1
00:00:00,515 --> 00:02:17,715
dedo5566 ترجمة وتدقيق

2
00:02:17,716 --> 00:02:19,166
أتسائل إذا كانت سوف تثلج؟

3
00:02:19,602 --> 00:02:20,789
كيف يمكن أن تثلج؟

4
00:02:20,789 --> 00:02:21,929
!طبعاً يمكن

5
00:02:21,933 --> 00:02:23,951
.أنت كنت نائم لهذا لا تعرف

6
00:02:25,837 --> 00:02:28,453
يو سوف تثلج مرة أخرى أليس كذلك؟

7
00:02:28,714 --> 00:02:30,236
حسناً يبدو أنها لن تثلج مرة أخرى

8
00:02:30,237 --> 00:02:31,237
.لكن الإمتداد الأول للمحيط فريد

9
00:02:33,069 --> 00:02:38,218
الحقول المغناطيسية السبعة تنبعث بالعكس,ويؤثر الجبل على كل شيء .في المنطقة

10
00:02:42,203 --> 00:02:44,567
.رغم ذلك يجب ان نبقى على دفاعاتنا

11
00:02:45,456 --> 00:02:48,946
.نادراً ما تكؤن هناك سفرة عنيفة كالتي سبقة

12
00:02:49,919 --> 00:02:53,256
.لكن هذا البحر اصعب في الإبحار من أي بحر آخر في العالم

13
00:02:53,256 --> 00:02:53,589
.لكن هذا البحر اصعب في الإبحار من أي بحر آخر في العالم

14
00:02:53,673 --> 00:02:57,093
.ولكن القاعدة الأساسية ألا تستخف بهذا البحر

15
00:02:57,260 --> 00:02:58,427
.ايها الشريبون

16
00:03:00,263 --> 00:03:02,390
ما رأيكم بتجربة شرابي الخاص؟

17
00:03:07,770 --> 00:03:08,813
!أشربو

18
00:03:13,359 --> 00:03:16,153
!هيه أوسوبو إصنع بعض صنارات الصيد لنا

19
00:03:16,320 --> 00:03:18,364
!صنارات للصيد؟ فكرة ممتازة

20
00:03:18,823 --> 00:03:19,490
!حسناً

21
00:03:19,490 --> 00:03:22,910
!سوف أصنع بعض صنارات السمك الفنية

22
00:03:24,370 --> 00:03:26,455
....لا,لا,هكذ.

