﻿1
00:00:02,496 --> 00:00:04,563
هيا , ماذا تنتظر ؟

2
00:00:04,564 --> 00:00:06,532
انا احاول

3
00:00:06,533 --> 00:00:07,800
اذا افعلها

4
00:00:07,801 --> 00:00:09,901
لا استطيع
انا اكرة الحُقن

5
00:00:09,902 --> 00:00:11,369

6
00:00:11,370 --> 00:00:12,904
الا يصنعون تلك الهرمونات
على شكل اقراص

7
00:00:12,905 --> 00:00:13,838
اجل

8
00:00:13,839 --> 00:00:15,397
لكن هذة الطريقة اكثر فاعلية

9
00:00:15,398 --> 00:00:17,065
اذا استطاع احدهم اعطائى اياها

10
00:00:17,066 --> 00:00:19,173
أتعلمين ما الذى سيزيل التوتر ؟

11
00:00:19,174 --> 00:00:20,600
ان تتركينى اذهب لأشاهد المباراة الليلة

12
00:00:20,601 --> 00:00:22,328
يا الهى , لا

13
00:00:22,329 --> 00:00:23,446
توقف عن السؤال , حسناً ؟

14
00:00:23,447 --> 00:00:25,206
يجب ان نذهب الى حفلة مديرى الجديد

15
00:00:25,207 --> 00:00:27,729
لكنها ليست اى مباراة
انها المباراة النهائية

16
00:00:27,730 --> 00:00:29,698
اذا كانت مهمة
يمكنك ان تسجلها 

17
00:00:29,699 --> 00:00:31,548
لا يمكنك تسجيل حفلة مديرى

18
00:00:31,549 --> 00:00:33,931
لا اريد 
لا اريد ان اراها فى بث مباشر

19
00:00:33,932 --> 00:00:37,055
حقاً , امور عملك مملة

20
00:00:37,056 --> 00:00:39,921
...انها تجعلنى
سأتوقف عند هذة الجملة

21
00:00:39,922 --> 00:00:41,643
ستذهب

22
00:00:41,644 --> 00:00:43,086
مع كل تلك الاشاعات عن الاقالات

23
00:00:43,087 --> 00:00:45,915
يجب ان اُقبل وجة مديرى

24
00:00:45,916 --> 00:00:47,356
تُقبلى وجهة

25
00:00:47,357 --> 00:00:49,171
"كنت سأقول "اُقبل مؤخرتة
و فى اخر لحظة

26
00:00:49,172 --> 00:00:50,545
قررت ان اقول "وجهة" , حسنا ؟

27
00:00:50,546 --> 00:00:51,891
انا مثل المعتوهة

28
00:00:51,892 --> 00:00:53,771
تلك الهرمونات تجعلك مجنونة

29
00:00:53,772 --> 00:00:57,995
...اكثر جنوناً من
سأتوقف عند تلك الجملة

30
00:00:57,996 --> 00:01:00,607
(هذا صعب (جيف

31
00:01:00,608 --> 00:01:03,490
انا لا ارى الامور بوضوح
انا عاطفية

32
00:01:03,491 --> 00:01:05,701
فى العمل بكيت عندما رأيت عينات لورق الحائط

33
00:01:05,702 --> 00:01:08,583
هل كانت عن رجل لا يستطيع الذهاب
لمباراة هوكى ؟

34
00:01:08,584 --> 00:01:11,766
انا بحاجة الى مساعدتك الليلة , من فضلك

35
00:01:11,767 --> 00:01:13,375
يجب ان تكون الامور بخير بالنسبة لى

36
00:01:13,376 --> 00:01:15,084
اذا ستحصلين على مساعدتى

37
00:01:15,085 --> 00:01:16,893
لأنكِ زهرتى الجميلة

38
00:01:16,894 --> 00:01:20,707
هذا لطيف للغاية

39
00:01:20,708 --> 00:01:22,682
الان اوخزنى بهذا الشئ

40
00:01:22,683 --> 00:01:24,961
يمكنك احداث بعض هذا الحماس

