1
00:00:02,668 --> 00:00:04,003
الذهب ، السمعة ، القوة

2
00:00:04,378 --> 00:00:07,172
الرجل الذي يمتلك كل شيئ في العالم
" ملك القراصنة ، " غولد روجر

3
00:00:07,756 --> 00:00:10,634
الكلمات الأخيرة التي قالها
أرسلت الناس إلى البحر

4
00:00:10,801 --> 00:00:11,969
ذهبي وكنزي ؟

5
00:00:12,428 --> 00:00:13,554
إذا كنتم تريدونها ، سوف أعطيكم إياها

6
00:00:13,887 --> 00:00:16,557
أبحثوا عنها تركتها كلها في ذلك المكان

7
00:00:18,684 --> 00:00:21,979
الناس الآن يطاردون أحلامهم
" متجهين نحو "جراندلاين

8
00:00:22,563 --> 00:00:24,690
! يدخل العالم الآن في العصر العظيم للقراصنة

9
00:01:00,950 --> 00:01:05,329
( قطعة واحدة )

10
00:02:08,226 --> 00:02:13,356
" عيون الصقر " ميهوك
! السياف " زورو " يسقط في البحر

11
00:02:20,361 --> 00:02:21,112
ما الذي قلته ؟

12
00:02:22,112 --> 00:02:24,364
نامي " هربت و أخذت  " جو إنق ماري " ؟ "

13
00:02:24,656 --> 00:02:26,491
ما الذي حدث بالضبط ؟

14
00:02:27,326 --> 00:02:29,036
كل شيئ حدث بشكل مفاجئ

15
00:02:35,415 --> 00:02:37,333
ماذا بك يا " نامي " ؟

16
00:02:38,126 --> 00:02:39,878
لقد كنت تحدقين بقائمة الجوائز لفترة

17
00:02:41,420 --> 00:02:42,713
! إنه لا شيئ

18
00:02:43,630 --> 00:02:44,715
! " هذه " نامي

19
00:02:45,090 --> 00:02:46,925
! لقد إخترت أغلى القراصنة

20
00:02:47,551 --> 00:02:49,970
ولكن من الأفضل عدم مجابهة
آرلونج " منفرداً "

21
00:02:50,429 --> 00:02:51,930
إنه ليس بغيظاً فقط  ولكنه قوي أيضاً

22
00:02:52,222 --> 00:02:54,933
كان هناك وقت ما بقى فيه هادئاً

23
00:02:55,392 --> 00:02:57,686
و لكنني سمعت مؤخراً أنه يتحرك

24
00:02:57,978 --> 00:03:00,647
العشرين مليون بيلي مغرية حقاً

25
00:03:00,814 --> 00:03:05,402
ولكنه قوي جداً حتى نحن الإثنين من
الممكن أن نقتل بسهولة من قبله

26
00:03:07,195 --> 00:03:07,863
نامي "  ؟  "

27
00:03:09,281 --> 00:03:12,200
معذرةً ، ولكني أريد تبديل ثيابي
هل من الممكن أن تديروا ظهركم قليلاً ؟

28
00:03:13,827 --> 00:03:14,494
! لـ .. لحظة

29
00:03:14,828 --> 00:03:15,829
هنا ؟ الآن ؟

30
00:03:16,329 --> 00:03:17,164
هل أستطيع ؟

31
00:03:18,123 --> 00:03:19,207
! تفضلي
! بكل معنى الكلمة

32
00:03:23,545 --> 00:03:25,213
إنها حقاً جريئة

33
00:03:25,881 --> 00:03:27,841
نظرة بسيطة لن تؤذي ، صحيح ؟

34
00:03:28,300 --> 00:03:28,967
! نعم

35
00:03:38,852 --> 00:03:40,228
ما ... ما الذي تفعلينه ؟

36
00:03:41,021 --> 00:03:41,855
ماذا ؟ هل تسأل ؟

37
00:03:41,897 --> 00:03:42,814
عمل بالطبع

38
00:03:42,856 --> 00:03:44,358
أنا سارقة أسرق من القراصنة

39
00:03:44,524 --> 00:03:45,859
لذلك سوف آخذ هذه السفينة

40
00:03:46,568 --> 00:03:49,071
لا أذكر أنني قلت  أنني واحدة منهم

41
00:03:49,071 --> 00:03:49,946
لقد كنت متعاونة لحد ما

42
00:03:50,489 --> 00:03:53,867
بالرغم من ذلك لقد كانت علاقة صغيرة
مع " لوفي  " و العصابةأنا أستمتعت بها

