1
00:00:03,370 --> 00:00:05,330
ثروةُ، شهرة، القوَّة

2
00:00:05,450 --> 00:00:09,540
الرجل الذي لديه كل شيء في هذا العالم ملك القراصنه معرف
(باسم (روجر الذهبي

3
00:00:09,660 --> 00:00:13,410
قبل ان يقُطِعَ رأسه، اخر ما قاله كلمه
أرسلْت الجميع  إلى البحرِ

4
00:00:13,540 --> 00:00:15,410
تريدونا ثروتي وكنوزي

5
00:00:15,540 --> 00:00:17,200
يمكنكم ان تاخذوه كله

6
00:00:17,330 --> 00:00:20,450
ابحثوا عنه في العالم بأكمله

7
00:00:23,500 --> 00:00:28,040
(فاصبح حلم يطارد الجميع فتوجهوا الى (جراند لاين

8
00:00:28,200 --> 00:00:32,160
بمعني ان العالم الان في  عصر القراصنه العظيم

9
00:00:32,290 --> 00:00:37,450
سنذهب جميعنا للتحقيق جميع احلامنا

10
00:00:37,580 --> 00:00:43,290
وسنجد الشيء الذي نبحث عنه

11
00:00:43,450 --> 00:00:46,620
ترجمة: مودي أنمي
(قطعه واحده)
ون بيس

12
00:00:49,580 --> 00:00:55,040
لن تكون البوصله سبب تاخيرنا

13
00:00:55,160 --> 00:01:00,750
نحن متحمسون وسنكون في القمة

14
00:01:00,870 --> 00:01:06,000
حتى ولو خريطه الكنز مغبره

15
00:01:06,120 --> 00:01:13,200
لن تكون اسطوره دون اثبات ذلك

16
00:01:13,200 --> 00:01:18,750
بالنسبه  لمشاكل الاصدقاء  يجب عليك

17
00:01:18,870 --> 00:01:23,870
التوجه لمساعده االاصدقاء

18
00:01:24,000 --> 00:01:26,830
لانه من الجيد الاهتمام بهم

19
00:01:27,830 --> 00:01:33,290
سنذهب جميعنا للتحقيق جميع احلامنا

20
00:01:33,450 --> 00:01:38,830
وسنجد الشيء الذي نبحث عنه

21
00:01:38,950 --> 00:01:41,250
قطعه معدنيه في الجيب

22
00:01:41,370 --> 00:01:44,790
وأنت تُريدُ تَكُونَ صديقَي

23
00:01:44,950 --> 00:01:51,000
نحن الان| نحن الان في مغامرة بحريه
نحن الان

24
00:01:52,660 --> 00:01:54,620
الى الجحيم

25
00:01:56,080 --> 00:01:56,250
ا

26
00:01:56,250 --> 00:01:56,410
ال

27
00:01:56,410 --> 00:01:56,580
الش

28
00:01:56,580 --> 00:01:56,750
الشي

29
00:01:56,750 --> 00:01:56,910
الشيط

30
00:01:56,910 --> 00:01:57,080
الشيطا

31
00:01:57,080 --> 00:01:57,250
الشيطاان

32
00:01:57,330 --> 00:01:57,410
الشيطاان ا

33
00:01:57,410 --> 00:01:57,580
الشيطان ال

34
00:01:57,580 --> 00:01:57,750
الشيطان الم

35
00:01:57,750 --> 00:01:57,910
الشيطان المد

36
00:01:57,910 --> 00:01:58,080
الشيطان المدم

37
00:01:58,080 --> 00:01:58,250
الشيطان المدمر

38
00:01:58,250 --> 00:01:58,580
!الشيطان المدمر

39
00:01:59,540 --> 00:02:01,500
...انا لا أصدق قتلت بسيف لص

40
00:02:01,620 --> 00:02:03,250
.نحن لسنا لصوص
!نحن قراصنة

41
00:02:04,370 --> 00:02:05,790
(وجد خريطة (الجراند لاين

42
00:02:08,750 --> 00:02:12,200
!أنا لن أغفر له

43
00:02:13,620 --> 00:02:21,660
الحلقه الثامنة
من سيفوز
المواجهة بين قوتان شيطانية

44
00:02:26,450 --> 00:02:30,700
في حياتي لم أكره رجل مثل كرهي لهذا الرجل

45
00:02:30,830 --> 00:02:35,080
شانكس) بسببه حرمني من اغلى الكنوز)

46
00:02:35,200 --> 00:02:37,700
!أنا لا أعرف ما علاقتك به

47
00:02:37,830 --> 00:02:39,910
ولكني سأقول ما أريد ان اقول عنه

48
00:02:45,160 --> 00:02:47,120
!قاتل! لا تخسر

49
00:02:47,250 --> 00:02:48,950
لا هو في القطب                        هو في القطب
الجنوبي                                 الشمالي

50
00:02:49,120 --> 00:02:50,200
!انت ابدا
لا تتوقف

51
00:02:50,330 --> 00:02:53,330
أنا على حق
فلماذا أتوقف

52
00:02:53,450 --> 00:02:54,580
أنت تمتلك الكثير  من الشجاعة

53
00:02:54,700 --> 00:02:56,200
لنتقاتل ونرى من على حق

54
00:02:56,330 --> 00:02:57,540
أريني ما لديك

55
00:02:57,660 --> 00:03:01,790
سألقنك درسا لن تنساه

56
00:03:01,910 --> 00:03:03,330
!!يكفي هذا

57
00:03:03,450 --> 00:03:06,750
ما المهم في معرفة اي القطبين ابرد

58
00:03:06,870 --> 00:03:10,200
اذا انتم حقا تريد معرفة ذلك فلماذا لا تذهبوا هناك