41
00:01:24,962 --> 00:01:27,169
فى غرفة النوم

42
00:01:27,170 --> 00:01:28,340
هيا

43
00:01:28,341 --> 00:01:29,811
افعلها

44
00:01:29,812 --> 00:01:31,819
ماذا ؟

45
00:01:31,820 --> 00:01:34,764
لقد حقنت نفسى-
حقاً ؟-

46
00:01:34,765 --> 00:01:36,908
لقد حقنت نفسى بهرمون السيدات

47
00:01:36,909 --> 00:01:38,949
بسرعة , اخرجية منى

48
00:01:38,950 --> 00:01:41,156
ماذا , أتعتقد انة سيجعلك

49
00:01:41,157 --> 00:01:42,627
تنتف حاجبيك
(و تشاهد برنامج (اوبرا

50
00:01:42,628 --> 00:01:45,304
انا لا اعرف ما تفعلة تلك الاشياء

51
00:01:45,305 --> 00:01:49,284
لكن من الواضح انا تحول المرء
الى ساحرة مجنونة متقلبة المزاج

52
00:01:51,424 --> 00:01:55,103
سأتوقف قبل تلك الجملة

53
00:01:56,641 --> 00:02:00,920

54
00:02:02,394 --> 00:02:07,207

55
00:02:07,208 --> 00:02:09,680

56
00:02:09,681 --> 00:02:12,122

57
00:02:12,123 --> 00:02:14,100

58
00:01:57,110 --> 00:02:18,110
<font color=#7fff00>MR.MAGED : ترجمة</font>
<font color=#ffff00>الحلقة بعنوان : النتيجة</font>

59
00:02:18,120 --> 00:02:22:000

60
00:02:23,374 --> 00:02:25,208
و بعدها بدأت تصيج علىَ

61
00:02:25,550 --> 00:02:27,617
و بعدها حقنت الهرمون

62
00:02:27,618 --> 00:02:28,684
فى يدى

63
00:02:28,685 --> 00:02:30,518
يا الهى

64
00:02:30,519 --> 00:02:32,453
لديكم دقيقة واحدة
لتقولوا ما تريدون

65
00:02:32,454 --> 00:02:33,920
هذا سيكون ممتع

66
00:02:33,921 --> 00:02:35,955
لقد حقنت نفسك عن طريق الخطأ بالهرمون

67
00:02:35,956 --> 00:02:38,758
اسوأ قصة بطل خارق على الاطلاق

68
00:02:38,759 --> 00:02:40,126
جيد

69
00:02:40,127 --> 00:02:43,730
...اخبرنى الحقيقة
هل ردائى يحعلنى ابدو سمين ؟

70
00:02:43,731 --> 00:02:46,432
دعابة جيدة على البطل الخارق

71
00:02:46,433 --> 00:02:47,632
انتظر , انتظر
هل كلاً منا لدية دقيقة

72
00:02:47,633 --> 00:02:48,799
او دقيقة واحدة لكلانا ؟

73
00:02:48,800 --> 00:02:50,267
استخدام جيد لسبع ثوان

74
00:02:50,268 --> 00:02:52,702
اللعنة , انا لا استطيع التفكير تحت الضغط

75
00:02:52,703 --> 00:02:53,803
جيف) تحت الضغط)

76
00:02:53,804 --> 00:02:56,038
فعلية محاربة السقف الزجاجى كل يوم

77
00:02:56,039 --> 00:02:57,940
النساء فى العمل...رائع

78
00:02:57,941 --> 00:02:59,274
لدى واحدة
...انتظر , انتظر

79
00:02:59,275 --> 00:03:00,475
...بعد خمسة , اربعة , ثلاثة

80
00:03:00,476 --> 00:03:04,378
...انتظر
أيمكننى ان العب بصدرك ؟

81
00:03:04,379 --> 00:03:05,813
انتهى الوقف

82
00:03:05,814 --> 00:03:08,081
"يمكننى ان العب بصدرك ؟"

