0 00:00:01,160 --> 00:00:03,830 أوي أصحيح أن سفينة مارينز رست هنا؟ 0 00:00:03,870 --> 00:00:05,380 اه سفينة مارينز؟ 0 00:00:05,580 --> 00:00:08,250 نعم سمعت أنها رست هنا 0 00:00:08,500 --> 00:00:10,090 ..لماذا المارينز 0 00:00:10,340 --> 00:00:11,720 يأتون لجزيرة صغيرة مرة ثانية؟.. 0 00:00:11,800 --> 00:00:15,300 و لكن لا يوجد أي مارينز في الأنحاء 0 00:00:15,840 --> 00:00:16,800 ما هذا؟ 0 00:00:17,350 --> 00:00:20,430 فقط إذا كانت سفينة أشباح فإن لا أحد عليها 0 00:00:20,560 --> 00:00:22,140 لكن هذا لا يمكن أن يحدث 0 00:00:23,520 --> 00:00:24,190 بروفسور 0 00:00:24,270 --> 00:00:25,560 بروفسور كلوفر 0 00:00:29,190 --> 00:00:30,440 هل حدث شيء؟ 0 00:00:31,400 --> 00:00:32,490 لا أظن أن هذا سيكون صحيحاً 0 00:00:33,030 --> 00:00:35,910 لكن سفينة مارينز رست عند الشاطىء 0 00:00:36,160 --> 00:00:37,370 قد يكون تحقيق 0 00:00:37,870 --> 00:00:39,080 يجب أن نكون حذرين 0 00:00:40,740 --> 00:00:42,500 اخبر الباحثين بذلك 0 00:00:45,830 --> 00:00:48,000 طوفي اكتمل 0 00:00:54,170 --> 00:00:55,680 إذاً ستذهب؟ 0 00:00:56,220 --> 00:00:57,590 ما هذا؟ 0 00:00:58,010 --> 00:01:01,010 لماذا هذا الوجه الحزين؟ 0 00:01:02,640 --> 00:01:06,060 أوه نعم! فكرت في وضع علم أو ما شابه 0 00:01:06,350 --> 00:01:08,480 سأضطر للبقاء قليلاً 0 00:01:15,950 --> 00:01:16,860 ..إلى البحر 0 00:01:17,490 --> 00:01:19,700 هل تريدين الذهاب إلى البحر روبين؟ 0 00:01:21,830 --> 00:01:25,830 أمي مشغولة دائماً بأبحاثها عن التاريخ 0 00:01:26,580 --> 00:01:28,960 و لكنها سترجع يوماً ما لهذه الجزيرة 0 00:01:29,630 --> 00:01:31,800 سأطلب منها أن تأخذني للبحر معها في المرة القادمة 0 00:01:32,340 --> 00:01:36,510 درست بجد و سأكون عالمة آثار 0 00:01:37,050 --> 00:01:38,430 عالمة آثار 0 00:01:39,050 --> 00:01:40,890 مع أنك صغيرة؟ 0 00:01:42,930 --> 00:01:48,390 لكن.. أنت حتى لا تتذكرين وجه أمك؟ 0 00:01:49,810 --> 00:01:50,900 ..و لكنها أمي 0 00:01:52,360 --> 00:01:53,150 أريد أن أقابلها 0 00:01:56,530 --> 00:01:57,450 هل تعلم ساولو؟ 0 00:01:58,610 --> 00:02:02,990 يوجد قرن في التاريخ لا يعلم أحد عنه شيء 0 00:02:03,540 --> 00:02:07,040 نعم إنه القرن الفارغ 0 00:02:07,580 --> 00:02:11,630 أنا مهتم به و لكن الحكومة تحظر أي أبحاث حوله 0 00:02:13,090 --> 00:02:16,840 أمي تسافر حول العالم من أجل ذلك 0 00:02:17,470 --> 00:02:19,220 و لكن لا يمكنك أن تخبر أحداً عن ذلك 0 00:02:19,760 --> 00:02:21,140 مع ذلك إنها جريمة 0 00:02:22,850 --> 00:02:28,100 ه-هل هذا يعني أنها تبحث عن الحجر المسمى بالبونقليف؟ 0 00:02:28,980 --> 00:02:30,520 هل تعرف بأمر البونقليف؟ 0 00:02:30,900 --> 00:02:33,230 هذه ليست مشكلة استمعي جيداً روبين 0 00:02:33,520 --> 00:02:37,030 لا تستطيعين التحدث عن ذلك أمام الناس 0 00:02:37,030 --> 00:02:40,450 !..أمك تبحث عن هذه الأشياء 0 00:02:43,450 --> 00:02:44,240 ما المشكلة؟ 