1
00:00:02,752 --> 00:00:04,421
الثـروة , الشهـرة , القــوة

2
00:00:04,879 --> 00:00:08,383
الرجل الذي جمع كل شيء في هذا العالم
ملك القراصنة جولد روجر

3
00:00:09,092 --> 00:00:12,721
كلماته الأخيرة التي قالها قبل إعدامه
أرسلت الناس إلى البحار

4
00:00:12,929 --> 00:00:14,389
"ثروتي و كنوزي "

5
00:00:14,931 --> 00:00:16,349
" إذا كنتم تريدونها , سأدعكم تأخذونها "

6
00:00:16,766 --> 00:00:20,145
"! ابحثوا عنها , لقد تركتها في ذلك المكان "

7
00:00:22,772 --> 00:00:26,901
, الرجال الآن , موجهين أحلامهم 
و منطلقين إلى الــ جراند لاين 

8
00:00:27,610 --> 00:00:30,280
! العالم الآن دخل في عصر القراصنه العظيم

9
00:02:18,513 --> 00:02:18,680
! واااو , شكـرًا

10
00:02:19,305 --> 00:02:21,516
! أعتقد أني إنتهيت الآن

11
00:02:24,811 --> 00:02:26,646
أنت المهرج باقي , أليس كذلك ؟

12
00:02:27,522 --> 00:02:28,481
كيف عرفتِ ذلـــك ؟

13
00:02:29,649 --> 00:02:30,942
فقط من أنتِ ؟

14
00:02:31,192 --> 00:02:33,528
.... أنا أبحث عن رجل محدد

15
00:02:34,362 --> 00:02:36,656
ما رأيك ؟ هل ستبحث معي ؟

16
00:02:37,115 --> 00:02:45,206
! عـودة الكابتـن باقـي

17
00:02:49,794 --> 00:02:51,588
إلى أين تتجه , يا باقي ؟

18
00:02:51,713 --> 00:02:52,255
ماذا ؟

19
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
تريدين التخلص مني من الآن ؟

20
00:02:54,674 --> 00:02:55,383
!! ليس كذلك

21
00:02:58,428 --> 00:03:01,097
حسنا في البداية , يجب أن أجد طاقمي

22
00:03:02,682 --> 00:03:06,186
أتساءل أين هم و ماذا يفعلون الآن؟

23
00:03:12,025 --> 00:03:14,486
! تبـًا ! نحن في خطر

24
00:03:14,694 --> 00:03:17,447
! الجميع! أهربوا لتنجو بحياتكم

25
00:03:24,162 --> 00:03:25,121
هل الجميع هنا ؟

26
00:03:25,914 --> 00:03:28,833
! إذا كنتم قد فعلتوها و صعدتوا داخل السفينة , قولو أنكم هنا

27
00:03:30,669 --> 00:03:31,628
... أنا هنا

28
00:03:34,255 --> 00:03:35,840
... كابتن باقي

29
00:03:36,091 --> 00:03:38,343
! كابتن باقي ليس هنا

30
00:03:45,684 --> 00:03:49,396
! كابتن باقي

31
00:03:54,442 --> 00:03:56,319
كم مضى على ذلك اليوم ؟

32
00:03:56,736 --> 00:04:00,699
... من يعلم ما قد يحدث للكابتن باقي الآن

33
00:04:02,200 --> 00:04:04,119
... يجب أن نبدأ بالتفكير بـ

34
00:04:04,869 --> 00:04:06,705
مستقبل قراصنة بـاقي

35
00:04:09,249 --> 00:04:12,210
من الواضح أن كل هذا هو خطأ السارقة نامي

36
00:04:13,044 --> 00:04:14,212
رورونوا زورو

37
00:04:15,213 --> 00:04:17,173
! سوف أقطع رأسك , أيها العفريت

38
00:04:21,094 --> 00:04:26,516
زورو , هل تعلم أنك لو بقيت تنام دائمـًا على سطح السفينة
سوف تصاب ببرد ؟