83
00:03:08,082 --> 00:03:10,317
حقاً ؟

84
00:03:10,318 --> 00:03:13,352
الان , ما يؤلمنى اكثر من جسمى المتغير

85
00:03:13,353 --> 00:03:15,687
ان لدى مقاعد

86
00:03:15,688 --> 00:03:18,190
لمباراة (راينجيرز) ضد (براونز) الليلة

87
00:03:18,191 --> 00:03:20,058
و يجب ان اذهب الى حفلة (اودرى

88
00:03:20,059 --> 00:03:21,993
...اسمع

89
00:03:21,994 --> 00:03:25,429
ليس من السهل ان تكون امرأة تساند امرأة اخرى

90
00:03:25,430 --> 00:03:26,529
هذا جيد , سأحسبها

91
00:03:26,530 --> 00:03:27,530
حسناً

92
00:03:27,531 --> 00:03:28,798
...على اى حال , اذا كنتم تريدون الذهاب

93
00:03:28,799 --> 00:03:30,866
لا , انا ذاهب بالفعل
(و سأخذ (تيمى

94
00:03:30,867 --> 00:03:32,901
لدينا مقاعد بالمقصورة الرئيسية

95
00:03:32,902 --> 00:03:34,569
اذاً انت تشجع (راينجرز) ؟

96
00:03:34,570 --> 00:03:36,404
(لا , انا اشجع (البراونز
(و كذلك (تيمى

97
00:03:36,405 --> 00:03:38,072
فهو قد ذهب الى جامعة (هارفرد
(و انا عشت فى (بوسطن

98
00:03:38,073 --> 00:03:39,373
فى اواخر الثمانينيات

99
00:03:39,374 --> 00:03:41,275
هل هذا عندما كنت تخوض فى ممارسة الجنس ؟

100
00:03:41,276 --> 00:03:42,876

101
00:03:42,877 --> 00:03:44,677
الفتى يستطيع التفكير
عندما لا يكون هناك وقت محدد