0 00:02:44,780 --> 00:02:48,710 روبين هل تعرفين أسم أمك؟ 0 00:02:49,500 --> 00:02:50,120 أوليفيا 0 00:02:52,460 --> 00:02:54,040 إنها تدعى نيكو أوليفيا 0 00:03:01,680 --> 00:03:02,430 ساولو؟ 0 00:03:03,220 --> 00:03:06,180 روبين بنت أوليفيا 0 00:03:07,220 --> 00:03:09,560 ..إذاً هذا المكان 0 00:03:10,230 --> 00:03:11,940 جزيرة تدعى أوهارا؟.. 0 00:03:14,730 --> 00:03:16,610 هذا فظيع! كيف يمكن أن يحدث؟ 0 00:03:16,860 --> 00:03:20,450 هل إنجرفت إلى أوهارا؟ 0 00:03:21,700 --> 00:03:23,570 هذا ليس الوقت لذلك 0 00:03:24,070 --> 00:03:24,620 روبين 0 00:03:24,950 --> 00:03:25,330 ماذا؟ 0 00:03:25,490 --> 00:03:29,120 قد أفاجئك لكن استمعي جيداً لقصتي 0 00:03:29,370 --> 00:03:33,830 سفينة حربية للمارينز تتجه لأوهارا بينما نتحدث 0 00:03:34,250 --> 00:03:35,670 المارينز لماذا؟ 0 00:03:36,210 --> 00:03:38,760 لمحو كل العلماء و الطلبة على الجزيرة 0 00:03:40,630 --> 00:03:42,130 محوهم؟ 0 00:03:43,340 --> 00:03:45,390 ..يجب أن لا 0 00:03:45,470 --> 00:03:46,100 هذه كذبة 0 00:03:46,470 --> 00:03:48,770 ..تدعين رجال الحكومة 0 00:03:48,890 --> 00:03:49,350 هذه كذبة 0 00:03:49,390 --> 00:03:50,850 يعلمون أنك باحثة تاريخية 0 00:03:51,230 --> 00:03:52,350 هذه كذبة 0 00:03:52,730 --> 00:03:53,770 هذه هي الحقيقة 0 00:03:53,770 --> 00:03:55,980 أنا لا أكذب عليك 0 00:03:56,190 --> 00:03:59,150 يجب أن تذهبي للمدينة و ترين إذا كان هناك أي شي غير طبيعي 0 00:03:59,280 --> 00:04:02,700 قد ترجع أمك أيضاً 0 00:04:02,800 --> 00:04:19,000 k-mexat-k: ترجمــة و توقيت ~ JShi : تنسيق ~ الحلقة276 0 00:06:06,360 --> 00:06:12,950 {\pos(636592)}قدر الأم و البنت أسم الأم أوليفيا 0 00:06:20,930 --> 00:06:22,750 كانت فترة قصيرة 0 00:06:23,170 --> 00:06:23,420 أوليفيا 0 00:06:24,150 --> 00:06:25,090 أوليفيا-سان 0 00:06:25,090 --> 00:06:27,590 إذاً أنت التي كنتي على سفينة المارينز؟ 0 00:06:27,590 --> 00:06:28,970 ألم يتم إمساكك بواسطة المارينز؟ 0 00:06:36,770 --> 00:06:39,480 أنا آسفة أحمل أخبار سيئة 0 00:06:40,230 --> 00:06:41,730 و لكن كل ما أقوله صحيح 0 00:06:42,110 --> 00:06:45,900 إذاً أخيراً الحكومة وضعت عيونها على الجزيرة 0 00:06:47,070 --> 00:06:48,070 هل قرأت الجريدة 0 00:06:48,610 --> 00:06:53,070 الفريق الذي ترك أوهارا منذ ست ..سنوات ليدرس البونقليف 0 00:06:53,450 --> 00:06:54,870 ثلاثة و ثلاثين عضو تمت إبادتهم 0 00:06:55,370 --> 00:06:57,450 الجميع.. ما عداي 0 00:06:58,120 --> 00:07:00,330 أنا أيضاً تم إمساكي مرة 0 00:07:00,830 --> 00:07:04,920 بعد تحقيق طويل في ممتلكاتي من الكتب 0 00:07:05,380 --> 00:07:08,090 الحكومة اكتشفت أننا من أوهارا 0 00:07:09,750 --> 00:07:11,010 ليس لدي أي عذر 0 00:07:11,540 --> 00:07:14,550 بسببنا الخطر يقترب من هذه الجزيرة 0 00:07:14,550 --> 00:07:15,640 ألن تتوقفي؟ 