1
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
الذهب،السمعة،القوة

2
00:00:05,625 --> 00:00:08,791
الرجل الذي لديه كل شي في العالم،ملك القراصنة،غولد روجر

3
00:00:09,875 --> 00:00:13,125
الكلمات الاخيرة التي قالها،التي ارسلت الناس الى الى البحار

4
00:00:13,916 --> 00:00:15,124
ذهبي وكنزي

5
00:00:17,000 --> 00:00:19,208
اذا تريدونه،ساجعلكم تحصلون عليه

6
00:00:19,625 --> 00:00:22,125
ابحثوا عنه،تركته كله في ذلك المكان!

7
00:00:31,416 --> 00:00:34,374
الرجال الآن يلاحقون حلمهم،يتسعون إلى الجراند لاين

8
00:00:34,875 --> 00:01:25,000
ترجمة ماستر العرب WwW.Eqla3E.CoM

9
00:01:58,791 --> 00:02:00,707
ترجمة وإعداد ماستر العرب

10
00:02:01,083 --> 00:02:08,083
لتحميل المزيد www.Eqla3E.com

11
00:02:23,125 --> 00:02:24,625
يا ناس! إنه فظيع

12
00:02:27,125 --> 00:02:28,750
لقد وصل قراصنة

13
00:02:30,125 --> 00:02:32,250
قراصنة...قراصنة...لقد وصل القراصنة

14
00:02:36,000 --> 00:02:38,375
أهربوا جميعكم بسرعة

15
00:02:38,750 --> 00:02:39,625
قراصنة

16
00:02:41,375 --> 00:02:42,666
جميعكم أهربوا

17
00:02:47,500 --> 00:02:49,458
الكاذب الفظيع،،الكابتن أوسوب

18
00:02:59,375 --> 00:03:02,750
من المستحيل من أن نصل إلى الجراند لاين في حالتنا هذه

19
00:03:07,541 --> 00:03:09,957
صحيح،فأنني أفضل أن أأكل بعض اللحم

20
00:03:12,625 --> 00:03:14,666
كل الذي نأكله هو الفاكهة

21
00:03:15,458 --> 00:03:17,291
بعض الستيك يفي بالغرض

22
00:03:18,708 --> 00:03:20,333
مالذي تتحدثون عنه؟

23
00:03:22,750 --> 00:03:26,875
انا لا اتحدث عن الطعام!! انني اقول انه الجراند لاين هو أخطر مكان في العالم

24
00:03:27,208 --> 00:03:31,666
سوف يكون هناك الكثير من القراصنة الذين يبحثون عن كنز ون بيس،وبالتأكيد سيكون لهم سفن قوية

25
00:03:32,791 --> 00:03:34,457
اذاً لنجعلهم اتباعنا

26
00:03:35,541 --> 00:03:38,207
ليس فقط قوتنا،بل سفننا الي رايحة فيها

27
00:03:39,291 --> 00:03:41,832
من المستحيل ان نصل الى هناك بأمان

28
00:03:42,291 --> 00:03:44,416
يبدو وكأننا نحتاج الى معدات

29
00:03:44,875 --> 00:03:46,166
وموسيقار ...

30
00:03:47,708 --> 00:03:48,708
موسيقار؟

31
00:03:50,041 --> 00:03:52,374
هل أنت غبي؟

32
00:03:54,500 --> 00:03:56,333
اذا اتجهنا الى الجنوب

33
00:03:56,791 --> 00:03:58,332
سنجد جزيرة صغيرة

34
00:03:58,750 --> 00:04:01,750
سيكون من الأفضل اذا وجداً قارباً أفضل من هذا

35
00:04:04,500 --> 00:04:06,500
آآه، إنيه وقت أكل اللحم

36
00:04:07,125 --> 00:04:08,208
يا شباب!

37
00:04:12,208 --> 00:04:13,666
القراصنة هنا !

38
00:04:16,000 --> 00:04:18,833
يا ناس! القراصنة هنا!

