1
00:00:15,703 --> 00:00:17,575
مصير عصر واحلام الناس ..

2
00:00:18,378 --> 00:00:20,500
هذا لن يتوقف ..

3
00:00:21,146 --> 00:00:23,920
طالما يستمر الناس بمطاردة معاني الحريـة ..

4
00:00:24,171 --> 00:00:26,716
هذا لن يتوقف ابدا ..

5
00:01:53,094 --> 00:01:54,782
مباشرة إلى الامام ..

6
00:01:53,938 --> 00:01:55,647
عن ماذا تتحدث .. ؟

7
00:01:55,802 --> 00:01:57,475
نحن قد اوكلنـا ..

8
00:01:57,616 --> 00:01:59,685
مباشرة إلى الامام .. مباشرة إلى الامام ..

9
00:02:15,742 --> 00:02:24,445
نامي مريضـة ؟ .. ما وراء الثلج المتساقط على المحيط ..

10
00:02:28,507 --> 00:02:30,891
نحن نطير ..

11
00:02:38,728 --> 00:02:39,959
لا عودة للوراء ..

12
00:02:40,512 --> 00:02:41,945
نحن ذاهبين مباشرة إلى الامام ..

13
00:02:45,526 --> 00:02:47,086
كبيـر !

14
00:02:47,297 --> 00:02:48,851
لقد كان كبيرا جدا ..

15
00:02:49,127 --> 00:02:52,281
ثقبوا المحيط ..

16
00:02:52,734 --> 00:02:57,157
هذه هي القوة الحقيقة من قبل محاربي إلباف ..

17
00:02:57,912 --> 00:03:01,501
انه رهيب جدا ..

18
00:03:12,977 --> 00:03:14,132
الان ايها الاصدقاء ..

19
00:03:19,443 --> 00:03:21,395
انطلقو في طريقكم ..

20
00:03:31,780 --> 00:03:32,842
منذ عدة اعوام ..

21
00:03:33,895 --> 00:03:37,691
ابحر الطاقم المعروف بقراصنة المحاربين العمالقة هذه البحار ..

22
00:03:38,553 --> 00:03:41,186
اثنان من زعماء اولئك القراصنـة ..

23
00:03:41,487 --> 00:03:45,182
الغول الاحمر بروجي .. و الغول الازرق دوري ..

24
00:03:45,488 --> 00:03:46,795
كانو يملكون قوة مرعبـة ..

25
00:03:47,903 --> 00:03:51,044
قوتهم تعتبر لا تقهر مقارنة بامثالهم من الرجل

26
00:03:51,773 --> 00:03:55,398
لذا كان طاقم القراصنة هذا يستمر بالهجوم دون مراقبة ..

27
00:03:55,654 --> 00:03:57,173
ولكن السبب الذي وضع حدا لهيجانهم ..

28
00:03:58,181 --> 00:04:01,175
قيل انها فتاة صغيرة ..

29
00:04:04,620 --> 00:04:07,904
هل علمت بمقاتلة الرؤساء اليوم .. ؟

30
00:04:07,935 --> 00:04:12,392
نعم وهي اثارتني .. لازلت لا استطيع الهدوء ..

31
00:04:12,810 --> 00:04:18,123
مع ذلك .. كلاهما كان قد قتل ملك البحر الشرير الضخم

32
00:04:18,791 --> 00:04:26,945
نحن قد نكون من قبيلة العمالقة إلباف ولكن الرئيسان هم فقط من يستطيع هزم مثل ذلك الوحش ..

33
00:04:27,268 --> 00:04:28,694
اليس هذا صحيحاً .. ؟

34
00:04:29,167 --> 00:04:30,073
نعـم .. !

35
00:04:30,395 --> 00:04:31,944
ماقلته صحيح ..

36
00:04:35,026 --> 00:04:38,539
بالتاكيد سيكون انجازنا الكبير ..

37
00:04:41,528 --> 00:04:43,573
لم نهزم ابدا الاكبر ..