0 00:07:15,930 --> 00:07:17,640 إنه ليس خطأ أحد 0 00:07:18,640 --> 00:07:22,350 من خرج للبحر و من بقي هنا الكل فريق واحد 0 00:07:22,600 --> 00:07:25,770 ألم تكوني أنت الضحية؟ 0 00:07:26,900 --> 00:07:28,280 لقد عانيت الكثير بسببنا 0 00:07:30,380 --> 00:07:31,150 ..بروفسور 0 00:07:31,780 --> 00:07:35,910 منذ البداية كانت الحكومة ترى أوهارا كتهديد 0 00:07:36,160 --> 00:07:41,580 منذ أن كانت مكاناً يتوافد إليه التلاميذ لدراسة التاريخ 0 00:07:42,120 --> 00:07:44,960 الإعتقاد الراجح أنهم أمسكونا أخيراً 0 00:07:45,460 --> 00:07:47,500 لن يدعوا هذه الفرصة تفلت من أيديهم 0 00:07:48,050 --> 00:07:51,550 هذا صحيح و لكننا عرفنا هذه المعلومات في الوقت 0 00:07:52,050 --> 00:07:55,930 في النهاية سيحاولون محو كل الدارسين في أوهارا 0 00:07:56,680 --> 00:07:59,680 لذلك يجب أن يهرب الجميع بسرعة من أوهارا 0 00:08:00,470 --> 00:08:01,180 هذا صحيح 0 00:08:02,060 --> 00:08:06,900 يبدو أن هذه المرة لن نكون قادرين على التملص من التحقيق كما نفعل دائماً 0 00:08:07,570 --> 00:08:10,860 منذ أن كانت الحكومة تسعى لقتلنا 0 00:08:11,320 --> 00:08:12,450 إذاً اسرعوا 0 00:08:12,820 --> 00:08:14,160 و لكنك تعلمين أوليفيا 0 00:08:14,820 --> 00:08:18,910 لا أستطيع الهرب و ترك كل هذا الكنز خلفي 0 00:08:19,370 --> 00:08:20,370 تفهميني 0 00:08:20,720 --> 00:08:23,460 نحن كذلك أوليفيا 0 00:08:24,080 --> 00:08:24,710 ..الجميع 0 00:08:25,920 --> 00:08:28,370 نحن لا نعلم ما تخطط إليه الحكومة 0 00:08:28,370 --> 00:08:31,920 إذا هربنا من هنا لن نكون قادرين على حماية التاريخ 0 00:08:32,470 --> 00:08:34,880 سنفعل ما بوسعنا هذه المرة أيضاً 0 00:08:35,010 --> 00:08:36,180 ..و الأهم 0 00:08:37,180 --> 00:08:39,680 هناك شيء يضايقك أليس كذلك؟ 0 00:08:40,600 --> 00:08:42,480 ..لكن..لا أستطيع مقابلتها 0 00:08:43,750 --> 00:08:45,280 اجعليه واضحاً أوليفيا 0 00:08:45,940 --> 00:08:47,580 هل ستصعدين للسفينة أم لا؟ 0 00:08:48,050 --> 00:08:50,150 إذا كان هناك واجب تجاه ابنتك انسيه 0 00:08:50,780 --> 00:08:52,560 سوف نحقق أمنية زوجك 0 00:08:53,900 --> 00:08:54,850 لا أنا قادمة 0 00:08:55,540 --> 00:08:57,350 أنا عالمة من أرض أوهارا 0 00:08:58,050 --> 00:09:00,330 لا أستطيع ترك وصية أسلافي 0 00:09:01,850 --> 00:09:02,730 أنا آسفة روبين 0 00:09:03,350 --> 00:09:06,750 سأحل كل الغموض ثم سأعود 0 00:09:13,450 --> 00:09:14,250 أين أمي؟ 0 00:09:15,150 --> 00:09:17,650 أين أمي؟ أين ذهبت؟ 0 00:09:17,840 --> 00:09:19,650 ..أمك غادرت من أجل عملها 0 00:09:20,150 --> 00:09:21,150 لقد خرجت إلى البحر 0 00:09:21,450 --> 00:09:22,750 ستبقين في هذا البيت منذ الآن 0 00:09:22,780 --> 00:09:24,250 أنت مزعجة جداً 0 00:09:24,550 --> 00:09:25,650 إذا لم تصمتي سأضربك 0 00:09:25,650 --> 00:09:27,750 أوي أوي توقفي! عمرها سنتين فقط 0 00:09:27,750 --> 00:09:29,350 ابنتنا عمرها سنتين أيضاً 0 00:09:29,950 --> 00:09:32,150 لا أهتم إن كانت إبنة أختك أو إن تكن 0 00:09:32,350 --> 00:09:34,850 كيف تقبل بأخذ من كان مثلها؟ 