39
00:04:22,833 --> 00:04:23,708
قراصنة

40
00:04:25,833 --> 00:04:27,041
إنهم قريبون

41
00:04:35,750 --> 00:04:37,125
عن القراصنة...

42
00:04:38,666 --> 00:04:40,166
لقد كانت كذبة!!

43
00:04:42,916 --> 00:04:43,707
آآآي

44
00:04:49,125 --> 00:04:51,666
يا كاذب! سوف اعلمك درساً لن تنساه

45
00:04:53,500 --> 00:04:55,291
أبق مكانك ،لا تتحرك!

46
00:04:56,500 --> 00:04:58,333
لن تكون محظوظاً اليوم

47
00:05:01,125 --> 00:05:02,958
تعالوا،تعالوا،تعالوا...تعالو!

48
00:05:04,458 --> 00:05:05,916
توقف يا لعين

49
00:05:07,166 --> 00:05:08,874
أمسكوني إذا أستطعتم!

50
00:05:15,666 --> 00:05:17,082
اللعنة!لقد أختفى

51
00:05:19,333 --> 00:05:21,666
ذلك العين،انه يسبب المشاكل دائماً

52
00:05:23,541 --> 00:05:25,999
لو أنني أستطيع أن امسكله للحظة...

53
00:05:26,291 --> 00:05:28,041
أين ذهب ذلك اللعين

54
00:05:37,666 --> 00:05:40,166
اليوم،لقد افتعلت كذبة جيدة مرة أخرة

55
00:05:39,250 --> 00:05:42,041
الهواء الطلق،ينبعث على هذه الجزيرة مرة اخرة

56
00:05:43,833 --> 00:05:45,208
آآآه، ها هو!

57
00:05:47,333 --> 00:05:49,124
أوه،هذا انتم يا شباب

58
00:05:50,416 --> 00:05:52,207
صباح الخير،كابتن آوسوب

59
00:05:53,666 --> 00:05:55,416
قراصنة الآوسوب وصلوا!

60
00:05:56,958 --> 00:05:59,708
بيلمان،نينجين،فقط انتما الأثنان هنا؟أين تامانجي؟

61
00:06:04,000 --> 00:06:05,500
إنه فظيع! فظيع!

62
00:06:10,083 --> 00:06:11,124
فظيييييع!

63
00:06:11,625 --> 00:06:12,583
تامانجي

64
00:06:13,416 --> 00:06:15,124
لماذا يصرخ يا ترى؟

65
00:06:16,291 --> 00:06:18,291
إنه فظيع إنه فظيع..فظيييع!

66
00:06:21,708 --> 00:06:24,416
القراصنة هنا! هنالك قارب يتجه نحو القرية

67
00:06:27,000 --> 00:06:28,291
إنها الحقيقة!

68
00:06:30,458 --> 00:06:31,458
حقيقة؟!؟

69
00:06:32,750 --> 00:06:34,583
انها الحقيقة! هذا سيء

70
00:06:35,250 --> 00:06:37,166
أوه لا! إنه وقت غدائي

71
00:06:37,916 --> 00:06:38,957
لا تهرب

72
00:06:38,875 --> 00:06:42,000
في الحقيقة أنا مريض،سوف أموت إذا لم أتناول الغداء

73
00:06:45,166 --> 00:06:46,041
كاذب!

74
00:06:47,583 --> 00:06:50,374
كابتن،الم تكن تريد أن تكون قرصاناً حقيقياً؟

75
00:06:51,791 --> 00:06:54,499
كيف للقرصان الحقيقي أن يخاف من قراصنة؟

76
00:06:55,333 --> 00:06:57,916
لقد رأيت علامة كبيرة من باجي المهرج

77
00:07:01,125 --> 00:07:02,958
بـ...بـ...ب...باجي المهرج؟

78
00:07:04,583 --> 00:07:05,749
من الأفضل أن

79
00:07:07,875 --> 00:07:10,416
لكن لم يكن هنالك سوى قاربين صغار!

80
00:07:11,041 --> 00:07:12,916
ورأيت ثلاثة اشخاص فقط!