38
00:04:45,991 --> 00:04:48,427
اذا من كان الاكبر .. ؟

39
00:04:53,844 --> 00:04:55,716
من فاز بمسابقة الصيد .. ؟

40
00:05:00,663 --> 00:05:04,861
الق نظرة جيدة .. بروجي انه مشابه لصيدي فقط هناك قطعة صغيرة اكبر ..

41
00:05:05,023 --> 00:05:07,831
صيدي اكبر من صيدك بـ [ 3 سـم ] على الاقل ..

42
00:05:08,029 --> 00:05:09,912
ماذا .؟

43
00:05:10,280 --> 00:05:12,830
ايها الرؤساء رجاء توقفوا ..

44
00:05:20,966 --> 00:05:22,449
بالمناسبة .. بروجي

45
00:05:22,630 --> 00:05:26,236
اشعر كاني ننسيت امرا مهم ..

46
00:05:26,445 --> 00:05:29,149
لاقولك الحق .. نفس الشي هنـا ..

47
00:05:32,999 --> 00:05:34,442
الجبل الاوسط ..

48
00:05:34,862 --> 00:05:38,603
مهما كان .. دعنا نصفي الحساب بشكل نهائي ..

49
00:05:39,162 --> 00:05:42,485
حسنـا .. ساتذكر ذلك بعد ان اهزمك ..

50
00:05:54,588 --> 00:05:56,167
يا شباب حزروا ماذا ...

51
00:05:56,630 --> 00:06:00,010
يوما ما بالتاكيد سازور إلباف .. قرية العمالقة ..

52
00:06:00,140 --> 00:06:01,504
نعـم ..

53
00:06:01,790 --> 00:06:03,835
عـ - عـ - عمالقـة ..

54
00:06:04,005 --> 00:06:05,666
عم - عمالقـة ..

55
00:06:05,896 --> 00:06:09,483
إلـ ~ بـاف باف !

56
00:06:09,792 --> 00:06:11,200
جميع الاشخاص ضمام ..

57
00:06:11,890 --> 00:06:13,340
لانهم عمالقـة !

58
00:06:15,838 --> 00:06:16,952
قراصنـة ضخام..

59
00:06:17,129 --> 00:06:19,527
متاكدة بان هذان الاثنان نشيطان ..

60
00:06:25,813 --> 00:06:29,026
تلك المحنة اتعبتني ..

61
00:06:29,111 --> 00:06:32,855
فيفي هل يمكنك مراقبة هذا لفتـرة .. ؟

62
00:06:43,238 --> 00:06:46,262
الان يمكنكِ اخيرا الذهاب إلى موطنك ارابستا ..

63
00:06:45,570 --> 00:06:51,349
اذا لم نقف في اي شيئ بالطريق فستكونين هناك .. بالطبع

64
00:06:52,296 --> 00:06:55,075
نعـم .. يجب علي العودة إلى وطني ..

65
00:06:55,507 --> 00:06:58,188
الان .. الطريقة الوحيدة لانقاذ وطني ..

66
00:06:58,376 --> 00:07:01,256
فقط يمكنك انتي ايتها الاميرة ..

67
00:07:01,952 --> 00:07:06,472
الان .. والدك الملك ليس له تاثير على شعبـه ..

68
00:07:06,766 --> 00:07:12,939
ليس هناك طريقة لقمع انتفاضة الناس إلا قولك لهم الحقيقة مباشرة ..

69
00:07:14,335 --> 00:07:17,373
لهذا السبب  يجب ان لا تسمحي للموت ان ينال منك ..

70
00:07:17,561 --> 00:07:22,857
ليست مسالة التضيحات التي يجب عليك فعلها او الناس الذين يخونوك .. انت يجب ان تبقي حية ..

71
00:07:22,927 --> 00:07:24,530
سيكون مؤلم ..

72
00:07:25,061 --> 00:07:25,999
ايها الاميرة فيفي ..

73
00:07:25,999 --> 00:07:28,728
هل صنعتي قراراً ضد للموت .. ؟

74
00:07:31,630 --> 00:07:34,150
انا ساصنعه كي تبقى ارابستا حيـة ..