43
00:03:54,910 --> 00:03:55,869
قولا لهم ذلك نيابة عني

44
00:03:56,787 --> 00:03:58,872
! لو كان مقدراً لنا اللقاء ثانية سوف نلتقي

45
00:04:00,290 --> 00:04:01,208
! " نامي  "

46
00:04:07,756 --> 00:04:09,299
! هذ... هذه مشكلة

47
00:04:09,341 --> 00:04:12,928
! لقد طلب منا الإعتناء بالسفينة

48
00:04:28,944 --> 00:04:31,196
! و هكذا كيف فقدنا السفينة

49
00:04:31,321 --> 00:04:31,822
! سامحونا

50
00:04:31,905 --> 00:04:35,200
! تباً لقد أخذت المنفعة منا

51
00:04:35,200 --> 00:04:37,035
! " هذه السفينة كانت هدية من " كايا

52
00:04:37,244 --> 00:04:38,704
! لحظة
! أستطيع رؤيتها

53
00:04:38,954 --> 00:04:39,830
! إنها المرح الذاهب

54
00:04:40,831 --> 00:04:41,540
أين سفينتكم ؟

55
00:04:41,915 --> 00:04:43,041
....ما زالت لدينا ، ولكن

56
00:04:43,709 --> 00:04:44,835
! زورو " ، " يوسوب " ، اذهبوا حالاً "

57
00:04:45,085 --> 00:04:46,294
إلحقوا بـ " نامي " بسفينتكم

58
00:04:46,586 --> 00:04:48,422
لا داعي لذلك ، دعها تذهب

59
00:04:48,714 --> 00:04:50,382
لا داعي للحاق بتلك المرأة

60
00:04:51,008 --> 00:04:53,093
! لا أستطيع البقاء بدونها إنها ملاحتي

61
00:05:00,475 --> 00:05:01,601
! حسناً

62
00:05:01,727 --> 00:05:03,061
....يا لك من قائد مزعج

63
00:05:03,729 --> 00:05:04,688
! يوسوب " ، دعنا نذهب "

64
00:05:08,942 --> 00:05:10,902
! زورو " ، السفينة جاهزة  "

65
00:05:11,361 --> 00:05:12,154
لوفي " ، ماذا عنك  ؟ "

66
00:05:12,487 --> 00:05:15,574
أنا لم أكمل تعويضي لهذا المطعم بعد
لهذا لا يمكنني أن أذهب

67
00:05:15,907 --> 00:05:16,616
كن حذراً

68
00:05:17,075 --> 00:05:18,744
إن الذي يحدث هنا غريب

69
00:05:19,077 --> 00:05:20,037
أجل ، أنا أعرف

70
00:05:21,329 --> 00:05:23,290
ما...ماذا ؟ ما الذي يحدث ؟

71
00:05:23,331 --> 00:05:25,375
! السفينة أنقسمت إلى نصفين

72
00:05:26,335 --> 00:05:27,336
! أنظر
! هناك

73
00:05:28,337 --> 00:05:28,837
! إنه هو

74
00:05:33,342 --> 00:05:35,552
! " دون كريج "
! إنه ذلك الرجل

75
00:05:35,761 --> 00:05:38,013
! الرجل الذي حطم أسطولنا

76
00:05:41,641 --> 00:05:42,434
.....هذا الرجل هو

77
00:05:49,941 --> 00:05:50,901
.....هذا الرجل هو

78
00:05:52,527 --> 00:05:54,112
....هذا السافل

79
00:05:55,113 --> 00:05:57,991
! لقد أتى كل هذه المسافة لكي يقتلنا

80
00:05:58,825 --> 00:05:59,910
! قضي علينا

81
00:06:00,702 --> 00:06:02,621
زورو " من هو هذا الرجل ؟  "

