1
00:00:02,959 --> 00:00:04,628
الثروة، الشهرة، والقوة

2
00:00:05,086 --> 00:00:08,590
 الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
(ملك القراصنة (قولد روجر

3
00:00:09,299 --> 00:00:12,928
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر

4
00:00:13,136 --> 00:00:14,596
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"

5
00:00:15,138 --> 00:00:16,556
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"

6
00:00:16,973 --> 00:00:20,310
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"

7
00:00:22,979 --> 00:00:27,108
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم

8
00:00:27,817 --> 00:00:30,487
ودخل العالم الآن عصر القراصنة

11
00:00:33,073 --> 00:01:46,104
Pirates Animation : ترجمة
rvd101@hotmail.com

70
00:01:43,768 --> 00:01:49,232
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة

76
00:01:51,693 --> 00:01:53,862
! ارمي قناع الغاز بعيداً

77
00:01:56,114 --> 00:01:59,034
أنت ليس من أتباعي بعد الآن

77
00:02:01,114 --> 00:02:02,500
الموت فقط

78
00:02:07,918 --> 00:02:11,129
! أتظنني سأتركك تقذف هذا الغاز السام

80
00:02:11,463 --> 00:02:13,965
لا تكن مستعجلاً يا ولد المطرقة

81
00:02:30,732 --> 00:02:33,527
لم أسمع أبداً مثل هذه الكلمات الجبانة

82
00:02:34,986 --> 00:02:36,988
أنا سوف أحطمه الآن

85
00:02:38,198 --> 00:02:40,867
!( أنت ! لا تستهين بـ(دونج كريج

86
00:02:41,910 --> 00:02:43,828
إنه أقوى رجل على قيد الحياة

87
00:02:44,913 --> 00:02:46,414
لا يمكن أن يهزم

88
00:02:46,957 --> 00:02:48,500
! أيها الغبي ! افتح عينيك

90
00:02:48,917 --> 00:02:51,586
! ذلك الرجل يحاول قتلك

90
00:02:51,917 --> 00:02:53,386
طبعاً

92
00:02:53,505 --> 00:02:56,258
بالنسبة لي التكلم عن شعوري

93
00:02:56,591 --> 00:02:59,553
يعتبر خيانة الرأيس عندي

94
00:03:01,888 --> 00:03:03,557
لهذا هذه هي النتيجة الواضحة

97
00:03:06,893 --> 00:03:08,728
لماذا ؟ لماذا ؟

98
00:03:09,938 --> 00:03:12,107
أنت تدرك أنها النهاية , ها ؟

99
00:03:12,858 --> 00:03:14,401
لكنها متأخرة جداً

100
00:03:14,985 --> 00:03:16,903
مت سوية مع ذلك الطباخ

101
00:03:18,446 --> 00:03:19,698
... الغاز السام

102
00:03:20,532 --> 00:03:20,991
أم

103
00:03:21,032 --> 00:03:22,075
أم أتش

104
00:03:22,075 --> 00:03:22,200
أم أتش فايف

105
00:03:25,912 --> 00:03:34,754
لا أريد أن أموت
لوفي) ضد (كريج)  الخاتمة)

106
00:03:38,008 --> 00:03:39,301
! ها هي قادمة

107
00:03:39,342 --> 00:03:40,886
! اغطسوا في البحر

110
00:03:40,969 --> 00:03:42,596
! أيها المالك ! إلى المطعم بسرعة

111
00:03:46,766 --> 00:03:46,975
سأستعير هذا

112
00:03:48,018 --> 00:03:49,895
! سانجي) (جون) استخدموها)

113
00:03:50,478 --> 00:03:50,604
! الولد النالد

114
00:03:52,063 --> 00:03:52,981
والآن لي

116
00:03:53,690 --> 00:03:56,484
! الجميع غطسوا في الماء

119
00:04:05,327 --> 00:04:07,370
ماذا عليّ أن أفعل ؟ ماذا عليّ أن أفعل ؟

120
00:04:17,339 --> 00:04:19,132
إنه ... الأقوى

121
00:04:36,107 --> 00:04:36,900
! أنا بأمان

122
00:04:37,275 --> 00:04:39,528
... شكرا لله أنها ظهرت فجأة

123
00:04:45,575 --> 00:04:48,078
... ما هذا الرجل

124
00:04:48,411 --> 00:04:50,747
الذي يستخدم الغاز السام للصراع

127
00:04:51,164 --> 00:04:52,916
! انه شيطان

128
00:04:53,124 --> 00:04:56,086
أجل هذه ليست طريقة لصراع البشر

129
00:05:09,766 --> 00:05:11,476
هل (سانجي) والولد النادل بخير ؟

130
00:05:12,185 --> 00:05:12,769
من يدري

131
00:05:13,603 --> 00:05:15,730
! انظر ! الغاز يتلاشى

132
00:05:26,366 --> 00:05:26,825
(جين)