0 00:09:38,650 --> 00:09:39,450 من هناك؟ 0 00:09:39,950 --> 00:09:41,150 ابقي حيث أنت 0 00:09:43,350 --> 00:09:44,450 ..اه..المعذرة 0 00:09:44,550 --> 00:09:46,150 ..أنا 0 00:09:49,650 --> 00:09:50,450 أنا آسفة 0 00:09:53,350 --> 00:09:56,350 اخبريني عندما تريدين قراءة كتاب 0 00:09:56,750 --> 00:09:59,150 لكن..ليس لدي أي مال 0 00:09:59,750 --> 00:10:01,200 أنا لا أحتاج المال 0 00:10:01,650 --> 00:10:03,850 تستطيعين قراءة كل شيء هنا بالمجان 0 00:10:04,150 --> 00:10:04,650 مجاناً؟ 0 00:10:04,850 --> 00:10:08,250 نعم إنها أفضل مكتبة في العالم 0 00:10:08,550 --> 00:10:09,350 الأفضل في العالم؟ 0 00:10:09,650 --> 00:10:10,350 هذا صحيح 0 00:10:10,750 --> 00:10:13,350 بالمناسبة أنت إبنة أوليفيا أليس كذلك؟ 0 00:10:14,550 --> 00:10:15,700 هل تحبين الكتب؟ 0 00:10:19,070 --> 00:10:21,990 إنها تشبهك كثيراً عندما كنت صغيرة 0 00:10:22,370 --> 00:10:24,650 إنها عبقرية فريدة 0 00:10:26,050 --> 00:10:27,640 ..إذا كانت بخير.. فهذا جيد 0 00:10:29,950 --> 00:10:32,670 منذ أن مشيت في هذا الطريق لا بد أن أقطع كل الروابط 0 00:10:33,420 --> 00:10:36,090 لا يمكنني أن أدعها تكون إبنة مجرمة 0 00:10:37,300 --> 00:10:38,300 بروفسور كلوفر 0 00:10:38,630 --> 00:10:41,010 هذه المرة هناك سفينة تحمل علم الحكومة العالمية 0 00:10:41,150 --> 00:10:44,560 سفينة حكومية أتت كل الطريق إلى الأزرق الغربي؟ 0 00:10:45,150 --> 00:10:45,950 هل أنت متأكد؟ 0 00:10:46,310 --> 00:10:48,230 الوضع جدي 0 00:10:51,100 --> 00:10:52,190 الجميع استمعوا جيداً 0 00:10:52,690 --> 00:10:55,520 أنا لست رفيقتكم و لا أحد معارفكم 0 00:10:57,900 --> 00:10:59,740 انقشوا هذا في رؤوسكم 0 00:11:00,530 --> 00:11:01,240 لا يهم ماذا يحدث 0 00:11:01,260 --> 00:11:02,570 أوليفيا انتظري 0 00:11:03,120 --> 00:11:03,950 ماذا تفعلين؟ 0 00:11:04,330 --> 00:11:06,950 حسناً اخبرهم أننا وصلنا 0 00:11:08,910 --> 00:11:09,870 هيا هيا هيا 0 00:11:09,960 --> 00:11:11,040 بسرعة تقدموا 0 00:11:12,830 --> 00:11:13,710 ..هذا مزعج 0 00:11:15,380 --> 00:11:18,170 لكن هذا العمل قد يمنحني ترقية 0 00:11:18,340 --> 00:11:22,340 أوي اوقفوا كل الباحثين 0 00:11:23,720 --> 00:11:24,390 ماذا حدث؟ 0 00:11:24,640 --> 00:11:26,510 امرأة تحمل مسدس تركض في الأنحاء 0 00:11:45,950 --> 00:11:47,660 ياله من أمر فظيع 0 00:11:48,040 --> 00:11:50,120 أنا آسف روبين 0 00:11:50,660 --> 00:11:51,370 الأدميرال البديل كوزان 0 00:11:52,830 --> 00:11:53,500 ما الأمر؟ 0 00:11:53,960 --> 00:11:57,630 زعيم سي بي 9 سبانداين وصل لأوهارا 0 00:11:57,960 --> 00:11:59,210 ما هذا؟ 0 00:11:59,760 --> 00:12:01,590 ..هل كان يجب أن توقظني 0 00:12:01,800 --> 00:12:03,430 لتخبرني ذلك فقط؟ 0 00:12:03,630 --> 00:12:04,760 أ-أنا آسف 0 00:12:24,820 --> 00:12:26,160 ما المشكلة روبين؟ 