81
00:07:14,583 --> 00:07:17,124
حسناً،لنستعد! قراصنة آسوب سيحمون القرية!

82
00:07:18,916 --> 00:07:20,582
هيا يا شباب،ألحقوني

83
00:07:22,125 --> 00:07:23,166
نـ..نـعم!

84
00:07:33,541 --> 00:07:36,041
لقد مضت مدة وانا لم المس الأرض!

85
00:07:36,916 --> 00:07:39,832
آآه،إذاً هذه هي القرية التي كانت في طريقنا؟

86
00:07:41,458 --> 00:07:43,291
إنها قرية صغيرة أيضاً

87
00:07:43,708 --> 00:07:45,499
آوووو،في هذه الحالة...

88
00:07:45,333 --> 00:07:46,499
لحم،لحم،لحم!

89
00:07:47,208 --> 00:07:48,666
لحم ،لحم ،لحم!

90
00:07:47,916 --> 00:07:50,832
يجب أن يكون هنالك طعام في القرية،أليس كذلك؟

91
00:07:50,625 --> 00:07:53,750
أتستطيع التوقف عن التفكير في أكل اللحم طوال الوقت

92
00:08:04,125 --> 00:08:05,041
أنتبه!

93
00:08:05,458 --> 00:08:06,874
يوجد أحد هنا.

94
00:08:08,083 --> 00:08:09,333
أين أين ؟

95
00:08:09,458 --> 00:08:10,833
أين أين أين؟

96
00:08:11,708 --> 00:08:12,541
أنتبه

97
00:08:21,791 --> 00:08:23,374
واااو!هذا رااائع!!!

98
00:08:26,291 --> 00:08:28,082
إنه ليس وقت الفرح...

99
00:08:30,458 --> 00:08:33,041
أنا قائد القراصنة في هذه القرية،آسوب!

100
00:08:33,458 --> 00:08:37,749
الجيمع ينادونني بـ الكابتن آسوب

101
00:08:40,458 --> 00:08:44,083
إذا كنتم تفكرون في مهاجمة هذه القرية،فمن الأفضل أن توفروا طاقتكم

102
00:08:45,208 --> 00:08:48,208
وإلا سيسحقكم رجالي الذي يبلغ عددهم ثمانين مليون!

103
00:08:49,916 --> 00:08:53,957
عظيييييم!

104
00:08:55,625 --> 00:08:56,791
إنها كذبة

105
00:08:58,208 --> 00:08:59,416
لقد كشفتنا!

106
00:08:59,333 --> 00:09:00,958
أرأيت،قال:لقد كشفتنا!

107
00:09:03,958 --> 00:09:05,749
لقد كشفتينا ،هذا سيء

108
00:09:11,875 --> 00:09:13,458
ماذا؟لقد كان يكذب؟

109
00:09:13,541 --> 00:09:14,624
تباً لك!

110
00:09:16,333 --> 00:09:19,833
ثمانين مليون قد يكون مبالغة،لكني املك الكثير من الرجال الأقوياء

111
00:09:23,833 --> 00:09:25,083
كل ثلاثتهم؟

112
00:09:28,916 --> 00:09:30,249
لقد عرفــــت!

113
00:09:31,416 --> 00:09:32,874
أهربوا... أهربوا!

114
00:09:35,041 --> 00:09:36,999
هيييه!يا صغار لا تهربوا!

115
00:09:38,208 --> 00:09:41,291
القرصان الذي يستخدم الكرات الصغار،لم أسمع بهذا أبداً

116
00:09:46,916 --> 00:09:48,707
يالك من شخص ظريف !

117
00:09:48,541 --> 00:09:49,666
هيييه أنت

118
00:09:50,041 --> 00:09:52,666
لا تضحك علي! أنا رجل ذو شرف عظيم.

119
00:09:55,125 --> 00:09:56,750
بسبب شرفي العظيم..

120
00:09:56,958 --> 00:09:58,666
الجميع يناديني بـ...

121
00:09:58,916 --> 00:10:00,166
آسوب...الفخور!

