0 00:01:50,400 --> 00:01:59,120 CP9: ترجمة ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:02:04,120 --> 00:02:05,200 الجسر ينخفض 0 00:02:06,120 --> 00:02:08,250 يبدو انهم فعلوها 0 00:02:09,000 --> 00:02:10,380 ذلك توقيت عظيم 0 00:02:15,590 --> 00:02:17,510 أرتجف من الحماس 0 00:02:18,300 --> 00:02:18,930 روبين 0 00:02:19,590 --> 00:02:21,090 نحن سننقذك مهما كلف الامر 0 00:02:23,810 --> 00:02:24,720 بسرعه أنزل 0 00:02:24,720 --> 00:02:24,890 بسرعه أنزل 0 00:02:26,470 --> 00:02:27,930 ماهذه النظره الشريره 0 00:02:34,480 --> 00:02:36,140 سمعت بأنك رجل سيء 0 00:02:36,610 --> 00:02:37,940 أنت ما زِلت هنا؟ 0 00:02:37,940 --> 00:02:40,340 تعذيب علني، في مكان كهذا 0 00:02:40,900 --> 00:02:42,240 هل أنت بهذه القوة؟ 0 00:02:42,520 --> 00:02:43,240 اهتمي بشؤونك 0 00:02:46,290 --> 00:02:50,750 لن اتخلى عنه فقط يجب علي المشاركه مع لوفي 0 00:02:56,300 --> 00:03:03,380 طريقه حياه الرجال{\an8} 0 00:02:56,280 --> 00:03:03,380 {\pos 640636 }تقنيات زورو حلم أوسوب 0 00:03:23,290 --> 00:03:25,480 أنت ضعيف كالعادة زورو؟ 0 00:03:27,660 --> 00:03:28,660 لقد قطعت وعد 0 00:03:30,330 --> 00:03:32,710 لن أموت في مكان كهذا 0 00:03:32,710 --> 00:03:33,290 لن أموت في مكان كهذا 0 00:03:45,220 --> 00:03:47,680 أنت مجددا؟ وقت فراغك كبير 0 00:03:48,220 --> 00:03:50,770 سأقوم بحل الحبل وسوف تكون من اتباعي 0 00:03:50,980 --> 00:03:51,680 ماذا قلت؟ 0 00:03:52,140 --> 00:03:54,980 انا أبحث عن اشخاص لينضموا الى طاقمي القراصنة 0 00:03:55,400 --> 00:03:56,150 ارفض هذا 0 00:03:56,860 --> 00:03:58,900 تريد ان أكون شخصا سيئا؟ 0 00:03:59,310 --> 00:04:00,400 يا للازعاج 0 00:04:00,900 --> 00:04:02,200 وما العيب في كونك قرصانا؟ 0 00:04:02,860 --> 00:04:05,240 القراصنة حثالة المجتمع، من يريد ان يكون منهم؟ 0 00:04:05,280 --> 00:04:06,410 هل تهتم لهذا؟ 0 00:04:06,820 --> 00:04:10,120 انت معروف كصياد قراصنة شرير 0 00:04:10,790 --> 00:04:12,750 لا اهتم بما يقوله الناس 0 00:04:13,410 --> 00:04:15,630 لم اندم على ما فعلته يوما 0 00:04:16,630 --> 00:04:18,420 وسأعيش 0 00:04:19,250 --> 00:04:21,510 وسأفعل الذي اريد ان افعله 0 00:04:23,130 --> 00:04:23,800 حقاً 0 00:04:24,470 --> 00:04:26,930 ولكنني قررت انك ستكون من اتباعي 0 00:04:27,010 --> 00:04:28,300 لا تستطيع ان تقرر هذا بنفسك 0 00:04:28,720 --> 00:04:30,220 انت تستخدم السيف، اليس كذلك؟ 0 00:04:30,680 --> 00:04:33,940 نعم، ولكن ذلك الغبي أخذهم مني 0 00:04:34,770 --> 00:04:35,980 سأعيدها لك 0 00:04:36,020 --> 00:04:36,400 ماذا؟ 0 00:04:36,980 --> 00:04:39,820 وعندما اعيدها لك ستصبح من اتباعي 0 00:04:40,110 --> 00:04:41,530 هذا إبتزاز 0 00:04:43,150 --> 00:04:46,030 هل سيهاجم القاعدة بمفرده؟ 