102
00:03:44,678 --> 00:03:45,811
ليس سئ

103
00:03:45,812 --> 00:03:47,780
يا الهى , اليوم هو السادس عشر

104
00:03:47,781 --> 00:03:49,715
(انة عيد ميلاد (جين
لقد نسيت بالكامل

105
00:03:49,716 --> 00:03:51,149
اردت ان احضر لها شئ رائع

106
00:03:51,150 --> 00:03:52,684
لكن لا اعرف ماذا افعل

107
00:03:52,685 --> 00:03:54,118
و الان لقد انتهى امرى

108
00:03:54,119 --> 00:03:55,720
حُلت المشكلة-
شكراً-

109
00:03:55,721 --> 00:03:57,288
لكن اريد ان احضر لها شئ 
اكثر رومانسية

110
00:03:57,289 --> 00:03:58,389
من مباراة هوكى

111
00:03:58,390 --> 00:03:59,690
لا اتفق معك

112
00:03:59,691 --> 00:04:01,124
لا , احضر لها شئ رائع

113
00:04:01,125 --> 00:04:03,326
و هى ستتوقع مستوى الهدية فى كل مرة

114
00:04:03,327 --> 00:04:05,528
لا ترفع المستوى الان
و يمكنك ان تنال منها 

115
00:04:05,529 --> 00:04:07,296
طوال حياتها

116
00:04:07,297 --> 00:04:08,397
اجل , استمع ألية

117
00:04:08,398 --> 00:04:12,634
هو يعرف ما يقولة
فهو امرأة

118
00:04:19,173 --> 00:04:20,107
مرحبا

119
00:04:20,108 --> 00:04:23,108
مرحبا
ماذا لديك ؟

120
00:04:23,109 --> 00:04:25,878
فقط شئ صغير لعيد ميلادك

121
00:04:25,879 --> 00:04:28,780
حقا ؟ لقد بدأت اعتقد انك نسيت

122
00:04:28,781 --> 00:04:30,881
انا لست وحش

123
00:04:30,882 --> 00:04:32,581
لنرى ما هى

124
00:04:32,582 --> 00:04:34,249
حسنا , الامر يا عزيزتى

125
00:04:34,250 --> 00:04:35,750
من الصعب ان ارضيكى بهدية

126
00:04:35,751 --> 00:04:37,285
...و انا لا اعرف-
تذاكر لمباراة (راينجرز) ؟-

127
00:04:37,286 --> 00:04:40,319
يمكننى شراء شئ اخر
او اعطيكِ نقداً

128
00:04:40,320 --> 00:04:42,621
اصمت , هذا رائع

129
00:04:42,622 --> 00:04:44,055
حقاً ؟

130
00:04:44,056 --> 00:04:45,389
هذا...هذا جيد

131
00:04:45,390 --> 00:04:48,093
لأن ليس لدى مال على الاطلاق

132
00:04:48,094 --> 00:04:50,295
والدى كان يأخذنى الى تلك المباريات طوال الوقت

133
00:04:50,296 --> 00:04:51,529
بالطبع

134
00:04:51,530 --> 00:04:53,364
لماذا تعتقدين اننى احضرتهم ؟

135
00:04:53,365 --> 00:04:56,366
انت حقا تذكرت هذا ؟

136
00:04:56,367 --> 00:04:57,734
اجل

137
00:04:57,735 --> 00:04:59,603
عندما تخبرنى خطيبتى ببعض الاشياء

138
00:04:59,604 --> 00:05:01,670
احتفط بها هنا و هنا

139
00:05:01,671 --> 00:05:06,140
لتأمل انها تجعلك تصل الى هنا

140
00:05:06,141 --> 00:05:07,742
اجل , من فضلك

141
00:05:11,649 --> 00:05:14,250
...انا اعنى
لقد قصدتى الان , صحيح ؟

142
00:05:14,251 --> 00:05:17,352
لما لا ؟
انا ارتدى تنورة

143
00:05:23,059 --> 00:05:25,860
...(راينجرز) ضد (براونز)
اختيار

144
00:05:25,861 --> 00:05:29,195
(صراعات مع محاورات (باربرا والترز

145
00:05:29,196 --> 00:05:32,865
اكثر خمس نساء ذات نفوذ

146
00:05:32,866 --> 00:05:35,767
اراكن لاحقا ايها الفتيات

147
00:05:35,768 --> 00:05:38,670
تبدين رائعة-
لا , لست رائعة-

148
00:05:38,671 --> 00:05:42,373
حسنا , نحن بالفعل فى هذة المنطقة

149
00:05:42,374 --> 00:05:45,142
لقد اخذت حمام بارد
و قد بدأت اتعرق للتو

150
