثيراً من العقبات 0 00:17:34,180 --> 00:17:34,780 تـبـاً 0 00:17:35,060 --> 00:17:35,780 مـالـذي يـحـدُث ؟ 0 00:17:36,100 --> 00:17:36,900 الـمـدافـع 0 00:17:36,900 --> 00:17:37,900 أطلقوا المدافع 0 00:17:38,300 --> 00:17:39,620 أو بالأحرى سوف نُسحق 0 00:17:41,540 --> 00:17:42,000 هذا عديم الفائدة 0 00:17:42,180 --> 00:17:44,910 كما أننا نريد التوقف هناك ، أيها الجنود الصغار 0 00:17:45,180 --> 00:17:46,740 أويمو 0 00:17:46,940 --> 00:17:49,020 لا تستطيعون إيقافنا 0 00:17:52,140 --> 00:17:53,940 لا أستطيع تصديق ذلك 0 00:17:54,580 --> 00:17:57,540 هؤلاء البوابون المزعجون الآن هم حُلفائُنا 0 00:17:59,140 --> 00:18:01,020 هذا ما يُسمونه حظ المُحارب 0 00:18:01,620 --> 00:18:02,980 حسناً ، إخـوتـي 0 00:18:03,500 --> 00:18:05,420 دار العدل إنها هناك 0 00:18:05,660 --> 00:18:07,200 إهجموا 0 00:18:08,700 --> 00:18:09,760 مالذي تفعله !؟ 0 00:18:09,960 --> 00:18:11,200 أسرعوا بالدخول 0 00:18:11,620 --> 00:18:14,300 أليس القراصنة موجودون فعلاً في دار العدل !؟ 0 00:18:14,740 --> 00:18:18,730 ضفدع يقف في وسط الباب ، لذا لا نستطيع الدخول 0 00:18:19,340 --> 00:18:19,910 ضـفـدع !؟ 0 00:18:22,460 --> 00:18:23,460 لا تدع أي شخص منهم يدخل 0 00:18:23,860 --> 00:18:25,260 يوكوزونا ، تماسك 0 00:18:26,060 --> 00:18:29,250 إذا نحن سقطنا هنا ، الآلاف منهم سوف يتدفقون إلى الداخل 0 00:18:29,620 --> 00:18:31,370 قاوم حتى ينزل الجسر المُتحرك 0 00:18:39,100 --> 00:18:40,900 نحن نُريد واحد مننا لـيصل إلى غايتنا 0 00:18:41,340 --> 00:18:42,140 ، مـهـمـا حـدث 0 00:18:42,300 --> 00:18:45,100 يجب علينا أن نسحب عتله الجسر المتحرك إلى أعلى مستوى 0 00:18:56,180 --> 00:18:57,180 أختي موزو 0 00:18:57,940 --> 00:18:59,140 لا تهتم بي و إذهب 0 00:18:59,620 --> 00:19:03,780 نزّل الجسر و كُن واثقاً أن صاحب القبعة القشية عبر إلى البرج القضائي 0 00:19:04,340 --> 00:19:05,180 لا تسقطوا 0 00:19:05,380 --> 00:19:06,820 بالتأكيد لا تدعوهم يدخلوا 0 00:19:06,820 --> 00:19:08,460 لا تقف في طريقي 0 00:19:14,260 --> 00:19:18,460 لماذا السياف و الآخرين صعدوا إلى الطابق العلوي الآن !؟ 0 00:19:21,820 --> 00:19:23,260 ليست مُجبراً للإجابة على هذا السؤال 0 00:19:23,700 --> 00:19:24,740 مـاذا !؟ 0 00:19:25,340 --> 00:19:28,800 الأكثر أهمية ، أخانا فرانكي من الأفضل أن يكون بخير 0 00:19:31,860 --> 00:19:32,780 هـجـوم 0 00:19:32,900 --> 00:19:34,890 إقبضوا على القراصنة 0 00:19:35,180 --> 00:19:36,220 هؤلاء الحمقى الأغبياء 0 00:19:36,580 --> 00:19:38,300 بقي هناك الكثير منهم في الداخل 0 00:19:40,660 --> 00:19:42,140 إنهم هنا ! صوبوا عليهم 0 00:19:42,580 --> 00:19:44,020 إبتعدوا 0 00:19:44,940 --> 00:19:45,540 أنت هناك 0 00:19:46,140 --> 00:19:48,220 لا تُرسلهم إلى هذا الطريق ، شوبر 0 00:19:50,340 --> 00:19:54,400 مُـذنـب 0 00:19:55,220 --> 00:19:57,380 مـاذا حدث لك ؟ 0 00:19:58,180 --> 00:19:59,900 و أين هذا المكان !؟ 