82
00:06:03,580 --> 00:06:05,165
إنه الرجل الذي كنت أبحث عنه

83
00:06:05,957 --> 00:06:07,042
" عيون الصقر ميهوك "

84
00:06:08,251 --> 00:06:09,294
عيون الصقر ميهوك " ؟ "

85
00:06:15,133 --> 00:06:16,593
! أقوى سياف في العالم

86
00:06:18,387 --> 00:06:23,183
هذا الرجل الذي أغرق أسطول " كريق " المكون
من خمسين سفينة ، هذا الذي  يدافع عن " جراند لاين" ؟

87
00:06:23,642 --> 00:06:26,144
ولقد حطم الآن سفينة  أخرى
! " من سفن " كريج

88
00:06:27,187 --> 00:06:28,897
ولكن ، إنه لا يختلف عن أي شخص عادي

89
00:06:29,690 --> 00:06:31,608
و لا يبدو مسلحاً  بشيئ خاص

90
00:06:32,442 --> 00:06:34,069
سلاحه على ظهره

91
00:06:34,194 --> 00:06:35,487
مستحيل ، أنت لا تقصد ؟

92
00:06:36,071 --> 00:06:38,657
!لقد دمر السفينة الضخمة بهذا السيف ؟

93
00:06:39,408 --> 00:06:41,576
" إنه أعظم سياف ، " عيون الصقر

94
00:06:41,910 --> 00:06:44,621
السياف الذي هو فوق جميع السيافين
حول العالم

95
00:06:49,376 --> 00:06:51,586
لم أتخيل أني سوف أقابله قريباً

96
00:06:52,421 --> 00:06:54,756
أخيراً اللحظة المقدرة قد جاءت

97
00:06:56,425 --> 00:06:57,217
! أيها الوغد

98
00:06:57,718 --> 00:06:59,720
لماذا هاجمتنا ؟

99
00:07:01,179 --> 00:07:02,014
لكي أقتل الوقت

100
00:07:03,348 --> 00:07:04,725
! هراء

101
00:07:13,066 --> 00:07:13,900
!ما..ماذا  ؟

102
00:07:14,317 --> 00:07:15,485
! أنا متأكد أني كنت مصيباً  للهدف

103
00:07:15,777 --> 00:07:16,570
لقد إنحرفت

104
00:07:17,446 --> 00:07:19,781
لقد حرف مسارها برأس سيفه

105
00:07:20,532 --> 00:07:21,491
! هذا سخيف

106
00:07:22,659 --> 00:07:24,202
من تكون أنت ؟

107
00:07:25,454 --> 00:07:27,414
! سيوف ، ثلاثة منهم
هل من الممكن أن يكون ... ؟

108
00:07:28,081 --> 00:07:30,709
لم أرى هذه الرشاقة في
المهارات من قبل

109
00:07:31,376 --> 00:07:33,337
السيف مع القوة وحدها ليس قوياً

110
00:07:34,087 --> 00:07:36,256
إذاً هذه االسفينة قطعت لقسمين
بهذا السيف أيضاً ؟

111
00:07:36,465 --> 00:07:37,049
بالطبع

112
00:07:37,758 --> 00:07:39,843
! لقد أتضح الأمر الآن ، أنت الأقوى

113
00:07:41,970 --> 00:07:44,097
كنت أبحر عبر البحار لكي أواجهك

114
00:07:45,349 --> 00:07:46,266
ماهيي مهمتك ؟

115
00:07:46,725 --> 00:07:47,267
! أن أكون الأفضل

116
00:07:48,643 --> 00:07:49,227
مغفل

117
00:07:53,482 --> 00:07:54,274
لديك وقت فراغ ، أليس كذلك ؟

118
00:07:54,524 --> 00:07:55,400
لنتبارز  ، حسناً  ؟

119
00:07:56,318 --> 00:07:57,069
...هذا الرجل هو

120
00:07:57,402 --> 00:07:59,863
! زورو "  صاحب السيوف الثلاثة  "