75
00:07:42,486 --> 00:07:44,884
لاتحملي نفسك اكثر من طاقتك .. فيفي

76
00:07:47,190 --> 00:07:48,410
انا هنا ..

77
00:07:49,454 --> 00:07:52,851
ماذا عن اختبار البعض من كعكات وجبة الاسترخاء الخفيفة .. ؟

78
00:07:53,075 --> 00:07:55,118
اما عن المشروبات .. فلدينا القهوة والشاي .. ايٍ تفضلين ..

79
00:07:56,673 --> 00:07:57,665
سانجي ..

80
00:07:59,899 --> 00:08:02,811
تبدو لذيذة ..

81
00:08:03,053 --> 00:08:04,484
وجبتكم الخفيفة في المطبخ ..

82
00:08:07,122 --> 00:08:08,992
انا اول من دخل ..

83
00:08:10,595 --> 00:08:11,842
ماذا تفعل يا لوفي .. ؟

84
00:08:16,533 --> 00:08:25,257
2603 .. 2604 .. 2605 .. 2606

85
00:08:28,176 --> 00:08:31,041
اذا كنت قادر على قطع ذلك الشمـع ...

86
00:08:32,712 --> 00:08:35,016
لن اصمد لظهر كل شخص ..

87
00:08:38,240 --> 00:08:39,275
انا ضعيف ..

88
00:08:41,500 --> 00:08:43,355
يجب ان اكون اقوى ..

89
00:08:44,795 --> 00:08:48,575
حتى استطيع تحطيم اي مادة تشبه ذلك الشمع في اي موقف  ..

90
00:08:52,371 --> 00:08:56,146
{\an8} مملكة ارابستـا .. جزيـرة ساندي ..

91
00:08:56,625 --> 00:08:57,768
سيد [ 2 ] ..

92
00:08:58,223 --> 00:08:59,442
كلاي ساما ..

93
00:08:59,903 --> 00:09:01,174
السفينة مستعدة للمغادرة ..

94
00:09:02,262 --> 00:09:04,160
حسنـا .. حسنـا ..

95
00:09:04,433 --> 00:09:06,224
فقط كن هادئـا ..

96
00:09:06,786 --> 00:09:10,203
لماذا يجب علي فعل هذا .. ؟

97
00:09:10,461 --> 00:09:13,219
انتم يا رجال يمكنكم الذهاب والاهتمام بامر ابله كـالسيـد [ 3 ] لوحدكم

98
00:09:13,597 --> 00:09:15,143
نرجوك لا يا سيدي ..

99
00:09:15,485 --> 00:09:17,194
حتى لو هاجمناه جميعنا بوقت واحد لن نكون قادرين على هزيمته ..

100
00:09:17,584 --> 00:09:18,629
نرجوك فقط هذه المرة ..

101
00:09:18,863 --> 00:09:20,188
مع ذلك .. انه طلب من الرئيس بنفسه ..

102
00:09:23,337 --> 00:09:25,417
اتسائل من هو " 4 "

103
00:09:29,439 --> 00:09:31,533
ذلك المزعج صفر - شان ..

104
00:09:37,475 --> 00:09:38,532
فيفي ..

105
00:09:38,825 --> 00:09:40,275
اسفة انا احتاج للذهاب ..

106
00:09:48,776 --> 00:09:50,086
إلى غرفتي ..

107
00:09:51,435 --> 00:09:52,523
لا امانع نامي ..

108
00:09:52,745 --> 00:09:56,318
انا ساراقب وجهتنا .. اذهبي وارتاحي ..

109
00:10:02,574 --> 00:10:03,606
هل انت بخير .. ؟

110
00:10:03,981 --> 00:10:05,811
الجميع .. تعالوا بسرعة .. هناك مشكلة ..

111
00:10:07,787 --> 00:10:09,597
لماذا ؟ .. ماذا حصل .. فيفي ؟

112
00:10:09,773 --> 00:10:10,923
نامي .. سقطة ارضا وهي مصابة بحمى شديدة ..