0 00:12:27,780 --> 00:12:29,910 هل أتت أمي إلى هنا؟ 0 00:12:31,000 --> 00:12:32,150 ماذا تقولين؟ 0 00:12:32,620 --> 00:12:36,080 لا يوجد سبيل لأن تكون أمك في أوهارا 0 00:12:37,500 --> 00:12:38,250 لا بد أن أقطع كل الروابط 0 00:12:38,750 --> 00:12:41,950 لا يمكنني أن أدعها تصبح ابنة مجرمة 0 00:12:43,260 --> 00:12:44,970 ما المشكلة هذا التفاجىء؟ 0 00:12:46,930 --> 00:12:47,640 ..هذا صحيح 0 00:12:47,970 --> 00:12:48,850 إنه فظيع 0 00:12:49,220 --> 00:12:51,600 سفينة مارينز حربية قادمة للجزيرة 0 00:12:52,060 --> 00:12:53,730 بأمر القبض على كل باحثين الجزيرة 0 00:12:54,350 --> 00:12:56,550 هل هناك أي ذعر في المدينة؟ 0 00:12:58,940 --> 00:13:02,740 ما تتحدثين عنه ليست سفينة حربية بل سفينة حكومية 0 00:13:02,740 --> 00:13:04,780 يبدو أنهم قد رسوا على الجزيرة 0 00:13:05,450 --> 00:13:09,330 هذا قد يكون أقسى تحقيق 0 00:13:09,450 --> 00:13:10,450 استمعي روبين 0 00:13:10,550 --> 00:13:13,000 إذا التقيت بأشخاص من الحكومة 0 00:13:13,000 --> 00:13:16,920 يجب أن لا تدعيهم يعرفون انك باحثة تاريخية 0 00:13:17,170 --> 00:13:21,170 لن يشك فيك أحد بأنك باحثة لأنك صغيرة 0 00:13:21,380 --> 00:13:22,130 هل فهمت؟ 0 00:13:24,470 --> 00:13:25,050 تحرك 0 00:13:27,260 --> 00:13:29,720 اوقفوا العمل! ارفعوا أيديكم في الهواء و اخرجوا 0 00:13:30,650 --> 00:13:32,600 أليس هذا عنيف؟ 0 00:13:33,020 --> 00:13:38,060 مركز أوهارا للبحوث متهم بجريمة كبيرة و هي فك شفرة البونقليف 0 00:13:38,810 --> 00:13:41,940 سنقوم بإكمال التحقيق لذا ليخرج الجميع إلى الخارج 0 00:13:42,730 --> 00:13:44,440 لا تقم بأي عمل طائش 0 00:13:44,820 --> 00:13:48,650 كل ما هنا أنفس من أن تعرف قيمته 0 00:13:49,050 --> 00:13:50,620 لست مضطراً لسماع هذا 0 00:13:51,200 --> 00:13:51,910 خذهم للخارج 0 00:13:53,450 --> 00:13:54,620 إلى السكان 0 00:13:55,330 --> 00:14:00,920 باحثين هذه الجزيرة متهمين بكونهم شياطين يسعون لتدمير العالم 0 00:14:02,040 --> 00:14:02,460 لماذا؟ 0 00:14:02,650 --> 00:14:07,250 انهم باحثين ممتازين و معروفون في العالم كما أنهم فخر هذه المدينة 0 00:14:07,250 --> 00:14:11,470 من هذه اللحظة ستوضع هذه الجزيرة تحت تحقيق شامل 0 00:14:11,760 --> 00:14:14,390 و الناس الذين ليس لهم علاقة ..بعلم الآثار 0 00:14:14,720 --> 00:14:19,730 يجب أن يتجهوا لسفينة الجلاء في.. الساحل الغربي مع اثبات هويتهم 0 00:14:19,730 --> 00:14:21,400 سفينة جلاء؟ لماذا هذه المبالغة؟ 0 00:14:21,400 --> 00:14:25,250 إذا كانت مشكلة مع الباحثين نحن لسنا متورطين في الأمر 0 00:14:25,350 --> 00:14:27,280 ..لا يوجد حاجة لمغادرة الجزيرة 0 00:14:27,700 --> 00:14:30,150 إنها مهمتنا لنحذركم 0 00:14:30,950 --> 00:14:35,080 إذا كنت ستتجاهلون النصيحة ..