1
00:00:01,058 --> 00:00:02,058
<i>" ... (سابقاً في (هــانــيــبــال"</i>

2
00:00:02,058 --> 00:00:05,350
إنك تقوم بوثبات تعجز عن تفسيرها -
!إن الأدلة هي ما تفسرها -

3
00:00:05,933 --> 00:00:07,225
ساعدني إذاً في العثور على
بعض الأدلة

4
00:00:07,225 --> 00:00:09,725
لم أكن لأدعه يتولى هذه القضية -
إذا تورط بالأمر أكثر من اللازم -

5
00:00:09,725 --> 00:00:11,017
أريدكِ أن تتأكدي أنه ليس وحيداً
في مواجهة الأمر

6
00:00:11,767 --> 00:00:13,892
لا أظن أن قاتل (الصرد) هو قاتل
تلك الفتاة في الحقل

7
00:00:14,225 --> 00:00:16,517
إن قاتل هذه الفتاة تعامل معها
!كما لو كانت خنزيراً

8
00:00:17,058 --> 00:00:19,683
أتظن أن هذه كانت جريمة مقلدة؟ -
... (أعتقد أن بإمكاني مساعدة (ويل الطيب -

9
00:00:19,683 --> 00:00:20,933
!في رؤية وجهه

10
00:00:20,892 --> 00:00:23,350
ألــو؟ -
!إنهم يعرفون بأمرك -

11
00:00:25,475 --> 00:00:28,183
لقد وعدتني بأنه لن ينغمس في
القضية أكثر من اللازم

12
00:00:28,225 --> 00:00:31,267
أترى؟

13
00:01:20,767 --> 00:01:22,517
لقد وصلنا

14
00:01:33,933 --> 00:01:38,642
(غابة (شيبوا) الإقليمية، ولاية (مينيسوتا

15
00:01:42,058 --> 00:01:46,642
(كوخ (جاريت جاكوب هوبز

16
00:02:40,225 --> 00:02:41,808
... يمكن لهذا المكان

17
00:02:41,850 --> 00:02:45,517
أن يصير جناحاً خاصاً بمتحف (العقول
!الشريرة) خاصتك

18
00:02:45,558 --> 00:02:48,350
حسناً، إن ما سنتوصل إليه بشأن
... (جاريت جاكوب هوبز)

19
00:02:48,392 --> 00:02:50,683
سيساعدنا في الإمساك بالقاتل
الذي يليه

20
00:02:50,725 --> 00:02:53,975
لا يزال هناك سبع جثث لم
يُعثر عليها

21
00:02:54,017 --> 00:02:56,808
أجل، حسناً، لقد كان يأكلهن

22
00:02:56,850 --> 00:02:59,183
لابد أن هناك بضعة أجزاء متبقية
منهن لم يأكلها

23
00:02:59,225 --> 00:03:02,517
ليس بالضرورة

24
00:03:02,600 --> 00:03:06,517
حسناً، ما لو كان (هوبز) لا يأكل بمفرده؟
إنه عمل شاق

25
00:03:06,517 --> 00:03:09,267
إخفاء هؤلاء الفتيات بعيداً
عن الأعين، وذبحهن

26
00:03:09,308 --> 00:03:11,767
دون ترك أية بقايا لهن فيما
عدا تلك التي في هذه الغرفة

27
00:03:11,808 --> 00:03:14,642
شخص ما كان يصيد برفقته -
شخص ما يرقد في غيبوبة -

28
00:03:14,683 --> 00:03:18,642
وتصادف كذلك أن يكون شخصاً
!يصيد برفقته

29
00:03:29,642 --> 00:03:31,642
أبيغيل هوبز) تعد مشتبهاً بها؟)

30
00:03:31,683 --> 00:03:34,142
لقد كنا نجرى إستجوابات بين
... سكان المنازل المجاورة

31
00:03:34,183 --> 00:03:37,683
لمسكن آل (هوبز)، وكذلك بالقرب
من هذا الكوخ

32
00:03:41,308 --> 00:03:44,683
هوبز) كان يقضي وقتاً طويلاً هنا)
... وكان يقضي وقتاً طويلاً

33
00:03:44,725 --> 00:03:46,183
برفقة إبنته هنا

34
00:03:46,225 --> 00:03:48,350
إنها قد تكون الطعم المثالي لضحاياه
ألا توافقني؟

35
00:03:48,392 --> 00:03:50,808
هوبز) كان يقتل بمفرده)

36
00:04:07,517 --> 00:04:10,850
ثمة شخص آخر كان هنا

37
00:04:33,975 --> 00:04:37,808
صور حصرية من داخل عرين سفاح
(مينيسوتا)

38
00:04:39,433 --> 00:04:42,183
(موقع (جرائم الثرثرة
(فريـدي لاونـدز)

39
00:05:03,308 --> 00:05:08,058
<b>‘‘هــانــيــبــال’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 2
‘‘مــقــبــلات’’</b>

40
00:05:16,850 --> 00:05:18,850
شكراً لكم
(أكاديمة المباحث الفيدرالية - كوانتيكو - فيرجينيا)

41
00:05:18,850 --> 00:05:20,850
توقفوا إذا سمحتم

42
00:05:31,850 --> 00:05:35,183
هذه هي الوسيلة التي وصلت
(بها إلى (جاريت جاكوب هوبز

43
00:05:35,183 --> 00:05:38,683
إنها تمثل خطاب تقاعده

44
00:05:38,683 --> 00:05:41,350
هل بإمكان أي منكم رؤية الدليل؟

45
00:05:44,933 --> 00:05:46,350
!ليس هنالك دليل

46
00:05:46,392 --> 00:05:48,017
لقد كتب خطاباً

47
00:05:48,058 --> 00:05:52,017
وترك رقم هاتف، ولم يترك عنواناً
هذا كل ما بالأمر

48
00:05:52,058 --> 00:05:54,975
مجرد تنظيم سيء للسجلات
!وحظ عاثر

49
00:06:13,475 --> 00:06:16,558
جاريت جاكوب هوبز) قد لقي حتفه)
... السؤال الأهم الآن هو

50
00:06:16,600 --> 00:06:20,642
كيف سنوقف هؤلاء الذين قد
تلهمهم قصته

51
00:06:20,642 --> 00:06:24,350
إن لديه معجباً واحداً بالفعل
نعرف بشأنه

52
00:06:24,392 --> 00:06:26,933
قاتل مقلد

53
00:06:43,767 --> 00:06:45,225
مرحباً

54
00:06:45,267 --> 00:06:47,308
كيف حالك يا (ويـل)؟

55
00:06:47,308 --> 00:06:51,142
!لست أدري

56
00:06:51,225 --> 00:06:53,142
حسناً، لم أرد لك أن
تقع في فـحٍ

57
00:06:53,225 --> 00:06:54,933
أهذا فـح إذاً؟

58
00:06:54,975 --> 00:06:56,433
سيحين وقت الفـخ لاحقاً

59
00:06:56,475 --> 00:06:58,767
... لاحقاً على الفور
من القريب إلى الآن

60
00:06:58,808 --> 00:07:00,933
بمجرد وصل (جـاك)، إعتبر نفسك
!قد وقعت بالفخ

61
00:07:00,975 --> 00:07:02,767
(ها قد أتى (جـاك

62
00:07:02,808 --> 00:07:05,558
كيف كانت المحاضرة؟ -
لقد صفقوا لي -

63
00:07:05,600 --> 00:07:08,058
!كان أمراً غير لائقاً للغاية -
... حسناً، إن هيئة التدريس -

64
00:07:08,100 --> 00:07:11,433
لديها رأي مختلف، لقد أصدروا خطاب
... ثناء بحقك، وهم كذلك