0 00:04:46,360 --> 00:04:48,370 وراءهم، لا تتركوه يهرب 0 00:04:48,700 --> 00:04:50,950 هناك شخص في ساحة الاعدام أيها القائد 0 00:04:51,240 --> 00:04:52,160 ماذا؟ 0 00:04:57,000 --> 00:04:59,710 المزيد من الخونة يظهرون 0 00:05:01,460 --> 00:05:03,090 رجاء اهرب زورو سان 0 00:05:03,630 --> 00:05:06,090 اذا فعلت هذا فسوف يقتلونك 0 00:05:06,130 --> 00:05:09,510 لا استطيع مشاهدة ما تفعله هذه القوة البحرية 0 00:05:10,600 --> 00:05:12,600 اريد أن أكون فردا طيبا من القوة البحرية 0 00:05:13,140 --> 00:05:16,020 توقف لا استطيع الهرب الان 0 00:05:16,140 --> 00:05:17,020 لم يتبق الا عشرة ايام 0 00:05:17,020 --> 00:05:19,230 سيتم اعدامك غدا 0 00:05:19,400 --> 00:05:19,900 ماذا؟ 0 00:05:20,360 --> 00:05:24,740 لم ينوي هيلميبو ان يحفظ وعده 0 00:05:25,070 --> 00:05:28,740 ولهذا غضب لوفي سان وضربه 0 00:05:29,820 --> 00:05:30,620 هو فعل؟ 0 00:05:31,080 --> 00:05:34,040 القوة البحرية تطارد لوفي سان حاليا 0 00:05:34,950 --> 00:05:37,290 لا أطلب منك أن تكون قرصانا 0 00:05:38,040 --> 00:05:39,250 ولكن أرجوك 0 00:05:39,920 --> 00:05:41,750 ساعد لوفي سان ارجوك 0 00:05:45,970 --> 00:05:49,260 لوفي سان هو الشخص الوحيد الذي يستطيع انقاذ زورو سان 0 00:05:50,800 --> 00:05:57,060 وحاليا، انت الوحيد الذي تستطيع انقاذ لوفي سان 0 00:05:58,810 --> 00:05:59,690 توقف يا من هناك 0 00:06:09,320 --> 00:06:11,700 لقد قمتم باشياء مثيرة 0 00:06:11,990 --> 00:06:12,780 ..انتم الاثنان 0 00:06:13,990 --> 00:06:17,540 تخططون أنتم وصاحب القبعة القشية للانقلاب علي؟ 0 00:06:18,500 --> 00:06:20,750 انا اقاتل لوحدي دائما 0 00:06:21,580 --> 00:06:25,340 ولست مثلك، تسبب الفوضى وتختبئ خلف جنودك 0 00:06:25,800 --> 00:06:27,340 رورونوا زورو 0 00:06:27,880 --> 00:06:29,590 لا تستخف بي 0 00:06:30,590 --> 00:06:35,350 مهارتك هي لا شيء بالمقارنة مع مهارتي 0 00:06:36,060 --> 00:06:36,640 صوبوا 0 00:06:38,100 --> 00:06:38,770 لا أستطيع 0 00:06:42,610 --> 00:06:44,980 أن اموت في مكان مثل هذا 0 00:06:44,980 --> 00:06:45,020 أن اموت في مكان مثل هذا 0 00:06:48,810 --> 00:06:50,330 أنت ضعيف كالعادة زورو؟ 0 00:06:56,830 --> 00:06:57,250 اطلقوا 0 00:07:01,830 --> 00:07:02,290 انت 0 00:07:02,420 --> 00:07:03,330 لوفي سان 0 00:07:03,460 --> 00:07:04,130 قبعة القش 0 00:07:09,670 --> 00:07:11,340 هذا لا يفيد 0 00:07:16,350 --> 00:07:18,770 لقد اخبرتكم بهذا، انا قوي 0 00:07:19,350 --> 00:07:21,770 ما هذا..من أنت؟ 0 00:07:22,980 --> 00:07:24,480 أنا مونكي دي لوفي 0 00:07:25,520 --> 00:07:27,230 انا الشخص الذي سيكون ملك القراصنة 0 00:07:27,900 --> 00:07:29,570 ستكون ملك القراصنة؟ 0 00:07:30,030 --> 00:07:32,410 هل تعرف ما تقوله؟ 