133
00:05:30,871 --> 00:05:31,788
تحرك

134
00:05:32,956 --> 00:05:33,957
! أبعد يدك

135
00:05:35,750 --> 00:05:36,501
! (جين)

136
00:05:36,835 --> 00:05:38,086
أين قناعك ؟

137
00:05:42,591 --> 00:05:43,175
... القناع

138
00:05:43,884 --> 00:05:45,177
هل أعطيتني ؟

139
00:05:46,553 --> 00:05:47,304
! (جين)

140
00:05:49,639 --> 00:05:50,849
ما هذا الغباء

141
00:05:51,016 --> 00:05:55,228
هذا حدث لأنك أصبحت مثل صفقة كبيرة من الطعام

142
00:05:55,896 --> 00:05:59,774
أنا أدري أن الغبي ما يتعلم حتى لو يموت

143
00:06:05,363 --> 00:06:06,448
... لماذا يفعل هذا ابن العاهرة

144
00:06:06,823 --> 00:06:09,868
رمى قناع الغاز بعيداً وكأن أحد طلب منه ذلك

147
00:06:10,243 --> 00:06:13,079
رماه بعيداً كما لو أنه لا يريد العيش

148
00:06:21,755 --> 00:06:24,716
( دون ... كريج)

149
00:06:27,177 --> 00:06:27,677
(جين)

150
00:06:33,350 --> 00:06:35,060
جين) ... أنت)

151
00:06:38,355 --> 00:06:41,900
أنت اخترت الشخص الخاطىء لتتبعه

152
00:06:46,530 --> 00:06:50,033
هل تتعاطف مع صغيري التافه ؟

154
00:06:50,283 --> 00:06:51,201
بالضبط

155
00:06:51,785 --> 00:06:57,832
الأبله من يرفض تنفيذ أوامري
دون التفكير في عواقب الامور

156
00:06:58,458 --> 00:07:04,589
أن أقتله قبل أن يفعل نفس الخطأ مرة أخرى
أليس هذا رمز حبي ؟

158
00:07:04,714 --> 00:07:06,299
لا يمكن أن يكون

159
00:07:06,633 --> 00:07:09,469
دون) يفكر بأن يقتل قائد معركاته)

168
00:07:09,553 --> 00:07:10,470
لا مجال

169
00:07:10,929 --> 00:07:12,264
! لا تهتم كثيراً ... لا مجال من ذلك

170
00:07:12,472 --> 00:07:14,099
! جين) هو ذراع (دون) اليمنى)

171
00:07:14,516 --> 00:07:19,563
(أجل ! حتى الآن لا يوجد من عمل لدى (دون
(بهذا الجهد والنشاط مثل (جين

172
00:07:20,856 --> 00:07:22,107
حتى في ذلك الوقت

173
00:07:22,691 --> 00:07:25,026
(عندما هربنا جميعاً من (الجراند لين

174
00:07:25,360 --> 00:07:28,154
وجميع جنود البحرية كانت تطاردنا

175
00:07:28,405 --> 00:07:33,785
(وفي الوقت نفسه اصبح القائد فخ لـ(دون

176
00:07:34,327 --> 00:07:38,081
! (لقد تخلى عن كل شيء وقاتل من أجل (دون كريج

177
00:07:38,415 --> 00:07:40,917
! والآن (دون) يفكر بقتله حقاً

178
00:07:45,380 --> 00:07:46,339
... شيء قاسي

179
00:07:46,882 --> 00:07:48,717
باتي) ! هل يوجد دواء مناسب لهذا ؟)