59
00:03:10,370 --> 00:03:11,500
وتكتشفوا ذلك

60
00:03:11,620 --> 00:03:13,370
سفينة قريبة

61
00:03:13,540 --> 00:03:16,160
قادمة في الاتجاه الشمال الشرقي

62
00:03:16,290 --> 00:03:18,500
حسنا, استعدوا حان وقت القتال

63
00:03:18,500 --> 00:03:20,540
....علم

64
00:03:20,540 --> 00:03:22,620
حسنا, سوف اقوم بسرقة كل شيء

65
00:03:22,790 --> 00:03:23,950
.(تبدوا سعيداً (بوجي

66
00:03:24,120 --> 00:03:25,250
.طبعا

67
00:03:25,410 --> 00:03:28,080
سفينة العدو  مثل  صندوق كنز كبير

68
00:03:28,250 --> 00:03:30,540
القراصنه قدرهم السرقة

69
00:03:31,450 --> 00:03:33,120
حسناً هذا أحد ألاسباب

70
00:03:33,250 --> 00:03:34,620
!لا,لا

71
00:03:34,750 --> 00:03:39,250
انت وجميع القراصنة في هذه السفينة ساذجون جدا
تأخذون الكنوز من الناس هذا ما يفعله القراصنة في اعتقادكم

72
00:03:39,370 --> 00:03:41,160
انتوا لا تعرفوا معنى القرصان

73
00:03:49,910 --> 00:03:51,580
!هذه هي؟

74
00:03:52,250 --> 00:03:55,000
!خ..خ..خريطة الكنز

75
00:03:55,580 --> 00:03:58,250
لم أشاهد واحداً من قبل! مدهش

76
00:03:59,200 --> 00:04:02,120
!أنه مدفون في عمق تحت الماء

77
00:04:04,330 --> 00:04:06,120
عظيم

78
00:04:06,250 --> 00:04:10,200
من الان ستصبح حياتي مثيرة

79
00:04:18,580 --> 00:04:20,120
أنه غنائم نصر اليوم

80
00:04:22,700 --> 00:04:23,950
(يا (بوجي

81
00:04:24,080 --> 00:04:27,540
لماذا لا تشاركنا؟ هناك الكثير من المسروقات الغربيه

82
00:04:27,660 --> 00:04:31,370
!أ...أنا لم أسرق أي شيء
!انا لا أعرف شيء

83
00:04:31,500 --> 00:04:33,200
ما الذي تتحدث عنه؟

84
00:04:33,330 --> 00:04:34,250
هاه...لا شيء

85
00:04:38,620 --> 00:04:42,250
أنت قلت ستترك المركب يوماً, صحيح

86
00:04:42,370 --> 00:04:44,290
ما هي خططك بعد ان تغادر؟

87
00:04:44,410 --> 00:04:46,040
أريد أن يكون لي مركبي الخاص

88
00:04:46,160 --> 00:04:49,790
و أبحث عن طاقمي الموثوق به
وأشاهد العالم بأكمله

89
00:04:49,910 --> 00:04:51,500
مهما كانت مدة السفر طويلة

90
00:04:51,660 --> 00:04:54,250
كقرصان طبعا

91
00:04:54,410 --> 00:04:56,830
.أنت ساذج جداً

92
00:04:56,830 --> 00:04:57,540
ما الذي تقوله؟

93
00:04:57,660 --> 00:05:00,620
انت جيد في المهارات القتاليه

94
00:05:00,750 --> 00:05:04,750
اذا لم تكون ساذجاً, كنت أحب أن تكون كفرد في طاقمي

95
00:05:04,910 --> 00:05:07,750
فرد في طاقمك؟ أنت تمزح

96
00:05:08,950 --> 00:05:10,500
نحن مختلفان جداً

97
00:05:10,660 --> 00:05:13,330
نحن أفضل حالاً عندما يكون كل واحد في طريق

98
00:05:13,500 --> 00:05:15,330
كقراصنه طبعا

99
00:05:15,500 --> 00:05:17,870
وتدعوا نفسك قرصاناً؟

100
00:05:18,000 --> 00:05:21,700
مهما يكن, لو تقابلنا في البحر, سوف أقتلك

101
00:05:21,870 --> 00:05:24,830
نعم, فهذا دور القراصنه ايضا

102
00:05:24,950 --> 00:05:27,370
أنا لا أفهمك أبداً

103
00:05:28,000 --> 00:05:31,200
لقد قلت شيء عن المسروقات؟

104
00:05:31,370 --> 00:05:33,160
(نعم (فاكهة الشيطان

105
00:05:33,160 --> 00:05:34,250
فاكهة الشيطان)؟)

106
00:05:34,750 --> 00:05:38,080
هناك اشاعة تقول ان هذه الفاكهه جزء من شيطان المحيط

107
00:05:38,200 --> 00:05:41,700
اذا أكلت منها يكون لديك قوة شيطانيه

108
00:05:41,830 --> 00:05:44,040
ولكن لن تستطيع السباحة

109
00:05:44,160 --> 00:05:47,330
من الاحمق الذي سيأكل منه

110
00:05:47,500 --> 00:05:52,330
اذا لا استطيع السباحة فكيف
أجد الكنز المدفون في قاع البحر