122
00:10:03,458 --> 00:10:05,041
كما ترا...

123
00:10:06,666 --> 00:10:09,916
أن حركاتي بالكرات الصغيرة أمهر من البيستولس...

124
00:10:14,916 --> 00:10:16,832
منذ أن ذكرت البيستولس....

125
00:10:17,208 --> 00:10:18,833
راهن بحياتك عليها!

126
00:10:22,083 --> 00:10:24,499
إنه ليس قوة من أن تخيف الناس.

127
00:10:31,041 --> 00:10:33,207
هذا الرجل الذي يقف أمامك...

128
00:10:33,791 --> 00:10:35,374
قـــرصـــان حقــيقي

129
00:10:58,583 --> 00:11:02,708
ترجمة وإعداد : ماستر العرب

130
00:11:05,791 --> 00:11:10,957
لتحميل المزيد : WWW.Eqla3E.CoM

131
00:11:38,375 --> 00:11:40,333
منذ أن ذكرت البيستولس...

132
00:11:43,458 --> 00:11:45,333
فراهن بها على حياتك...

133
00:11:47,708 --> 00:11:50,291
إنها ليست شجاعة من أن تخيف الناس...

134
00:12:16,250 --> 00:12:18,750
كما توقعت،كلمة القرصان الحقيقة أقوى...

135
00:12:21,208 --> 00:12:22,083
عظييم.

136
00:12:30,333 --> 00:12:32,749
لقد رددت ما قاله أحد الأشخاص...

137
00:12:33,708 --> 00:12:35,666
القرصان الذي أحترمه،شانكس.

138
00:12:39,375 --> 00:12:41,416
شـ ... أتقول ... شـانكس؟

139
00:12:42,250 --> 00:12:45,000
الشخص ذو الشعر الأحمر،ذلك القرصان العظيم..؟

140
00:12:45,458 --> 00:12:46,249
نعم.

141
00:12:47,875 --> 00:12:49,416
ياسوب ،اليس كذلك؟

142
00:13:01,875 --> 00:13:03,833
صحيح،ياسوب هو أسم أبي...

143
00:13:08,208 --> 00:13:09,916
لكن كيف عرفت ذلك؟

144
00:13:19,666 --> 00:13:21,332
إنه لذيذ،أليس كذلك؟

145
00:13:21,000 --> 00:13:23,125
لقد قابلته عندما كنت صغير.

146
00:13:24,000 --> 00:13:26,250
لقد كان أبي على سفينة شانكس.

147
00:13:26,291 --> 00:13:29,707
أنت تشبه أباك كثيراً.عندما قابلتك للمرة الأولى ظننت أنك ولده

148
00:13:30,833 --> 00:13:31,666
حقاً؟

149
00:13:32,458 --> 00:13:35,791
لم أكن أتوقع من أن يكون ابي على سفينة عظيمة كهذه.

150
00:13:36,375 --> 00:13:39,666
لا أعلم ما هو وضعه الآن لكن من الموكد أنه معه.

151
00:13:40,583 --> 00:13:42,624
أن اباك رائع في التصويب..

152
00:14:00,916 --> 00:14:02,291
واااو! عظيييم!

153
00:14:05,208 --> 00:14:08,166
هذا لا شيء،فإنني استطيع ان اقطع رأس نملة .

154
00:14:13,333 --> 00:14:15,333
أنني أحس بقربتك مني.

155
00:14:15,958 --> 00:14:18,249
لأنه لدي أبن بعمرك يدعى آسوب

156
00:14:18,208 --> 00:14:21,041
على أية حال،لقد قلتلي هذا الكلام من قبل!

157
00:14:19,791 --> 00:14:20,957
ماذ تقول؟

158
00:14:23,750 --> 00:14:26,208
أنا لم أنتهي بعد!الجميع أصغوا إلي!

159
00:14:27,583 --> 00:14:30,749
أنها حقيقة انني مفصول عن أبني ،لكن هذا لا يعالج

160
00:14:31,041 --> 00:14:33,957
ليس لدي الا هدف واحد ،وهو ان اكون قرصان!