65
00:07:11,475 --> 00:07:13,558
قد سمحوا بعودتك إلى العمل
الميداني

66
00:07:13,600 --> 00:07:15,225
السؤال هو

67
00:07:15,267 --> 00:07:18,433
هل تود العودة إلى العمل الميداني؟

68
00:07:18,433 --> 00:07:21,017
أنا أريد عودته إلى العمل الميداني

69
00:07:21,058 --> 00:07:23,892
وقد أخطرت المجلس أنني أوصي
بإخضاعه لتقييم نفسي

70
00:07:23,933 --> 00:07:26,933
هل سنبدأ جلسة التقييم الآن؟

71
00:07:26,975 --> 00:07:29,267
إن الجلسة لن تكون بواسطتي أنا

72
00:07:29,308 --> 00:07:32,892
إن (هانيبال ليكتر) مناسب للمهمة
فعلاقتكما سوياً ليست شخصية

73
00:07:32,933 --> 00:07:35,933
ولكن إذا كنت تشعر بإرتياح أكثر
... (مع الدكتورة (بلـوم

74
00:07:35,975 --> 00:07:38,933
كلا، لن أشعر بأي إرتياح مع وجود
!شخص ما بداخل عقلي

75
00:07:38,933 --> 00:07:42,267
أنت لم تقتل أي شخص من قبل
(يا (ويـل

76
00:07:42,267 --> 00:07:44,725
إنها مجابهة بإستخدام سلاح مميت
من العسير التعايش مع هذا

77
00:07:44,767 --> 00:07:46,225
لقد كنت أعمل بقسم الجنايات

78
00:07:46,267 --> 00:07:48,850
إن السبب في كونك كنت تعمل
... بقسم الجنايات هو

79
00:07:48,892 --> 00:07:51,600
أنك كنت تفتقر للجرأة على
جذب الزناد

80
00:07:51,642 --> 00:07:54,892
!لقد جذبت الزناد لتوّك 10 مرات

81
00:07:54,892 --> 00:07:58,017
مهلاً، إذاً فهذا التقييم النفسي
ليس إجراءاً روتينياً؟

82
00:07:58,058 --> 00:08:00,850
كلا، إنه لكي أستطيع النوم قرير
... العين ليلاً! لقد طلبت منك

83
00:08:00,892 --> 00:08:03,225
أن تقترب من قضية (هوبز)، وأنا
... أريد التأكد من كونك

84
00:08:03,225 --> 00:08:08,517
لم تقترب أكثر من اللازم، كم ليلة قضيت
داخل غرفة (أبيغيل هوبز) بالمستشفى؟

85
00:08:11,433 --> 00:08:13,433
إن العلاج النفسي لا يجدي
نفعاً معي

86
00:08:16,808 --> 00:08:20,558
إنه لا يجدي نفعاً معك لأنك
لا تسمح له بذلك

87
00:08:20,558 --> 00:08:22,433
ولأنني كذلك أعرف كل
خفاياه

88
00:08:22,475 --> 00:08:24,350
حسناً، ربما كنت بحاجة إلى نسيان
بعضاً من هذه الخفايا

89
00:08:24,350 --> 00:08:26,558
لِم لا تتحدث قليلاً إلى (هانيبال)؟

90
00:08:26,600 --> 00:08:29,558
لقد كان هناك معك، إنه يدرك
ما تمر به

91
00:08:32,017 --> 00:08:34,142
!(بحقك يا (ويـل

92
00:08:34,183 --> 00:08:36,850
!أنا بحاجة إلى نومي القرير

93
00:08:46,683 --> 00:08:48,475
ما هذا؟

94
00:08:48,517 --> 00:08:53,183
إنه تقييمك النفسي. أنت فعال
... تماماً، وعلى قدر مناسب

95
00:08:53,183 --> 00:08:55,642
من الإتزان العقلي، أحسنت صنعاً

96
00:08:55,683 --> 00:08:58,475
هل منحتني ختم الجودة لتوّك؟

97
00:08:58,517 --> 00:09:00,725
أجل، بإمكان (جاك كراوفورد) أن
... يريح عقله

98
00:09:00,767 --> 00:09:02,892
من الهموم، وينام قرير العين
... بعد أن تيقن أنه لم يحطمك نفسياً

99
00:09:02,933 --> 00:09:05,558
وأن بإمكاننا أن نستكمل محادثتنا
دونما إعاقة من الأعمال الكتابية

100
00:09:08,558 --> 00:09:11,975
جـاك) يظن أنني بحاجة إلى)
علاج نفسي

101
00:09:12,017 --> 00:09:16,475
إن ما تحتاجه هو مهرب لك من الأماكن
(المظلمة التي يرسلك إليها (جـاك

102
00:09:16,475 --> 00:09:18,517
آخر مرة أرسلني فيها إلى
مكان مظلم

103
00:09:18,600 --> 00:09:20,100
عدت منه حاملاً شيئاً ما

104
00:09:20,142 --> 00:09:22,600
إبنة بديلة؟

105
00:09:25,933 --> 00:09:28,683
أنت أنقذت حياة (أبيغيل هوبز)، وكذلك
أنت يتمتها

106
00:09:28,767 --> 00:09:31,017
إن أمراً كهذا له إلتزامات
عاطفية معينة

107
00:09:31,058 --> 00:09:33,725
بغض النظر عن إعتلال التعاطف خاصتك -
أنت كنت هناك -

108
00:09:33,725 --> 00:09:36,017
وأنت كذلك أنقذت حياتها
هل تشعر بإلتزام ما نحوها؟

109
00:09:38,017 --> 00:09:40,100
!أجـل

110
00:09:40,142 --> 00:09:43,600
إنني أشعر بكمّ مربك من الإلتزام

111
00:09:43,642 --> 00:09:45,600
إنني أشعر بالمسئولية

112
00:09:47,642 --> 00:09:50,475
إنني أحلم بسيناريوهات أخرى
... حيث كان يمكن لأفعالي

113
00:09:50,517 --> 00:09:52,683
أن تقود إلى مصير مختلف
(لـ(أبيغيل هوبز

114
00:09:57,392 --> 00:10:00,642
جـاك) يظن أن (أبيغيل هوبز) كانت)
متواطئة مع أبيها بقتل هؤلاء الفتيات

115
00:10:03,517 --> 00:10:05,475
وبمَ يشعرك رأيه هذا؟

116
00:10:05,517 --> 00:10:07,683
بمَ يشعرك أنت هذا؟

117
00:10:07,725 --> 00:10:10,767
إنني أراه إفتراضاً مبتذلاً -
وأنا كذلك -

118
00:10:10,808 --> 00:10:12,642
!ومحتمل الحدوث للغاية

119
00:10:12,725 --> 00:10:15,433
هذا ليس ما حدث -
.(سوف يستجوبها (جـاك -

120
00:10:15,475 --> 00:10:17,892
عندما تفيق، أو سيطلب من
أحدنا إستجوابها

121
00:10:17,933 --> 00:10:20,642
أهذه جلسة علاج نفسي
أو جلسة مجموعة مؤازرة؟

122
00:10:20,683 --> 00:10:24,600
إنها كما تحتاج أنت أن تراها

123
00:10:26,600 --> 00:10:28,392
... (ويـل)

124
00:10:28,433 --> 00:10:31,558
إن المرايا التي في عقلك بإمكانها
أن تعكس أفضل ما بكينونتك

125
00:10:31,558 --> 00:10:33,683
وليس أسوأ ما بكينونة شخص آخر

126
00:10:36,683 --> 00:10:38,100
(غابة (عنق الظبي)، ولاية (ميريلاند

127
00:10:56,850 --> 00:10:59,225
ما هذا؟

128
00:11:01,267 --> 00:11:03,017
(أراهن أنها (ماريجوانا

129
00:11:03,058 --> 00:11:06,517
أو عش غراب، إنظرا هناك أنابيب تمدها
بالماء أو شيء من هذا القبيل