مهما يحدث لكم 0 00:14:35,790 --> 00:14:37,830 لن يكون شأننا 0 00:14:44,130 --> 00:14:44,880 اهربوا من المدينة 0 00:14:44,960 --> 00:14:46,630 اتجهوا للساحل الغربي 0 00:14:46,670 --> 00:14:48,630 الحكومة العالمية تخطط لبدء شيء 0 00:14:53,550 --> 00:14:56,560 تم الإطلاق علي انتهيت انتهيت 0 00:14:56,560 --> 00:14:59,310 اللعنة بلغ الإدارة العليا 0 00:14:59,310 --> 00:15:01,900 لقب الرئيس يجب أن يذهب لإبني 0 00:15:02,190 --> 00:15:04,150 أيها الزعيم انظر جيداً 0 00:15:04,360 --> 00:15:06,400 إنها عبرت كم معطفك 0 00:15:06,860 --> 00:15:07,860 أوه هكذا إذاً؟ 0 00:15:11,280 --> 00:15:12,660 الرصاصة القادمة لن تخطىء 0 00:15:13,990 --> 00:15:17,990 هذه المجرمة التي هربت من سجن المارينز 0 00:15:18,120 --> 00:15:21,870 لقد وطأت قدمك هذه الجزيرة بالحظ نيكو أوليفيا 0 00:15:22,500 --> 00:15:27,920 الإمرأة التي طالما أنكرت علاقتها بباحثي أوهارا تظهر هنا 0 00:15:27,920 --> 00:15:31,220 ..كما لو إنها تعترف بأن هذه أرضها تعلمين 0 00:15:32,010 --> 00:15:36,140 باحثي الجزيرة تم اتهامهم بنفس جريمتك بينما أنت في تقدمك 0 00:15:36,600 --> 00:15:39,970 وجودي هنا لا يثبت شيء 0 00:15:41,390 --> 00:15:44,230 لا بد أنك اعددت كل أنواع الأعذار 0 00:15:44,560 --> 00:15:46,400 أنت إمرأة ذكية 0 00:15:47,020 --> 00:15:48,360 ..لكن لا بأس 0 00:15:49,070 --> 00:15:51,820 علاقتك بأوهارا ليست مهمة الآن 0 00:15:52,570 --> 00:15:54,950 إذا تحققنا من كل زاوية في هذه الجزيرة 0 00:15:55,320 --> 00:15:58,990 سنحصل بالتأكيد على الدليل بأنكم تدرسون البونقليف 0 00:15:59,540 --> 00:16:02,960 %الحكومة متأكدة من هذا الإحتمال 100 0 00:16:03,750 --> 00:16:08,090 الحكومة ترى بأن القبض عليكم ليس سوى حادثة بسيطة 0 00:16:08,500 --> 00:16:10,800 من كان يهرب هنا و هناك لست سنوات 0 00:16:11,550 --> 00:16:15,510 عندما يمسكون بباحثي البونقليف من كل أنحاء العالم 0 00:16:15,890 --> 00:16:18,720 سيبحثون عن أي ارتباط بأوهارا 0 00:16:19,680 --> 00:16:20,930 هل تفهمين لماذا؟ 0 00:16:22,350 --> 00:16:22,890 ..لا تقل لي 0 00:16:23,270 --> 00:16:24,600 لجعل أوهارا عبرة؟ 0 00:16:25,100 --> 00:16:26,020 بالضبط 0 00:16:26,560 --> 00:16:30,900 إذا أوهارا الأرض المقدسة لعلماء الآثار تم تدميرها ستحدث ضجة في عالم العلماء 0 00:16:31,820 --> 00:16:36,860 سنبين للعالم عاقبة السعي وراء القرن الفارغ 0 00:16:37,410 --> 00:16:37,740 ..إذاً 0 00:16:38,370 --> 00:16:41,330 ..السفينة الحربية من مركز القيادة 0 00:16:43,370 --> 00:16:45,420 ما مقدار ما تعرفين؟ 0 00:16:45,790 --> 00:16:46,580 هذا صحيح 0 00:16:47,040 --> 00:16:50,550 إنهم هنا حتى لا ندع أي مجرمين يهربون 0 00:16:51,590 --> 00:16:55,130 لكن بسبب مشكلة الرسميات يجب أن نتأكد أنهم مذنبون أم لا 0 00:16:55,550 --> 00:16:57,430 نحن لسنا قراصنة بعد ذلك 0 00:16:57,850 --> 00:17:00,560 لهذا أنا أتيت إلى هنا 0 00:17:00,680 --> 00:17:03,770 لأطارد المتورطين 0 00:17:04,060 --> 00:17:06,100 بعد تحقيق إلزامي لهذه الجزيرة 0 00:17:06,400 --> 00:17:07,850 إلزامي 0 00:17:09,270 --> 00:17:10,190 