00:05:45,143 --> 00:05:47,644
تأثير اخر بسبب الهرمونات

151
00:05:47,645 --> 00:05:48,878
يا الهى

152
00:05:48,879 --> 00:05:50,713
ليس لديكِ شئ لتقلقى بشأنة

153
00:05:50,714 --> 00:05:51,881
انتِ بحاجة للأسترخاء

154
00:05:51,882 --> 00:05:54,116
اجل , اتمنى هذا
انا متوترة للغاية

155
00:05:54,117 --> 00:05:55,750
يجب ان اتمالك نفسى الليلة

156
00:05:55,751 --> 00:05:56,952
يجب ان اترك انطباع جيد

157
00:05:56,953 --> 00:06:00,388
سبب اخر لكى لا اذهب

158
00:06:00,389 --> 00:06:02,524
ستذهب

159
00:06:02,525 --> 00:06:04,258
لكن ارجوك تصرف بأفضل سلوك

160
00:06:04,259 --> 00:06:06,093
حسنا

161
00:06:06,094 --> 00:06:07,361
ماذا كان افضل سلوكك ؟

162
00:06:07,362 --> 00:06:08,495
لقد مر وقت طويل

163
00:06:08,496 --> 00:06:10,296
...افضل سلوكى

164
00:06:10,297 --> 00:06:12,799
اعتقد عندما قابلت والديكِ

165
00:06:12,800 --> 00:06:16,235
انا احب هذا الرجل

166
00:06:16,236 --> 00:06:17,469
ماذا حدث لة ؟

167
00:06:17,470 --> 00:06:18,804
لا اعرف

168
00:06:18,805 --> 00:06:22,974
اين كان , اتمنى انة سعيد

169
00:06:22,975 --> 00:06:24,541
من الجيد انك حلقت مجدداً

170
00:06:24,542 --> 00:06:25,476
انا لم احلق مجدداً

171
00:06:25,477 --> 00:06:28,611
حقاً ؟
بشرتك تبدو ناعمة

172
00:06:28,612 --> 00:06:30,713
ربما الهرمونات تعطى مفعولها

173
00:06:43,225 --> 00:06:45,000

174
00:06:45,026 --> 00:06:46,793
هذا مثير بشكل رائع

175
00:06:46,794 --> 00:06:48,495
لم احضر مباراة (براونز) من قبل

176
00:06:48,496 --> 00:06:50,596
اجل , انا احضر كلما كانوا بالمدينة

177
00:06:50,597 --> 00:06:52,498
من الصعب عدم تشجيعهم

178
00:06:52,499 --> 00:06:55,134
لأننا فى منطقة الخصم

179
00:06:55,135 --> 00:06:58,236
حسنا , للجميع طريقتهم

180
00:06:58,237 --> 00:07:00,638

181
00:07:00,639 --> 00:07:02,907
يا رجل , ماذا تفعل ؟

182
00:07:02,908 --> 00:07:04,174
اظهر روح الفريق

183
00:07:04,175 --> 00:07:05,576
هل ترتدى لون الفريق يا سيدى ؟

184
00:07:05,577 --> 00:07:07,177
لا

185
00:07:07,178 --> 00:07:09,646
اجلس.
سوف تتسبب فى مقتلنا

186
00:07:09,647 --> 00:07:11,447
الكل للأفضل يا سيدى

187
00:07:11,448 --> 00:07:13,216
انا بالفعل استمتع بالاحتكاك مع الفريق الاخر

188
00:07:13,217 --> 00:07:15,251
عندما اشجع فى المنطقة الاخرى

189
00:07:15,252 --> 00:07:16,952
لما لا تعود الى (بوسطن) ايها الاحمق

190
00:07:16,953 --> 00:07:18,754
لأنها رحلة طويلة لأمارس الجنس مع والدنك

191
00:07:18,755 --> 00:07:22,156
كل ليلة ايها المنحرف

192
00:07:22,157 --> 00:07:25,793
حلوى قطنية
اثنان من فضلك

193
00:07:25,794 --> 00:07:28,195
هل انت مجنون ؟

194
00:07:28,196 --> 00:07:30,797
انت محق , واحدة فقط

195
00:07:35,936 --> 00:07:37,469
هذة المقاعد رائعة

196
00:07:37,470 --> 00:07:39,237
اجل , لم يكن من السهل الحصول عليها

197
00:07:39,238 --> 00:07:40,872
لا شئ سيمنعنى من ان اجعل هذا

198
00:07:40,873 --> 00:07:42,307
افضل عيد ميلاد على الاطلاق

199
00:07:42,308 --> 00:07:45,109
حسنا , هذا تحسن كبير عن خاتم المزاج السنة الماضية