39
00:04:26,725 --> 00:04:28,768
أنا أصاب بجروح من المعارك , لكني لا أمرض أبـدًا

40
00:04:29,310 --> 00:04:29,978
... لو تفكر بذلك

41
00:04:30,228 --> 00:04:33,314
أنا أيضـًا لا أصاب بأشياء مثل الصداع , أيضـًا

42
00:04:34,983 --> 00:04:38,403
لابد أن يتحدث شخص ما عن مدى عظمتي كسياف

43
00:04:39,320 --> 00:04:40,905
... فهمت

44
00:04:44,242 --> 00:04:46,119
شخص ما لابد أن يتكلم عني في الخفاء

45
00:04:46,953 --> 00:04:49,789
حقـًا ... إنه صعب أن أكون بهذا الجمال

46
00:04:50,498 --> 00:04:52,208
أتساءل من الذي يتكلم عني الآن ؟

47
00:05:10,352 --> 00:05:11,644
... كابتن باقي

48
00:05:15,190 --> 00:05:16,274
... قبل أن يموت

49
00:05:16,441 --> 00:05:19,736
... أعتقدت أنه كان قاسي و قائد فظيع

50
00:05:20,320 --> 00:05:24,783
!لكن الآن , أنا حقــًا أرى أنه قرصان رائع و شريف

51
00:05:25,658 --> 00:05:29,079
كل شيء أصبحنا عليه الآن , ندين به كله له

52
00:05:29,162 --> 00:05:31,873
!الكابتن باقي يحب المساعدة و المثل

53
00:05:33,124 --> 00:05:37,962
سوف نظهر إحترامنا للكابتن باقي
و نخصص هذا اليوم لإحياء ذكراه

54
00:05:40,382 --> 00:05:43,259
... كابتن ... أرقد بسلام

55
00:05:44,219 --> 00:05:46,721
و من الآن فصاعدًا ثـق بالمخلص رقم إثنين

56
00:05:47,305 --> 00:05:50,058
قائد الطاقم المخلص كباجي ,ليقود
قراصنة باقي بدلا منك

57
00:05:51,351 --> 00:05:54,145
سوف أعيد تشكيل قراصنة باقي
و أعيدهم لمجدهم العظيم

58
00:05:55,021 --> 00:05:55,939
! أنتظر لحظة

59
00:05:57,440 --> 00:05:58,149
!كباجي

60
00:05:58,358 --> 00:05:59,025
ماذا هناك ؟

61
00:05:59,901 --> 00:06:05,240
الشخص الذي سيقود قراصنة باقي
! بعد الكابتن باقي لا بد أن يكون أنا