23
00:03:29,584 --> 00:03:30,793
عجبك؟

24
00:03:30,835 --> 00:03:31,836
لذيذ,صح؟

25
00:03:36,048 --> 00:03:37,216
!رائع

26
00:03:44,935 --> 00:03:46,414
كيف يمكنهم أن يكونو هكذا؟

27
00:03:46,684 --> 00:03:47,643
.خذي عصيرك

28
00:03:49,353 --> 00:03:50,771
.إتركيهم

29
00:03:50,813 --> 00:03:54,233
.إذا جات عاصفة يعرفوا كيف يتصرفوا

30
00:03:54,525 --> 00:03:56,360
.لا يريدون الموت وأنت تعرفين

31
00:03:57,361 --> 00:03:58,946
...حسناً,أظن

32
00:03:58,946 --> 00:04:00,823
.يبدو انهم لا يحاولون حتى أن يكونوا مستعدين

33
00:04:01,282 --> 00:04:03,451
.يجب ما تقلقي

34
00:04:03,492 --> 00:04:04,702
.ليس على هذه السفينة

35
00:04:04,702 --> 00:04:04,827
.ليس على هذه السفينة

36
00:04:08,664 --> 00:04:11,876
!إنطلق!إنطلق!إنطلق

37
00:04:16,005 --> 00:04:17,924
غبي كارو

38
00:04:24,597 --> 00:04:27,016
.حسناً,هذا نوع من الراحة

39
00:04:33,481 --> 00:04:36,025
!هيه,شباب إنظروا

40
00:04:36,025 --> 00:04:36,108
!دلفين

41
00:04:37,207 --> 00:04:38,236
!إنه جميل

42
00:04:48,871 --> 00:04:51,122
!إنه ضخم

43
00:05:03,427 --> 00:05:05,429
!إهربوا

44
00:05:07,265 --> 00:05:08,223
!فلنفعلها

45
00:05:08,307 --> 00:05:08,641
!أجل

46
00:05:14,188 --> 00:05:15,231
!حسناً

47
00:05:16,649 --> 00:05:17,525
!إضمن ذلك الخط

48
00:05:17,525 --> 00:05:18,192
أضمن ذلك الخط
.ولا يهمك

49
00:05:18,192 --> 00:05:18,609
.ولا يهمك

50
00:05:19,026 --> 00:05:20,278
...كلهم

51
00:05:20,319 --> 00:05:22,697
.الشراع كامل

52
00:05:33,416 --> 00:05:36,836
.حسناً,سنركب الموجة إلى الخارج من هنا

53
00:05:49,640 --> 00:05:51,934
نامي!كيف وجهتنا؟

54
00:05:52,310 --> 00:05:54,512
.إنتظر دقيقة لإتفقد

55
00:06:00,860 --> 00:06:03,279
!وجهنا إلى الميناء

56
00:06:05,239 --> 00:06:07,408
أجل-أجل
أجل-أجل

57
00:06:35,853 --> 00:06:37,104
.لا يوجد شك

58
00:06:37,730 --> 00:06:39,815
متراصة مع جزيرة الصبار

59
00:06:39,941 --> 00:06:42,443
...وجهتنا التالية هي

60
00:06:43,027 --> 00:06:44,278
!تلك الجزير

61
00:06:56,040 --> 00:06:57,792
!إذاً هذه هي

62
00:06:57,792 --> 00:07:00,711
.ثاني جزيرة في الخط الكبير

63
00:07:24,986 --> 00:07:26,904
...سيد 3

64
00:07:26,946 --> 00:07:28,948
.ماذا الآن؟دقيقة

65
00:07:28,948 --> 00:07:29,198
.ماذا الآن؟دقيقة

66
00:07:29,198 --> 00:07:29,574
.ماذا الآن؟دقيقة

67
00:07:31,033 --> 00:07:34,453
.كل طعم الشاي أندمج في طعم واحد

68
00:07:35,037 --> 00:07:36,497
.أنا طفشانة

69
00:07:36,831 --> 00:07:40,293
.تقولي طفشانة وتحتقري العمل في الوقت نفسه

70
00:07:40,293 --> 00:07:40,626
.تقولي طفشانة وتحتقري العمل في الوقت نفسه

71
00:07:41,502 --> 00:07:43,254
.حتى نتلقى الأوامر

72
00:07:43,254 --> 00:07:48,134
مارأيك ان نريح ونمتع أنفُسنا؟

73
00:07:48,634 --> 00:07:51,095
...نأخذ إجازة هادئة كهذه

74
00:07:51,095 --> 00:07:53,973
إنه إمتياز للظباط المميزين...

75
00:07:56,058 --> 00:07:56,100
...وشئ آخر

76
00:07:56,475 --> 00:08:01,814
.لا تستخدمي إسم الشهرة في أماكن عامة كهذه

77
00:08:01,898 --> 00:08:05,492
.ربما ينتبه الناس إلى أنني سيد 3

78
00:08:08,362 --> 00:08:09,697
حقا؟

79
00:08:11,574 --> 00:08:16,454
.وبالمناسبة خلال الأيام الأخيرة لم تفعلي شياً غير النظر إلى قطعة الورق تلك