161
00:14:46,125 --> 00:14:49,500
آسوب،لقد سمعت عنك مراراً وتكراراً حتى كادت أن تقع أذناي.

162
00:14:51,833 --> 00:14:53,374
يوسوب قرصان عظيم

163
00:14:54,500 --> 00:14:56,041
تماماً كما توقعت

164
00:14:57,708 --> 00:15:00,791
لتكريس حياته الخاصة في البحار...فأنا جداً فخور بأبي.

165
00:15:05,375 --> 00:15:07,208
هذا يجعل حديثاً أسهل.

166
00:15:08,833 --> 00:15:12,666
هيه،ايوجد شخص يستطيع ان يبحر بسفينة و يأمن لنا واحدة في هذه القرية؟

167
00:15:13,458 --> 00:15:15,749
كما ترين،هذه القرية صغيرة جداً.

168
00:15:17,125 --> 00:15:20,041
أنا آسف ،لكن من المستحيل أن أرفض لكم طلب.

169
00:15:19,958 --> 00:15:21,416
على أعلى التلة

170
00:15:22,541 --> 00:15:24,332
كان هناك قصر كبييير.

171
00:15:25,708 --> 00:15:27,041
هيه، أتعرفهم؟

172
00:15:27,875 --> 00:15:31,166
أتسأل ما إذا كانوا يستطيعون أن يقدمون لنا بعض المساعدة

173
00:15:31,583 --> 00:15:33,791
لا تستطيعون الذهاب الى هناك!

174
00:15:35,916 --> 00:15:38,291
لقد تذكرت أنه بأستطاعتي فعل شيء

175
00:15:39,791 --> 00:15:43,082
أعرف صاحب المحل جيداً لذا فإنكم تستطيعون طلب أي شيء

176
00:15:46,333 --> 00:15:48,166
إذاً سأكون في طريقي.

177
00:15:50,541 --> 00:15:52,541
مالذي يحدث؟في هذه العجلة.

178
00:15:54,958 --> 00:15:59,166
ترجمة ماستر العرب www.eqla3E.com

179
00:16:17,625 --> 00:16:19,333
أتريد أن ترى آسوب؟

180
00:16:21,291 --> 00:16:22,957
ليس هذا مرة أخرى

181
00:16:24,500 --> 00:16:27,833
سوف يكون كل شيء على ما يرام،فقط اريد ان اتحدث اليه

182
00:16:28,166 --> 00:16:29,457
لا تستطيعين.

183
00:16:30,250 --> 00:16:33,083
هذا الرجل هو الكاذب رقم واحد في القرية.

184
00:16:32,625 --> 00:16:35,333
كذبات آسوب ستسبب صعقة لطفلة ضعيفة مثلك.

185
00:16:36,666 --> 00:16:37,541
لكن...

186
00:16:38,583 --> 00:16:40,666
أهلك أمروني مراراً وتكراراً

187
00:16:43,583 --> 00:16:45,499
الآن،سوف أرك دوائك هنا.

188
00:16:47,166 --> 00:16:49,791
أرجوك تذكري من أن تأخذيهم في الوقت.

189
00:16:52,916 --> 00:16:53,874
ستينجي.

190
00:16:55,583 --> 00:16:57,291
أنا بخير مع ستينجي

191
00:16:58,250 --> 00:16:59,583
لا يعني لا.

192
00:17:16,250 --> 00:17:17,791
آسف على الإزعاج.

193
00:17:23,083 --> 00:17:23,999
آوسوب.

194
00:17:24,916 --> 00:17:27,041
هيه،انتي تبدين ضعيفة كالعادة.

195
00:17:28,875 --> 00:17:30,041
أنا آسفة.

196
00:17:30,125 --> 00:17:32,416
لقد كنت اريد ان اعاملك كضيف.

197
00:17:33,583 --> 00:17:35,458
كوراهادول لا يقبل هذا.

198
00:17:37,083 --> 00:17:38,833
لكنه ليس رجل شرير.

199
00:17:38,916 --> 00:17:40,666
لا تقلقي حيال هذا.