200
00:07:45,110 --> 00:07:47,011
اجل , لأنة كان مكسور
كان اسود دائماً

201
00:07:47,012 --> 00:07:49,479
لم يكن مكسوراً

202
00:07:49,480 --> 00:07:51,948
لكنك سددت الدين

203
00:07:51,949 --> 00:07:55,084
انت تحرز نقاط كبيرة يا سيد

204
00:07:58,821 --> 00:08:00,054
مرحبا

205
00:08:00,055 --> 00:08:02,456
ما الاخبار يا صديقى ؟
ماذا تلعب ؟

206
00:08:02,457 --> 00:08:03,550
(لعبة (موتور ستورم

207
00:08:03,558 --> 00:08:05,459
يا رجل , انا اجيد تلك اللعبة

208
00:08:05,460 --> 00:08:10,296
أتريد اللعب ؟

209
00:08:10,297 --> 00:08:13,766
لا استطيع , انا مع خطيبتى

210
00:08:13,767 --> 00:08:16,134
انة عيد ميلادها

211
00:08:16,135 --> 00:08:18,903
احسنت-
اعرف-

212
00:08:18,904 --> 00:08:21,472
انها متحمسة للأمر دوماً

213
00:08:21,473 --> 00:08:23,674
على اى حال , انا (ادم

214
00:08:23,675 --> 00:08:25,175
(ماكينزى)-
مرحبا-

215
00:08:25,176 --> 00:08:26,943
اذا غيرت رأيك اخبرنى

216
00:08:26,944 --> 00:08:28,411
رائع

217
00:08:28,412 --> 00:08:30,413
انهم ينزلون الملعب
هذا مثير

218
00:08:30,414 --> 00:08:31,714
بالكامل

219
00:08:31,715 --> 00:08:34,516

220
00:08:34,517 --> 00:08:35,650
لن تستطيع القفز

221
00:08:35,651 --> 00:08:37,451
المزيد من القوة , المزيد من القوة

222
00:08:40,822 --> 00:08:43,957
يا الهى
هل يبدو اننى متعرقة ؟

223
00:08:43,958 --> 00:08:45,391
اخبرنى الحقيقة

224
00:08:45,392 --> 00:08:49,095
انت تقيدينى بكلمة "اخبرنى الحقيقة

225
00:08:49,096 --> 00:08:51,730
يا الهى , ها هى

226
00:08:51,731 --> 00:08:53,598
(انها (باميلا-
سأفعل ما فى مصلحتك-

227
00:08:53,599 --> 00:08:58,969
الناس يحبون الالقاب
(سأطلق عليها (الحمراء الكبيرة

228
00:08:58,970 --> 00:09:01,772
لا تفعل ما فى مصلحتى
(و اطلق عليها (باميلا

229
00:09:01,773 --> 00:09:05,275
كيف ستعرف اننى ماهر ؟

230
00:09:05,276 --> 00:09:07,276
هذا سيكون سرنا

231
00:09:07,277 --> 00:09:10,112
حسنا , الان يجب ان اتمالك نفسى

232
00:09:10,113 --> 00:09:12,247
و اجد اللحظة المناسبة
لأحرز بعض النقاط مع

233
00:09:12,248 --> 00:09:14,449
الصدأة

234
00:09:14,450 --> 00:09:17,151
(باميلا)
لنذهب

235
00:09:17,152 --> 00:09:18,686
حسناً , انتظرى

236
00:09:18,687 --> 00:09:21,154
اريدك ان تقومى بجولة سريعة
و تخبرى الجميع

237
00:09:21,155 --> 00:09:25,925
ان لا يتحدثوا عن المباراة

238
00:09:25,926 --> 00:09:27,826
لقد سمعت الشئ الخاص بى , صحيح ؟

239
00:09:27,827 --> 00:09:30,962
لا اريد ان اُعيد هذا اليوم السئ

240
00:09:30,963 --> 00:09:33,131
عندما يقوم احمق ما بأفساد مباراتى

241
00:09:33,132 --> 00:09:34,199
التى كنت اسجلها

242
00:09:34,200 --> 00:09:35,933
انا اتذكر هذا اليوم

243
00:09:35,934 --> 00:09:39,536
لأنة كان يوم زفافنا

244
00:09:39,537 --> 00:09:42,772
( و هذا الاحمق كان عمتى (سارة

245
00:09:42,773 --> 00:09:45,608
يا لها من حمقاء

246
00:09:47,443 --> 00:09:50,445
مرحباً يا (اودرى

247
00:09:50,446 --> 00:09:52,113
(مرحبا يا...(ريتشى-
(ريتشى)-

248
00:09:52,114 --> 00:09:53,981
اجل, (ريتشى) , اجل

249
00:09:53,982 --> 00:09:55,449
(جيف) هذا (ريتشى)
(لقد انتقل للتو من (بوسطن

250
00:09:55,450 --> 00:09:56,883
...من اللطيف-
لا تخبرنى النتيجة-

251
00:09:56,884 --> 00:09:58,485
لا تخبرنى-
ايةً نتيجة-

252
00:09:58,486 --> 00:10:00,086
انا اسجل المباراة

253
00:10:00,087 --> 00:10:02,321
...انا لا اعرف-
توقف عن مناقشتها , حسنا ؟

254
00:10:02,322 --> 00:10:05,391
هيا لنترك هذا الرجل

255
00:10:05,392 --> 00:10:07,125
...ماذا...ماذا
ماذا تفعل ؟

256
00:10:07,126 --> 00:10:09,094
ماذا تعتقد انة كان سيقول

257
00:10:09,095 --> 00:10:12,163
من اللطيف مقابلتك"
و (راينجرز) متقدمون بنقطة" ؟