80
00:08:16,454 --> 00:08:17,955
ماذا يمكن أن تكون؟

81
00:08:17,997 --> 00:08:19,749
.أوامر من الزعيم

82
00:08:20,750 --> 00:08:22,210
لماذا لم تخبرني باكراً؟

83
00:08:25,296 --> 00:08:28,090
...سيد 5 هزم

84
00:08:28,925 --> 00:08:33,513
إذا كان سيد 2,ربما كنت لإكون أسعد

85
00:08:33,554 --> 00:08:36,140
.كان سوف يتم ترقيتنا

86
00:08:36,516 --> 00:08:41,729
.هزيمة سيد 5 لست شياً رائعاً

87
00:08:41,812 --> 00:08:47,717
.ذلك الأحمق إعتمد على قدرة فاكهة الشيطان حتى النهاية نفسها

88
00:08:48,444 --> 00:08:51,948
...لا يهم مدى روعة القدرة التي تملكها

89
00:08:51,948 --> 00:08:57,453
.إذا لم تتحكم بها فأنت تافه

90
00:09:02,250 --> 00:09:08,310
.المجرم المحترف يستخدم فكره حتى النهاية

91
00:09:08,714 --> 00:09:12,301
.ربما يجب أن نعلمهم بعض الأشياء

92
00:09:12,760 --> 00:09:18,766
.فقط الخوف يمكنه أن يجعلك عدواً لمنطمة إجرامية

93
00:09:29,569 --> 00:09:31,988
.إذاً هذه هي الحديقة الصغيرة

94
00:09:32,280 --> 00:09:34,115
ماذا يعنون بصغيرة؟

95
00:09:34,699 --> 00:09:37,869
.لا تبدو قريبة من لطف إسمها

96
00:09:38,744 --> 00:09:41,038
.هذا مثل أرض غير مستكشفة

97
00:09:41,038 --> 00:09:44,584
.غابة وحشية

98
00:09:44,625 --> 00:09:48,337
.(مازلت قلقة بشأن ما قالته آنسة(كل أحد

99
00:09:49,964 --> 00:09:52,133
...لكن حظكم أسوأ من الكل

100
00:09:52,133 --> 00:09:55,887
حيث الطريق الذي أمامك يقودك إليه...

101
00:09:57,013 --> 00:09:58,890
...إسم الجزيرة القادمةهو

102
00:09:58,891 --> 00:09:59,891
.الحديقة الصغيرة

103
00:10:02,101 --> 00:10:06,939
أعزائي إذا لم نفعل شيئاً لإيقافكم لن تصلوا لإربستا

104
00:10:07,023 --> 00:10:08,900
.انتم ستبادون

105
00:10:09,901 --> 00:10:13,571
هل هذا يعني ان هناك وحوشاً؟

106
00:10:13,613 --> 00:10:14,614
من يعرف؟

107
00:10:15,615 --> 00:10:18,701
.دعنانذهب إلى الجزيرة التالية دون التوقف هنا

108
00:10:18,701 --> 00:10:21,162
.لكننا نحتاج وقتاً حتى نظبط البوصلة

109
00:10:21,370 --> 00:10:24,415
.كما أنه الوقت كي نجمع بعض الأساسيات

110
00:10:24,749 --> 00:10:27,502
.نحن لم نجهز أنفسنا في البلدة الأخيرة

111
00:10:27,627 --> 00:10:29,545
.إنني أرى فم نهر أمامنا

112
00:10:31,422 --> 00:10:31,547
حقاً؟

113
00:10:36,844 --> 00:10:38,596
!~أتمنى أن يكون هناك مطعم ياكونيكي هنا

114
00:10:38,596 --> 00:10:39,180
!~أتمنى أن يكون هناك مطعم ياكونيكي هنا
!ماذا سيفعل واحد هنا؟