180
00:07:48,842 --> 00:07:53,221
... أجل لكن ... هم أعداؤنا

181
00:07:53,221 --> 00:07:55,098
! من يهتم لهذا ؟ أحضره فقط

182
00:07:55,432 --> 00:07:59,019
, غبي ! أولا ضع القناع على وجهه بسرعة

183
00:07:59,477 --> 00:08:01,563
فيجب أن يكون هنا بعضاً من الدواء من قبل

184
00:08:02,147 --> 00:08:03,023
, خذه إلى الطابق العلوي

185
00:08:03,148 --> 00:08:04,941
ويتوجب أن تدعهُ يتنفس بسهولة

186
00:08:05,358 --> 00:08:07,903
من الأفضل علينا فعل هذا إذا كنا نريد انقاذه

187
00:08:08,945 --> 00:08:11,239
! (بسرعة ! (باتي) ! (كرني

188
00:08:11,323 --> 00:08:13,283
! أنا أحضره ! أقفل فمك

189
00:08:13,283 --> 00:08:14,409
! وأنا أيضاً

190
00:08:16,786 --> 00:08:17,537
انه عديم الفائدة

191
00:08:18,205 --> 00:08:20,457
بالكثير سيبقى ساعة

192
00:08:23,210 --> 00:08:24,544
(لا تمت يا (جين

193
00:08:28,173 --> 00:08:30,175
لا تمت من أجل ذلك الرجل

194
00:08:33,011 --> 00:08:34,721
أنت يجب أن تعيش , هل أنت موافق ؟

195
00:08:35,555 --> 00:08:37,599
أنا سأحطم ذلك الرجل

196
00:08:38,183 --> 00:08:40,477
لا , توقف

197
00:08:41,436 --> 00:08:42,771
أنت لا تستطيع الفوز ضده

198
00:08:43,563 --> 00:08:44,356
! ابقى هادئاً

199
00:08:44,564 --> 00:08:47,067
! إذا ذهبت نحوه مباشرة , سوف تقع في مصيدته

200
00:08:47,067 --> 00:08:47,734
! وسوف تموت

201
00:08:51,196 --> 00:08:52,072
لا أريد أن أموت

203
00:08:53,615 --> 00:08:55,408
إذا كنت تريد ضربي , فاختر أفضل ضربة لديك

204
00:08:55,408 --> 00:08:55,825
! هيي

205
00:08:56,451 --> 00:09:00,497
أحمق , أما زلت تحاول مع ذلك
وانت تعلم بأنك تذهب إلى الموت

206
00:09:01,831 --> 00:09:04,793
(البحر هو جحيمك , (ولد المطرقة

207
00:09:04,876 --> 00:09:05,919
... أمامك أكاذيب

208
00:09:06,711 --> 00:09:07,254
! انها هنا

209
00:09:07,295 --> 00:09:08,004
القنابل

210
00:09:08,380 --> 00:09:09,714
! قبرك

211
00:09:10,090 --> 00:09:11,341
قبري ؟

212
00:09:16,596 --> 00:09:18,181
! اهرب بعيداً , الولد النادل

213
00:09:21,309 --> 00:09:22,018
! إنه يُضرَب

214
00:09:27,440 --> 00:09:28,483
مات ؟

215
00:09:29,818 --> 00:09:30,443
الولد النادل

216
00:09:35,532 --> 00:09:36,283
... إنه

217
00:09:38,702 --> 00:09:40,078
!أحمق ! تعال إذاً

218
00:09:40,704 --> 00:09:41,288
! لقد خرج

219
00:09:41,580 --> 00:09:43,081
! تعال

220
00:09:43,331 --> 00:09:44,541
! ذلك قليل

221
00:09:48,170 --> 00:09:48,837


222
00:09:50,422 --> 00:09:51,798
ماذاااااااا ؟

223
00:10:21,745 --> 00:10:26,166
! دون كريج) سقط مضروباً)
ما ذلك الشخص ؟ -

224
00:10:26,750 --> 00:10:28,793
! لقد لُكِم جيداً بداخل الدرع المُسمّر

225
00:10:33,632 --> 00:10:35,133
هذا لا يمكن أن يكون

226
00:10:35,550 --> 00:10:36,551
أنا لم أرى هذا من قبل

227
00:10:36,927 --> 00:10:39,804
دون كريج) سقط مضروباً بهذا الشكل)

228
00:10:39,971 --> 00:10:43,892
في الحقيقة لقد ضرب (دون) مع أنه يرتدي ذلك الدرع