113
00:10:12,297 --> 00:10:13,480
نامي اصيبت بماذا .. ؟

114
00:10:29,678 --> 00:10:33,467
Ash Ketchum .. Mr.One Piece

115
00:10:44,670 --> 00:10:46,773
هل نامي ستموت .. ؟

116
00:10:46,950 --> 00:10:48,598
اهي ستموت .. فيفي ؟

117
00:10:59,646 --> 00:11:01,256
من المحتمل ان السبب هو المناخ ..

118
00:11:01,683 --> 00:11:05,543
البحارة دائما يواجهون العقبات عندما يدخلون الجراند لاين ومنها ..

119
00:11:05,826 --> 00:11:07,374
تهديد المرض لهم بسبب المناخ الغير طبيعي ..

120
00:11:08,382 --> 00:11:11,913
هذا ليس طبيعي  للقراصنـة الجريئين ..

121
00:11:12,237 --> 00:11:16,041
حتى القراصنة ذو السمعة العظيمة يستسلمون لهذا المناخ ويتقونه ..

122
00:11:16,872 --> 00:11:19,845
حتى اقل الاعراض تؤدي إلى الموت إذا لم يعالج صاحبها فوراً ..

123
00:11:21,147 --> 00:11:23,776
نامي ..

124
00:11:24,576 --> 00:11:27,951
اليس هناك شخص بهذه السفينة يملك المعرفة باقل الامور الطبيـة .. ؟

125
00:11:33,691 --> 00:11:36,243
ولكنها ستتحسن اذا اكلت بعض اللحم ..

126
00:11:36,648 --> 00:11:37,919
صحيح سانجي .. ؟

127
00:11:38,390 --> 00:11:41,973
حسنا ساطبخ الغداء الذي يحسنها .. ولكن ..

128
00:11:42,441 --> 00:11:44,445
الغداء الذي ساحضره سيكون جميعه صحي ..

129
00:11:44,762 --> 00:11:46,403
تغذتيها الغذاء الصحيح فقط لن تكون كافية لشفائها ..

130
00:11:47,285 --> 00:11:49,676
اضافة إلى اننا في البحـر ..

131
00:11:50,170 --> 00:11:54,877
سأعد غداء نامي وفيفي بعناية اكثر بـ 100 مرة من غداكم ..

132
00:11:55,917 --> 00:11:59,048
ساطبخ لهم اللحم والخضروات الاكثر عذوبـة ..

133
00:11:59,608 --> 00:12:01,233
و الطعام المتعفن ..

134
00:12:01,528 --> 00:12:03,573
هو ما ساطعمكم ..

135
00:12:04,154 --> 00:12:05,787
ولكن حتى ذلك مذاقه جيد ..

136
00:12:07,185 --> 00:12:10,610
على اي حال .. طالما انا طباخ هذه السفينـة ..

137
00:12:11,013 --> 00:12:14,961
لن تكون هناك مشكلة ابدا مع التغذية ..

138
00:12:15,305 --> 00:12:19,714
ولكن إعداد الغداء لشخص مريض يحتاج الكثير من العناية ..

139
00:12:20,158 --> 00:12:22,215
ماهي اعراض هذا المرض .. ؟ و ما الغذاء المطلوب في هذه الحالة .. ؟

140
00:12:22,673 --> 00:12:25,043
انا لا استطيع تشخيص هذا النوع من الداء ..

141
00:12:25,219 --> 00:12:27,441
فقط اطعمها من جميع انواع الطعام ..

142
00:12:28,035 --> 00:12:32,275
شخص مريض سيكون يملك الطاقة للقيام بذلك .. ؟

143
00:12:33,673 --> 00:12:35,271
40 درجة .. ؟!

144
00:12:35,740 --> 00:12:36,966
حرارتها ترتفع ..

145
00:12:37,651 --> 00:12:39,872
سيكون هناك اطبـاء عندما نصل إلى ارابستا .. صحيح .. ؟

146
00:12:40,138 --> 00:12:42,087
كم بقي حتى نصل إلى هناك .. فيفي ؟

147
00:12:42,707 --> 00:12:46,149
لست متاكدة .. ولكني لا اعتقد ان بامكاننا الوصول إلى هناك خلال اسبوع ..