258
00:10:12,164 --> 00:10:16,433
هل انتِ تسخرين
او هم فعلاً متقدمون بنقطة ؟

259
00:10:16,434 --> 00:10:18,435
حسنا , توقف

260
00:10:18,436 --> 00:10:19,802
توقف عن التصرف مثل المجنون

261
00:10:19,803 --> 00:10:21,971
هناك شخص واحد مجنون فى هذة الحفلة

262
00:10:21,972 --> 00:10:25,140
و هى لديها الكثير من الهرمونات

263
00:10:25,141 --> 00:10:28,443
انا لدى هرمونات ايضاً

264
00:10:28,444 --> 00:10:30,411
بالكاد لديك

265
00:10:30,412 --> 00:10:32,112
اعرف

266
00:10:32,113 --> 00:10:35,715
بدأت اشعر بمشاعر

267
00:10:35,716 --> 00:10:37,483
لا احب هذا

268
00:10:37,484 --> 00:10:40,920
حسنا , لقد تركنتى بلا خيار

269
00:10:40,921 --> 00:10:43,155
اذا لم تتصرف بشكل جيد

270
00:10:43,156 --> 00:10:44,890
سأعرف نتيجة المباراة

271
00:10:44,891 --> 00:10:45,890
و سأخبرك بها

272
00:10:45,891 --> 00:10:49,660
(انتِ امرأة باردة (اودرى

273
00:10:49,661 --> 00:10:53,563
امرأة باردة و متعرقة

274
00:11:03,765 --> 00:11:07,101


275
00:11:07,130 --> 00:11:08,463
يا رقم 54

276
00:11:08,464 --> 00:11:10,965
والدنك تستطيع الامساك بالعصا افضل منك

277
00:11:10,966 --> 00:11:12,133
انا اعرف

278
00:11:12,134 --> 00:11:13,801
...ما اقولة ان والدة رقم 54

279
00:11:13,802 --> 00:11:16,168
أيمكنك ان تهدأ ؟

280
00:11:16,169 --> 00:11:17,803
الجميع هنا يكرهوك

281
00:11:17,804 --> 00:11:20,472
ماعدا والدة رقم 54
...و التى قد سمعتنى

282
00:11:20,473 --> 00:11:22,941
يكفى الحديث عن والدة رقم 54

283
00:11:22,942 --> 00:11:25,310
الجميع يحدقون اليك

284
00:11:25,311 --> 00:11:27,110
حسنا من الافضل ان اعطيهم شئ

285
00:11:27,112 --> 00:11:28,345
لينظروا الية

286
00:11:28,346 --> 00:11:32,048
(يا مشجعى (راينجرز
انا لدى شئ لكم

287
00:11:32,049 --> 00:11:34,283
...لا...ماذا

288
00:11:34,284 --> 00:11:36,051

289
00:11:36,052 --> 00:11:40,355
(انطلقوا يا (براونز

290
00:11:40,356 --> 00:11:42,991
احسنت ايها الخاسر

291
00:11:42,992 --> 00:11:44,492
لما لا تحاول مجدداً

292
00:11:44,493 --> 00:11:46,360
اعطنا افضل ما لديك

293
00:11:46,361 --> 00:11:48,662
"ليس هناك "نحن
هو فقط

294
00:11:48,663 --> 00:11:49,763

295
00:11:49,764 --> 00:11:53,900
لما يطلقون على تلك المقرمشات انها طرية ؟

296
00:11:53,901 --> 00:11:56,202

297
00:11:56,203 --> 00:11:59,137
اجل

298
00:11:59,138 --> 00:12:00,405
ادم) لقد كنت تلعب بهذا الشئ)