115
00:10:39,180 --> 00:10:40,037
!ماذا سيفعل واحد هنا؟

116
00:10:40,325 --> 00:10:42,433
ولكن ألم تقل أننا نحتاج إلى الأساسيات؟

117
00:10:42,892 --> 00:10:44,101
قصدت أننا نحتاج إلى المكونات

118
00:10:44,227 --> 00:10:46,729
.لا أعرف ماذا يحدث داخل عقلك الصغير

119
00:10:46,771 --> 00:10:48,689
.لكن النزول سيكون خطراً

120
00:10:51,442 --> 00:10:54,237
.أقصد,ألق نظرة على تلك النباتات

121
00:10:54,320 --> 00:10:56,572
.لم أرها في كتاب من كتب النباتات

122
00:11:03,579 --> 00:11:04,872
!~جميل

123
00:11:05,790 --> 00:11:06,707
هل تقصدني؟

124
00:11:06,874 --> 00:11:08,000
.من الواضح انني أقصد الآنسة نامي

125
00:11:08,000 --> 00:11:08,292
.من الواضح انني أقصد الآنسة نامي

126
00:11:08,292 --> 00:11:08,960
.من الواضح انني أقصد الآنسة نامي

127
00:11:09,252 --> 00:11:10,920
ما كان ذلك؟

128
00:11:12,880 --> 00:11:14,298
.لا تقلقي

129
00:11:14,298 --> 00:11:15,424
.إنه مجرد طير قديم إلى حد ما

130
00:11:15,424 --> 00:11:18,511
.وهذه مجرد غابة عادية
.لا شيء يخاف منه

131
00:11:18,511 --> 00:11:18,678
.وهذه مجرد غابة عادية
.لا شيء يخاف منه

132
00:11:21,013 --> 00:11:22,014
ماذا هناك؟

133
00:11:28,312 --> 00:11:30,606
ماذا هناك أيها الطائر اللعين؟

134
00:11:30,898 --> 00:11:32,316
سحلية...؟

135
00:11:32,358 --> 00:11:33,317
.أتسائل عن طعمها

136
00:11:37,989 --> 00:11:41,742
هل هذا صوت يسمع في غابة عادية؟

137
00:11:41,742 --> 00:11:41,993
هل هذا صوت يسمع في غابة عادية؟

138
00:11:42,827 --> 00:11:46,455
.هذا الصوت يشبه صوت إنفجار بركان

139
00:11:46,863 --> 00:12:00,085
LonlyKnight:ترجمة

140
00:12:14,442 --> 00:12:15,484
نمر؟

141
00:12:16,402 --> 00:12:17,653
!!إنه ضخم مخيف

142
00:12:27,163 --> 00:12:28,331
ماذا؟

143
00:12:28,331 --> 00:12:29,916
ماذا حدث له؟

144
00:12:30,249 --> 00:12:31,292
.هذا غير طبيعي

145
00:12:31,292 --> 00:12:33,085
!هذا بالتأكيد غير طبيعي

146
00:12:33,461 --> 00:12:37,924
كيف يمكن للنمر ملك الغابة
.أن يهزم في دمه

147
00:12:39,967 --> 00:12:43,763
.حسناً تقرر أننا لن نتوقف في هذه الجزيرة

148
00:12:44,347 --> 00:12:47,266
...سوف نبقى في السفينة وبشكل هادئ ننتظر البوصلة حتى تستقر

149
00:12:47,266 --> 00:12:47,808
...سوف نبقى في السفينة وبشكل هادئ ننتظر البوصلة حتى تستقر