62
00:06:05,782 --> 00:06:09,703
! نائب الكابتن أفضل مروض السيد موجي

63
00:06:10,829 --> 00:06:12,497
! أنا الكابتن

64
00:06:12,997 --> 00:06:15,709
قدرات القيادة الطبيعية واضحة عندي

65
00:06:25,760 --> 00:06:26,636
! حسنا , الجميع

66
00:06:26,845 --> 00:06:29,514
! يجب أن يحدد القائد بواسطة تحدي بالقوى

67
00:06:31,016 --> 00:06:32,267
كنت آمل أن تقول هذا

68
00:06:38,982 --> 00:06:41,568
!موجي! موجي! موجي

69
00:06:42,861 --> 00:06:45,655
!كابجي! كابجي! كابجي

70
00:06:45,947 --> 00:06:47,615
!موجي! موجي

71
00:06:48,033 --> 00:06:49,534
!كابجي! كابجي

72
00:07:00,545 --> 00:07:01,212
الإستعراض الجانبي الخاص

73
00:07:01,379 --> 00:07:02,797
! كـابجي

74
00:07:04,799 --> 00:07:07,260
! هذا ســ ينهي المسألة

75
00:07:07,635 --> 00:07:11,765
! حالة البخار المميت

76
00:07:14,768 --> 00:07:16,853
!! مُـت

77
00:07:17,687 --> 00:07:20,482
!! موجي

78
00:07:21,149 --> 00:07:22,859
!! واجهني

79
00:07:45,757 --> 00:07:49,386
فهمت الآن , إذًا تريد أن تقاتلني بـ اليدين

80
00:07:49,844 --> 00:07:52,097
نعم . قتال رجل لـ رجل

81
00:07:52,305 --> 00:07:54,599
سوف أنهيك بهاتين القبضتين

82
00:08:04,609 --> 00:08:06,444
! موجي! موجي

83
00:08:06,486 --> 00:08:08,446
!كابجي! كابجي

84
00:08:08,655 --> 00:08:12,534
!موجي! موجي

85
00:08:41,021 --> 00:08:41,771
!حسنـًا! عليك به

86
00:08:42,063 --> 00:08:43,356
!! نعم

87
00:09:10,508 --> 00:09:15,430
جاهز للإنسحاب ..... أراهن على ذلك , أليس هذا صحيحـًا ؟

88
00:09:16,097 --> 00:09:18,767
!! كفاك تحدثـًا عن نفسك

89
00:09:20,477 --> 00:09:23,813
! الرجل الذي سيكون الكابتن هو ..... أنـا

90
00:09:23,855 --> 00:09:25,565
!!إخـــــــــــــرس

91
00:10:02,477 --> 00:10:03,436
! نــعـــم

92
00:10:03,436 --> 00:10:05,355
! قائدنا الــرائع رجّي

93
00:10:38,013 --> 00:10:40,557
!!! كابتن رجّي

94
00:11:07,876 --> 00:11:10,128
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

95
00:11:10,128 --> 00:11:12,130
! قــائدنا العظيم

96
00:11:12,297 --> 00:11:13,590
..... بعد موت الكابتن باقي

97
00:11:13,631 --> 00:11:16,593
! الرجل المناسب لقيادتنا هو الكابتن رجّي

98
00:11:17,427 --> 00:11:18,970
!كابتن رجّي! كابتن رجّي
! الرجل المناسب لقيادتنا هو الكابتن رجّي

99
00:11:18,970 --> 00:11:19,471
!كابتن رجّي! كابتن رجّي
قائدنا العظيـــم

100
00:11:21,222 --> 00:11:23,558
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

101
00:11:23,600 --> 00:11:25,393
! قائدنا العظيم

102
00:11:25,602 --> 00:11:27,896
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

103
00:11:27,937 --> 00:11:29,856
! قائدنا العظيم

104
00:11:30,106 --> 00:11:32,317
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

105
00:11:32,317 --> 00:11:34,277
! قائدنا العظيم

106
00:11:34,444 --> 00:11:36,654
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

107
00:11:36,696 --> 00:11:38,698
! قائدنا العظيم

108
00:11:38,948 --> 00:11:42,994
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