111
00:05:52,450 --> 00:05:57,450
.أنا سمعت أيضا ان ثمن الفاكهة 100 مليون بيلي

112
00:05:58,410 --> 00:05:59,620
ما الذي تقوله؟

113
00:06:01,580 --> 00:06:04,910
انا (بوجي) القرصان الذي سيأكل الان من
.(فاكهة الشيطان)

114
00:06:06,950 --> 00:06:09,370
أنا احترمكم حقا ايها الشباب الصغار
.فأنتم لا  تفكرون ابدا بنتائج أفعالكم

115
00:06:15,500 --> 00:06:18,450
حسنا (بوجي) هل تشعر بتغير؟

116
00:06:18,620 --> 00:06:21,200
لا...لا شيء
-ماذا؟ اذا هي مزيفه؟

117
00:06:22,450 --> 00:06:27,160
.ان (فاكهة الشيطان) أسطوره على أي حال

118
00:06:29,160 --> 00:06:31,830
.رائع, كل شيء يسير بما أريد بسهوله

119
00:06:32,000 --> 00:06:34,620
!هم لم يفكروا ان هذه الفاكهة مزيفه

120
00:06:34,750 --> 00:06:37,330
!أنا لا اصدق مرت بسهوله

121
00:06:37,450 --> 00:06:40,370
.ألافضل أن أترك السفينة قبل أن يلاحظوا أي شيء

122
00:06:40,500 --> 00:06:43,450
.بعد أن أبيع (فاكهة الشيطان) وأحصل على الكنز من الخريطة

123
00:06:43,620 --> 00:06:46,950
.يمكنني ان أشكل طاقم قراصنة خاص بي

124
00:06:47,120 --> 00:06:48,160
(هاي,(بوجي

125
00:06:48,290 --> 00:06:50,120
ما الذي يضحكك؟

126
00:06:50,250 --> 00:06:52,450
أنه انت
لا تخفني هكذا مره أخرى

127
00:06:52,620 --> 00:06:53,290
اي نوع من التعبير الوجه ذلك

128
00:06:55,080 --> 00:06:56,950
اذا أنت تسرق الطعام فتوقف عن سرقتها

129
00:06:57,080 --> 00:06:57,870
حتى لا يعاقبك الطباخ

130
00:06:59,330 --> 00:07:00,830
كان ذلك قربياً

131
00:07:01,000 --> 00:07:02,910
...اوه,هناك شيء أخر الكابتن قال

132
00:07:10,080 --> 00:07:14,950
شانكس) أيها انا أنا)

133
00:07:15,580 --> 00:07:17,250
ما تلك الورقه؟

134
00:07:17,370 --> 00:07:19,500
لااااااااه,خريطتي!! لاااااااه

135
00:07:19,620 --> 00:07:21,000
(هاي (بوجي

136
00:07:22,080 --> 00:07:26,830
ماذا؟ أنا لا أستطيع الحركة ابداً

137
00:07:26,830 --> 00:07:30,620
!الاشاعة انك لا تستطيع السباحه صحيحه

138
00:07:31,790 --> 00:07:33,660
بوجي) ما الذي تفعله؟)

139
00:07:33,830 --> 00:07:36,000
.ألست جيد في السباحة

140
00:07:37,660 --> 00:07:38,660
!بوجي)؟)

141
00:07:41,330 --> 00:07:42,250
...سا...ساعدني

142
00:07:43,580 --> 00:07:46,790
أنا قادم
بوجييييييي

143
00:07:56,750 --> 00:07:58,410
أهاااه,اذا  (شانكس) انقذ حياتك

144
00:07:58,410 --> 00:08:01,290
ليس هذا ما أريد أن اقوله

145
00:08:01,450 --> 00:08:06,330
بسببه تأخرت خططي 10 سنوات

146
00:08:06,450 --> 00:08:07,910
أنا ادركت

147
00:08:08,040 --> 00:08:12,250
أنني لن أستطيع الحصول على الكنوز من قاع البحر
ولكن أستطيع الحصول عليه في الارض

148
00:08:12,370 --> 00:08:15,750
بقدرتي على فصل جسدي قطعه قطعه

149
00:08:15,910 --> 00:08:18,750
لذا اذا قام أحد بلمس كنوزي

150
00:08:18,910 --> 00:08:22,290
لا يهم من يكون لن أتركه يعيش

151
00:08:25,370 --> 00:08:27,500
لا تلميسي

152
00:08:27,620 --> 00:08:29,750
...!كنوزي

153
00:08:29,870 --> 00:08:31,080
لا. لقد كشفني

154
00:08:33,660 --> 00:08:36,790
(أينما ركضي سأجدكي (نامي

155
00:08:36,950 --> 00:08:39,370
سأقطعكي قطعاً قطعاً على فعلتكي

156
00:08:56,830 --> 00:08:59,950
كورتاي
كو...كوكوكو كورتاي

157
00:09:01,620 --> 00:09:02,870
واجهني أنا

158
00:09:07,160 --> 00:09:08,290
...هذا غريب

159
00:09:08,450 --> 00:09:11,450
طال الوقت ولم يصل العمده؟

160
00:09:11,620 --> 00:09:14,200
.يبدوا أن شيء حدث للعمده

161
00:09:14,370 --> 00:09:17,700
وطلقات المدفع اليوم لم أسمعها بهذه القوى من قبل

162
00:09:17,830 --> 00:09:19,750
حسنا, انا سادخل القرية

163
00:09:19,870 --> 00:09:21,330
وانت انتظروا هنا

164
00:09:21,450 --> 00:09:22,450
أنا سأذهب أيضا

165
00:09:22,580 --> 00:09:25,660
غبي، أنهم قراصنةَ.