150
00:12:47,975 --> 00:12:50,102
.بعدها نغادر المكان بأسرع ما لدينا

151
00:12:50,102 --> 00:12:50,436
.أجل بعدها نغادر المكان بأسرع ما لدينا

152
00:12:52,271 --> 00:12:54,857
.يجب أن نسرع إلى أربستا أليس كذلك

153
00:13:07,537 --> 00:13:09,247
سانجي,صندوق الغداء؟

154
00:13:09,413 --> 00:13:10,456
.صندوق غداء

155
00:13:10,915 --> 00:13:12,834
.أجل لكي أعيد شحن طاقتي

156
00:13:18,923 --> 00:13:21,586
.طن من اللحم ولا خضروات

157
00:13:21,587 --> 00:13:22,587
.صندوق غداء قراصنة

158
00:13:22,588 --> 00:13:23,588
.أشتم رائحة مغامرة

159
00:13:23,589 --> 00:13:24,589
.إنتظر دقيقة

160
00:13:24,590 --> 00:13:25,590
.أين تظن نفسك ذاهباً

161
00:13:22,654 --> 00:13:23,886
.إلى مغامرة

162
00:13:24,387 --> 00:13:25,721
أتريدين المجيء؟

163
00:13:25,721 --> 00:13:26,556
.مغامرة

164
00:13:27,515 --> 00:13:29,100
.لاتوجد فائده..لا أستطيع إيقافه

165
00:13:29,100 --> 00:13:30,601
.إنه متحمس جداً

166
00:13:31,352 --> 00:13:32,854
أنت تمزح أليس كذلك؟

167
00:13:32,854 --> 00:13:36,399
.الوحش الذي قتل النمر لا زال بالخارج

168
00:13:36,649 --> 00:13:38,484
.سانجي,صندوق الغداء

169
00:13:38,776 --> 00:13:40,027
.سمعتك

170
00:13:40,069 --> 00:13:41,571
.أعطني دقيقة

171
00:13:44,615 --> 00:13:47,285
هيه:هل يمكن أن أذهب معك؟

172
00:13:48,077 --> 00:13:49,704
!أجل,هيا لنذهب

173
00:13:50,018 --> 00:13:51,914
لا تخبريني أنك تسايرين الوضع؟

174
00:13:51,956 --> 00:13:55,877
.حسنا إذا بقيت هنا سوف أشعر بالإحباط

175
00:13:56,311 --> 00:13:58,382
.قد أشعر بالإرتياح إلى أن تهدأ البوصلة

176
00:13:58,618 --> 00:14:00,256
.لا يمكنك!لوفي يفعل هذه الأمورطوال الوقت

177
00:14:00,548 --> 00:14:02,350
ولكنها خطيرة جداً عليكِ

178
00:14:02,592 --> 00:14:04,719
.لا تقلقي,كارو سيكون معي

179
00:14:08,264 --> 00:14:11,767
.إنه متفاجيء جداً حتى أنه لا يستطيع الكلام

180
00:14:11,976 --> 00:14:15,062
!حسناً,آنسة فيفي,سوف أصنع لكي صندوق غداءٍ مميز

181
00:14:15,354 --> 00:14:18,024
هل يمكن أن تصنع بعضاًمن عصيرك الخاص لكارو أيضاً؟

182
00:14:18,274 --> 00:14:19,358
حسناً

183
00:14:19,442 --> 00:14:20,818
!إتركيها لي

184
00:14:33,539 --> 00:14:34,457
حسناً

185
00:14:34,624 --> 00:14:37,919
صندوق غداء قراصنة واحد
و
.عصير خاص فقط لكارو

186
00:14:37,919 --> 00:14:39,462
.أنتم جاهزون

187
00:14:39,462 --> 00:14:40,171
نعم

188
00:14:45,343 --> 00:14:47,428
.نحن ذاهبون

189
00:14:47,803 --> 00:14:49,305
.حسناً هيا بنا

190
00:14:49,305 --> 00:14:51,224
.سوف نعود قريباً

191
00:14:52,892 --> 00:14:54,393
...حصلت على الأحشاء

192
00:14:54,435 --> 00:14:55,811
.أنسة الأربعاء

193
00:14:56,395 --> 00:14:59,482
ماذا تتوقع من شخص كان في منظمة إجرامية؟

194
00:15:02,443 --> 00:15:05,238
.حسناً,لدي بعض الوقت لإقتله,أنا ذاهب لإتمشى

195
00:15:05,279 --> 00:15:06,656
تتمشى؟

196
00:15:11,369 --> 00:15:12,370
.اوي,زورو

197
00:15:13,079 --> 00:15:14,163
!إنتظر دقيقة

198
00:15:15,665 --> 00:15:17,375
.لقد إنتهى الطعام لدينا

199
00:15:17,500 --> 00:15:20,086
.إذا رأيت شيئاً صالحاً للأكل أحضره معك

200
00:15:20,086 --> 00:15:20,419
.إذا رأيت شيئاً صالحاً للأكل أحضره معك

201
00:15:20,461 --> 00:15:21,879
.حسناً

202
00:15:22,338 --> 00:15:26,217
.سوف أصطاد شيئاً لا تستطيع أن تصطاده

203
00:15:26,906 --> 00:15:28,302
!إنتظر

204
00:15:30,137 --> 00:15:31,973
.سمعتك

205
00:15:32,515 --> 00:15:37,061
أيهاالسافل,تعتقد أنه يمكنك أن تجلب شيئأً أكبر مما أقدر؟