121
00:08:00,030 --> 00:08:00,655
!ماذا ؟

122
00:08:01,740 --> 00:08:02,616
صائد قراصنة ؟

123
00:08:03,450 --> 00:08:04,034
هذا الرجل ؟

124
00:08:07,704 --> 00:08:08,705
! " الأمور بدأت تسوء ، "لوفي

125
00:08:08,872 --> 00:08:10,665
! السفينة على وشك أن تغيب عن أنظارنا

126
00:08:10,916 --> 00:08:11,917
! " لوفي  "

127
00:08:12,459 --> 00:08:13,001
مبارزة ؟

128
00:08:14,378 --> 00:08:15,837
يا لك من ضعيف رقيق القلب

129
00:08:19,883 --> 00:08:21,218
لو كنت حقاً سياف جيد

130
00:08:21,218 --> 00:08:24,846
كان عليك أن تعرف الفرق في القوة
من غير أن تسحب سيفك

131
00:08:25,681 --> 00:08:27,182
...واجهني

132
00:08:27,849 --> 00:08:30,769
هل أنت بهذه الشجاعة ؟
أو أنك متهور ؟

133
00:08:31,228 --> 00:08:32,354
! هذا لأجل طموحي

134
00:08:34,981 --> 00:08:37,067
و لأجل وعد قطعته لصديق راحل

135
00:08:37,609 --> 00:08:41,363
" أعظم سياف في العالم " عيون الصقر ميهوك
" ضد صائد القراصنة " زورو

136
00:08:41,822 --> 00:08:43,407
ما نوع القتال الذي سوف يصبح عليه هذا ؟

137
00:08:44,241 --> 00:08:46,159
! " لا أحد يستطيع الفوز على " زورو

138
00:08:47,119 --> 00:08:48,370
! زورو " هو الأفضل  "

139
00:08:52,290 --> 00:08:54,209
ما معنى هذا ؟

140
00:08:55,043 --> 00:08:58,463
أنا لست مثل هؤلاء الحمقى الذين يستخدمون
كل شيئ لصيد الأرانب

141
00:08:58,672 --> 00:09:00,757
تعتقد أنك مشهور كفاية ليقال لك سياف

142
00:09:01,133 --> 00:09:05,345
هذا هو الأضعف بين المحيطات
الأربع ، الشرق الأزرق

143
00:09:06,138 --> 00:09:08,724
لسوء الحظ أنا لا أحمل شيئاً
أصغر من هذا

144
00:09:09,266 --> 00:09:11,476
! توقف عن السخرية بي

145
00:09:12,185 --> 00:09:13,562
! فقط لا تأسف عندما تموت

146
00:09:13,937 --> 00:09:16,189
إنك شخص على وشك تجربة العالم الحقيقي

147
00:09:16,648 --> 00:09:18,859
! قاتل الشيطان

148
00:09:20,736 --> 00:09:21,653
!ما... ماذا ؟

149
00:09:27,909 --> 00:09:28,285
! " زورو  "

150
00:09:29,745 --> 00:09:31,413
! لقد حطم تقنية الشيطان

151
00:09:31,872 --> 00:09:34,499
! %ولكن ، نجح في التقنية بنسبة 100

152
00:09:34,583 --> 00:09:35,500
!ما الذي يحدث في العالم ؟

153
00:09:37,002 --> 00:09:37,669
! لا أستطيع التحرك

154
00:09:38,128 --> 00:09:39,087
ما الذي حدث  ؟

155
00:09:39,463 --> 00:09:42,674
لا أحد أستطاع تحاشي التقنية من قبل
...ولكن  فقط بلعبته هذه أستطاع أن

156
00:09:43,300 --> 00:09:44,801
هل ما يحدث حقيقي ؟

157
00:09:46,178 --> 00:09:47,554
هل حقاً قوته بهذا البعد عني ؟

158
00:09:48,055 --> 00:09:48,764
! لا يمكن أن يحصل هذا

159
00:09:48,764 --> 00:09:50,182
لا يمكن أن تكون بعيداً عن
! قوتي لهذه الدرجة

160
00:09:52,726 --> 00:09:54,728
لا يمكن أن يكون بطل العالم بهذا
! البعد عن قوتي