200
00:17:41,250 --> 00:17:43,791
بعد كل شي،أنا مقاتل قوي في البحر.

201
00:17:44,875 --> 00:17:47,625
المكوث في غرفة صغيرة،سوف يكتمني حتى اموت.

202
00:17:50,041 --> 00:17:52,249
اذاً مالذي ستخبرني عنه اليوم؟

203
00:17:52,458 --> 00:17:53,541
هممم،لنرا.

204
00:17:54,333 --> 00:17:55,249
حسناًً!

205
00:17:56,250 --> 00:18:00,333
سأخبرك عن مغامرتي مع السمكة الذهبية في القطب الجنوبي عندما كنت ابلغ 5 سنوات.

206
00:18:02,375 --> 00:18:04,958
في البداية،الذي أدهشني هو كبر حجمها...

207
00:18:06,291 --> 00:18:09,332
لقد ظننت انني قد وصلت الى جزيرة فنزلت عليها.

208
00:18:26,000 --> 00:18:28,666
هل أنت متأكد من أنه هذا هو المكان؟

209
00:18:27,750 --> 00:18:30,250
لقد رأيت القراصنة وهم يأخذونه إلى هنا.

210
00:18:29,541 --> 00:18:31,291
يجب علينا أن ننقذه.

211
00:18:32,458 --> 00:18:34,874
لكنهم قراصنة حقيقيين،ربما يشونا شوي.

212
00:18:34,875 --> 00:18:38,041
غبي،الشيء الوحيد الذي يأكل الناس هو الساحرات.

213
00:18:42,000 --> 00:18:44,375
أسمعوا،جميعكم كونوا متيقضين ومستعدين,

214
00:18:46,625 --> 00:18:49,125
هذه ستكون أعظم مقاتلة لقراصنة آسوب.

215
00:18:53,333 --> 00:18:54,958
قراصنة آسوب وصلوا.

216
00:18:58,833 --> 00:19:00,249
ما الذي يحدث؟

217
00:19:03,541 --> 00:19:05,082
الكابتن ليس هنا؟

218
00:19:05,791 --> 00:19:07,124
لا تقل لي...

219
00:19:08,250 --> 00:19:11,041
هيه،يا قراصنة ، مالذي فعلتوه للكابتن آسوب.

220
00:19:12,791 --> 00:19:14,124
مالذي فعلتوه؟

221
00:19:14,500 --> 00:19:16,583
لقد كان هذا لحماً لذيذاً!

222
00:19:17,875 --> 00:19:18,750
لحم؟!؟

223
00:19:19,625 --> 00:19:21,708
لا تقل لي،ان الكابت قد...

224
00:19:22,791 --> 00:19:24,416
مــ...ماذا؟ماذا فعلتم؟

225
00:19:25,375 --> 00:19:26,708
قــــائــــدكــم...

226
00:19:28,750 --> 00:19:29,583
أوكل

227
00:19:32,041 --> 00:19:33,541
آآآه،سـاحرة!

228
00:19:34,708 --> 00:19:36,999
لماذا تنظرون الي؟!؟ !

229
00:19:39,291 --> 00:19:41,416
أنه كله بسببكم يا أغبياء...

230
00:19:45,166 --> 00:19:46,916
هههه...لقد كانت مزحة.

231
00:19:52,916 --> 00:19:54,416
وااو! إنه كبير.

232
00:19:54,666 --> 00:19:57,749
اذا لم تجدوا الكابتن في مثل هذا الوقت فستجدوه هنا.

233
00:19:59,333 --> 00:20:01,124
مالذي يأتي اليه هنا؟

234
00:20:01,375 --> 00:20:03,125
إنه يأتي هنا ليكذب.

235
00:20:02,458 --> 00:20:04,958
لا يجب عليه فعل مثل هذه الأشياء.

236
00:20:04,083 --> 00:20:06,749
ليس هنالك غلط بهذا الشيء،انه مختلف،صحيح؟

237
00:20:07,291 --> 00:20:08,624
نعم،إنه مختلف.