206
00:15:38,020 --> 00:15:39,146
.إلعن مباشرة

207
00:15:44,861 --> 00:15:46,195
.مباراة في الصيد

208
00:15:50,032 --> 00:15:53,244
.إجهز,الفائز من يجلب أكبر عدد من الكيلوات

209
00:15:53,703 --> 00:15:55,788
ألا تقصد أطنان؟

210
00:15:55,788 --> 00:15:58,374
.وفر تفاخرك حتى نرى من الأفضل

211
00:15:58,875 --> 00:16:00,251
.أفكاري بالظبط

212
00:16:02,170 --> 00:16:03,421
.كل جزء منها

213
00:16:03,462 --> 00:16:05,923
لماذا يجب أن يكونوا جميعاً هكذا؟

214
00:16:05,965 --> 00:16:10,219
.أعرف تماماً بما تشعرين

215
00:16:16,350 --> 00:16:17,435
.لقد تركونا

216
00:16:17,727 --> 00:16:19,437
!هذا ما كنت سأقوله

217
00:16:24,233 --> 00:16:25,526
...لكن إنتظر

218
00:16:27,153 --> 00:16:28,404
ماذا هناك؟

219
00:16:30,281 --> 00:16:31,407
نا-نا-نا-نامي؟

220
00:16:32,325 --> 00:16:33,534
...ليس هذا

221
00:16:33,910 --> 00:16:35,036
.وليس هذا أيضاً

222
00:16:36,245 --> 00:16:36,954
!هيه,اوي,اوي!نامي-نامي

223
00:16:36,954 --> 00:16:37,413
!هيه,اوي,اوي!نامي-نامي

224
00:16:37,413 --> 00:16:38,122
!هيه,اوي,اوي!نامي-نامي

225
00:16:38,539 --> 00:16:40,333
ماذا الذي تبحثين عنه؟

226
00:16:40,333 --> 00:16:42,793
.أذكر أنني قرأت شيئاً في هذه الكتب

227
00:16:44,170 --> 00:16:45,379
عن ماذا؟

228
00:16:45,463 --> 00:16:46,672
.الحديقة الصغيرة

229
00:16:55,014 --> 00:16:55,932
ما الأمر؟

230
00:16:56,057 --> 00:16:57,725
!هيه,تفقدي هذا

231
00:16:57,892 --> 00:16:59,852
.يبدو كسمك الصبار داخل صدفة

232
00:17:03,814 --> 00:17:04,315
.سمك الصبار في صدفة

233
00:17:04,315 --> 00:17:04,774
.سمك الصبار في صدفة

234
00:17:08,528 --> 00:17:08,611
.تبدو مثل الأمونايت

235
00:17:08,861 --> 00:17:09,779
.إنه سمك الصبار في صدفة

236
00:17:22,124 --> 00:17:25,169
.أشعر بأنني مراقب

237
00:17:25,461 --> 00:17:27,129
.حسناً ربما أتخيل ألأشياً

238
00:17:43,688 --> 00:17:45,481
اوه,تمزح معايا؟

239
00:17:46,774 --> 00:17:47,358
!ضؤبة العنق

240
00:18:00,913 --> 00:18:02,540
ماهذا؟

241
00:18:02,915 --> 00:18:04,208
هل يمكن أن يؤكل؟

242
00:18:06,460 --> 00:18:07,086
دعنى نرى...أي واحد كان هو؟

243
00:18:07,086 --> 00:18:07,712
دعنى نرى...أي واحد كان هو؟

244
00:18:07,712 --> 00:18:09,505
دعنى نرى...أي واحد كان هو؟

245
00:18:09,714 --> 00:18:11,716
.يبدوا كانني قرأته مؤخراً

246
00:18:11,757 --> 00:18:13,217
ماذا فعلت به؟

247
00:18:21,142 --> 00:18:23,352