130
00:11:06,517 --> 00:11:08,267
(كلا، إنها نبتة (ماريجوانا

131
00:11:12,475 --> 00:11:14,642
(هذه ليست (ماريجوانا

132
00:11:52,350 --> 00:11:54,183
... أنا على يقين تام

133
00:11:54,225 --> 00:11:57,142
بأن دقة التصويب ليست إحدى
متطلبات مهنة التدريس

134
00:11:57,183 --> 00:11:59,183
حسناً، لقد كنت عميلاً ميدانياً
فيما مضى

135
00:11:59,267 --> 00:12:00,642
... والآن أنت قد عدت

136
00:12:03,142 --> 00:12:06,142
لقد إحتجت إلى عشر طلقات
(للإطاحة بـ(هوبز

137
00:12:06,142 --> 00:12:08,183
لقد أراد (زيلر) إهداؤك الرصاصات التي
... (إستخرجها من جثة (هوبز

138
00:12:08,183 --> 00:12:09,517
(بداخل علبة من (الإكريليك

139
00:12:09,558 --> 00:12:11,767
ولكنني حذرته أنك لن تجد
الأمر طريفاً

140
00:12:11,808 --> 00:12:14,725
أنتِ محقة على الأرجح -
... لقد إقترحت عليه واحد -

141
00:12:14,767 --> 00:12:17,058
من تلك البندولات الكروية المتأرجحة

142
00:12:19,558 --> 00:12:21,558
هذا كان ليكون طريفاً

143
00:12:31,225 --> 00:12:34,642
أنت تطلق النار بأسلوب الغزل
!كنت أظنك تكوّن أشكالاً مثلثة بالرصاصات

144
00:12:34,725 --> 00:12:37,683
إنني اعني من مشكلة بدوران رسغي
ولذا أطلق النار بأسلوب الغزل

145
00:12:37,725 --> 00:12:40,017
أنت متشنج

146
00:12:40,058 --> 00:12:41,933
لقد تعرضت للطعن أثناء عملي كشرطي

147
00:12:41,975 --> 00:12:43,933
أجل، وأنا تعرضت للطعن وأنا
... طالبة بالصف الثاني

148
00:12:43,975 --> 00:12:47,392
بقلم رصاص سميك، وظننت وقتها
أنني سأصاب بتسمم بالرصاص

149
00:12:47,433 --> 00:12:50,142
إن الأقلام الرصاص لا تحتوي على
رصاص، بل كربون

150
00:12:50,183 --> 00:12:53,225
فلنرى إذا ساعدك هذا على
منع إرتداد السلاح

151
00:13:03,517 --> 00:13:05,142
هذا أفضل

152
00:13:05,142 --> 00:13:08,433
هل أتيتِ إلى هنا خصيصاُ لكي
تريني كيفية إطلاق النار؟

153
00:13:08,475 --> 00:13:12,850
كلا، لقد أرسلني (جاك) إلى هنا لكي
!أرى قدر معرفتك بأعمال البستنة

154
00:13:35,183 --> 00:13:38,683
إذاً فقد منحك (ليكتر) تصريحاً
مطلقاً بالأهلية

155
00:13:38,725 --> 00:13:41,142
إن العالج النفسي قد يجدي نفعاً
معك بنهاية المطاف

156
00:13:41,183 --> 00:13:44,975
إن العلاج يعد ذوقاً مكتسباً لايزال
عليّ السعي لإكتسابه

157
00:13:45,017 --> 00:13:48,642
ولكن الأمر قد أتى ثماره بالنسبة لك
وها أنا ذا أعود للعمل الميداني

158
00:13:48,683 --> 00:13:50,392
... الشرطة المحلية عثرت

159
00:13:50,392 --> 00:13:53,183
على آثار عجلات لشاحنة على
طريق خدمة غير مستخدم

160
00:13:53,183 --> 00:13:55,725
وبعض مصائد الحيوانات الصغيرة
بالمنطقة المحيطة

161
00:13:55,767 --> 00:13:58,183
لقد أراد أن يبقي "محصوله" سليماً

162
00:13:58,225 --> 00:14:00,392
إن الشيء الوحيد الذي ينقص
المكان هو فزاعة للغربان

163
00:14:03,892 --> 00:14:05,850
... حسناً، لدينا تسع جثث، على درجات

164
00:14:05,850 --> 00:14:07,808
متفاوتة من التحلل، وكما ترون

165
00:14:07,850 --> 00:14:10,183
كلها معالجة بالسماد بشكل
متقن للغاية

166
00:14:10,183 --> 00:14:13,642
لقد قام بدفنهم في تربة خصبة
بالعناصر الغذائية

167
00:14:13,683 --> 00:14:16,142
لقد كان يسرع من تحلل الجثث
بمنتهى الحماسة

168
00:14:16,183 --> 00:14:18,350
لقد تم دفنهم أحياء بهدف إبقائهم
.على هذه الصورة

169
00:14:18,392 --> 00:14:20,808
أعني أحياءاً لفترة من الوقت

170
00:14:20,850 --> 00:14:22,725
لفترة كافية من الوقت لكي تُجهز
... الفطريات

171
00:14:22,725 --> 00:14:24,642
على أية صفات تمكننا من
التعرف على الجثث

172
00:14:24,683 --> 00:14:26,642
... لقد تم إستخدام الأنانيب والدعامات

173
00:14:26,683 --> 00:14:30,475
لإمدادهم بالمحاليل الوريدية المغذية
عقب دفنه لهم

174
00:14:30,517 --> 00:14:32,850
لقد كان يغذيهم بشيء ما

175
00:14:32,892 --> 00:14:37,017
ألم تكن هناك قيود؟

176
00:14:37,017 --> 00:14:40,017
التراب فحسب -
... إن الطرف الآخر من نظام التنفس الصناعي -

177
00:14:40,017 --> 00:14:41,642
موجود هناك

178
00:14:41,683 --> 00:14:43,892
إنه لم يكن نظام تنفس نقي
تماماً

179
00:14:43,975 --> 00:14:47,558
وهو ما لم يكن من أولوياته كما
!هو واضح، لأنه لم يكن كسولاً

180
00:14:47,558 --> 00:14:50,767
كلا، إنه ليس كذلك

181
00:14:56,517 --> 00:14:58,267
هل عثرت على أي من فِطر الـ(شيتاكي)؟

182
00:14:58,350 --> 00:15:00,725
!كـلا

183
00:15:00,767 --> 00:15:02,767
!عوداً حميداً

184
00:15:11,058 --> 00:15:14,350
حسناً، وأخبر (سأم) أن يتصل بي
لاحقاً، هه؟ شكراً لك

185
00:15:19,475 --> 00:15:21,933
... إذا سمحت، أنا إحدى والدات

186
00:15:21,975 --> 00:15:24,392
المستكشفين الذين عثروا
على الجثث

187
00:15:24,433 --> 00:15:26,892
لقد أردت شكرك على معاملتك الطيبة
لهؤلاء الفتية

188
00:15:26,933 --> 00:15:30,225
هؤلاء الفتيان كانوا شجعاناً للغاية -
إنهم فتية صالحون -

189
00:15:30,267 --> 00:15:33,975
هل أنت محقق شرطة محلي؟ -
بلى يا سيدتي -

190
00:15:33,975 --> 00:15:36,475
هل سيعد تطفلاً مني إذا سألتك
بضعة أسئلة؟

191
00:15:36,517 --> 00:15:37,975
هناك أسئلة عديدة ستراود الفتية

192
00:15:37,975 --> 00:15:39,475
وأنا أريد فقط أن أكون صريحة
... معهم، لذا

193
00:15:39,517 --> 00:15:42,350
بالطبع، أجل -
... هل بإمكانك إخباري -

194
00:15:42,392 --> 00:15:45,100
بما يفعله هذا الرجل، بوقوفه
هناك بمفرده على هذا النحو؟