148
00:12:47,134 --> 00:12:49,138
انها مريضة حقا .. اهذا مؤلم .. ؟

149
00:12:49,570 --> 00:12:52,022
انا لا اعلم .. لم امرض من قبل ..

150
00:12:52,495 --> 00:12:54,848
أانت من البشر .. ؟

151
00:12:55,088 --> 00:12:56,543
الا تستطيع رؤية الالم التي تعانيه .. ؟

152
00:12:56,815 --> 00:12:59,555
حرارتها 40 درجة انها مسالة مريعة

153
00:13:00,325 --> 00:13:03,672
وهذا يعني ان هذا المرض يهدد حياتها ..

154
00:13:05,253 --> 00:13:07,196
نامي ستموت .. ؟

155
00:13:10,584 --> 00:13:12,295
اهدئوا ..

156
00:13:12,571 --> 00:13:14,108
يجب علينا ايجاد طبيب ..

157
00:13:14,321 --> 00:13:16,212
يجب علينا انقاذ نامي ..

158
00:13:16,603 --> 00:13:18,367
اعلم .. رجاء اهدئـوا ..

159
00:13:18,609 --> 00:13:19,978
انت ستزعجها هكذا ..

160
00:13:20,026 --> 00:13:20,995
لا ..

161
00:13:24,019 --> 00:13:25,111
لا ..

162
00:13:26,494 --> 00:13:27,516
نامي ؟

163
00:13:27,753 --> 00:13:29,140
لقد تعافـت ..

164
00:13:29,413 --> 00:13:30,443
لا لم تتعافى ..

165
00:13:34,054 --> 00:13:36,095
في درج طاولتـي ..

166
00:13:36,871 --> 00:13:38,417
هناك صحيفـة ..

167
00:13:43,114 --> 00:13:46,009
الوجهة .. صحيحة ..

168
00:13:46,721 --> 00:13:48,331
لـ - لا

169
00:13:49,006 --> 00:13:50,237
هذا لا يمكن ان يكون صحيحا ..

170
00:13:50,835 --> 00:13:52,488
ماذا ؟ ماخطبك .. ؟

171
00:13:52,728 --> 00:13:54,856
اهو عن ارابستا .. فيفي ؟

172
00:13:55,747 --> 00:14:00,095
التحق 300.000 جندي بالجيش الثائـر ..

173
00:14:03,090 --> 00:14:09,775
في البادية كان هناك 600.000 جندي يخمدون 400.000 ثائر ..

174
00:14:09,908 --> 00:14:11,820
ولكن في لحظة واحدة .. الاحتمالات ظهرت ..

175
00:14:13,976 --> 00:14:17,466
الان التمرد في اربستا سيبدا بالازدياد بشكل كبير ..

176
00:14:18,273 --> 00:14:20,212
هذه الصحيفة موجودة منذ 3 ايام ..

177
00:14:21,001 --> 00:14:22,101
انا اسفـة ..

178
00:14:22,331 --> 00:14:24,957
حتى لو اريتك الصحيفة .. هذا لن يغير من سرعة سفينتنا ..

179
00:14:25,333 --> 00:14:28,133
اعتقدت انها ستضغط عليك اكثر  .. لذا اخفيتها ..

180
00:14:28,532 --> 00:14:30,358
هل فهمت .. لوفي ؟

181
00:14:31,729 --> 00:14:33,566
حصلت على انطباع سيئ جدا حول ذلك الشيئ ..

182
00:14:34,016 --> 00:14:35,761
جيد .. لقد فهمت اكثر مما اعتقدت ..

183
00:14:35,954 --> 00:14:37,857
ولكن ان لم نصطحبك إلى الطبيب قريبا ..

184
00:14:38,441 --> 00:14:41,204
انا بخير ذلك الترمومتر عاطل ..