229
00:10:44,559 --> 00:10:46,811
هل تستطيع أن تصدق ؟

230
00:10:54,653 --> 00:10:57,906
إذا هذا هو قبري ؟

232
00:10:59,407 --> 00:11:03,119
أم قبرك ؟

233
00:11:06,665 --> 00:11:11,044
قبري ؟

234
00:11:24,349 --> 00:11:25,517
مثل الجحيم

235
00:11:28,228 --> 00:11:30,272
... لا تجعله قبري

236
00:11:33,400 --> 00:11:35,986
أنا لا أنوي أن أموت هنا

237
00:11:59,342 --> 00:12:01,428
إنه متهور جداً

238
00:12:05,891 --> 00:12:08,560
بعض الأحيان تشاهد أغبياء مثله

239
00:12:09,394 --> 00:12:14,065
الناس الذين يقاتلون حتى الموت
عندما يخيرون بأهدافهم

240
00:12:15,483 --> 00:12:18,361
ذلك يقاتل حتى الموت ؟ ...

241
00:12:19,529 --> 00:12:22,741
إذا كان ذلك النوع من الأشخاص من أعداؤك فهذا سيء

242
00:12:26,077 --> 00:12:29,039
هذا يقاتل حتى النهاية

243
00:12:29,080 --> 00:12:30,498
سواءً ربح أم خسر

244
00:12:31,041 --> 00:12:34,461
أنا أحب هذا النوع من الأشخاص

245
00:12:38,048 --> 00:12:49,267
Pirates Animation : ترجمة
rvd101@hotmail.com

247
00:13:11,331 --> 00:13:12,582
! هيي يا رجل

248
00:13:12,582 --> 00:13:13,625
! تماسك

249
00:13:13,625 --> 00:13:16,294
! تنفس بعض الهواء النقي , تنفس الكثير منه

252
00:13:16,711 --> 00:13:18,421
هل أنت بخير ؟

253
00:13:18,839 --> 00:13:21,007
أتريد شرب بعض الماء ؟

254
00:13:25,011 --> 00:13:26,096
! هذا سيء

255
00:13:26,471 --> 00:13:28,890
أتريد بعضاً من حلوتي الخاصة ؟

256
00:13:29,015 --> 00:13:32,602
! غبي ! ماذا تعتقد أنك تُطعِم بسمك رجل مسموم

257
00:13:32,602 --> 00:13:35,772
! طعامي مسموم ؟ لا ينبغي عليك قول هذا

261
00:13:35,772 --> 00:13:41,486
! وماذا سيكون ؟ طعامي يسمى الأفضل في العالم
! أموت من أجله

262
00:13:42,320 --> 00:13:46,116
لا يمكن أن تموت ! ماذا نفعل !؟

263
00:13:46,116 --> 00:13:52,122
هل هو ميت ؟ هل مات حقاً ؟ هل مات حقاً ؟
هل هو ميت ؟ حقاً ! هل مات حقاً ؟

264
00:13:52,122 --> 00:13:52,664
!! انطم

265
00:13:57,335 --> 00:13:58,420
! هو حي

266
00:13:59,588 --> 00:14:02,090
... (دون)

267
00:14:02,591 --> 00:14:03,758
(كريج)

268
00:14:04,342 --> 00:14:05,302
دون كريج) ؟)

269
00:14:09,723 --> 00:14:12,559
ماذا سيحدث مع هذا الصراع ؟

272
00:14:12,642 --> 00:14:14,352
! غبي ! انت شاهد فقط

273
00:14:14,728 --> 00:14:17,522
! لا مجال أن يخسر (دون) مع شخص مثل هذا

274
00:14:17,898 --> 00:14:18,648
! لا تقلق

275
00:14:20,400 --> 00:14:21,151
... الولد النادل

276
00:14:26,656 --> 00:14:30,952
أنت قلت بأنه لا ينبغي عليك الموت هنا ؟

277
00:14:34,623 --> 00:14:37,459
إذا كان هذا ليس قبرك

278
00:14:38,335 --> 00:14:43,298
إذاً لمن يمكن أن يكون ؟

279
00:14:44,591 --> 00:14:45,509
لك , صحيح ؟

280
00:14:47,761 --> 00:14:49,387
!! لا , بل لك

281
00:14:56,770 --> 00:14:58,438
! لقد هزمه مرة أخرى

282
00:14:58,855 --> 00:15:01,066
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