195
00:15:45,142 --> 00:15:47,267
إنه مستشار خاص من نوع ما

196
00:15:47,308 --> 00:15:49,975
يعمل لصالح المباحث الفيدرالية -
حسناً -

197
00:17:02,600 --> 00:17:05,683
... إنني لا أوثق ذراعيه أو ساقيه

198
00:17:05,725 --> 00:17:09,183
وأنا أدفنه في قبر ضحـل

199
00:17:13,558 --> 00:17:15,725
إنه على قيد الحياة

200
00:17:15,767 --> 00:17:18,892
ولكنه لن يستعيد وعيه ثانية
على الإطلاق

201
00:17:27,100 --> 00:17:29,225
إنه لن يعرف أنه يحتضر

202
00:17:31,225 --> 00:17:32,892
لا أريد له أن يعرف هذا

203
00:17:35,767 --> 00:17:37,725
هذه هي إستراتيجيتي

204
00:17:48,100 --> 00:17:50,600
أعتقد أن أسرتك تهم بالمغادرة -
لقد وصلنا بسيارتين منفصلتين -

205
00:18:02,183 --> 00:18:05,267
!لا تلمسوه -

206
00:18:12,017 --> 00:18:14,142
ربما كان هذا أمراً سابقاً لأوانه

207
00:18:16,142 --> 00:18:20,142
ماذا رأيت؟
في ذلك الحقل

208
00:18:22,392 --> 00:18:23,975
!(هـوبـز)

209
00:18:24,017 --> 00:18:25,475
أكان إرتباطاً في مخيلتك؟

210
00:18:25,517 --> 00:18:27,017
بل هلوسة

211
00:18:27,058 --> 00:18:29,892
لقد رأيته مستلقياً هناك بداخل
قبر إنسان آخر

212
00:18:29,975 --> 00:18:32,975
هل قصصت على (جـاك) ما رأيته؟

213
00:18:33,017 --> 00:18:35,225
كـلا

214
00:18:35,225 --> 00:18:37,725
إنه مجرد ضغط عصبي

215
00:18:37,767 --> 00:18:39,433
ليس أمراً يستحق الإبلاغ عنه

216
00:18:39,517 --> 00:18:42,725
لقد إستبدلت ضحية جريمة
... لقاتل آخر

217
00:18:42,725 --> 00:18:45,892
بشخص آخر يمكن أن تعده
أنت ضحية لك

218
00:18:45,933 --> 00:18:48,267
إنني لا أعتبر (هوبز) ضحيتي

219
00:18:48,267 --> 00:18:51,933
ماذا كنت تعتبره إذاً؟

220
00:18:51,975 --> 00:18:54,017
!ميت

221
00:18:57,308 --> 00:19:00,433
هل من العسير عليك تخيل النشوة
التي تخالج شخصا ما عند القتل

222
00:19:00,475 --> 00:19:02,975
والآن وقد إرتكبته أنت بنفسك؟

223
00:19:17,142 --> 00:19:18,600
الأذرع

224
00:19:18,642 --> 00:19:22,850
ما السبب الذي دفعه لتركها مكشوفة؟
لكي يمسك بأيديهم؟

225
00:19:22,892 --> 00:19:25,058
لكي يشعر بالحياة وهي تفارق أجسادهم؟

226
00:19:25,100 --> 00:19:27,183
كلا، هذا مستبعد للغاية بالنسبة
... لشخص ما

227
00:19:27,183 --> 00:19:29,308
إستغرق كل هذا الوقت
... لدفن ضحاياه

228
00:19:29,350 --> 00:19:31,892
في خط مستقيم
إنه أكثر عملية من هذا

229
00:19:31,933 --> 00:19:34,308
لقد كان يقوم بإستزراعهم -
لقد كان يبقيهم أحياءاً -

230
00:19:34,350 --> 00:19:36,308
لقد كان يقوم بتغذيتهم وريدياً

231
00:19:36,350 --> 00:19:39,392
ولكن مزارعك هذا ترك "محاصيله" تموت
فيما عدا الشخص الذي عثرتم عليه حياً

232
00:19:39,392 --> 00:19:41,433
حسناً، ولكن الشخص الذي كان حياً
توفي في الطريق إلى المستشفى

233
00:19:41,475 --> 00:19:42,933
إلا أنهم لم يكونوا المحاصيل
!بل كانوا السماد

234
00:19:42,933 --> 00:19:44,433
لقد كانت الجثث مغطاة بالفطر

235
00:19:44,475 --> 00:19:48,267
إن تكوين الفطر يعد إنعكاساً لتكوين
... المخ البشري

236
00:19:48,308 --> 00:19:50,767
شبكة معقدة من الصلات

237
00:19:50,808 --> 00:19:55,225
إذاً فربما كان القاتل معجباً بقدرة
... الفطر على الإتصال

238
00:19:55,267 --> 00:19:57,225
بزسيلة تعجز عنها العقول البشرية

239
00:19:57,267 --> 00:20:00,017
!عقلك أنت قادر على ذلك

240
00:20:00,058 --> 00:20:03,058
أجل، أجل..ولكن ليس بصورة
مادية

241
00:20:05,058 --> 00:20:07,308
أهذا هو ما يبحث عنه مزارعك؟

242
00:20:07,350 --> 00:20:09,558
إتصال من نوع ما؟

243
00:20:13,433 --> 00:20:15,850
(ليلة سعيدة يا (ويـل

244
00:20:23,267 --> 00:20:25,017
الآنسة (كيمبال)؟ -
أجل -

245
00:20:25,058 --> 00:20:26,933
عمتِ مساءاً، تفضلي بالدخول

246
00:20:38,975 --> 00:20:40,433
... إنني

247
00:20:40,475 --> 00:20:43,100
لم أزر طبيباً نفسياً من قبل قط

248
00:20:43,142 --> 00:20:46,683
وأنا دقيقة بشكل وسواسي

249
00:20:46,767 --> 00:20:51,017
لذا فأنت واحد من ثلاثة أطباء
ألتقي بهم

250
00:20:51,058 --> 00:20:53,350
!الأمر أشبه بمسابقة للطهي

251
00:20:53,392 --> 00:20:55,517
إنني معجب كبير بمسابقات الطهي

252
00:20:55,600 --> 00:20:57,642
من المهم أن تعثري على شخص
تشعرين بالإرتياح نحوه

253
00:20:57,683 --> 00:21:00,850
أستطيع أن أتخيلك كمعالجي النفسي

254
00:21:00,892 --> 00:21:02,850
وهذا أمر جيد

255
00:21:02,933 --> 00:21:05,017
إذا لم يكن بإمكاني تخيل
الإنفتاح عاطفياً

256
00:21:05,017 --> 00:21:07,100
فأنا أعلم أن هذا سيشكل مشكلة

257
00:21:07,142 --> 00:21:09,100
هل بإمكاني أن أسألكِ
لِم الآن؟

258
00:21:09,142 --> 00:21:11,475
... هل تمانع إذا ما سألتك

259
00:21:11,517 --> 00:21:14,683
بضعة أسئلة أولاً؟ -
بالطبع لا -

260
00:21:14,725 --> 00:21:18,017
إنني معجبة للغاية بكتاباتك العديدة
حول الإستبعاد الإجتماعي

261
00:21:18,100 --> 00:21:20,642
وبما أن هذا هو سبب وجودي هنا
... فقد كنت أتساءل

262
00:21:20,683 --> 00:21:22,683
!هل أنتِ (فريدي لاوندز)؟

263
00:21:26,725 --> 00:21:30,308
هذا أمر غير أخلاقي، حتى بالنسبة
لصحفية لأخبار الفضائح