0 00:20:09,980 --> 00:20:12,620 تُريد أن تُرسل فرانكي و نيكو روبين إلى بوابة العدالة بهذه السرعة ؟ 0 00:20:12,740 --> 00:20:13,500 هذا صحيح 0 00:20:13,860 --> 00:20:14,900 إفعل مثل ما أقول لك 0 00:20:14,900 --> 00:20:14,940 إفعل مثل ما أقول لك 0 00:20:15,380 --> 00:20:18,300 أنا آسف ، لكن قافلة السفينة التي ستغادر من بوابة العدالة ليست جاهزة بعد 0 00:20:18,380 --> 00:20:19,300 حـسـنـاً 0 00:20:19,660 --> 00:20:21,940 نستطيع إنتظارها طالما نُريد الذهاب إلى الجانب الآخر من البوابة 0 00:20:22,580 --> 00:20:23,420 على أي حال 0 00:20:23,540 --> 00:20:26,220 على أي حال ، الشيء الأول الذي سوف تفعلونه هو تعطيل هدف القراصنة 0 00:20:26,580 --> 00:20:28,180 ، إذا عبرنا بوابة العدالة 0 00:20:28,420 --> 00:20:30,940 لن يكونوا قادرين على فعل أي شي أبداً 0 00:20:31,740 --> 00:20:34,820 إجمع كُل أعضاء الـ(سي بي 9) أيضاً 0 00:20:35,420 --> 00:20:35,900 حسناً 0 00:20:40,700 --> 00:20:41,740 إذاً 0 00:20:42,260 --> 00:20:43,700 قِفا أنتُما الإثنان 0 00:20:44,060 --> 00:20:46,020 أنت يجب أن تبدأ رحلتك بسرعة أسفل إلى الجحيم 0 00:20:46,540 --> 00:20:49,540 نحن سوف نأخذ وقتنا لمحاصرة القراصنة بعد أن نُتم هذا العمل 0 00:21:01,100 --> 00:21:02,310 عمالقة 0 00:21:02,600 --> 00:21:03,880 عمالقة 0 00:21:04,420 --> 00:21:06,410 العمالقة هُم حُلفائُنا 0 00:21:07,420 --> 00:21:09,140 عمالقة ! عمالقة ! العمالقة هُم حُلفائُنا 0 00:21:09,140 --> 00:21:11,900 كل ما يفعلونه مثير جداً ! عمالقة ! عمالقة ! العمالقة هُم حُلفائُنا 0 00:21:11,900 --> 00:21:12,420 عمالقة ! عمالقة ! العمالقة هُم حُلفائُنا 0 00:21:12,420 --> 00:21:13,540 شخص عاقل لن يفعل أي شيء ضد هذه الجزيرة 0 00:21:13,540 --> 00:21:14,460 عمالقة شخص عاقل لن يفعل أي شيء ضد هذه الجزيرة 0 00:21:14,460 --> 00:21:15,700 شخص عاقل لن يفعل أي شيء ضد هذه الجزيرة 0 00:21:15,700 --> 00:21:16,020 شخص عاقل لن يفعل أي شيء ضد هذه الجزيرة 0 00:21:16,020 --> 00:21:16,060 شخص عاقل لن يفعل أي شيء ضد هذه الجزيرة 0 00:21:16,820 --> 00:21:18,100 ترقبي يا تشيمني 0 00:21:18,900 --> 00:21:21,770 ، إن ماتوا أو عاشوا في النهاية 0 00:21:22,220 --> 00:21:26,050 مكافحين من أجل تحقيق ما لم يستطع أحد القيام به خلال المائة سنة الماضية 0 00:21:26,380 --> 00:21:29,920 فإن هذه الحادثة ستذهل كل شخص في العالم 0 00:21:31,020 --> 00:21:32,740 ، عندما ستنتهي هذه المعركة 0 00:21:33,380 --> 00:21:35,540 فإن اسم الفتى ذي القبعة القشية 0 00:21:36,020 --> 00:21:38,060 سوف يزأر في كل أرجاء العالم 0 00:21:45,780 --> 00:21:50,420 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}روبين 0 00:21:52,060 --> 00:21:52,820 إنه هنا 0 00:21:55,140 --> 00:21:55,820 لـوفي 0 00:21:56,220 --> 00:22:00,300 {\fad(500500)\t(5003000\fscx200\fscy200)}جــئـــت لأعــيـــدك 0 00:22:04,600 --> 00:23:15,300 ترجمة وإعداد وتوقيت : معوذ ~ JShi : تنسيق ~