اقضوا عليها 0 00:17:22,240 --> 00:17:25,120 توقفوا هذه الكتب كنز بشري 0 00:17:25,250 --> 00:17:26,790 إنه ما زال هنا اخرجوه 0 00:17:27,750 --> 00:17:28,830 اللعنة أيها اللعين 0 00:17:29,500 --> 00:17:31,290 لا بد أنه مخفي في مكان ما 0 00:17:31,550 --> 00:17:33,000 لا بد أن تجدوه 0 00:17:37,680 --> 00:17:39,430 هذا فظيع 0 00:17:40,220 --> 00:17:44,220 هناك سفن حربية تقترب 0 00:17:46,270 --> 00:17:47,480 هل هؤلاء كلهم؟ 0 00:17:47,770 --> 00:17:50,400 حسناً إجمعوا كل الباحثين هنا 0 00:17:51,320 --> 00:17:53,070 انظروا تم الإمساك بالباحثين 0 00:17:53,690 --> 00:17:55,000 ماذا يفعلون؟ 0 00:17:55,110 --> 00:17:57,740 إنهم يقومون بأبحاث لتدمير العالم 0 00:17:57,820 --> 00:17:58,910 هذه كذبة 0 00:17:59,280 --> 00:18:01,030 أين سفينة الجلاء؟ 0 00:18:01,120 --> 00:18:02,160 في الساحل الغربي 0 00:18:02,330 --> 00:18:03,080 بسرعة 0 00:18:03,290 --> 00:18:05,790 بسرعة إلى الساحل الغربي 0 00:18:05,790 --> 00:18:06,200 روبين 0 00:18:07,290 --> 00:18:09,250 يبدو أنه هناك سفينة جلاء 0 00:18:09,500 --> 00:18:11,790 لا نعلم ما تخطط له الحكومة 0 00:18:12,340 --> 00:18:13,670 بسرعة إذهبي لهناك 0 00:18:14,250 --> 00:18:17,590 لا! حتى لو ذهبت على السفينة لن يكون عليها أناس طيبون 0 00:18:18,010 --> 00:18:19,260 سأبقى هنا مع الجميع 0 00:18:19,430 --> 00:18:20,090 روبين 0 00:18:20,220 --> 00:18:21,970 لكني مثل الجميع 0 00:18:21,680 --> 00:18:23,010 لا بأس إذهبي 0 00:18:26,180 --> 00:18:27,810 ماذا تفعلون أيها السادة؟ 0 00:18:28,190 --> 00:18:29,980 عمل جيد أيها الزعيم 0 00:18:30,440 --> 00:18:31,400 ..لكن تعلم 0 00:18:31,770 --> 00:18:35,900 يبدو أن وحش مريع ظهر من الغابة 0 00:18:41,780 --> 00:18:43,830 ..تقريباً قتلت 0 00:18:45,160 --> 00:18:45,990 أوليفيا 0 00:18:46,370 --> 00:18:47,160 ..أوليفيا-سان 0 00:18:48,830 --> 00:18:51,620 حسناً استمعوا جيداً هذه المرأة هاربة 0 00:18:52,000 --> 00:18:56,210 مجموعتها تم إبادتها بجريمة فك شفرة كتابات قديمة 0 00:18:56,670 --> 00:18:59,380 لكن لا نعلم عن الجزء الحاسم بعد 0 00:18:59,760 --> 00:19:01,010 ..و لكن إذا لديكم 0 00:19:01,550 --> 00:19:05,390 أي علاقة بهذه المرأة سيجعل.. ذلك الأمور أسهل 0 00:19:08,020 --> 00:19:10,060 ..هذا رهيب عمل ذلك بإمرأة 0 00:19:10,520 --> 00:19:14,020 روبين اتجهي لسفينة الجلاء بسرعة 0 00:19:14,520 --> 00:19:15,440 ..روبين 0 00:19:20,650 --> 00:19:21,320 روبين 0 00:19:24,990 --> 00:19:26,080 ..أنت 0 00:19:31,460 --> 00:19:32,670 كبرت كثيراً.. 0 00:19:34,920 --> 00:19:35,920 ..أوليفيا 0 00:19:40,800 --> 00:19:41,970 م-ماذا يفعل؟ 0 00:19:42,220 --> 00:19:44,340 ماذا يعتقد هذه المكتبة؟ 0 00:19:44,720 --> 00:19:46,930 بالتفكير بأنك تلجأ لكل هذا العنف 0 00:19:47,850 --> 00:19:49,640 نحن نفعلها بسرعة البرق 0 00:19:52,480 --> 00:19:54,230 ألو؟ هل هذا الزعيم؟ 