161
00:10:00,984 --> 00:10:01,902
! " لا يمكن أن يحدث هذا  ، " زورو

162
00:10:02,027 --> 00:10:03,195
! أرجوك قاتل بشكل جدي

163
00:10:03,195 --> 00:10:04,571
! " زورو "

164
00:10:04,654 --> 00:10:06,114
لا يمكن أن تكون قوته بهذا القدر
! من البعد عني

165
00:10:09,242 --> 00:10:12,746
: ترجمة
. طه أحمد عبدالله علي سند

166
00:10:14,873 --> 00:10:18,377
: ترجمة
. طه أحمد عبد الله علي سند

167
00:10:29,262 --> 00:10:30,847
يا لها من مهارات عفوية

168
00:10:36,895 --> 00:10:39,898
فقط بهذا الشيئ ، إنه يتلقى جميع
! سيوف " زورو " الثلاث

169
00:10:40,107 --> 00:10:42,275
! هذا الوحش أعظم من ذلك الوحش

170
00:10:45,821 --> 00:10:50,534
أ... أنا لم آتي كل هذه المسافة
! لكي أخسر ضد لعبة مثل هذه

171
00:10:51,952 --> 00:10:52,703
! " زورو  "

172
00:11:02,713 --> 00:11:04,589
أنت محظوظ يا "  زورو " ... لأنك ولد

173
00:11:05,382 --> 00:11:07,676
!  أريد أن أكون الأفضل في العالم ايضاً

174
00:11:08,093 --> 00:11:10,804
لو كنت كذلك ... لو كنت ولداً

175
00:11:12,431 --> 00:11:14,725
! بعد هزيمتي لا تجرئي على قول شيئ كهذا

176
00:11:15,267 --> 00:11:16,184
! هذا مخجل جداً

177
00:11:16,393 --> 00:11:18,270
! أنتِ هدفي الأعظم

178
00:11:18,562 --> 00:11:19,062
زورو "  ؟  "

179
00:11:20,522 --> 00:11:21,231
عديني

180
00:11:21,732 --> 00:11:24,901
أن أحداً منا سوف يصبح أعظم
! سياف في العالم

181
00:11:25,694 --> 00:11:26,361
! عديني

182
00:11:27,529 --> 00:11:28,113
! هذا وعد

183
00:11:32,617 --> 00:11:34,244
...أن أصبح الأعظم في العالم

184
00:11:42,336 --> 00:11:45,422
أنا ... سوف أصبح الأقوى ، لأجلها أيضاً

185
00:11:45,964 --> 00:11:47,799
! قوتي سوف تبلغ السحاب

186
00:11:48,300 --> 00:11:50,385
!  سوف أصبح الأقوى في العالم

187
00:11:51,345 --> 00:11:53,347
...لقد قطعنا وعداً ... سوف أفعل

188
00:12:01,313 --> 00:12:03,231
...لو أستطعت هزيمة هذا الرجل

189
00:12:12,199 --> 00:12:13,033
ما هي مهمتك ؟

190
00:12:13,283 --> 00:12:16,078
لماذا تبحث عن القوى العضمى
أيها الضعيف ؟

191
00:12:16,953 --> 00:12:19,206
هل تقول أن " زورو " ضعيف "  ؟
! أيها الحقير السافل

192
00:12:19,206 --> 00:12:21,333
! سوف أعلمك شيئاً أو أثنين

193
00:12:21,500 --> 00:12:22,709
! توقفوا
! " يوساكو " "جوهني "

194
00:12:22,709 --> 00:12:23,710
! لا تتدخلوا

195
00:12:23,960 --> 00:12:25,128
! فقط أنتظروا

196
00:12:27,673 --> 00:12:28,256
لوفي " ... ؟  "