166
00:09:25,790 --> 00:09:27,370
قراصنة الكابتن(بوجي) الشريره

167
00:09:27,370 --> 00:09:29,870
لذلك لابد أن نذهب معاً

168
00:09:30,000 --> 00:09:34,450
اذا نحن لم نساعد العمده فاي نوع
من المواطنين نحن

169
00:09:34,620 --> 00:09:36,250
لا تحاول ان تمنعنا

170
00:09:36,280 --> 00:09:37,830
نحن ذاهبون

171
00:09:39,950 --> 00:09:41,330
.كما تريدون

172
00:09:41,360 --> 00:09:42,080
هيا بنا جميعاً

173
00:09:42,120 --> 00:09:45,290
هيااااااا

174
00:09:46,440 --> 00:09:46,940
ترجمة:مودي أنمي

175
00:09:47,440 --> 00:09:47,940
ترجمة:مودي أنمي

176
00:09:48,440 --> 00:09:48,940
ترجمة:مودي أنمي

177
00:09:49,440 --> 00:09:49,940
ترجمة:مودي أنمي

178
00:09:50,440 --> 00:09:50,940
ترجمة:مودي أنمي

179
00:09:53,320 --> 00:09:55,880
ترجمة:مودي أنمي

180
00:10:02,750 --> 00:10:04,040
!أنتي

181
00:10:04,160 --> 00:10:06,410
أتروكي الكنوز وإهربي

182
00:10:06,540 --> 00:10:07,790
فهو سوف يلاحقك مره أخرى

183
00:10:07,950 --> 00:10:09,000
!لا

184
00:10:09,120 --> 00:10:11,160
تردني ان أترك هذه الكنوز؟

185
00:10:11,290 --> 00:10:12,290
!طبعا لا

186
00:10:12,450 --> 00:10:15,330
لماذا يجب أن اتخلى عن كنوزي؟

187
00:10:15,910 --> 00:10:18,000
!تقولين كنوزك؟

188
00:10:18,160 --> 00:10:19,410
.طبعا لي

189
00:10:19,540 --> 00:10:21,700
أنا لصه أسرق من القراصنة

190
00:10:21,870 --> 00:10:24,540
وبما أنني سرقت منك

191
00:10:24,700 --> 00:10:28,370
.فبطبع اصبحت هذه الكنوز ملكاً لي

192
00:10:28,910 --> 00:10:30,290
اهاااااه.لقد فهمت

193
00:10:31,120 --> 00:10:33,950
كلام فارغ! هذه كنوزي

194
00:10:34,080 --> 00:10:36,950
هل تعتقدين انه لك بمجرد انك سرقتيه

195
00:10:37,120 --> 00:10:41,080
اي نوع من التعليم هذا الذي تلقيتيه

196
00:10:41,200 --> 00:10:45,160
محتال يعطي محاضره للص اخر
ياللسخريه

197
00:10:45,330 --> 00:10:46,660
!ماذا؟

198
00:10:47,450 --> 00:10:51,870
انا لن انزل مستواي الى مستوى القراصنه

199
00:10:55,750 --> 00:10:59,200
(الافضل ان تستعدي للعواقب (نامي

200
00:10:59,370 --> 00:10:59,660
ق

201
00:10:59,660 --> 00:11:00,000
قط

202
00:11:00,000 --> 00:11:00,290
قطع

203
00:11:00,290 --> 00:11:00,620
قطعع

204
00:11:00,620 --> 00:11:00,950
قطععه

205
00:11:00,950 --> 00:11:01,250
قطععه ق

206
00:11:01,250 --> 00:11:01,580
قطععه قط

207
00:11:01,580 --> 00:11:01,870
قطععه قطع

208
00:11:01,870 --> 00:11:02,540
قطععه قطعه

209
00:11:03,580 --> 00:11:03,790
ا

210
00:11:03,790 --> 00:11:04,040
ال

211
00:11:04,040 --> 00:11:04,250
الم

212
00:11:04,250 --> 00:11:04,500
المه

213
00:11:04,500 --> 00:11:04,700
المهه

214
00:11:04,700 --> 00:11:04,910
المههه

215
00:11:04,910 --> 00:11:05,160
المهههه

216
00:11:05,160 --> 00:11:05,370
المههههه

217
00:11:05,370 --> 00:11:05,620
المهههههه

218
00:11:05,620 --> 00:11:05,830
المههههههه

219
00:11:05,830 --> 00:11:06,080
المهههههههه

220
00:11:06,080 --> 00:11:06,290
المههههههههه

221
00:11:06,290 --> 00:11:06,500
المهههههههههه

222
00:11:06,500 --> 00:11:06,750
المههههههههههر

223
00:11:06,750 --> 00:11:06,950
المههههههههههرج

224
00:11:09,450 --> 00:11:13,200
اذا تريد إنقاذ صديقتك فهيا حاول الان إيها الرجل المطاط

225
00:11:13,330 --> 00:11:16,910
اللعنه لقد أصبح قطع كثيره في جميع النواحي

226
00:11:17,410 --> 00:11:18,830
ما هذا؟

227
00:11:20,040 --> 00:11:20,660
!(نامي)

228
00:11:21,750 --> 00:11:23,870
أعيدي كنوزي
لا مستحيل

229
00:11:34,950 --> 00:11:35,950
هل تستطيع تحمل ذلك؟

230
00:11:38,700 --> 00:11:40,370
!توقف عن ذلك

231
00:11:40,500 --> 00:11:41,620
يجب أن يوقفك أحداً

232
00:11:41,620 --> 00:11:43,330
...!يا هذا

233
00:11:49,790 --> 00:11:52,790
أعدي الكنز  لي

234
00:11:54,000 --> 00:11:55,910
أتركها                                     أتركيها