264
00:21:30,350 --> 00:21:32,308
... إنني

265
00:21:32,350 --> 00:21:34,517
إنني محرجة للغاية

266
00:21:36,517 --> 00:21:38,850
أخشى أنني مضطر لطلب
حقيبة يدكِ

267
00:21:38,892 --> 00:21:41,017
ماذا؟

268
00:21:41,058 --> 00:21:42,517
!حقيبتكِ

269
00:21:42,558 --> 00:21:46,183
ناوليني إياها إذا سمحتِ

270
00:21:46,183 --> 00:21:48,392
إنني لا أحبذ إنتزاعها منكِ عنوة

271
00:21:51,142 --> 00:21:53,642
شكراً لكِ

272
00:21:56,183 --> 00:21:58,767
لقد كنت أقوم بتسجيل محادثتنا

273
00:21:58,808 --> 00:22:01,267
محادثتنا؟
أتعنين أنتِ وأنا؟

274
00:22:01,308 --> 00:22:03,142
أجل

275
00:22:03,183 --> 00:22:05,183
وليس محادثات أخرى؟

276
00:22:05,225 --> 00:22:06,725
كلا

277
00:22:08,725 --> 00:22:11,017
لقد كنتِ مصرّة للغاية فيما يتعلق
بموعد جلستنا

278
00:22:11,058 --> 00:22:13,642
كيف علمتِ بموعد تواجد (ويل
جراهام) هنا؟

279
00:22:13,683 --> 00:22:16,100
قد أكون سجلت كذلك
(جلستك مع (ويل غراهام

280
00:22:16,142 --> 00:22:18,100
لم تجيبي على السؤال
كيف عرفتِ؟

281
00:22:18,142 --> 00:22:21,850
لا يمكنني أن أجيبك على هذا السؤال

282
00:22:23,808 --> 00:22:26,017
تعالي، اجلسي بجانبي

283
00:22:33,142 --> 00:22:35,767
قومي بمحو المحادثات التي سجلتيها

284
00:22:35,767 --> 00:22:40,600
على كلِ من الطبيب والمريض
احترام خصوصية بعضهما الآخر

285
00:22:40,975 --> 00:22:42,933
قومي بمحوها من فضلك

286
00:22:50,600 --> 00:22:54,267
(لقد تصرفت بوقاحة شنيعة يا آنسة (لاوندز

287
00:22:57,308 --> 00:23:01,058
ما الذي علينا فعله حيال هذا؟

288
00:23:05,600 --> 00:23:08,600
لحم خصر مزيّن بصلصة كمبرلاند من
الفواكه الحمراء

289
00:23:08,642 --> 00:23:11,017
لحم خصر، من أي نوع؟

290
00:23:11,100 --> 00:23:14,267
لحم خنزير -
مدهش -

291
00:23:14,308 --> 00:23:18,308
لا تقابلني فرص كثيرة لتناول
وجبات معدّة منزلياً

292
00:23:18,350 --> 00:23:22,600
أنا وزوجتي كلانا نعمل، ومع أنني حاولت
... بأقصى ما لدي ألا أفعل

293
00:23:22,642 --> 00:23:26,392
إلا أن الأمر انتهى بي
بأن تزوجت من شبيهة لوالدتي

294
00:23:27,475 --> 00:23:28,475
والدتك لم تكن تطهو؟

295
00:23:28,517 --> 00:23:30,683
بلى، بلى

296
00:23:30,725 --> 00:23:32,808
أتمنى فحسب لو لم تكن تطهو

297
00:23:33,475 --> 00:23:37,058
كان هنالك وجبة تعدّها
"كانت تحب تسميتها "الشعيرية الشرقية

298
00:23:37,100 --> 00:23:41,017
معكرونة إسباغيتي، صلصة صويا
مكعبات مرق ولحم معلّب

299
00:23:41,100 --> 00:23:44,058
لقد تربيت نحيلاً بصغري

300
00:23:44,100 --> 00:23:46,558
أحضر زوجتك في
المرة القادمة

301
00:23:46,558 --> 00:23:48,350
سيسعدني استقبال كليكما على العشاء

302
00:23:48,350 --> 00:23:50,517
شكراً

303
00:23:52,183 --> 00:23:57,183
لذيذ، لمَ في رأيك عاد
ويل غراهام) لزيارتك؟)

304
00:23:57,183 --> 00:24:00,517
أنا متأكد من أنه يدرك ضرورة
... أن يكون له هيكل دعم خاص به

305
00:24:00,600 --> 00:24:02,517
إذا كان سيعمل هو على دعمك
في ميدان العمل

306
00:24:02,600 --> 00:24:05,975
(أظن أن شخص كـ (ويل غراهام
يعرف بالضبط ما يجري في رأسه

307
00:24:05,975 --> 00:24:08,850
ولهذا السبب لا يريد
لأحد غيره أن يكون داخله

308
00:24:08,933 --> 00:24:11,683
ألست معتاداً على أن يكون
باسطبلك أفراس مصابة؟

309
00:24:11,725 --> 00:24:14,350
تظن أن (ويل غراهام) بمثابة فرس مصاب؟

310
00:24:14,433 --> 00:24:17,308
أظنّك ترى (ويل) كفرس مصاب

311
00:24:17,350 --> 00:24:19,183
هل سبق وأن خسرت فرساً يا (جاك)؟

312
00:24:20,392 --> 00:24:23,267
إذا كنت تسألني ما إذا كنت خسرت
أم لم أخسر أحداً في ميدان العمل

313
00:24:23,267 --> 00:24:24,850
فالجواب نعم، لمَ تسأل؟

314
00:24:24,892 --> 00:24:27,600
أريد أن أفهم سبب كونك
(شديد الحذر مع (ويل

315
00:24:27,642 --> 00:24:31,517
لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى
خسارة فرساً آخر؟

316
00:24:33,142 --> 00:24:35,017
سبق وأن تم تقييمي نفسياً

317
00:24:36,975 --> 00:24:38,475
ليس من قبلي

318
00:24:38,517 --> 00:24:42,058
لقد سبق وأن أخبرتني بخصوص والدتك
لمَ التوقف عند تلك النقطة؟

319
00:24:44,850 --> 00:24:49,308
عظيم
حسناً

320
00:24:58,892 --> 00:25:03,017
"وحدة التحليل السلوكي"
"كوانتيكو، فيرجينيا"

321
00:25:03,142 --> 00:25:05,433
بماذا كانت منقوعة؟ -
... بخليط مركز من -

322
00:25:05,475 --> 00:25:07,933
أخشاب صلبة، جرائد ممزقة
... وبراز خنازير

323
00:25:07,975 --> 00:25:10,100
خليط مثالي لإنماء فطريات المشروم
وغيرها من الفطريات

324
00:25:10,142 --> 00:25:11,517
مع ذلك، ليس ما قتلهم
فطريات المشروم

325
00:25:11,517 --> 00:25:14,808
جميعهم ماتوا جرّاء فشل كلوي -
... جميع القسطرات تحوي سكر العنب -

326
00:25:14,850 --> 00:25:17,308
إنه لربما قام بغسيل
... كلوي أو استعمل مضخة تمعجيّة

327
00:25:17,350 --> 00:25:19,767
لضخّ السوائل بعد تعطّل عمل
الجهاز الدوري الدموي

328
00:25:19,808 --> 00:25:21,767
يغذيهم بماء سكريّ رغماً
عن إرادتهم؟

329
00:25:21,808 --> 00:25:24,767
أتعرف من يحب الماء السكريّ؟
فطريات المشروم، إنها تشتهيها

330
00:25:24,808 --> 00:25:26,558
والذين يتعافون من إدمان الكحوليّات
إنهم يشتهون السكر

331
00:25:26,558 --> 00:25:28,267
لا تأخذ هذا على محمل
شخصيّ يا رفيق

332
00:25:28,308 --> 00:25:30,975
أنا لست أتعافى من إدمان الكحوليات -
... عندما تطعم الفطريات داخل جسمك -

333
00:25:30,975 --> 00:25:36,142
تنتج تلك الفطريات كحول، الأمر بمثابة أصدقاء
يساعدون بعضهم البعض

334
00:25:36,600 --> 00:25:40,850
ليس الكحوليات وحدها هي من
أتلفت جهاز الغدد الصماء