185
00:14:41,358 --> 00:14:43,804
لا احد من الممكن ان تصل حرارة جسمه إلى 40 درجة ..

186
00:14:44,883 --> 00:14:46,689
من المحتمل انها ضربة شمس ..

187
00:14:46,995 --> 00:14:49,846
لا احتاج لرؤية طبيب ..  ساذهب للخارج بنفسي ..

188
00:14:50,614 --> 00:14:54,245
دعونا نذهب لارابستا مباشرة كما خططنا ..

189
00:14:55,981 --> 00:14:58,106
شكرا لقلقكم علي ..

190
00:15:04,298 --> 00:15:06,107
اهي تعافت .. ؟

191
00:15:06,987 --> 00:15:08,454
ابلـه .. انها في تحدي مع تقاسيم وجهها ..

192
00:15:19,195 --> 00:15:23,109
بهذه النسبـة .. الدم سينتشر قريبا في كافة انحاء البلاد ..

193
00:15:23,330 --> 00:15:24,571
ستصبح حرب ..

194
00:15:24,989 --> 00:15:29,302
اذا لم اوقف هذا ... ارابستا ستنهار ..

195
00:15:30,037 --> 00:15:32,014
كروكودايل سيستولي على العرش ..

196
00:15:32,803 --> 00:15:36,333
الوصول إلى هناك حيـة فقط .. ليس كافيــا ..

197
00:15:36,548 --> 00:15:38,439
يجب ان اصل إلى هناك في اقرب وقت ممكن  ..

198
00:15:38,972 --> 00:15:43,252
اذا لم اصل باقرب وقت .. 1.000.000 من الشعب سيقتلون بلا معنى ..

199
00:15:43,657 --> 00:15:45,969
هنـاك 1.000.000 شخص .. ؟

200
00:15:46,433 --> 00:15:49,462
انك تحملين عبء فظيع .. فيفي ..

201
00:16:03,684 --> 00:16:06,130
ماذا كنت تفعل .. ؟

202
00:16:06,434 --> 00:16:07,459
ماهي مشكلتك .. ؟

203
00:16:07,595 --> 00:16:09,114
السفينة تذهب مباشرة إلى الامام .. اليس كذلك .. ؟

204
00:16:09,546 --> 00:16:11,282
نعـم .. مباشرة إلى الامام  في الاتجاه الخاطئ ..

205
00:16:11,847 --> 00:16:13,756
انظـر إلى البوصلـة ..

206
00:16:13,831 --> 00:16:15,354
لست مجبورا على النظر في ذلك الشيئ ...

207
00:16:15,419 --> 00:16:17,533
نحن دائما نتوجه إلى تلك السحابة الكبرى

208
00:16:17,675 --> 00:16:19,683
الغيوم تتحرك ويتغير شكلها .. اليس كذلك .. ؟

209
00:16:21,037 --> 00:16:22,973
لا استطيع القيام بذلك اكثر .. اني اصاب بالصداع ..

210
00:16:23,085 --> 00:16:25,208
حسنـا .. ارتاحي واتركي هذا لي ..

211
00:16:25,591 --> 00:16:28,553
اتيت إلى هنا لاني اعلم اني لا استطيع ترك هذا لك ..

212
00:16:30,497 --> 00:16:32,394
الطقس تغير ..

213
00:16:32,513 --> 00:16:33,624
الطقس.. ؟

214
00:16:33,794 --> 00:16:35,272
كان الطقس مشمس طوال اليوم ..

215
00:16:35,701 --> 00:16:37,538
فقط ادع الجميع إلى هنا ..

216
00:16:37,817 --> 00:16:39,769
تعالوا إلى السطح .

217
00:16:39,935 --> 00:16:40,998
لدينا عمل علينا القيام به ..

218
00:16:40,983 --> 00:16:42,700
ماذا ؟

219
00:16:43,499 --> 00:16:44,499
ماذا ؟؟

220
00:16:44,854 --> 00:16:47,647
انا لن استلم الاوامر منك ..

221
00:16:48,132 --> 00:16:49,799
اصمت و ابدأ بالعمل ..