0 00:19:54,610 --> 00:19:55,650 نعم هذا أنا 0 00:19:55,980 --> 00:19:57,150 لقد وجدناه 0 00:19:57,610 --> 00:20:01,400 مخفي في القبو حجر ضخم يبدو أنه بونقليف 0 00:20:01,610 --> 00:20:03,950 و وجدنا دليل واضح عن أبحاث تتعلق بحروف قديمة 0 00:20:04,110 --> 00:20:05,160 حسناً عمل جيد 0 00:20:09,580 --> 00:20:11,620 و الآن باحثي أوهارا 0 00:20:12,250 --> 00:20:14,960 عقوبتكم الكبرى تقررت 0 00:20:16,290 --> 00:20:17,630 في الحقيقة هذا سيء جداً 0 00:20:17,920 --> 00:20:23,010 الآن أفضل علماء الآثار سيفقدون حياتهم 0 00:20:27,930 --> 00:20:29,470 انظروا إنه أمر مخيب للأمل 0 00:20:29,720 --> 00:20:31,560 هذه وظيفتي الوحيدة هنا 0 00:20:31,890 --> 00:20:33,640 نحتاج فقط لتقديم تقرير لغوروسي الآن 0 00:20:34,020 --> 00:20:34,640 روجر 0 00:20:36,980 --> 00:20:38,980 بروفسور هل سيقتل الجميع؟ 0 00:20:39,360 --> 00:20:39,940 هذه كذبة أليس كذلك؟ 0 00:20:40,320 --> 00:20:42,570 هل هذا بسبب قراءة كتابات قديمة فقط؟ لماذا؟ 0 00:20:43,200 --> 00:20:44,860 أيتها الغبية الصغيرة 0 00:20:45,110 --> 00:20:51,200 هدفهم إحياء سلاح قوي و قتل الناس 0 00:20:51,370 --> 00:20:53,830 هذه كذبة لا أحد يفكر بذلك 0 00:20:54,000 --> 00:20:55,870 روبين توقفي رجاءً 0 00:20:55,870 --> 00:20:58,540 هذا الحقير من الحكومة لن يفهم ذلك 0 00:20:58,540 --> 00:20:59,340 ما هذا؟ 0 00:20:59,590 --> 00:21:03,300 هل هو حقاً السلاح الذي تخافه الحكومة؟ 0 00:21:03,470 --> 00:21:03,800 بروفسور 0 00:21:03,800 --> 00:21:04,630 بروفسور كلوفر 0 00:21:04,680 --> 00:21:06,220 إنهم على الخط 0 00:21:06,470 --> 00:21:06,970 حسناً 0 00:21:07,430 --> 00:21:08,340 ..جيد جداً 0 00:21:09,220 --> 00:21:13,680 دعني أتحدث مع غوروسي رأس العالم قبل أن أموت 0 00:21:14,180 --> 00:21:19,310 أريد أن أخبرهم كم ناضلنا في أوهارا من أجل أن ندرس كل هذا الوقت 0 00:21:19,610 --> 00:21:23,610 بكلمات أخرى الفرضية التي صغناها للقرن الفارغ 0 00:21:24,950 --> 00:21:25,860 ..أمر تافه 0 00:21:26,530 --> 00:21:26,820 أوي 0 00:21:27,200 --> 00:21:27,400 نعم 0 00:21:27,610 --> 00:21:29,950 روبين ابتعدي من هنا بسرعة 0 00:21:30,240 --> 00:21:32,660 إذا سمعت ما سأقوله ستكون جريمة 0 00:21:34,000 --> 00:21:34,660 بروفسور 0 00:21:36,000 --> 00:21:38,500 أوي يبدو أن جريمة الباحثين تم إثباتها 0 00:21:38,960 --> 00:21:39,880 هل هذا صحيح؟ 0 00:21:40,340 --> 00:21:44,010 أوي هناك سفينة حربية للمارينز تقترب من الساحل الغربي 0 00:21:44,460 --> 00:21:45,590 شيء على وشك الحدوث 0 00:21:45,800 --> 00:21:47,050 بسرعة إلى سفينة الجلاء 0 00:21:48,430 --> 00:21:49,260 م-ماذا؟ 0 00:21:49,680 --> 00:21:50,930 إنه عملاق 0 00:21:54,350 --> 00:21:55,680 أين أنت؟ 0 00:21:55,770 --> 00:21:56,600 روبين 0 00:21:57,640 --> 00:22:00,650 بسرعة يجب أن تهربي من هذه الجزيرة 0 00:22:00,950 --> 00:22:20,000 k-mexat-k: ترجمــة و توقيت ~ JShi : تنسيق ~