235
00:11:56,040 --> 00:11:58,410
اتركها                    أخبري جسدي بذلك

236
00:11:58,540 --> 00:11:59,660
يجب أنتي
أن تتركيه

237
00:12:03,580 --> 00:12:05,120
الى الجحيم

238
00:12:07,200 --> 00:12:10,700
الم أقل لك أن تواجهني أنا

239
00:12:36,700 --> 00:12:39,790
هذه الركله من أجل العمده

240
00:12:42,870 --> 00:12:44,830
شكرا.أنت أنقذت حياتي

241
00:12:44,950 --> 00:12:46,870
ليست هناك مشكلة

242
00:12:48,700 --> 00:12:50,200
إنها معي                              الخريطة

243
00:12:51,080 --> 00:12:54,040
لم تنتهي اللعبة يا رجل المطاط

244
00:12:54,160 --> 00:12:55,750
ها مازال على قيد الحياة

245
00:12:55,910 --> 00:12:57,120
أخرس

246
00:12:57,290 --> 00:13:00,500
كيف تتجراء علي بهذه الطريقه

247
00:13:00,660 --> 00:13:03,450
لن اسامحك أبداً

248
00:13:03,660 --> 00:13:04,330
تجمعي

249
00:13:04,370 --> 00:13:04,500
ق

250
00:13:04,500 --> 00:13:04,620
قط

251
00:13:04,620 --> 00:13:04,790
قطع

252
00:13:04,790 --> 00:13:04,910
قطعي

253
00:13:04,910 --> 00:13:05,040
قطعي ق

254
00:13:05,040 --> 00:13:05,200
قطعي قط

255
00:13:05,200 --> 00:13:05,330
قطعي قطع

256
00:13:05,330 --> 00:13:05,620
قطعي قطعي

257
00:13:16,040 --> 00:13:17,000
هاه؟

258
00:13:20,660 --> 00:13:21,540
هل تبحث عن هذا؟

259
00:13:22,910 --> 00:13:24,500
أجزائي؟

260
00:13:25,500 --> 00:13:27,700
انك لصه بالفعل ايتها السيده

261
00:13:27,830 --> 00:13:28,660
!أوه. لا

262
00:13:29,950 --> 00:13:30,950
(الوداع (بوجي

263
00:13:30,950 --> 00:13:31,160
ج

264
00:13:31,160 --> 00:13:31,410
جو

265
00:13:31,410 --> 00:13:31,620
جوم

266
00:13:31,620 --> 00:13:31,870
جومو

267
00:13:31,870 --> 00:13:32,080
جومو ج

268
00:13:32,080 --> 00:13:32,330
جومو جو

269
00:13:32,330 --> 00:13:32,540
جومو جوم

270
00:13:32,540 --> 00:13:32,750
جومو جومو

271
00:13:32,750 --> 00:13:33,000
جومو جومو ن

272
00:13:33,000 --> 00:13:33,660
جومو جومو نو

273
00:13:33,660 --> 00:13:34,750
!توقف

274
00:13:34,870 --> 00:13:35,000
ب

275
00:13:35,000 --> 00:13:35,120
با

276
00:13:35,120 --> 00:13:35,200
باز

277
00:13:35,200 --> 00:13:35,330
بازو

278
00:13:35,330 --> 00:13:35,450
بازوك

279
00:13:35,450 --> 00:13:35,580
بازوكا

280
00:13:35,580 --> 00:13:35,660
بازوكاا

281
00:13:35,660 --> 00:13:35,790
بازوكااا

282
00:13:35,790 --> 00:13:35,910
بازوكاااا

283
00:13:35,910 --> 00:13:36,040
بازوكااااا

284
00:13:36,040 --> 00:13:36,160
بازوكاااااا

285
00:13:36,160 --> 00:13:36,250
بازوكااااااا

286
00:13:36,250 --> 00:13:36,370
بازوكاااااااا

287
00:13:36,370 --> 00:13:36,500
بازوكااااااااا

288
00:13:48,370 --> 00:13:50,660
لقد أنتصرت

289
00:13:52,370 --> 00:13:55,290
انظر لقد رمي كابتن (بوجي) علياً في  السماء

290
00:13:55,410 --> 00:13:58,450
ما الذي يجب فعله الان؟

291
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
إستمر بتظاهر بالموت

292
00:14:00,160 --> 00:14:00,910
فكره جيده

293
00:14:08,120 --> 00:14:09,790
قبعتك القشيه قد تمزقت

294
00:14:09,950 --> 00:14:12,750
ليست مشكله, مازلت أستطيع لبسها

295
00:14:12,870 --> 00:14:15,700
(لست غاضبا على اي حال طالما انتقمت من (بوجي

296
00:14:21,120 --> 00:14:24,250
لا تقلك, أنا سأقوم بخياطته

297
00:14:24,370 --> 00:14:25,200
هاه؟ ماذا؟

298
00:14:25,200 --> 00:14:28,200
لا شيء

299
00:14:28,370 --> 00:14:30,540
على كل حال أنا قمت بتقسيم الكنز الى حقيبتان
هل تحمل هذه الحقيبة

300
00:14:30,700 --> 00:14:32,750
إنها ثقيله جداً

301
00:14:32,910 --> 00:14:34,370
!انتي لا تستسلمي أبداً

302
00:14:34,500 --> 00:14:38,910
بوجي) يختار بعنايه كنوزه)
اذا ستجد كل شيء في داخل الحقيبه ثمين