283
00:15:02,234 --> 00:15:07,489
(المعروف بأن الأعداء يموتون من دون لمس (دون كريج

284
00:15:08,240 --> 00:15:10,200
! من المفترض أن يكون (دون) منيعاً

285
00:15:10,742 --> 00:15:11,326
... ذلك الرجل

286
00:15:13,703 --> 00:15:15,789
ماذا يكون ذلك الرجل ؟

287
00:15:30,428 --> 00:15:32,264
إنه جيد جداً

289
00:15:33,932 --> 00:15:34,599
أجل ... هذا صحيح

290
00:15:35,517 --> 00:15:36,643
! هذا الرجل رهيب

291
00:15:36,685 --> 00:15:38,270
! (هو الذي فقط هزم (كريج

292
00:15:38,270 --> 00:15:39,980
! هذا ممكناً ! إذا كان ذلك الرجل

294
00:15:40,564 --> 00:15:43,817
(ذلك الصغير , إنه ندٌ لـ(دون

295
00:15:43,942 --> 00:15:46,695
... هذا ليس حلماً أليس كذلك ؟ بذلك الرجل ... (دون) سوف

297
00:15:47,070 --> 00:15:48,697
! من المفترض أن يكون (دون) منيعاً

299
00:15:48,905 --> 00:15:51,867
في هذه الحالة ... اسطورة (دون كريج) سوف

300
00:15:51,992 --> 00:15:54,411
! لا تكن مضحكاً

301
00:16:03,670 --> 00:16:04,171
ماذا ؟

302
00:16:06,840 --> 00:16:07,549
! انه ظهر أخيراً

303
00:16:08,049 --> 00:16:09,801
(السلاح النهائي لـ(دون كريج

304
00:16:10,343 --> 00:16:11,261
! الرمح المحارب العظيم

305
00:16:13,054 --> 00:16:13,763
ما هذا ؟

306
00:16:14,222 --> 00:16:15,140
... انه يفجر

307
00:16:15,932 --> 00:16:16,558
... والآن إذاً

308
00:16:17,475 --> 00:16:18,935
كم ستبقى من الوقت إلى أن تهرب ؟

309
00:16:20,270 --> 00:16:22,564
لنرى , ولد المطرقة

310
00:16:23,481 --> 00:16:27,736
هذا الرمح مختلف كلياً عن الألعاب السابقة

311
00:16:27,903 --> 00:16:31,072
بعد ضربتين أو ثلاث بهذا , أنت لن تبقى حياً

312
00:16:32,532 --> 00:16:34,284
! إذا ضربتك , سوف تنتهي

313
00:16:37,621 --> 00:16:38,788
ما نوع ذلك السلاح ؟

314
00:16:43,126 --> 00:16:44,711
ما ذلك الشيء ؟

315
00:16:44,961 --> 00:16:47,047
! انه يفجر كلما ضُرِب به

316
00:16:49,174 --> 00:16:50,634
... ماذا ؟ سيقاني

317
00:16:53,637 --> 00:16:55,013
الصراع لم يدم طويلاً

318
00:16:55,597 --> 00:16:56,723
لقد فقد الكثير من الدم

319
00:16:57,682 --> 00:16:58,934
هو لا يستطيع فعلها

320
00:16:59,559 --> 00:17:01,061
أنت لا تفعل شيء يذكر

321
00:17:01,978 --> 00:17:05,065
هذا وقت انتهاء قوتك المحدودة

329
00:17:05,398 --> 00:17:09,819
تباً . منذ أن أصبحت الأرض أجزاءاً كثيرة
وأنا لا أستطيع القتال كما أريد

330
00:17:10,362 --> 00:17:11,238
ما العمل

331
00:17:12,113 --> 00:17:15,700
لا فائدة فأنا رأيت الرمح المقاتل العظيم
عدة مرات إنه مدهش

333
00:17:16,660 --> 00:17:20,580
أجل , فمن الصعب أن تضرب بهذا الشيء
والأعظم انفجاره

334
00:17:20,997 --> 00:17:26,294
! (وهذا لا أحد يستطيع استخدامه إلا شخص مثل (دون

338
00:17:33,677 --> 00:17:35,053
تلك بعضاً من القوة

339
00:17:35,720 --> 00:17:41,476
درعان ورمح ويجب أن يكون وزنهم حوالي طناً واحداً
ولكنه يستخدم ذلك السلاح الثقيل بسهولة