335
00:25:41,558 --> 00:25:44,683
جميعهم ماتوا جرّاء فشل كلوي؟

336
00:25:45,475 --> 00:25:48,392
الموت جرّاء نقص الإنسولين
وارتفاع نسبة السكر في الدم

337
00:25:48,517 --> 00:25:50,183
هل كنت تعرف أنهم كانوا
مصابين بالسكريّ؟

338
00:25:50,183 --> 00:25:51,767
لا، لسنا متأكدين من أنهم كانوا كذلك

339
00:25:51,808 --> 00:25:52,892
لا، جميعهم كانوا مصابين بالسكريّ

340
00:25:52,892 --> 00:25:55,058
إنه يدفعهم للوقوع بغيبوبة سكر
ثم يضعهم بالتربة

341
00:25:55,058 --> 00:25:57,475
كيف يدفعهم للوقوع
بغيبوبة سكر؟

342
00:25:57,475 --> 00:25:59,767
إنه يغير أدويتهم، إنه طبيب
... أو صيدلاني

343
00:25:59,767 --> 00:26:01,517
أو يعمل بمكان ما
بالخدمات الطبية

344
00:26:01,517 --> 00:26:04,850
إنه يدفنهم، يغذيهم بالسكر
... ليبقيهم على قيد الحياة

345
00:26:04,850 --> 00:26:07,100
مدة كافية لأن يمتصه
الجهاز الدوري الدموي

346
00:26:07,142 --> 00:26:10,850
حتى يتمكن من تغذية فطريات المشروم -
لقد نبشنا حديقته لفطريات المشروم -

347
00:26:10,933 --> 00:26:14,017
أجل، سيريد أن ينمي حديقة جديدة

348
00:26:23,350 --> 00:26:26,017
أنا هنا لأجل صرف وصفة طبية
(لـ (غريتشن سبيك

349
00:26:26,100 --> 00:26:28,017
(غريتشن سبيك)

350
00:26:28,100 --> 00:26:30,017
(هورويتز) -
سبيك) فحسب) -

351
00:26:30,058 --> 00:26:33,475
نحن مطلقان، خسرت لقب الزوج
واحتفظت بالخاتم

352
00:26:33,517 --> 00:26:36,808
إنسولين -
أجل -

353
00:26:39,600 --> 00:26:42,600
إنه الدواء الخاطئ

354
00:26:42,892 --> 00:26:44,183
لا، لا، لا بأس

355
00:26:44,267 --> 00:26:46,017
سأنتهي سريعاً

356
00:26:50,850 --> 00:26:53,642
ها هو، تفضلي

357
00:26:54,100 --> 00:26:56,267
هل يمكنك التوقيع هنا من فضلك؟

358
00:27:01,350 --> 00:27:05,600
وهذا عنوانك الصحيح؟ -
نعم -

359
00:27:05,642 --> 00:27:08,017
شكراً -
شكراً -

360
00:27:16,558 --> 00:27:17,767
(سيدة (جايمس

361
00:27:18,850 --> 00:27:21,808
هلا وقعت هنا من فضلك؟

362
00:27:27,683 --> 00:27:29,058
شكراً

363
00:27:33,517 --> 00:27:36,767
إنها العاشرة في سلسلة زبائن
... مصابين بالسكريّ يختفون

364
00:27:36,808 --> 00:27:38,892
... بعد صرف وصفة طبية لإنسولين

365
00:27:38,892 --> 00:27:40,892
والثانية ممن يختفون من نفس
هذا المكان

366
00:27:40,933 --> 00:27:42,433
والثمانية الآخرون؟ -
... بجميع أرجاء المقاطعة -

367
00:27:42,433 --> 00:27:44,267
صيدلاني واحد بجميع
أرجاء المقاطعة أيضاً

368
00:27:44,267 --> 00:27:47,225
إنه موظف بديل -
الموظف البديل يعمل هنا -

369
00:27:47,225 --> 00:27:49,225
ما زال مسجلاً بمحطة عمله

370
00:27:54,225 --> 00:27:57,183
لتتوقفوا جميعاً عما تفعلونه من فضلكم

371
00:27:57,183 --> 00:28:00,642
ارفعوا أيديكم

372
00:28:00,683 --> 00:28:04,308
(العميل الخاص (جاك كروفورد
أي منكم يكون (إلدن ستامتز)؟

373
00:28:04,517 --> 00:28:06,475
إلدن) كان هنا لتوّه)

374
00:28:06,517 --> 00:28:11,017
كان هنا قبل لحظة -
هل سيارته ما زالت بموقف السيارات؟ -

375
00:28:12,183 --> 00:28:14,183
سيارته

376
00:28:16,308 --> 00:28:18,100
ناولني عصاك

377
00:28:37,058 --> 00:28:39,017
إنها على قيد الحياة

378
00:28:41,683 --> 00:28:45,767
ليأتي فريق الإستجابة للطوارئ
في الحال

379
00:28:50,392 --> 00:28:53,017
... حسناً، نعرف اسمه

380
00:28:53,058 --> 00:28:55,392
نعرف عنوانه
ولدينا سيارته

381
00:28:55,392 --> 00:28:57,850
... جاك)، لقد تفقدنا لتوّنا تاريخ متصفح الويب)

382
00:28:57,850 --> 00:29:00,017
(بمحطة عمل (ستامتز -
هل سأرغب في سماع هذا؟ -

383
00:29:00,017 --> 00:29:04,308
لا ونعم، لكن غالباً لا

384
00:29:08,058 --> 00:29:10,850
(فريدي لاوندز) -
"ثرثرة الجرائم.كوم" -

385
00:29:10,892 --> 00:29:13,475
المخابرات الفيدرالية لا تطارد"
... المضطربين نفسياً فحسب

386
00:29:13,475 --> 00:29:16,058
بل تجعلهم يعملوا لديهم أيضاً
... بعرض راتباً وفوائد مغرية لهم

387
00:29:16,058 --> 00:29:22,017
... على أمل استعمال عقلاً مخبولاً -
استمري -

388
00:29:22,100 --> 00:29:24,767
(إنه بخصوص (ويل -
استمري -

389
00:29:24,808 --> 00:29:27,100
" ... عقل مخبول للقبض على"

390
00:29:27,142 --> 00:29:31,100
إنها تخوض في الكثير من التفاصيل -
الحقيرة -

391
00:29:48,017 --> 00:29:50,808
(أنت مشاكسة يا آنسة (لاوندز

392
00:29:56,392 --> 00:29:59,308
من الطارق؟

393
00:30:01,475 --> 00:30:04,517
من الطارق؟

394
00:30:18,267 --> 00:30:20,350
الوضع آمن

395
00:30:22,808 --> 00:30:25,517
... (أقدّر تلك الرّوعة، أيها العميل (كروفورد

396
00:30:25,558 --> 00:30:27,475
لكن لا يمكنك أن تعتقلني
لكتابتي مقال

397
00:30:27,475 --> 00:30:30,100
لقد دخلت مسرح جريمة
فيدرالي من دون تصريح

398
00:30:30,142 --> 00:30:33,142
كنت بصحبة مخبر -
تحت ستار إدعاء كاذب -

399
00:30:33,142 --> 00:30:35,142
إن ذلك بمثابة تصريح

400
00:30:35,142 --> 00:30:37,058
لقد كذبت على ضابط شرطة

401
00:30:37,058 --> 00:30:40,808
لا يمكنك أن تعتقلني للكذب

402
00:30:44,975 --> 00:30:47,975
حصلت على كل تلك المعلومات
من مخبر محليّ؟

403
00:30:51,683 --> 00:30:53,808
كثر الكلام عن
(رجلكم (غراهام

404
00:30:53,850 --> 00:30:56,850
ناهيك عن مسألة التنافس على
من يقبض على الجاني

405
00:30:56,850 --> 00:30:59,558
مخبر بوليسيّ محليّ
... يبحث عن مجادلة

406
00:30:59,558 --> 00:31:01,142
حيث تمتلك المخابرات الفيدرالية
ما تجادل به

407
00:31:01,142 --> 00:31:04,308
ومن الواضح أنه فعلاً فعل هذا -
بالطبع -

408
00:31:04,350 --> 00:31:09,892
وقت مقالتك الغير ملائم
سمح لقاتل بالهرب

409
00:31:12,725 --> 00:31:15,392
"كنتِ في "مينيسوتا

410
00:31:15,433 --> 00:31:18,600
لقد كنت في عشّ الصُرد
أتعرفين كيف أعرف ذلك؟

411
00:31:18,642 --> 00:31:20,975
لأنك تركت ورائك شعرة من شعرك

412
00:31:21,058 --> 00:31:22,725
لقد قمت بتلويث مسرح الجريمة

413
00:31:22,725 --> 00:31:25,308
كما تلوثين أي مسرح جريمة
بأي مكان تمرين به

414
00:31:25,392 --> 00:31:30,683
إن هذه عرقلة للعدالة
يمكنني أن أتهمك بعرقلة العدالة