109
00:11:47,916 --> 00:11:52,253
ترجمة
TheBosS-2005

110
00:11:54,881 --> 00:11:59,219
ترجمة
TheBosS-2005

111
00:12:25,120 --> 00:12:25,912
! أنتم هناك

112
00:12:26,329 --> 00:12:27,163
من تكونون ؟

113
00:12:27,288 --> 00:12:30,917
من سمح لكم بالمجيء لهذه الشوطئ ؟

114
00:12:32,127 --> 00:12:33,336
يجب أن تعلموا

115
00:12:33,461 --> 00:12:36,756
أن هذه الجزيرة ملك لقبيلة كُمِت

116
00:12:37,632 --> 00:12:39,217
! كابتن

117
00:12:43,346 --> 00:12:46,641
إذا أنت الكابتن

118
00:12:49,894 --> 00:12:52,230
مثير , هل تريد القتال ؟

119
00:13:33,480 --> 00:13:34,230
يا عــ يا عمي

120
00:13:41,363 --> 00:13:42,822
ماذا . . .   ؟

121
00:13:47,577 --> 00:13:48,578
ما هــذا ؟

122
00:13:49,329 --> 00:13:52,540
... ليس عليك الصراخ عاليـًا

123
00:13:54,250 --> 00:13:56,336
هل وجدت شيئـًا جيدًا ؟

124
00:13:57,128 --> 00:13:57,879
نعـــم

125
00:13:58,046 --> 00:13:58,963
... إنها

126
00:13:59,756 --> 00:14:00,799
........ إنها

127
00:14:01,549 --> 00:14:05,553
!! علم سفينة قراصنة باقي المهرج

128
00:14:08,765 --> 00:14:09,432
مـا هـــذا ؟

129
00:14:09,641 --> 00:14:10,934
قـبـــــر كبيــــر ؟

130
00:14:11,434 --> 00:14:12,394
مـ - مـاذا ؟

131
00:14:12,686 --> 00:14:13,853
هل قلتي , أنف كبير ؟

132
00:14:14,688 --> 00:14:16,106
من الذي لديه أنف كبير ؟

133
00:14:17,399 --> 00:14:18,566
أنا ؟

134
00:14:18,650 --> 00:14:20,193
!القبـر! القبـر

135
00:14:20,276 --> 00:14:22,278
أحمـر ؟هل قلتي أنه أحمر أيضـًا ؟

136
00:14:22,612 --> 00:14:26,408
تعتقدين أن أنفي كبير و أحمر !؟

137
00:14:26,825 --> 00:14:28,159
إنتظري , هل هذا قبري ؟

138
00:14:31,079 --> 00:14:31,830
أنت بطيء جـدًا

139
00:14:34,207 --> 00:14:35,542
لكن من فعل ذلك ؟

140
00:14:35,959 --> 00:14:36,835
إنه حظ سيء

141
00:14:38,253 --> 00:14:41,339
... و قد إستخدموا صورة قديمة لي

142
00:14:42,298 --> 00:14:44,759
هناك شخص ملقى على الأرض هناك

143
00:14:46,302 --> 00:14:47,387
مـاذا - ؟

144
00:14:48,013 --> 00:14:49,889
!موجي! كابجي

145
00:14:50,390 --> 00:14:51,558
ماذا حدث لكم ؟

146
00:14:52,517 --> 00:14:55,603
... كـــابتن باقي

147
00:14:56,563 --> 00:14:57,188
... أوووه

148
00:14:57,856 --> 00:14:59,399
... كـم إنتظرت هذه اللحظة

149
00:15:01,109 --> 00:15:03,486
! لقد نجوت

150
00:15:03,862 --> 00:15:06,239
! أنا فرحٌ لأني رأيتك مجددًا

151
00:15:06,948 --> 00:15:08,616
! أنا فرحٌ أيضـًا

152
00:15:10,410 --> 00:15:11,286
..... لكن

153
00:15:11,870 --> 00:15:14,664
ماذا حدث هنا ؟

154
00:15:15,540 --> 00:15:16,791
من فعل هذا ؟

155
00:15:17,667 --> 00:15:18,084
... أوووه

156
00:15:18,668 --> 00:15:21,546
... لقد ضربت بشكل مفاجئ

157
00:15:22,547 --> 00:15:23,757
... إنه غريب , و لكن

158
00:15:24,090 --> 00:15:25,884
! أنا لا أستطيع أن أتذكر شيئــًا

159
00:15:27,260 --> 00:15:28,887
... أعتقد أن من فعل هذا هو

160
00:15:29,512 --> 00:15:30,555
يجب أن يكون قبيلة كُمِت

161
00:15:32,640 --> 00:15:33,516
قبيلة كُمِت ؟

162
00:15:34,225 --> 00:15:34,726
... نعم

163
00:15:35,310 --> 00:15:37,771
إذا كنت تريد إنقاذهم , من الأفضل أن تسرع

164
00:15:39,814 --> 00:15:42,567
قبيلة الكُمِت , مشهورين بنكهة خاصة في طعامهم

165
00:15:56,581 --> 00:15:59,918
! القائد يقول : أن لحم الأسد طعمه ليس لذيذًا للأكل

166
00:15:59,959 --> 00:16:01,795
! و نحن كذلك

167
00:16:01,878 --> 00:16:03,588
!! أنا لست لذيذًا

168
00:16:03,713 --> 00:16:05,048
!  طعمه أفضل مني

169
00:16:05,507 --> 00:16:08,051
! لا , لا , إنه يكذب ! طعمه هو ألذ بكثير مني

170
00:16:08,468 --> 00:16:10,929
أنا هزيل جدًا

171
00:16:13,807 --> 00:16:17,560
لا مشكله ! الكُمِت طهاة ممتازون

172
00:16:18,144 --> 00:16:20,480
!سوف نضيف بعض النبيذ و بعض الخل من أجل طعم رائع