0 00:07:33,490 --> 00:07:35,410 ملك القراصنة هو ملك القراصنة 0 00:07:35,830 --> 00:07:37,410 ماذا يعني غير هذا؟ 0 00:07:40,250 --> 00:07:41,660 لقد تفاجأت أيضا 0 00:07:41,870 --> 00:07:45,380 ولكن لوفي سان جاد هذه هي حقيقته 0 00:07:45,710 --> 00:07:49,010 سيصبح ملك القراصنة و ينوي الحصول على 0 00:07:49,260 --> 00:07:51,920 وسيجد الكنز العظيم ون بيس 0 00:07:55,760 --> 00:07:57,050 ها هي كنوزك 0 00:07:58,140 --> 00:07:58,890 اي واحد منهم؟ 0 00:07:59,220 --> 00:08:01,390 لم أعرفه فجلبت الثلاثة 0 00:08:01,980 --> 00:08:05,730 الثلاثة كلهم لي أنا استخدم ثلاثة سيوف 0 00:08:08,570 --> 00:08:09,400 ستأخذهم، اليس كذلك؟ 0 00:08:09,820 --> 00:08:13,650 ولكن ستكون مدينا لي اذا ساعدتك 0 00:08:14,160 --> 00:08:17,410 او تموت على يد القوة البحرية أم تكون معي..ماذا تختار؟ 0 00:08:17,870 --> 00:08:19,870 أنت ابن للشيطان 0 00:08:20,160 --> 00:08:20,660 لا مشكله 0 00:08:21,120 --> 00:08:24,290 أُفضل أن أكون قرصانا على أن أموت هنا 0 00:08:24,790 --> 00:08:25,670 قرصانا 0 00:08:26,330 --> 00:08:29,420 عظيم، ستكون من أتباعي 0 00:08:29,880 --> 00:08:31,960 تمام، هذا رائع 0 00:08:32,470 --> 00:08:35,090 لقد فهمت، والآن اطلق سراحي 0 00:08:35,720 --> 00:08:36,930 من هذا الشخص؟ 0 00:08:37,220 --> 00:08:38,720 لقد كانت الطلقات بدون جدوى 0 00:08:39,640 --> 00:08:41,930 صاحب قبعة القش ليس شخصا عاديا 0 00:08:42,180 --> 00:08:45,730 يبدو أنه أكل من ثمار الشيطان 0 00:08:45,770 --> 00:08:46,730 ثمرة الشيطان؟ 0 00:08:47,190 --> 00:08:50,820 لا أستطيع حل العقدة 0 00:08:50,820 --> 00:08:51,400 كف عن اللهو الآن 0 00:08:51,400 --> 00:08:52,360 بسرعة 0 00:08:52,820 --> 00:08:56,780 لا يهمني من يكون، كل من يقاومني سيموت 0 00:08:57,280 --> 00:08:59,450 اذا لم تفد الطلقات قطعوهم الى أشلاء 0 00:09:03,870 --> 00:09:06,250 هذا غريب، العقدة تشتد أكثر 0 00:09:06,500 --> 00:09:08,000 أسرع وأعطني سيوفي 0 00:09:11,210 --> 00:09:12,380 لوفي سان 0 00:09:21,430 --> 00:09:22,770 رورونوا زورو 0 00:09:24,520 --> 00:09:25,640 واو، رائع 0 00:09:27,480 --> 00:09:29,020 اذا تحرك أحدكم سيموت 0 00:09:30,230 --> 00:09:31,230 أنا خائف جدا 0 00:09:35,950 --> 00:09:38,280 لقد وعدت أني سأكون قرصانا 0 00:09:38,990 --> 00:09:42,240 مقاتلة القوة البحرية ستجعلني مطلوبا 0 00:09:42,790 --> 00:09:44,750 ولكن سأخبرك شيئا 0 00:09:45,370 --> 00:09:47,710 سأتبع احلامي الخاصة دائما 0 00:09:48,120 --> 00:09:48,670 أحلام؟ 0 00:09:49,330 --> 00:09:51,420 أن اصبح أفضل مبارز في العالم 0 00:09:52,590 --> 00:09:55,460 اذا فعلتَ شيئا يجعلني ابتعد عن احلامي 0 00:09:55,920 --> 00:09:59,430 ستنتهي حياتك بسيفي 0 00:10:00,340 --> 00:10:01,600 أعظم مبارز في العالم؟ 