222
00:16:50,114 --> 00:16:52,156
اديرو الشراع كي يستقطب الهواء ..

223
00:16:52,396 --> 00:16:54,096
ماذا يحصل نامي .. ؟

224
00:16:54,255 --> 00:16:56,354
الموج والطقس هادئين ..

225
00:16:57,871 --> 00:16:58,956
الرياح ..

226
00:17:00,303 --> 00:17:01,430
رياح .. ؟

227
00:17:01,609 --> 00:17:04,745
ريحاً كبيرا ستواجهنـا ..

228
00:17:05,020 --> 00:17:05,762
اعتقد ..

229
00:17:06,583 --> 00:17:07,756
ماذا ؟

230
00:17:08,337 --> 00:17:09,317
ساخن .. !

231
00:17:09,489 --> 00:17:10,404
انتِ تحترقيـن !!

232
00:17:10,747 --> 00:17:12,529
نحن نحتاج لايقاف السفينة و اصطحابك إلى طبيب ..

233
00:17:12,808 --> 00:17:13,782
فقط نفذ عملك ..

234
00:17:13,996 --> 00:17:16,055
هذه حرارتي الطبيعيـة ..

235
00:17:16,281 --> 00:17:17,944
كف عن التسكع وشد الحبال ..

236
00:17:18,181 --> 00:17:21,537
نامي .. اعلم بان هذا لاجل فيفي .. ولكن ..

237
00:17:21,910 --> 00:17:23,462
ليس من الضروري ان ترهقي نفسك ..

238
00:17:24,779 --> 00:17:26,322
قلت لك انا بخير ..

239
00:17:31,162 --> 00:17:33,791
نامي .. انت حقا ..

240
00:17:33,964 --> 00:17:36,750
انا لا اهتم .. فقط حرك السفينة ..

241
00:17:44,398 --> 00:17:45,295
الرجال ..

242
00:17:46,262 --> 00:17:47,736
مالذي سيواجهنا .. ؟

243
00:17:48,416 --> 00:17:51,274
هذا لا يبدو  كالعاصفـة ..

244
00:18:22,979 --> 00:18:25,786
يجب ان اصل لارابستا باقرب وقت ممكن ..

245
00:18:30,243 --> 00:18:31,569
لدي طلب ..

246
00:18:33,422 --> 00:18:37,142
ادرك ان هذا طلب كبير بعد ان سمحتو لي بركوب سفينتكم .. ولكن

247
00:18:37,331 --> 00:18:40,424
بلادي تعيش الان حالة مصيرية ..

248
00:18:40,698 --> 00:18:42,483
لذا .. اريد ان نسرع ..

249
00:18:42,783 --> 00:18:44,689
لا استطيع ان اتحمل اقل تاخير ..

250
00:18:45,056 --> 00:18:48,980
احتاج إلى ان تذهب هذه السفينة إلى ارابستا باقصى سرعة ..

251
00:18:56,001 --> 00:18:57,060
بالطبـع ..

252
00:18:57,351 --> 00:18:58,496
نحن تعهدنا لك .. اليس كذلك .. ؟

253
00:19:04,244 --> 00:19:07,493
حسنا .. هيا بنا نبحث عن جزيرة بها طبيب ..

254
00:19:08,319 --> 00:19:12,792
يجب ان نعالج نامي باسرع وقت ممكن .. ومن ثم نتوجه إلى ارابستا ..

255
00:19:12,966 --> 00:19:15,686
هذه هي السرعة القصوى لهذه لسفينة .. اليس كذلك .. ؟

256
00:19:16,083 --> 00:19:17,210
هذا صحيح ..

257
00:19:17,422 --> 00:19:19,229
لا تستطيع السفينة ان تكون اسرع من ذلك ..

258
00:19:19,537 --> 00:19:20,515
انتِ متاكدة حول ذلك ؟

259
00:19:21,001 --> 00:19:25,107
كأميرة لديك 1.000.000 شخص تقلقين عليهم .. صحيح .. ؟

260
00:19:25,637 --> 00:19:26,664
هذا صحيح ..