173
00:16:25,402 --> 00:16:26,903
ماذا نفعل بهذه المكونات ؟

174
00:16:27,404 --> 00:16:28,530
ماذا هناك ؟

175
00:16:28,780 --> 00:16:30,990
لم أرى مثل هذه المكونات من قبل

176
00:16:31,491 --> 00:16:32,450
هل علينا أن نجرب بعضها ؟

177
00:16:33,743 --> 00:16:35,328
آمل أن تكون لا تزال طازجة

178
00:16:37,205 --> 00:16:37,372
...بارا بارا بارا

179
00:16:42,752 --> 00:16:42,836
...بارا بارا بارا

180
00:16:42,877 --> 00:16:42,961
...بارا بارا بارا

181
00:16:43,003 --> 00:16:43,044
بارا بارا بارا بــ

182
00:16:43,253 --> 00:16:43,294
بارا بارا بارا بــار

183
00:16:43,336 --> 00:16:43,712
... بارا بارا بارا بــارا

184
00:17:15,535 --> 00:17:16,494
!... إنظـروا , إنه

185
00:17:21,499 --> 00:17:21,541
.... بارا بـ

186
00:17:21,583 --> 00:17:21,624
.... بارا بـا

187
00:17:21,708 --> 00:17:21,750
.... بارا بـا

188
00:17:21,791 --> 00:17:22,000
.... بارا بـارا

189
00:17:22,083 --> 00:17:22,375
....   بارا بـارا با

190
00:17:22,375 --> 00:17:22,751
... بارا بارا بارا

191
00:17:22,751 --> 00:17:23,376
... بارا بارا بارا با

192
00:17:23,376 --> 00:17:23,835
... بارا بارا بارا بارا

193
00:17:23,835 --> 00:17:24,085
بارا بارا بارا بارا
... بارا

194
00:17:24,085 --> 00:17:24,461
بارا بارا بارا بارا
... بارا با

195
00:17:24,461 --> 00:17:24,711
بارا بارا بارا بارا
... بارا بارا

196
00:17:24,711 --> 00:17:25,086
بارا بارا بارا بارا
... بارا بارا با

197
00:17:25,086 --> 00:17:25,378
بارا بارا بارا بارا
... بارا بارا بارا

198
00:17:25,378 --> 00:17:25,837
بارا بارا بارا بارا
... بارا بارا بارا با

199
00:17:25,837 --> 00:17:26,087
بارا بارا بارا بارا
... بارا بارا بارا بارا

200
00:17:26,087 --> 00:17:26,588
بارا بارا بارا بارا بارا
بارا بارا بارا بارا بارا

201
00:17:26,588 --> 00:17:26,671
بارا بارا بارا بارا بارا
بارا بارا بارا بارا بارا بارا

202
00:17:27,630 --> 00:17:27,672
إعادة

203
00:17:28,006 --> 00:17:28,048
إعادة التــ

204
00:17:28,173 --> 00:17:28,214
إعادة التــجميع

205
00:17:28,631 --> 00:17:28,673
إعادة التــجميع المبهرجة

206
00:17:28,882 --> 00:17:28,965
إعادة التــجميع المبهرجة

207
00:17:29,049 --> 00:17:29,215
إعادة التــجميع المبهرجة

208
00:17:29,257 --> 00:17:29,507
إعادة التــجميع المبهرجة

209
00:17:29,507 --> 00:17:29,591
إعادة التــجميع المبهرجة

210
00:17:58,119 --> 00:18:00,622
!! إعادة النشــاط

211
00:18:02,123 --> 00:18:05,669
!!! كابتن باقي

212
00:18:08,046 --> 00:18:10,632
! آسف لجعلكم تنتظرون, يا شباب

213
00:18:12,300 --> 00:18:15,428
! أروهم قنبلة باقي , و أجعلوها مبهرجة

214
00:18:20,475 --> 00:18:21,476
! هيا - هيا - هيا -هيا

215
00:18:25,438 --> 00:18:26,439
!رجّي

216
00:18:35,532 --> 00:18:38,618
! العرض الجانبي الخاص , حالة البخار المميت

217
00:18:39,577 --> 00:18:42,163
! ها قد جاء عرض الحيوانات

218
00:18:49,921 --> 00:18:54,050
هل تعتقدون أنكم تستطيعون القضاء
على باقي العظيم ؟