303
00:14:39,040 --> 00:14:42,500
يمكن ان يقدر على الاقل 10 مليون بيلي

304
00:14:46,950 --> 00:14:47,620
خذ, إنها لك

305
00:14:48,950 --> 00:14:50,950
(أنها خريطة  (جرند لاين

306
00:14:51,080 --> 00:14:52,000
أنت تريدها اليس كذالك

307
00:14:52,160 --> 00:14:53,040
لي أنا؟

308
00:14:53,160 --> 00:14:54,580
.أنت انقذت حياتي

309
00:14:54,700 --> 00:14:56,830
(شكراً (نامي

310
00:14:56,950 --> 00:15:00,160
(أخيراً عندي خريطة (الجرند لاين

311
00:15:00,330 --> 00:15:01,870
!!ررررررائع

312
00:15:02,040 --> 00:15:05,250
هاه...هذا يعني انك ستنضمي معنا

313
00:15:05,610 --> 00:15:07,610
ألم اقل لك أني لا اريد
أن اصبح قرصانه

314
00:15:09,700 --> 00:15:10,790
ولكن أعترف

315
00:15:10,910 --> 00:15:13,580
انضمامي لكم سيجني لي الكثير من المال

316
00:15:13,750 --> 00:15:16,250
مهما يكن للعمل فقط

317
00:15:16,410 --> 00:15:17,370
تذكر ذلك

318
00:15:17,370 --> 00:15:18,410
حسناً

319
00:15:21,830 --> 00:15:24,080
هيا (زورو) استيقظ

320
00:15:24,200 --> 00:15:26,790
(هيا بنا (زورو

321
00:15:28,120 --> 00:15:29,830
هل أنتهيت من المعركة بهذه السرعة؟
نعم

322
00:15:29,950 --> 00:15:33,370
واصبح لدينا خريطة وملاح دفعه واحده

323
00:15:38,330 --> 00:15:39,790
يا اللهي لقد فقط كثير من الدم
سأغيب عن الوعي

324
00:15:39,910 --> 00:15:40,950
انا لا استطيع الحركة

325
00:15:41,080 --> 00:15:42,040
بالطبع لا

326
00:15:42,160 --> 00:15:45,330
من الطبيعي
اذا تحركت يعني هذا انك لست من البشر

327
00:15:45,450 --> 00:15:47,040
وانا منهم

328
00:15:47,160 --> 00:15:49,410
أنت أغربهم جميعاً

329
00:15:49,580 --> 00:15:51,580
على اي حال يجب أن نلقي نظره على العمده

330
00:15:51,620 --> 00:15:52,450
!هذا صحيح

331
00:15:53,660 --> 00:15:55,750
يجب إيقاظ الرجل العجوز أيضاً

332
00:15:55,750 --> 00:15:57,160
!أنتم هناك

333
00:15:57,330 --> 00:15:59,660
انتم غرباء من هنا أليس كذالك؟

334
00:15:59,830 --> 00:16:01,290
نعم...وأنت

335
00:16:01,450 --> 00:16:04,000
.نحن سكان هذه البلده

336
00:16:04,160 --> 00:16:06,580
ما الذي حدث للقراصنة؟

337
00:16:06,700 --> 00:16:08,620
.اذا تعلم شيء فأخبرنا أرجوك

338
00:16:08,750 --> 00:16:13,200
اه,انت السكان
اعتقد انه مازال هنالك أعداء

339
00:16:13,330 --> 00:16:14,250
إنه العمده

340
00:16:14,410 --> 00:16:16,040
ماذا حدث؟ هل تأذيت

341
00:16:16,160 --> 00:16:16,910
!أيها العمده

342
00:16:17,080 --> 00:16:19,250
غاب عن الوعي
لا بد ان السبب هم القراصنة

343
00:16:19,370 --> 00:16:21,080
لماذا يفعلون عمل كهذا؟

344
00:16:21,200 --> 00:16:23,540
أسف كان لا بدا من ايقافه فضريته

345
00:16:25,870 --> 00:16:28,080
ما كان يجب ان يعلموا بذلك

346
00:16:28,200 --> 00:16:29,290
انت شاهدي ايضا ذلك

347
00:16:29,410 --> 00:16:31,330
...انا رايت ذلك ولكن كان ذلك لسبب

348
00:16:33,660 --> 00:16:37,870
لماذا ضربتوا العمده؟

349
00:16:38,040 --> 00:16:39,250
ما هي أعذاركم

350
00:16:39,370 --> 00:16:41,410
من انتم؟
هل أنتم من القراصنه؟

351
00:16:42,910 --> 00:16:44,580
انهم غاضبون جدا

352
00:16:44,750 --> 00:16:46,910
يجب ان نكون حذرين
...ولا نتفوه بكلمة قرصان أو لص

353
00:16:47,290 --> 00:16:48,160
نحن قراصنة

354
00:16:52,160 --> 00:16:53,330
إعتقدنا ذلك

355
00:16:55,160 --> 00:16:55,790
غبي

356
00:16:55,620 --> 00:16:56,370
هذه الحقيقه!