415
00:31:32,642 --> 00:31:34,433
سأقدّر جميلك إن لم تفعل

416
00:31:34,475 --> 00:31:36,600
لا تكتبي كلمة أخرى بخصوص
... ويل غراهام) ثانية)

417
00:31:36,642 --> 00:31:39,100
ولن أضطر لفعل هذا

418
00:31:48,600 --> 00:31:51,017
لقد استغليتيني

419
00:31:57,600 --> 00:32:04,058
"بالتيمور، ماريلاند"

420
00:32:58,308 --> 00:33:01,517
"هو والجدة تناقشا بخصوص أزمنة أفضل"

421
00:33:01,600 --> 00:33:02,600
... السيدة المسنة قالت

422
00:33:02,642 --> 00:33:08,433
في رأيها، أن "أوروبا" هي الملومة
... على كل ما هو حاصل الآن، وقالت

423
00:33:08,433 --> 00:33:10,642
ماذا تقرأين؟

424
00:33:15,100 --> 00:33:17,392
(أقرأ لـ (فلانري أوكونور

425
00:33:17,808 --> 00:33:20,392
لقد كنت مهووسة بها عندما كنت
(بعمر (آبيغيل

426
00:33:20,392 --> 00:33:24,850
لقد حاولت حتى أن أربي طيور طاووس
لأنها كانت تربيهم

427
00:33:24,892 --> 00:33:28,225
لكنها كانت طيوراً غبيّة فعلاً

428
00:33:29,600 --> 00:33:31,642
قد تكونين تقرأين لقاتلة

429
00:33:31,683 --> 00:33:36,392
المتهم بريء حتى تثبت إدانته

430
00:33:36,392 --> 00:33:38,850
أنا على وشك إثارة موضوع
"مقالة "الأمر يتطلب قاتلاً لتعرف قاتلاً

431
00:33:38,850 --> 00:33:41,808
مقالة "الأمر يتطلب مضطرباً نفسياً
"لتعرف مضطرباً نفسياً

432
00:33:43,058 --> 00:33:46,183
هذا الموضوع

433
00:33:46,225 --> 00:33:48,183
هل أرسلك (جاك)؟

434
00:33:48,225 --> 00:33:51,433
لا، أنا أرسلت نفسي

435
00:33:53,517 --> 00:33:58,183
لا أظن أنه سبق لنا أن تواجدنا
بمفردنا معاً، أليس كذلك؟

436
00:33:58,183 --> 00:34:01,142
لم ألاحظ، أذلك صحيح؟

437
00:34:01,183 --> 00:34:04,850
ليس أننا حتماً بمفردنا الآن

438
00:34:04,850 --> 00:34:07,642
... أجل، صحيح، عودة إلى

439
00:34:07,683 --> 00:34:11,725
(مخبول الجرائم التابع لـ (جاك كروفورد -
هذا بالتأكيد يخلق صورة لك -

440
00:34:11,975 --> 00:34:15,058
لست بحاجة للحديث بشأن الأمر
إن لم تكن تريد كذلك

441
00:34:15,100 --> 00:34:17,225
... لا، يمكننا التحدث أو

442
00:34:17,892 --> 00:34:20,267
عدم التحدث
بأي كان ما تريدين

443
00:34:24,392 --> 00:34:25,517
... في الواقع

444
00:34:25,558 --> 00:34:28,517
كنت أستمتع بالاستماع لقرائتك

445
00:34:31,600 --> 00:34:36,058
آبيغيل هوبز) تمثل نجاحاً لك)

446
00:34:40,058 --> 00:34:43,350
لا تبدو كذلك

447
00:34:44,433 --> 00:34:46,558
... لا تشعر بالذنب

448
00:34:46,600 --> 00:34:49,850
لأنك أنقذت حياة تلك الفتاة -
لست كذلك -

449
00:34:49,892 --> 00:34:53,517
لا أشعر بالذنب على الإطلاق

450
00:34:53,558 --> 00:34:56,892
... بل أشعر

451
00:34:56,933 --> 00:34:58,892
... أنا

452
00:34:58,892 --> 00:35:01,642
... أشعر

453
00:35:04,267 --> 00:35:07,100
بالسرور

454
00:35:45,808 --> 00:35:48,767
لا أعرف كيف حصلت على نصف
تلك المعلومات فهي لم تكن مني

455
00:35:49,017 --> 00:35:51,350
لربما قمت ببعض الاستنتاجات

456
00:35:51,392 --> 00:35:54,058
يظنون أنني أخبرتك بكل المعلومات

457
00:35:54,100 --> 00:35:56,058
لقد رأوك وأنت تخاطبني

458
00:35:56,100 --> 00:35:59,392
يظنون أيضاً أنها غلطتي
أن (ستامتز) لاذ بالفرار

459
00:35:59,433 --> 00:36:01,892
آسفة أنني تسببت في فصلك -
لم يفصلوني من العمل -

460
00:36:01,933 --> 00:36:04,683
لقد تم إيقافي -
سوف يقومون بفصلك -

461
00:36:04,725 --> 00:36:06,850
جاك كروفورد) سيحرص على هذا)

462
00:36:08,683 --> 00:36:11,308
تثيري أنتِ المشاكل
وأتلقى أنا الضرر؟

463
00:36:11,308 --> 00:36:15,475
يمكنني مساعدتك في العمل
خارح سلك الشرطة إذا كنت تريد كذلك

464
00:36:15,475 --> 00:36:18,433
أعرف أناس بقوات الأمن الخاصة

465
00:36:20,433 --> 00:36:22,350
لست أول شرطي
تتسببين في فصله من العمل

466
00:36:22,350 --> 00:36:24,975
أضمن لك أن الراتب سيكون أعلى
... حالياً

467
00:36:25,017 --> 00:36:27,683
شخصيتك المستقبليّة تشكرني

468
00:36:30,142 --> 00:36:32,642
لقد قرأت مقالتك

469
00:36:32,683 --> 00:36:35,683
(أخبريني بخصوص (ويل غراهام

470
00:36:47,533 --> 00:36:50,492
(جاك)

471
00:36:50,533 --> 00:36:53,117
(آنسة (لاوندز

472
00:36:53,117 --> 00:36:57,117
انسحبي من هنا، أيتها الضابطة
أأنت بخير يا آنسة (لاوندز)؟

473
00:36:57,117 --> 00:36:58,908
أين (ويل غراهام)؟

474
00:36:58,950 --> 00:37:00,908
لدينا شهود عيان على الجريمة

475
00:37:00,908 --> 00:37:04,075
(لا نحتاج إلى (ويل غراهام -
لا، لست لهذا السبب أسألك -

476
00:37:04,908 --> 00:37:07,033
(ليعثر أحدكم لي على (ويل غراهام -
في الحال يا سيدي -