219
00:18:56,720 --> 00:19:01,016
علي أن أشكركم على إهتمامكم بطاقمي من أجلي

220
00:19:01,433 --> 00:19:03,476
!! ها أنا أذهب بسرعة الوميض

221
00:19:05,770 --> 00:19:05,812
.. بارا

222
00:19:05,854 --> 00:19:06,271
بارا با

223
00:19:06,271 --> 00:19:06,521
بارا بارا ــ

224
00:19:06,521 --> 00:19:06,855
بارا بارا با

225
00:19:06,855 --> 00:19:07,105
بارا بارا الركلة

226
00:19:07,105 --> 00:19:07,355
بارا بارا الركلة

227
00:19:07,355 --> 00:19:07,647
بارا بارا الركلة

228
00:19:13,486 --> 00:19:13,528
بارا ـــ

229
00:19:13,820 --> 00:19:13,862
بارا بارا

230
00:19:14,029 --> 00:19:14,195
بارا بارا اللكمة

231
00:19:14,237 --> 00:19:14,404
بارا بارا اللكمة

232
00:19:14,446 --> 00:19:14,738
بارا بارا اللكمة

233
00:19:14,738 --> 00:19:14,988
بارا بارا اللكمة

234
00:19:14,988 --> 00:19:15,238
بارا بارا اللكمة

235
00:19:15,238 --> 00:19:15,280
بارا بارا اللكمة

236
00:19:16,322 --> 00:19:17,824
! مُت ببهرجة

237
00:19:20,243 --> 00:19:20,285
بارا

238
00:19:20,410 --> 00:19:20,452
بارا

239
00:19:20,493 --> 00:19:20,577
بارا با

240
00:19:20,952 --> 00:19:21,036
بارا بارا كسارة الأرز

241
00:19:21,077 --> 00:19:21,161
بارا بارا كسارة الأرز

242
00:19:21,202 --> 00:19:21,286
بارا بارا كسارة الأرز

243
00:19:21,327 --> 00:19:21,619
بارا بارا كسارة الأرز

244
00:19:21,619 --> 00:19:21,661
بارا بارا كسارة الأرز

245
00:19:21,745 --> 00:19:22,037
بارا بارا كسارة الأرز

246
00:19:22,037 --> 00:19:22,287
بارا بارا كسارة الأرز

247
00:19:22,287 --> 00:19:22,620
بارا بارا كسارة الأرز

248
00:19:24,622 --> 00:19:24,664
بارا

249
00:19:24,748 --> 00:19:25,040
بارا با

250
00:19:25,040 --> 00:19:25,290
بارا بارا الــ

251
00:19:25,290 --> 00:19:25,749
بارا بارا الإحتفال

252
00:19:25,749 --> 00:19:26,166
بارا بارا الإحتفال

253
00:19:26,166 --> 00:19:26,291
بارا بارا الإحتفال

254
00:19:28,626 --> 00:19:28,668
بارا با

255
00:19:28,752 --> 00:19:28,877
بارا با

256
00:19:28,960 --> 00:19:29,210
بارا بارا

257
00:19:29,210 --> 00:19:29,461
بارا بارا اللكمة

258
00:19:29,461 --> 00:19:29,711
بارا بارا اللكمة

259
00:19:29,711 --> 00:19:30,003
بارا بارا اللكمة

260
00:19:30,003 --> 00:19:30,045
بارا بارا اللكمة

261
00:19:30,962 --> 00:19:31,004
بارا

262
00:19:31,046 --> 00:19:31,087
بارا

263
00:19:31,129 --> 00:19:31,171
بارا با

264
00:19:31,212 --> 00:19:31,338
بارا با

265
00:19:31,504 --> 00:19:31,546
بارا بارا كـ

266
00:19:31,588 --> 00:19:31,880
بارا بارا الكـرنفال

267
00:19:31,880 --> 00:19:32,172