0 00:10:02,180 --> 00:10:03,140 هذا رائع 0 00:10:03,720 --> 00:10:07,100 لن اقبل بأقل من هذا من أحد اتباعي كملك للقراصنة 0 00:10:08,350 --> 00:10:09,100 هه، بالتأكيد 0 00:10:09,600 --> 00:10:14,730 أذا خمن بأنني ليس لي إختيار لإطلاع العالم على اسمي، حتى كمجرم 0 00:10:15,400 --> 00:10:17,190 لماذا تقفون هناك هكذا؟ 0 00:10:17,490 --> 00:10:19,740 اقتلوهم جميعا في الحال 0 00:10:21,030 --> 00:10:21,990 انخفض زورو 0 00:10:30,120 --> 00:10:32,460 رائع، مذهل 0 00:10:32,840 --> 00:10:34,130 من تكون؟ 0 00:10:35,130 --> 00:10:37,090 لقد أكلت ثمرة المطاط 0 00:10:37,800 --> 00:10:38,970 ثمرة المطاط؟ 0 00:10:39,590 --> 00:10:40,340 رجل مطاطي 0 00:10:41,260 --> 00:10:43,300 اذن فقد أكل ثمرة الشيطان 0 00:10:43,640 --> 00:10:45,560 انه أقوى منا ايها القائد 0 00:10:45,930 --> 00:10:47,350 هؤلاء مجانين 0 00:10:47,520 --> 00:10:49,600 وقد ضم زورو الى جانبه 0 00:10:52,360 --> 00:10:53,860 هذا أمر القائد 0 00:10:54,230 --> 00:10:57,570 كل من يتذمر يطلق رصاصة على رأسه 0 00:10:58,030 --> 00:11:00,780 ضابط عسكري لا يحتاج الى ضعفاء مثلكم 0 00:11:03,660 --> 00:11:06,200 ماذا حدث للقوة البحرية؟ 0 00:11:07,040 --> 00:11:08,120 لوفي سان 0 00:11:10,540 --> 00:11:13,080 دمر هذه القوة البحرية 0 00:11:21,680 --> 00:11:26,260 شخص مغمور مثلك لن يهزمني 0 00:11:26,560 --> 00:11:29,930 انا قائد القوة البحرية مورقان ذو الفأس 0 00:11:30,430 --> 00:11:31,440 انا لوفي 0 00:11:32,270 --> 00:11:32,900 سررت لمقابلتك 0 00:11:44,570 --> 00:11:45,870 القائد 0 00:11:46,950 --> 00:11:48,620 ايها الشقي 0 00:11:51,000 --> 00:11:52,160 مت 0 00:11:52,420 --> 00:11:53,210 لا أريد 0 00:11:56,460 --> 00:11:57,500 القائد مورقان 0 00:12:00,670 --> 00:12:01,550 لا يستطيع مواجهته 0 00:12:03,550 --> 00:12:07,300 أي نوع من القوة البحرية أنت؟لكي تدمر حلم كوبي بهذا الشكل 0 00:12:09,010 --> 00:12:10,810 انتظر القبعة القشية 0 00:12:11,020 --> 00:12:12,020 انظر الى هذا 0 00:12:14,270 --> 00:12:16,520 لقد قلت انتظر، هل انت احمق؟ 0 00:12:16,810 --> 00:12:19,440 ألا ترى أني أملك رهينة هنا؟ 0 00:12:19,980 --> 00:12:21,070 هيلميبو ساما 0 00:12:24,160 --> 00:12:27,160 لا تتحرك اذا كنت مهتما بحياته 0 00:12:27,530 --> 00:12:30,040 اذا حاولت شيئا فسأقتله 0 00:12:37,960 --> 00:12:39,040 لوفي سان 0 00:12:39,340 --> 00:12:41,920 لن اعترض حلمك 0 00:12:42,210 --> 00:12:43,210 ولو أدى هذا الى موتي 0 00:12:43,310 --> 00:12:44,510 انا اعلم 0 00:12:45,720 --> 00:12:47,300 استسلم أيها الأحمق 0 00:12:47,680 --> 00:12:49,510 ان كوبي جاد 0 00:12:51,140 --> 00:12:52,060 لا تتحرك 0 00:12:52,430 --> 00:12:53,730 لقد قلت لا تتحرك 0 00:12:53,810 --> 00:12:54,600 سأطلق النار 0 00:12:56,230 --> 00:12:57,310 خلفك 0 00:12:58,860 --> 