477
00:37:07,075 --> 00:37:09,783
أهذا بخصوص (ويل)؟ -
... كان يتحدث بخصوص أناس -

478
00:37:09,783 --> 00:37:12,783
يمتلكون نفس خواص الفطريات -
ستامتز)؟) -

479
00:37:12,783 --> 00:37:16,242
أفكار تنتقل من دماغ لأخرى
إنها تتحور، تتطور

480
00:37:16,242 --> 00:37:17,617
ماذا يريد من (ويل غراهام)؟

481
00:37:17,617 --> 00:37:21,075
شخص يتفهمه

482
00:37:21,117 --> 00:37:24,075
غراهام) كان على حق)
ستامتر) يبحث عن روابط)

483
00:37:24,075 --> 00:37:25,742
ماذا أخبرتيه؟

484
00:37:27,742 --> 00:37:29,408
... أحتاج لأن أعرف

485
00:37:29,408 --> 00:37:32,867
(ما أخبرت به (إلدن ستامتر
(عن (ويل غراهام

486
00:37:32,908 --> 00:37:34,867
(أخبرته بشأن فتاة (هوبز

487
00:37:34,908 --> 00:37:37,075
ماذا أخبرتيه؟

488
00:37:37,950 --> 00:37:39,533
كل شيء

489
00:37:39,575 --> 00:37:42,742
(يريد أن يساعد (ويل غراهام
(في أن يرتبط بـ (آبيغيل هوبز

490
00:37:42,825 --> 00:37:45,158
سوف يدفنها

491
00:37:46,908 --> 00:37:48,908
المعذرة

492
00:37:57,575 --> 00:38:02,950
"للموظفين فقط"

493
00:38:14,825 --> 00:38:16,450
ألو؟ -
(معك (جاك) يا (ويل -

494
00:38:16,450 --> 00:38:17,617
هل أنت بالمستشفى؟ -
نعم -

495
00:38:17,617 --> 00:38:21,783
(ستامتز) يعلم بخصوص (آبيغيل هوبز)

496
00:38:40,950 --> 00:38:44,242
(أين هي؟ (آبيغيل هوبز
الفتاة التي بغرفة 408، أين هي؟

497
00:38:44,283 --> 00:38:46,367
لقد أخذها لإجراء فحوصات -
من أخذها؟ -

498
00:38:46,408 --> 00:38:48,908
من أخذها؟ -
لا أعرف -

499
00:39:22,742 --> 00:39:24,950
ماذا كنت ستفعل بها؟

500
00:39:24,992 --> 00:39:27,825
الجنس البشري تطوّر من أفطورة
الغزل الفطريّ

501
00:39:27,867 --> 00:39:29,617
أنا ببساطة أعرّفها من جديد
على هذا المفهوم

502
00:39:29,658 --> 00:39:31,575
بدفنها حيّة؟

503
00:39:31,617 --> 00:39:33,992
الصحفيّة قالت أنك تفهمني

504
00:39:34,033 --> 00:39:35,783
لست أفهمك

505
00:39:35,867 --> 00:39:38,533
كنت لتفهم

506
00:39:38,533 --> 00:39:41,033
كنت لتفهم

507
00:39:41,033 --> 00:39:43,158
... إذا سرت عبر حقل من الأفاطير

508
00:39:43,200 --> 00:39:45,408
فهم يعرفون أنك موجود
يعرفون أنك موجود

509
00:39:46,242 --> 00:39:49,992
الجراثيم تبلغك
بينما تمر بجانبها

510
00:39:52,450 --> 00:39:55,367
أعرف إلى من تحاول الوصول
أعرف ذلك

511
00:39:55,408 --> 00:39:57,950
(آبيغيل هوبز)

512
00:39:57,992 --> 00:40:00,325
وكان يجدر بك أن جعلتني أزرعها

513
00:40:00,367 --> 00:40:02,992
... كنت لوجدتها في حقل

514
00:40:03,033 --> 00:40:06,783
حيث كانت أخيراً
ستتمكن من بلوغك

515
00:40:10,450 --> 00:40:12,742
عندما أطلقت النار على
... (إلدن ستامتز)

516
00:40:12,742 --> 00:40:14,742
من كنت ترى؟

517
00:40:14,742 --> 00:40:18,742
(لم أرَ (هوبز

518
00:40:18,742 --> 00:40:21,867
(إذاً، ليست روح (هوبز
هي من تطاردك، أليس كذلك؟

519
00:40:23,617 --> 00:40:28,492
إنها حتمية وجود رجل بغاية الشرّ
لدرجة تجعله يشعر بالسرور حيال قتله

520
00:40:28,742 --> 00:40:32,117
أحسست بأن قتل (هوبز) كان عادلاً

521
00:40:33,200 --> 00:40:35,200
ولهذا السبب أنت هنا

522
00:40:35,200 --> 00:40:39,992
لتثبت أن الشعور البسيط بالابتهاج ذلك
كان نتيجة إنقاذ (آبيغيل)، وليس قتل أبيها

523
00:40:39,992 --> 00:40:44,367
لم أشعر بشيء من الابتهاج
(عندما أطلقت النار على (إلدن ستامتز

524
00:40:44,408 --> 00:40:46,742
(أنت لم تقتل (إلدن ستامتز

525
00:40:51,200 --> 00:40:54,367
فكرت حيال هذا

526
00:40:54,367 --> 00:40:57,533
ما زلت لست متأكداً تماماً
... من أنه لم تكن في نيتي

527
00:40:57,575 --> 00:40:59,492
الضغط على الزناد

528
00:41:00,158 --> 00:41:01,700
... إذا كان في نيتك قتله

529
00:41:01,742 --> 00:41:04,992
فهذا لأنك تدرك السبب الذي دفعه
لفعل ما فعله

530
00:41:05,033 --> 00:41:09,117
... إنه لجميل بطريقته الخاصة

531
00:41:09,158 --> 00:41:12,825
منح صوتاً لما لا يمكن ذكره

532
00:41:12,867 --> 00:41:16,617
كان علي العمل بتصليح
"محرّكات القوارب في "لويزيانا

533
00:41:16,658 --> 00:41:21,492
محرّك القارب عبارة عن آلة
مشكلة متوقعة من السهل حلّها

534
00:41:21,533 --> 00:41:23,450
إذا فشلت، هنالك مجداف

535
00:41:23,492 --> 00:41:24,700
أين كان مجدافك أثناء
حادثتك مع (هوبز)؟

536
00:41:24,700 --> 00:41:28,950
يجدر بك أن تكون مجدافي -
أنا كذلك -

537
00:41:28,992 --> 00:41:33,617
ليس قتل (هوبز) هو ما أحبطك، أليس كذلك؟

538
00:41:35,617 --> 00:41:40,033
هل فعلاً شعرت بالذنب
كونك سررت بقتله؟

539
00:41:41,992 --> 00:41:45,033
(أحببت قتل (هوبز

540
00:41:48,450 --> 00:41:51,200
... لا بد أن القتل يُشعر الربّ بالسرور أيضاً

541
00:41:51,242 --> 00:41:53,742
إنه يفعله دائماً

542
00:41:53,783 --> 00:41:56,325
وألسنا خلقنا على نفس هيئته؟

543
00:41:56,367 --> 00:41:59,867
هذا يعتمد على من تطرح السؤال عليه

544
00:41:59,908 --> 00:42:02,408
الربّ عظيم

545
00:42:02,408 --> 00:42:05,200
لقد أسقط سقف كنيسة
... على 34 ممن يعبدونه

546
00:42:05,242 --> 00:42:08,450
"بليلة الأربعاء المنصرمة في "تكساس
بينما كانوا ينشدون ترنيمة

547
00:42:08,450 --> 00:42:11,242
وهل شعر الرّب بالسرور حيال هذا؟

548
00:42:13,242 --> 00:42:14,950
لقد شعر بالقوّة