340
00:17:42,727 --> 00:17:46,147
هذا سبب تسمية (دون) الأعظم

342
00:17:58,785 --> 00:17:59,744
! الموت

343
00:18:01,329 --> 00:18:01,872
! الولد النادل

344
00:18:05,417 --> 00:18:06,001
! كانت قريبة

345
00:18:10,255 --> 00:18:13,758
! أنت ... أيها الحشرة الضعيفة

346
00:18:24,311 --> 00:18:25,103
! الولد النادل

347
00:18:43,205 --> 00:18:44,080
الولد النادل ؟

348
00:18:44,789 --> 00:18:45,665
هل أنت بخير ؟

349
00:18:47,834 --> 00:18:48,752
رغم ذلك

350
00:18:49,544 --> 00:18:51,296
أنت أزعجتني

351
00:18:51,963 --> 00:18:53,882
لن أدعك تموت بسهولة

352
00:19:01,973 --> 00:19:05,769
تباً . ذلك الـ(كريج) ... يخرج الأسلحة واحداً بعد الآخر

353
00:19:06,811 --> 00:19:08,355
... وبهذه الطريقة لا يوجد هناك امكانية لـ

354
00:19:08,897 --> 00:19:11,775
حتى لو كان مزوداً بآلاف الأسلحة

355
00:19:12,484 --> 00:19:16,696
فبذلك الرمح قد لا يكون قادراً على هزيمة مايملك ذلك الصغير

356
00:19:35,924 --> 00:19:36,925
لا شيء خاص

357
00:19:49,771 --> 00:19:51,940
يجب عليك أن تدرك من هو الأقوى هنا

358
00:20:05,328 --> 00:20:07,080
الحياة أو الموت

359
00:20:08,123 --> 00:20:13,253
في قتال القراصنة , من يتردد ولو حتى للحظة بشأن
التفكير بالموت فيمكن أن يكون مسحوقاً

360
00:20:13,837 --> 00:20:15,130
عن ماذا تتكلم ؟

361
00:20:15,505 --> 00:20:16,756
على الأقل

362
00:20:27,809 --> 00:20:29,477
... على الأقل

363
00:20:32,981 --> 00:20:34,357
... ذلك الصغير

364
00:20:35,692 --> 00:20:37,527
لا يتردد

367
00:20:50,415 --> 00:20:52,584
هل هو يملك ما يتطلب للبقاء حياً ؟

368
00:20:55,754 --> 00:20:58,381
أو أن ثقته هذه تعني بأنه يأبى الموت

369
00:21:01,551 --> 00:21:02,511
ثقته ؟

370
00:21:14,731 --> 00:21:15,315
... أنت

371
00:21:16,149 --> 00:21:18,026
... أيها الملعون

372
00:21:24,407 --> 00:21:25,075
! مدهش

373
00:21:25,075 --> 00:21:26,368
! استمر على هذا

374
00:21:30,205 --> 00:21:35,418
! كأني قلت ! بأن هذا قبرك

375
00:21:38,380 --> 00:21:43,218
! أنا أقوى رجل على قيد الحياة

376
00:21:51,643 --> 00:21:54,688
إذا كان أسطول (كريج) الهائل قوياً

377
00:21:55,355 --> 00:21:57,691
والآلاف من رماحه وسمه الأقوياء

378
00:22:02,028 --> 00:22:06,366
في حينها رمح ذلك الصغير مساوٍ له

379
00:22:08,577 --> 00:22:10,996
... ذلك مثل الرمح

380
00:22:12,622 --> 00:22:14,040
أنا أعرف شخصاً ما مثل هذا

381
00:22:14,541 --> 00:22:19,004
وشخصاً يريد ضمه إلى ذلك الرمح لأسبابه الغبية

382
00:22:29,723 --> 00:22:31,016
! الرمح المقاتل العظيم

383
00:22:31,516 --> 00:22:33,018
ماذا فعلت !؟

384
00:22:40,775 --> 00:22:42,903
أنا لكمته خمس مرات على التوالي

385
00:22:44,070 --> 00:22:46,531
! طريقتك لن تنفع بعد الآن

386
00:22:50,327 --> 00:22:51,620
هيئ نفسك

386
00:22:53,327 --> 00:23:51,620
Pirates Animation : ترجمة
rvd101@hotmail.com