197
00:12:30,676 --> 00:12:33,095
! لا يمكنني تحمل الهزيمة

198
00:12:45,399 --> 00:12:45,732
! النمر

199
00:12:45,899 --> 00:12:47,859
هذا عظيم أعظم سياف في العالم ؟

200
00:12:48,068 --> 00:12:50,862
لأنني ملك القراصنة ، إذا لم تكن على
الأقل كذلك سوف أصبح في مشكلة

201
00:12:51,405 --> 00:12:52,322
! صائد الفريسة

202
00:13:08,755 --> 00:13:10,632
هل تتمنى أن يصبح هذا في قلبك ؟

203
00:13:11,091 --> 00:13:11,717
لماذا لا ترجع للخلف ؟

204
00:13:12,467 --> 00:13:13,343
لا أعلم

205
00:13:14,219 --> 00:13:15,637
لست متأكداً لماذا

206
00:13:16,430 --> 00:13:17,889
لو كنت متراجعاً خطوة للخلف

207
00:13:18,181 --> 00:13:21,351
أعتقد جميع هذه الأقسام ، الوعود
وكثير من الأشياء الأخرى لحد ما

208
00:13:21,768 --> 00:13:25,772
سوف تذهب هباءاً وسوف لن أستطيع
أن أقف أمامك إلى الأبد

209
00:13:27,107 --> 00:13:28,442
" أجل ، وهذا يسمى " الخسارة

210
00:13:29,693 --> 00:13:31,194
لهذا السبب لا أتسطيع الرجوع للخلف

211
00:13:32,195 --> 00:13:32,946
حتى لو عنى ذلك الموت ؟

212
00:13:34,072 --> 00:13:35,532
! الموت ربما يكون أفضل

213
00:13:36,450 --> 00:13:37,993
! يا لها من عزيمة قوية

214
00:13:38,326 --> 00:13:40,037
تفضيل الموت على الهزيمة

215
00:13:42,956 --> 00:13:44,332
! أيها الفتى ، أعلن عن أسمك

216
00:13:48,170 --> 00:13:49,546
!   " رورونوا زورو  "

217
00:13:50,339 --> 00:13:51,089
! سوف أتذكر ذلك

218
00:13:51,506 --> 00:13:53,800
لقد مضى على عدم رؤيتي لعزيمة
! قوية ، و كجائزة

219
00:13:55,427 --> 00:13:59,181
هذه بادرة لزميلي السياف سوف
" أستخدم هذا " السيف الأسود

220
00:13:59,848 --> 00:14:01,433
أنا أقدر عرضك

221
00:14:03,018 --> 00:14:03,560
! لقد أخرجه

222
00:14:03,852 --> 00:14:05,103
! السيف الذي قطع السفينة

223
00:14:06,104 --> 00:14:07,522
هذه الفرصة الأخيرة

224
00:14:08,065 --> 00:14:09,983
رقم واحد في العالم ... أو الموت ؟

225
00:14:13,945 --> 00:14:14,780
! " هذا يكفي " زورو

226
00:14:14,905 --> 00:14:15,697
! أرجوك توقف

227
00:14:16,073 --> 00:14:17,199
! تقنية السيوف الثلاث السرية

228
00:14:20,285 --> 00:14:21,661
! ممالك الثلاثة آلاف

229
00:14:29,044 --> 00:14:29,753
لقد خسرت

230
00:14:31,296 --> 00:14:33,507
الخسارة شيئ لم أتصوره

231
00:14:35,300 --> 00:14:37,219
إذاً هذا مايمتلكه الأعظم في العالم من القوة ؟

232
00:14:41,473 --> 00:14:42,015
ماذا الآن ؟

233
00:14:43,350 --> 00:14:45,018
الضرب من الخلف فعل مخجل بين السيافين

234
00:14:45,727 --> 00:14:46,520
أحسنت القول

235
00:14:49,523 --> 00:14:53,860
! " زورو  "

236
00:14:55,862 --> 00:14:57,739
لا تستعجل لموتك أيها الشاب

237
00:14:59,157 --> 00:15:00,492
! " زورو  "

238
00:15:01,076 --> 00:15:02,285
! " زورو  "

239
00:15:04,746 --> 00:15:05,539
لماذا ؟

240
00:15:07,499 --> 00:15:12,713
عندما قررت أن أصبح أعظم سياف في
العالم ، رميت ببقية حياتي جانباً