بارا بارا الكـرنفال

268
00:19:32,172 --> 00:19:32,756
بارا بارا الكـرنفال

269
00:19:32,756 --> 00:19:32,922
بارا بارا الكـرنفال

270
00:19:33,923 --> 00:19:35,633
!... كل هذا لنا

271
00:19:35,717 --> 00:19:37,218
!... كابتننا قد

272
00:19:42,098 --> 00:19:45,393
! كابتن باقي

273
00:19:48,897 --> 00:19:50,440
! نحن محظوظون لأننا رأيناك على قيد الحياة

274
00:19:51,775 --> 00:19:55,695
أنا أعتذر لجعلكم تنتظرون , يا رجالي الأعزاء

275
00:19:56,154 --> 00:19:59,449
! أرجوك لا تقلق علينا

276
00:20:04,829 --> 00:20:06,623
من الذي تقول عليه غريب ؟

277
00:20:09,209 --> 00:20:13,004
... مررنا بمصاعب كبيرة

278
00:20:13,505 --> 00:20:15,882
! كل ذلك بسبب صاحب قبعة القش اللعين

279
00:20:20,136 --> 00:20:20,762
... بالمناسبة

280
00:20:21,221 --> 00:20:23,431
من هذه السيدة الجميلة ؟

281
00:20:23,932 --> 00:20:26,226
!! إنها ظريفة جـدًا

282
00:20:26,935 --> 00:20:29,771
نعم , حتى أنا فضولي

283
00:20:31,147 --> 00:20:34,609
! هذه هي الشخص الرائع االذي أنقذ حياتي العظيمة

284
00:20:34,651 --> 00:20:35,068
...إنها

285
00:20:35,860 --> 00:20:36,403
...إنها

286
00:20:38,113 --> 00:20:39,614
... إعذروني

287
00:20:40,323 --> 00:20:42,158
ما هو إسمك لو سمحتي ؟

288
00:20:45,412 --> 00:20:49,165
!حسناً يا شباب! قراصنة باقي قد عادوا

289
00:20:52,002 --> 00:20:52,752
!كابتن

290
00:20:52,919 --> 00:20:54,796
ماذا سنفعل الآن ؟

291
00:20:55,296 --> 00:20:58,842
! رأس .... مونكي دي. لوفي

292
00:21:00,343 --> 00:21:04,472
!!! نعم

293
00:21:27,120 --> 00:21:28,830
هي , كأنني أرى جزيرة

294
00:21:29,372 --> 00:21:30,915
حــقــًا ؟

295
00:21:32,667 --> 00:21:34,002
ما هذه الجزيرة ؟

296
00:21:34,669 --> 00:21:37,005
ألم نأتي لها من قبل ؟

297
00:21:38,256 --> 00:21:40,633
إذًا تلك الجزيرة التي تقع بها مدينة لوقو

298
00:21:42,969 --> 00:21:44,637
إنها مدينة كبيرة

299
00:21:45,305 --> 00:21:46,806
نعم , لقد سمعت ذلك أيضًا

300
00:21:47,432 --> 00:21:51,519
لا بد أن يكون لديهم الكثير من الأماكن للحصول على طعام جيد

301
00:21:52,228 --> 00:21:53,688
يجب أن أذهب إلى متجر الأسلحة

302
00:21:54,689 --> 00:21:59,027
طريقة الثلاثة سيوف لن تنفع بـ سيف واحد

303
00:21:59,527 --> 00:22:02,739
نعم , أنا أريد أن أراها أيضـًا

304
00:22:04,824 --> 00:22:07,035
... في هذه الجزيرة وُلد جولد روجر

305
00:22:07,911 --> 00:22:09,913
و أعدم فيها أيضـًا

306
00:22:12,874 --> 00:22:14,584
إذًا أنت تتذكر

307
00:22:16,795 --> 00:22:18,588
المدينة التي مات بها ملك القراصنة

308
00:22:19,506 --> 00:22:22,258
" المدينة المسماة " مدينة البداية و النهاية