357
00:16:56,790 --> 00:16:57,790
!قراصنة

358
00:16:57,910 --> 00:17:00,200
كيف يكون لكم الجرأه وتقوموا
يتخريب القريه

359
00:17:00,330 --> 00:17:02,500
نحن لن نغفر لكم
حتى لو كنتم مجرد صغار

360
00:17:03,500 --> 00:17:04,750
ماذا الان؟

361
00:17:04,870 --> 00:17:07,250
لن يستمعوا الينا مهما يكن

362
00:17:08,410 --> 00:17:09,830
!!لنهرب

363
00:17:09,950 --> 00:17:11,080
خلفهم

364
00:17:12,580 --> 00:17:13,580
!لا تتركوهم يفلتون

365
00:17:13,700 --> 00:17:16,250
كيف تجرؤن على ضرب العمده

366
00:17:22,250 --> 00:17:24,330
لماذا تتكلم دائماً ولا تستخدم عقلك أولاً؟

367
00:17:24,500 --> 00:17:25,370
إنها قريه جيده

368
00:17:25,370 --> 00:17:25,870
ماذا؟

369
00:17:27,070 --> 00:17:29,840
اصبحوا غاضبين بسبب ما أصاب عمدتهم
حبا فيه

370
00:17:35,080 --> 00:17:39,040
على العموم مهما نوضح لهم لن ينفع فهم غاضبون

371
00:17:39,160 --> 00:17:40,700
أنعطفي هنا

372
00:17:40,830 --> 00:17:43,160
إن...إن...إنتظر لما لم تخبرني في الوقت المناسب

373
00:17:43,290 --> 00:17:43,910
إتجهوا الى الممر

374
00:17:50,250 --> 00:17:50,660
!(شو شو)

375
00:17:50,580 --> 00:17:52,040
!الكلب

376
00:17:57,790 --> 00:17:58,750
(إبتعد عن الطريق (شو شو

377
00:17:59,950 --> 00:18:02,330
!انهم  قراصنة شياطين
لماذا تنبح علينا

378
00:18:05,450 --> 00:18:06,660
لماذا تمنعنا ؟

379
00:18:06,830 --> 00:18:07,700
شو شو) دعنا نمر)

380
00:18:11,750 --> 00:18:12,200
(شو شو)

381
00:18:22,000 --> 00:18:24,790
شكرا أيها الكلب اللطيف

382
00:18:34,540 --> 00:18:35,620
شيء مخيف

383
00:18:35,790 --> 00:18:37,870
شكرا لـ (شو شو) لقد ساعدنا على الهروب

384
00:18:38,000 --> 00:18:40,290
لماذا هذا الحظ السيء

385
00:18:40,410 --> 00:18:41,790
لم يكن سيء لهذه الدرجه

386
00:18:41,910 --> 00:18:43,580
لقد انتهينا من مهمتنا

387
00:18:43,700 --> 00:18:44,950
معك حق

388
00:18:45,120 --> 00:18:46,660
هل هذا مركبك؟

389
00:18:46,830 --> 00:18:48,160
!!رائع

390
00:18:48,290 --> 00:18:51,000
الحقيقه ليست لي

391
00:18:51,120 --> 00:18:53,250
سرقته من مجموعه من القراصنة

392
00:18:53,370 --> 00:18:56,000
كيف تجرؤين على قول ذلك؟

393
00:18:56,750 --> 00:18:58,830
كنا في إنتظارك ايتها اللصه

394
00:18:58,950 --> 00:19:01,120
من كان يتوقع ان نتقابل مره اخرى في هذا الشاطيء

395
00:19:03,750 --> 00:19:04,330
هل تعريفينهم؟

396
00:19:04,370 --> 00:19:09,790
نعم علاقه عابره

397
00:19:09,810 --> 00:19:11,300
اذا أنتم أصدقائها

398
00:19:11,330 --> 00:19:13,510
يجب أن نلقنكم درسا لن تنسوه

399
00:19:13,750 --> 00:19:18,060
لتتعلموا ألا تسرقوا من الاخرين

400
00:19:18,080 --> 00:19:22,540
هاي, أنت
لاتتظاهر بالنوم

401
00:19:33,500 --> 00:19:35,040
العمدة لقد إستيقظ

402
00:19:37,500 --> 00:19:39,160
الحمد الله أنك بخير

403
00:19:39,330 --> 00:19:41,080
ما الذي حدث هنا؟

404
00:19:43,620 --> 00:19:44,580
ما هذا بحق الجحيم

405
00:19:44,750 --> 00:19:47,500
!كان هكذا عندما وصلنا

406
00:19:47,660 --> 00:19:50,830
وباقي القراصنة لايوجد لهم أثر اختفوا

407
00:19:52,450 --> 00:19:54,740
هل رايت ما الذي حدث؟

408
00:19:54,750 --> 00:19:55,830
أين أولئك الاطفال؟

409
00:19:56,450 --> 00:19:59,200
أطفال؟ أنت تقصد الاطفال الثلاثة؟

410
00:19:59,790 --> 00:20:03,250
هل هم على قيد الحياة؟

411
00:20:04,000 --> 00:20:08,200
كيف يكون ذلك الغبي لديه قلب ويؤذي
رجل عجوز مثلي؟