238
00:20:08,791 --> 00:20:10,457
مالذي تقصدونه بهذا؟

239
00:20:11,375 --> 00:20:14,333
الأنسة كايا تعيش في هذا القصر،وهي أمرأة ضعيفة.

240
00:20:14,750 --> 00:20:18,416
توفي والديها من قبل سنة،ومنذ ذلك الوقت وهي محبوسة في ذلك القصر.

241
00:20:19,250 --> 00:20:22,125
كل المال الذي تملكه لا يساعدها على التخفيف عن نفسها..

242
00:20:25,375 --> 00:20:28,333
لذلك فالكابتن آسوب يختلق قصص لكي يجعلها تضحك.

243
00:20:30,000 --> 00:20:32,791
مقدورات الكابتن على الكذب في الدرجة الأولى.

244
00:20:33,875 --> 00:20:37,166
أنا متأكد من أنكم لم تسمعوا عن قائد كهذا من قبل.

245
00:20:37,083 --> 00:20:38,833
ماذا؟ إنه رجل طيب.

246
00:20:40,916 --> 00:20:43,499
أحب طريقته في التدخل في أمور الناس.

247
00:20:44,708 --> 00:20:46,624
تعجبني طريقته في الكذب.

248
00:20:46,916 --> 00:20:48,749
وهل روحت الآنسة عن نفسها؟

249
00:20:49,958 --> 00:20:51,333
نعم لقد فعلت.

250
00:20:51,916 --> 00:20:54,291
جيد! اذا لنذهب ونسأل عن سفينة.

251
00:20:55,916 --> 00:20:58,291
الذي قام بالترويح عنها هو آسوب.

252
00:20:59,750 --> 00:21:01,333
الدخول مهمة صعبة.

253
00:21:01,291 --> 00:21:03,957
انهم حراس ضخام،يحرسون البوابة طوال الوقت.

254
00:21:05,000 --> 00:21:06,208
أين لوفي؟!؟

255
00:21:06,750 --> 00:21:08,625
لنذهب الى الداخل ونرى.

256
00:21:09,208 --> 00:21:10,874
لا تقل لي ،أنك...

257
00:21:14,958 --> 00:21:16,999
لقد مد يده الى الأسفل؟!؟

258
00:21:16,875 --> 00:21:18,083
مالذي يحدث؟

259
00:21:24,875 --> 00:21:28,291
ثم رمينا عليه كرات كبيرة من الأعلى لتخويفهم، وهكذا إنتصرنا!

260
00:21:32,583 --> 00:21:33,458
ماذا؟

261
00:21:45,250 --> 00:21:46,416
دخول ناجح.

262
00:21:46,208 --> 00:21:47,499
لا لم يكن!

263
00:21:48,291 --> 00:21:49,749
هل انت بخير؟!؟

264
00:21:50,958 --> 00:21:54,333
لا تقلقي...لقد سمعوا عن قوتي ثم اتى لينضموا الى فريقي...

265
00:21:59,375 --> 00:22:00,958
لا هذا غلط،نحن...

266
00:22:01,750 --> 00:22:03,916
لقد أردنا خدمة منكي...

267
00:22:03,958 --> 00:22:04,958
خدمة؟مني أنا؟

268
00:22:06,916 --> 00:22:08,832
نحن نريد سفينة كبيرة...

269
00:22:08,750 --> 00:22:10,250
هيه انت هناك...

270
00:22:10,791 --> 00:22:12,332
مالذي تفعله هنا؟

271
00:22:14,750 --> 00:22:15,833
كوراهادول.

272
00:22:17,291 --> 00:22:18,541
انت مخرب...

273
00:22:20,416 --> 00:22:22,207
و تسبب المشاكل هنا.

274
00:22:27,791 --> 00:22:29,207
من هذا الشخص؟

275
00:22:53,291 --> 00:22:54,291
يتبع....

276
00:22:56,000 --> 00:23:55,083
ترجمة وإعداد ماستر العرب
لتحميل المزيد
WwW.Eqla3E.CoM