00:13:03,360 أنا مورقان ذو الفأس قائد القوة البحرية 0 00:13:04,400 --> 00:13:06,410 اسرع واقتله يا والدي 0 00:13:12,160 --> 00:13:13,160 رائع 0 00:13:23,010 --> 00:13:23,670 زورو 0 00:13:24,380 --> 00:13:26,470 هذا سهل ايها القائد 0 00:13:30,430 --> 00:13:35,770 CP9: ترجمة ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:13:37,350 --> 00:13:43,670 CP9: ترجمة ~ JShi : تنسيق ~ 0 00:13:55,250 --> 00:13:56,330 الجسر توقف 0 00:13:56,670 --> 00:13:58,130 لا تتوقف 0 00:13:58,290 --> 00:13:59,500 ماذا ؟ اللعنه 0 00:13:59,840 --> 00:14:01,380 من هذا؟ 0 00:14:04,670 --> 00:14:05,800 لا تقلقي روبين 0 00:14:06,930 --> 00:14:09,850 هذه الارتجاف فقط من الحماس 0 00:14:10,430 --> 00:14:13,770 نحن سننقدك مهما كلف الامر 0 00:14:15,010 --> 00:14:16,970 لكن، هناك الكثير من الأعداء، صحيح؟ 0 00:14:18,110 --> 00:14:19,470 أنت عندك خوف كتب في جميع أنحاء وجهك 0 00:14:20,250 --> 00:14:24,770 أ أ أنا؟ خائف؟ أنا سأجدهم حتى إذا هناك العديد منهم 0 00:14:24,770 --> 00:14:26,770 لانني انا القبطان المحارب الشجاع، كابتن أوسوب 0 00:14:27,110 --> 00:14:27,700 لانني انا القبطان المحارب الشجاع، كابتن أوسوب 0 00:14:27,700 --> 00:14:29,530 لانني انا القبطان المحارب الشجاع، كابتن أوسوب 0 00:14:32,950 --> 00:14:33,950 اللعنة! اللعنة 0 00:14:34,370 --> 00:14:35,870 هذه مشكلة بسيطة 0 00:14:35,960 --> 00:14:38,120 إنهم قراصنة الكورادول 0 00:14:38,290 --> 00:14:39,630 خائف،بالتأكيد أنا خائف 0 00:14:39,750 --> 00:14:40,840 وإذا كنت خائف؟ 0 00:14:41,250 --> 00:14:43,250 لن أقبل شفقة أي شخص 0 00:14:43,550 --> 00:14:46,010 إذهبوا إلى المنزل 0 00:14:46,050 --> 00:14:47,510 نحن لا نمزح 0 00:14:47,800 --> 00:14:49,800 نحن نساعدك لأن شجاعتك أعجبتنا 0 00:14:51,640 --> 00:14:53,720 إذا كانت شفقة،هل سنعرض حياتنا للخطر؟ 0 00:15:02,020 --> 00:15:03,190 اللعنة ..يا شباب 0 00:15:03,900 --> 00:15:04,650 أوسوب 0 00:15:09,950 --> 00:15:11,240 اللعنة 0 00:15:11,990 --> 00:15:14,990 جسمي لا يتحرك 0 00:15:17,040 --> 00:15:21,500 حسناً ، حتى اذا استطعت اللحاق بجنقو أنت لست نداً له 0 00:15:22,380 --> 00:15:24,500 أنت ستكون أكثر أماناً هنا 0 00:15:26,010 --> 00:15:27,210 ..حتى 0 00:15:29,380 --> 00:15:31,970 ..حتى اذا لم أستطع ، أريد الحماية 0 00:15:32,720 --> 00:15:34,720 أنا مازلت أريد حمايتهم 0 00:15:35,720 --> 00:15:42,100 لأني أنا قائد طاقم قراصنة أوسوب أنا محارب شجاع من البحر 0 00:15:42,730 --> 00:15:48,940 أنا لن اسمح لك بوضع اصبعك على أحد من القرية 0 00:15:51,490 --> 00:15:53,280 مالذي يصرخ لأجله؟ 0 00:15:53,370 --> 00:15:55,160 هاي! انظر أليه انه يبكي 0 00:16:08,630 --> 00:16:09,840 ما المضحك؟ 