241
00:15:14,548 --> 00:15:15,841
هذا الرجل و أفكاره الغريبة

242
00:15:16,008 --> 00:15:17,384
خصمه كان الأعظم في العالم

243
00:15:18,093 --> 00:15:18,885
! النتيجة كانت واضحة

244
00:15:19,344 --> 00:15:20,762
لماذا لا تتخلى عن طموحك و أنت
تدرك أن الموت محتوم ؟

245
00:15:21,096 --> 00:15:21,972
! إنه سهل

246
00:15:22,180 --> 00:15:23,306
! أن تترك طموحك

247
00:15:26,476 --> 00:15:27,644
! هذه هي قوة " جراند لاين " ؟

248
00:15:27,853 --> 00:15:29,021
قوة العالم ؟

249
00:15:29,730 --> 00:15:32,524
حتى صائد  القراصنة " زورو " لم تكن
! لديه الفرصة

250
00:15:32,899 --> 00:15:36,319
! اللعنة ! اللعنة ! اللعنة

251
00:15:36,319 --> 00:15:37,070
!  "زورو  "

252
00:15:41,992 --> 00:15:42,826
ما هذا الذي يحدث ؟

253
00:15:44,494 --> 00:15:47,080
هذا الفتى لديه قدرة فاكهة الشيطان ؟

254
00:15:48,081 --> 00:15:48,707
! حقير

255
00:15:50,584 --> 00:15:52,044
أنت رفيق السياف الشاب ؟

256
00:15:52,627 --> 00:15:54,463
شكراً لمراقبتك له

257
00:15:59,176 --> 00:16:01,636
كن مطمئناً هذا الرجل مازال
على قيد الحياة

258
00:16:02,888 --> 00:16:04,806
! " زورو " زورو  "
! قل شيئاً

259
00:16:04,973 --> 00:16:05,390
!  "زورو  "

260
00:16:07,184 --> 00:16:07,768
!  "زورو  "

261
00:16:08,143 --> 00:16:09,478
! بسرعة أحضروه للسفينة

262
00:16:10,979 --> 00:16:12,356
! خذ بعض الدواء
! أستخدمه بسرعة

263
00:16:12,856 --> 00:16:14,399
مازال الوقت مبكراً جداً لكي يموت

264
00:16:15,150 --> 00:16:16,860
! " إسمي هو " جراكويل ميهوك

265
00:16:17,486 --> 00:16:19,946
أعثر على شخصيتك الحقيقية
! العالم الحقيقي ، كن قوياً

266
00:16:20,405 --> 00:16:24,326
لا يهم كم من الوقت يأخذ ذلك  ، سوف
! أنتظرك و أنا في أقوى بنية لدي

267
00:16:24,785 --> 00:16:26,119
! تفوق على هذا السيف

268
00:16:26,495 --> 00:16:28,663
! تفوق علي

269
00:16:28,830 --> 00:16:29,956
! " رورونوا زورو  "

270
00:16:31,291 --> 00:16:33,085
! زورو "  " زورو " قل شيئاً  "

271
00:16:34,378 --> 00:16:36,755
إعلان  " عيون الصقر ميهوك " عن
...هذه الكلمات شيئ كبير

272
00:16:38,090 --> 00:16:39,841
أيها الفتى ، ماهي مهمتك ؟

273
00:16:40,425 --> 00:16:41,051
! ملك القراصنة

274
00:16:42,135 --> 00:16:44,930
هذا طريق صعب ، أصعب من التفوق علي

275
00:16:45,305 --> 00:16:47,015
أنا لا أهتم لأنني سوف أصبح الملك
! على أية حال

276
00:16:48,350 --> 00:16:48,975
! إنه حي

277
00:16:49,893 --> 00:16:50,894
! لقد فقد وعيه

278
00:16:50,936 --> 00:16:51,603
! " زورو  "

279
00:16:51,728 --> 00:16:53,397
! " زورو  "
! قل شيئاً

280
00:16:54,022 --> 00:16:54,481
! " زورو  "