261
00:19:26,963 --> 00:19:29,385
لهذا بالضبط يجب علينا ان نستعيد عافية نامي باسرع وقت ممكن

262
00:19:30,202 --> 00:19:31,924
قولٌ حسـن .. فيفي

263
00:19:32,311 --> 00:19:33,587
انا اعشق مرة اخرى من البدايـة

264
00:19:34,549 --> 00:19:35,948
انها تحصل على الشجاعة ..

265
00:19:37,260 --> 00:19:38,790
انا اسفة حول هذا ..

266
00:19:39,603 --> 00:19:41,075
ارجوك لا تجهدي نفسك نامي ..

267
00:19:44,210 --> 00:19:45,743
اسفة .. فيفي ..

268
00:19:46,099 --> 00:19:49,014
اعتقد اني قد اكون بمشكلة صغيرة هنا ..

269
00:19:49,194 --> 00:19:50,622
نامي اصمدي ..

270
00:19:51,003 --> 00:19:53,860
ما هذا ؟

271
00:19:54,032 --> 00:19:55,878
انه اعصار ..

272
00:19:56,019 --> 00:19:57,075
انه ضخم ..

273
00:19:57,608 --> 00:19:58,796
انتظر لحظة ..

274
00:19:59,008 --> 00:19:59,898
الاتجاه هو ..

275
00:19:59,898 --> 00:20:02,823
الاتجاه الذي كنا نسلكه من قبل ..

276
00:20:03,200 --> 00:20:06,242
اذا سلكنا ذلك الاتجاه .. سنصطدم بالاعصار مباشرة ..

277
00:20:15,577 --> 00:20:16,881
لقد كان قريبا جدا ..

278
00:20:17,087 --> 00:20:18,746
بالكاد تجنبناه ..

279
00:20:19,438 --> 00:20:20,361
مدهش ..

280
00:20:20,758 --> 00:20:24,373
الاعاصير في الجراند لاين من المستحيل توقعها ..

281
00:20:24,699 --> 00:20:25,607
رغم انها ..

282
00:20:26,553 --> 00:20:29,955
لا تعتمد على النظرية وحدها لتتوقع الطقس ..

283
00:20:30,151 --> 00:20:32,568
كما لو انها تستطيع ان تشعر بالطقس ..

284
00:20:33,579 --> 00:20:35,719
لم ارَ ابدا مثل هذه المِلاحة ..

285
00:20:37,057 --> 00:20:39,586
لنتحرك  ..

286
00:20:40,124 --> 00:20:42,155
نحن سنجد طبيب ..

287
00:20:42,975 --> 00:20:44,026
نعم ..

288
00:21:02,008 --> 00:21:03,314
فيفي ماذا سنفعل .. ؟

289
00:21:03,490 --> 00:21:05,548
لم تنخفض حرارة نامي .. ؟

290
00:21:05,960 --> 00:21:07,742
سانجي .. كارو !

291
00:21:07,847 --> 00:21:09,251
قلت لكم ابقيا هادئين ..

292
00:21:18,333 --> 00:21:19,801
هل تستطيع ان ترى طبيب .. ؟

293
00:21:20,268 --> 00:21:21,746
كانه سيرى طبيبا فقط  ..ايها الابله ..

294
00:21:26,112 --> 00:21:27,270
يا شباب ..

295
00:21:27,449 --> 00:21:29,415
هل تعتقدان ان الناس يستطيعون الوقوف على المحيط .. ؟

296
00:21:29,721 --> 00:21:31,404
تريد ان تعلم اذا كان الناس يستطيعون الوقوف على المحيط .. ؟

297
00:21:31,490 --> 00:21:34,283
زورو عن ماذا تتحدث .. ؟

298
00:21:34,619 --> 00:21:37,448
حسنا ماهذا ؟

299
00:21:38,048 --> 00:21:39,067
ماهذا ؟

300
00:21:39,337 --> 00:21:40,515
ماذا تقصد .. ؟