0 00:16:13,220 --> 00:16:13,640 لوفي 0 00:16:14,890 --> 00:16:17,010 أنا سآخذ أوسوب وأطارد المنوم المغناطيسي 0 00:16:17,180 --> 00:16:18,020 أي مشاكل؟ 0 00:16:18,310 --> 00:16:19,390 لا! اسرع 0 00:16:24,230 --> 00:16:26,360 {\3c&H471D17&}!تأخرت كثيراً، يا ذا الربطة 0 00:16:26,480 --> 00:16:27,530 لا أعتقد هذا 0 00:16:31,570 --> 00:16:34,200 هذا صحيح.. ذلك الجذع كان في طريقي 0 00:16:35,910 --> 00:16:36,490 {\3c&H471D17&}ماذا؟ 0 00:16:36,950 --> 00:16:37,830 أوسوب 0 00:16:46,500 --> 00:16:50,130 هل ستبحر حقاً أوسوب؟ 0 00:16:51,050 --> 00:16:54,720 نعم، عليّ أن أغادر قبل أن أغير رأيي 0 00:16:57,260 --> 00:16:57,970 لاتحاولي إيقافي 0 00:16:58,510 --> 00:17:01,100 لن أوقفك لدي شعور بهذا 0 00:17:01,390 --> 00:17:03,190 هذا محبط قليلاً 0 00:17:04,230 --> 00:17:06,270 عندما أعود إلى القرية في المرة القادمة 0 00:17:06,610 --> 00:17:10,150 سأخبركِ بقصص أكثر واقعية من الأكاذيب الطويلة السابقة 0 00:17:12,190 --> 00:17:13,450 سأنتظر هذا 0 00:17:14,320 --> 00:17:15,780 !يا رفاق كونوا حذرين أنتم أيضاً 0 00:17:16,280 --> 00:17:17,990 سأراكم لاحقاً في يوم من الأيام 0 00:17:18,530 --> 00:17:19,200 لماذا؟ 0 00:17:20,240 --> 00:17:21,580 ..لماذا 0 00:17:21,700 --> 00:17:23,710 أنتَ غبي حقاً، أليس كذلك..؟ 0 00:17:24,080 --> 00:17:27,920 سأكون قرصناً مثلك تماماً، لذا ربما نتقابل في البحر يوماً ما 0 00:17:28,460 --> 00:17:29,710 ما الذي تتحدث عنه؟ 0 00:17:30,380 --> 00:17:31,130 إصعد بسرعة 0 00:17:32,340 --> 00:17:34,340 نحن رفاق منذ البداية 0 00:17:43,640 --> 00:17:44,560 ..كابتن 0 00:17:45,940 --> 00:17:47,940 !!أنا الكابتن 0 00:17:48,020 --> 00:17:50,480 لا تكن غبياً أنا الكابتن 0 00:18:04,040 --> 00:18:08,540 القراصنه! ماالذي اخركم هناك؟ 0 00:18:09,250 --> 00:18:12,250 ..يؤخرنا ؟ لكن الجسر في نصف الطريق فقط 0 00:18:12,510 --> 00:18:14,720 نصف الطريق كثير بما فيه الكفاية 0 00:18:15,220 --> 00:18:17,220 أنا سأكون هناك خلال أربع ثواني 0 00:18:17,890 --> 00:18:20,430 !لذا أقفزٍوا الى الشلال بكل ما عندك 0 00:18:22,890 --> 00:18:24,640 هل كانت العمة ؟ ماالذي تعنيه؟ 0 00:18:25,020 --> 00:18:27,690 لا اعلم لكن قالت ان نقفز في الشلال 0 00:18:30,610 --> 00:18:31,570 القطار البحري؟ 0 00:18:34,650 --> 00:18:36,070 ..ما معنى تلك الإبتسامة 0 00:18:46,040 --> 00:18:46,460 ها نحن قادمون 0 00:18:46,460 --> 00:18:47,000 ها نحن قادمون 0 00:23:20,750 --> 00:23:22,500 روبين لابد انه صعب 0 00:23:23,300 --> 00:23:25,090 لكنك لست لوحدك بعد الان 0 00:23:25,760 --> 00:23:27,800 انتظرينا روبين كلنا الى جانبك 0 00:23:28,470 --> 00:23:30,930 !لذا ثقي اننا اصدقاء ثقي في لوفي 0 00:23:31,430 --> 00:23:33,220 لوفي بالتأكيد .. سيلبي ندائك 0 00:23:34,600 --> 00:23:40,950 CP9: ترجمة ~ JShi : تنسيق ~