281
00:16:55,399 --> 00:16:55,982
! " زورو  "

282
00:16:58,026 --> 00:17:00,112
لوفي " ، هل تستطيع سماعي ؟  "

283
00:17:00,320 --> 00:17:00,779
! أجل

284
00:17:03,240 --> 00:17:04,574
آسف لأنني أقلقتك

285
00:17:05,617 --> 00:17:11,581
إذا لم أكن أعظم سياف في العالم سوف تكون
أنت في مشكلة  ، صحيح ؟

286
00:17:12,791 --> 00:17:14,292
! " زورو  "
! لا تقل المزيد

287
00:17:14,292 --> 00:17:15,002
! " زورو  "

288
00:17:15,544 --> 00:17:17,713
أنا سوف... أنا سوف لن

289
00:17:18,755 --> 00:17:20,257
! أخسر مرةً أخرى

290
00:17:23,468 --> 00:17:29,099
حتى أفوز عليه و أصبح أعظم سياف
! لن أهزم بعد الآن

291
00:17:29,725 --> 00:17:30,767
هل هنالك مشكلة في هذا ؟

292
00:17:32,310 --> 00:17:33,687
يا ملك القراصنة ؟

293
00:17:36,982 --> 00:17:37,274
! أبداً

294
00:17:38,525 --> 00:17:39,234
فريق جيد

295
00:17:39,818 --> 00:17:41,903
أتمنى أن نلتقي ثانيةً

296
00:17:42,988 --> 00:17:44,239
! " توقف عندك ، يا  " عيون الصقر

297
00:17:45,240 --> 00:17:47,451
توقف

298
00:17:47,743 --> 00:17:50,203
ألم تأتي لرأسي ؟
" رأس الأعظم في الغرب الأزرق ، " دون كريج

299
00:17:50,996 --> 00:17:52,205
لهذا السبب انا  غيرت رأيي

300
00:17:52,622 --> 00:17:53,957
لكن حصل على  كفايتي وزيادة من المرح

301
00:17:54,124 --> 00:17:55,500
سوف أرجع لكي أنام

302
00:17:57,085 --> 00:17:59,713
ربما كان مرحاً كفايةً لك ، و لكن أنا
لم آخذ كفايتي حتى الآن

303
00:18:00,339 --> 00:18:00,714
دون " ؟  "

304
00:18:01,173 --> 00:18:03,008
لماذا ينوي أن يوقفه فقط ؟

305
00:18:05,344 --> 00:18:06,720
! مت قبل أن تذهب

306
00:18:07,637 --> 00:18:09,598
مغفل حقيقي

307
00:18:16,355 --> 00:18:16,980
لقد هرب

308
00:18:24,738 --> 00:18:25,447
!  " يوسوب "

309
00:18:25,989 --> 00:18:26,448
! " لوفي  "

310
00:18:27,032 --> 00:18:27,532
! هيا إذهب

311
00:18:27,908 --> 00:18:28,700
" أعتنِ  بـ " نامي

312
00:18:29,284 --> 00:18:29,993
! حسناً

313
00:18:30,118 --> 00:18:32,287
! " أنا و " زورو "  سوف نعيد " نامي

314
00:18:32,412 --> 00:18:34,456
! أنت فقط أجعل هذا الطاهي واحد مننا

315
00:18:34,748 --> 00:18:38,502
عندها سوف نقوم بحفلة لخمسة أشخاص
! "  ونتوجه لـ " جراند لاين

316
00:18:38,919 --> 00:18:40,212
! أجل
! إذهب الآن

317
00:18:40,796 --> 00:18:44,633
! يا رجال ، مع زوال المقاطعة
! سوف تبدأ المعركة الحقيقية

318
00:18:44,925 --> 00:18:46,134
! دعونا نحصل على هذه السفينة

319
00:18:46,259 --> 00:18:46,885
! أجل

320
00:18:47,260 --> 00:18:50,222
أيها الرجل العجوز ، لو تخلصت منهم هل
نصبح متساويين ؟

321
00:18:51,014 --> 00:18:52,099
أفعل ما يحلو لك