412
00:20:10,750 --> 00:20:13,950
لقد طردنا هؤلاء الحمقى الى الخارج

413
00:20:14,200 --> 00:20:15,790
لكن لم نستطيع الانتقام جيدا

414
00:20:15,950 --> 00:20:17,870
أعتقد أنهم كانوا يسخرون منا

415
00:20:17,870 --> 00:20:19,080
أنظر ما فعلوا بالقرية

416
00:20:19,080 --> 00:20:23,080
لا يعلموا ما نشعر به بذلك

417
00:20:23,080 --> 00:20:24,700
معكي حق

418
00:20:24,830 --> 00:20:26,500
..اقترح اننا يجب ان نبحث عنهم مره أخرى و

419
00:20:26,500 --> 00:20:28,250
!إخرسوا

420
00:20:28,370 --> 00:20:31,580
أنا الوحيد الذي لديه الحق بأن يوبخهم

421
00:20:31,700 --> 00:20:34,870
أنا لن أغفر لأحد  لمن يذكرهم بسوء

422
00:20:35,040 --> 00:20:37,330
ماذا؟
لماذا تحمي هؤلاء القراصنة؟

423
00:20:38,200 --> 00:20:40,410
كا يجب الا يخرجوا بهذه الطريقه

424
00:20:40,540 --> 00:20:42,870
اين ذهبوا؟

425
00:20:43,040 --> 00:20:44,450
توجهوا الى الميناء

426
00:20:47,250 --> 00:20:48,370
.اللعنه

427
00:20:48,450 --> 00:20:52,080
كيف جاءت لهم الجراءه
ويفعلوا ذلك في قريتي

428
00:20:52,250 --> 00:20:54,910
!لدي الكثير لاقولها لكم

429
00:20:59,500 --> 00:21:00,620
حسنا. هيا بنا

430
00:21:01,910 --> 00:21:05,950
قاربك  يوجد فيه شعار (بوجي)؟

431
00:21:05,950 --> 00:21:08,500
.لانه أحد قواربه
ساتخلص منه فيما بعد

432
00:21:10,660 --> 00:21:12,330
انتم. انتظروا

433
00:21:12,370 --> 00:21:14,750
!أيها الصبيه

434
00:21:14,910 --> 00:21:15,540
.إنه العمده

435
00:21:24,540 --> 00:21:27,040
إعتقد ان موتي جيدا لي فلا قيمة لى

436
00:21:27,160 --> 00:21:31,290
في اللحظه الخطره لم يهمني الموت

437
00:21:32,620 --> 00:21:35,620
شكرا لكم سأرد لكم الجميل يوما

438
00:21:37,950 --> 00:21:40,160
!لا عليك
الي اللقاء

439
00:21:41,120 --> 00:21:48,500
ايها الصبيه... ايها الصبيه...

440
00:21:50,040 --> 00:21:50,910
.لا أدري ما أقوله

441
00:21:57,870 --> 00:21:59,830
ما الذي تقوله؟

442
00:21:59,870 --> 00:22:02,620
تركت حقيبة الكنز هناك
نعم

443
00:22:02,700 --> 00:22:05,660
أن في ذلك الحقيبه فقط 5 مليون بيلي

444
00:22:05,700 --> 00:22:09,290
انهم يحتاجون المال لاعادت بنا
القريه

445
00:22:09,330 --> 00:22:11,160
ولكن هذه كنوزي؟

446
00:22:11,250 --> 00:22:14,580
هل تعلم كم أخذت من
الجهد لسرقتها؟

447
00:22:14,700 --> 00:22:16,450
لماذا هذا العمل الغبي؟

448
00:22:16,580 --> 00:22:18,620
توقفي...أنا لا أستطيع السباحة سأغرق

449
00:22:19,040 --> 00:22:20,200
!هذا ما أريد فعله

450
00:22:20,370 --> 00:22:22,500
أدركت ما فعلته وانا اسف الان جدا

451
00:22:22,620 --> 00:22:24,580
جاءت متأخره يجب أن تموت

452
00:22:24,700 --> 00:22:25,750
ماذا؟..توقفي وإلأ  حقا

453
00:22:25,910 --> 00:22:27,250
.ساموت

454
00:22:27,290 --> 00:22:29,410
!كيف تجرؤ وتقاوم

455
00:22:29,750 --> 00:22:31,290
لو فعلتها مره ثانيه سأرميك في البحر

456
00:22:34,250 --> 00:22:36,950
حسنا في جميع الاحوال

457
00:22:37,040 --> 00:22:40,830
بالحظ لدينا الملاح

458
00:22:54,500 --> 00:23:01,410
Chisana koro ni wa takara no chizu ga

459
00:22:54,500 --> 00:23:01,410
Mayumi Tanaka
as Monkey D. Luffy
*
Akemi Okamura
as Nami
*
*

460
00:22:54,500 --> 00:23:01,410
Starred:

461
00:23:01,580 --> 00:23:08,580
Atama no naka ni ukandeite

462
00:23:01,580 --> 00:23:08,580
Kazuya Nakai
as Roronoa Zoro
*
*

463
00:23:08,700 --> 00:23:15,580
Itsudemo sagashita kiseki no basho o

464
00:23:08,700 --> 00:23:15,580
Shigeru Chiba
as Buggy
*
Moriya Endou
as Cabaji
*
Jouji Yanami
as Boodle
*
*

465
00:23:08,700 --> 00:23:15,580
Also Starred:

466
00:23:15,700 --> 00:23:22,620
Shiranai dareka ni makenai you ni

467
00:23:15,700 --> 00:23:22,620
Shuuichi Ikeda
as Shanks
*
Mahito Ohba
as the Narrator
*
Chikao Ohtsuka
as Gold Roger
*
*

468
00:23:25,200 --> 00:23:28,250
hontou no

469
00:23:30,410 --> 00:23:36,910
Yume sae tsukamenai mama

470
00:23:37,040 --> 00:23:43,870
Moshi mo sekai ga kawaru no nara

471
00:23:44,000 --> 00:23:51,040
Nanimo shiranai koro no watashi ni

472
00:23:51,200 --> 00:23:57,700
Tsurete itte omoide ga

473
00:23:58,200 --> 00:24:03,950
iro asenai you ni