لماذا يوجد ملك البحر يسير على اليابسة؟

248
00:18:28,441 --> 00:18:29,609
!!ديناصور

249
00:18:29,609 --> 00:18:31,110
!!ديناصور

250
00:18:31,110 --> 00:18:33,571
!لا بد أن هذه الجزيرة من جزر ما قبل التاريخ

251
00:18:35,364 --> 00:18:38,784
.هذه الجزيرة لا زالة عائدة إلى عصر الديناصورات

252
00:18:38,784 --> 00:18:39,035
.هذه الجزيرة لا زالة عائدة إلى عصر الديناصورات

253
00:18:41,370 --> 00:18:43,039
.بسبب صعوبة أجواء الملاحة في الخط الكبير

254
00:18:43,039 --> 00:18:44,540
.بسبب صعوبة أجواء الملاحة في الخط الكبير

255
00:18:44,540 --> 00:18:45,374
.بسبب صعوبة أجواء الملاحة في الخط الكبير

256
00:18:45,374 --> 00:18:47,835
.قد تختلط الجزر المختلفة مع بعضها البعض

257
00:18:48,085 --> 00:18:51,547
!كل جزيرة تركت للتطور بإسلوبها الخاص

258
00:18:52,298 --> 00:18:56,302
...لذا هنلك بعض الحضارات التي تحتوي على تقدم لا يضاهى

259
00:18:57,345 --> 00:19:01,224
.وهنك الجزر التي بقيت منعزلة لعشرات آلاف السنين

260
00:19:01,224 --> 00:19:03,935
!إحتفاظا بحالتها الأصلية

261
00:19:07,563 --> 00:19:11,192
.المنا خ المتقلب للخط الكبير يجعل هذا ممكناً

262
00:19:11,776 --> 00:19:16,906
!وهذه الجزيرة لا زالت في عصر الديناصورات

263
00:19:17,365 --> 00:19:19,325
!رائع

264
00:19:19,325 --> 00:19:20,284
!لوفي

265
00:19:27,416 --> 00:19:27,542
!لا تتسلق

266
00:19:29,377 --> 00:19:29,961
!أوسبو

267
00:19:30,419 --> 00:19:31,212
!أوسبو

268
00:19:32,046 --> 00:19:33,756
ماذا؟ماذا هناك؟

269
00:19:34,215 --> 00:19:36,008
هل وجدت الكتاب؟

270
00:19:48,312 --> 00:19:50,189
.يالك من لقيط سافل

271
00:20:12,503 --> 00:20:14,255
مقاتل بثلاث سيوف؟

272
00:20:59,967 --> 00:21:02,261
...هذا فظيع هذه الجزيرة

273
00:21:02,887 --> 00:21:04,263
...هذه الجزيرة

274
00:21:27,161 --> 00:21:28,371
ماذا؟

275
00:21:29,080 --> 00:21:31,499
...أظن أنني سمعت نامي تناديني

276
00:21:35,378 --> 00:21:37,672
...للناس الذين يعيشون هنا

277
00:21:37,672 --> 00:21:41,050
.الجزيرة كأنها حديقة صغيرة

278
00:21:42,426 --> 00:21:43,845
...الحديقة صغيرة"

279
00:21:44,720 --> 00:21:47,181
.هذا ما يجب أن نطلقه على هذه المنطقة

280
00:21:47,723 --> 00:21:49,934
زعيم بعثة ,لويس أرنول

281
00:21:47,723 --> 00:21:49,934
- Untranslated subtitle -

282
00:21:47,723 --> 00:21:49,934
- Untranslated subtitle -

283
00:21:47,723 --> 00:21:49,934
- Untranslated subtitle -