299
00:12:00,406 --> 00:12:01,573
لمدة نصف ساعة 

300
00:12:01,574 --> 00:12:03,141
اعرف , مازلت متقدم السباق

301
00:12:03,142 --> 00:12:05,176
مازال لدى 40 خزان و قود

302
00:12:05,177 --> 00:12:08,212
ما اقصدة هو انك تفوت مباراة رائعة

303
00:12:08,213 --> 00:12:09,746
انت تعرف , مباراة عيد ميلادى

304
00:12:09,747 --> 00:12:13,283
انتِ محقة
انا اسف , لقد انهيت اللعب

305
00:12:13,284 --> 00:12:16,585
لا تلعب مكانى

306
00:12:16,586 --> 00:12:20,188
(انطلقوا يا (راينجرز

307
00:12:20,189 --> 00:12:21,723
نحن بين الشوطين

308
00:12:21,724 --> 00:12:24,592
على الارجح هى لست كذلك

309
00:12:27,962 --> 00:12:29,563
هيا , هيا , هيا

310
00:12:29,564 --> 00:12:30,897
البطارية على وشك النفاذ

311
00:12:30,898 --> 00:12:33,166
...لا يا رجل

312
00:12:33,167 --> 00:12:34,267
اشعر اننى المسؤول

313
00:12:34,268 --> 00:12:35,668
دعنى اشترى لك شئ لتأكلة

314
00:12:35,669 --> 00:12:37,003
انها منطقة النادى

315
00:12:37,004 --> 00:12:38,871
والدى لدية حساب هنا
كل شئ مجانى

316
00:12:38,872 --> 00:12:41,373
يا الهى , انا على وشك الجنون

317
00:12:41,374 --> 00:12:42,772
لأحصل على بعض النقانق

318
00:12:42,773 --> 00:12:44,274
انا استطيع اكل ثلاثة

319
00:12:44,275 --> 00:12:47,377
هذا للضعفاء

320
00:12:47,378 --> 00:12:48,778
حقاً ؟

321
00:12:48,779 --> 00:12:50,679
لما لا نقوم بمسابقة ؟

322
00:12:50,680 --> 00:12:52,047
لنرى من سيأكل اكثر ؟

323
00:12:52,048 --> 00:12:53,715
اتمنى هذا

324
00:12:53,716 --> 00:12:55,884
لكن يجب ان اعود الى خطيبتى

325
00:12:55,885 --> 00:13:00,087
"خطيبتى"

326
00:13:00,088 --> 00:13:01,522
على الاقل انا لدى خطيبة

327
00:13:01,523 --> 00:13:04,791
انا فى الثالثة عشر ايها الاحمق

328
00:13:04,792 --> 00:13:07,093
و استطيع ان أكل اكثر منك

329
00:13:07,094 --> 00:13:10,663
أتعلم , يوم ما سوف تفهم

330
00:13:10,664 --> 00:13:13,265
عندما تنضج , ستصبح بالغ

331
00:13:13,266 --> 00:13:15,267
و سيكون لديك مسؤوليات

332
00:13:15,268 --> 00:13:16,701
اعتقد انك لا تستطيع اكل اثنين

333
00:13:16,702 --> 00:13:18,636
غلطة كبيرة ايها الصغير
لنبدأ

334
00:13:25,810 --> 00:13:28,846
اين كنتِ ؟
انا اكرة هؤلاء الناس

335
00:13:28,847 --> 00:13:33,750
لنذهب لنتحدث الى (كاروت توب) و نرحل من هنا

336
00:13:33,751 --> 00:13:37,220
لا , لا استطيع التحدث اليها الان

337
00:13:37,221 --> 00:13:40,423
انظر ألىَ
هل انت مثير=حار مثلى

338
00:13:40,424 --> 00:13:42,325
حقاً ؟

339
00:13:42,326 --> 00:13:45,294
حقاً , هنا امام هؤلاء الناس

340
00:13:45,295 --> 00:13:47,128
(اجل , اجل (جيف

341
00:13:47,129 --> 00:13:48,896
لهذا انا اتعرق فى صدريتى

342
00:13:48,897 --> 00:13:52,132
لأننى اريدك بشدة

343
00:13:52,133 --> 00:13:56,102
يعجبنى ما اسمعة

344
00:13:56,103 --> 00:13:57,837
اودرى) هل تحدثتِ مع (باميلا) ؟)

345
00:13:57,838 --> 00:14:00,172
لا , ليس بعد 
لكننى على وشك

346
00:14:00,173 --> 00:14:02,573
(جيف) هذة (مايا)
(مساعدة (باميلا

347
00:14:02,574 --> 00:14:03,840
من اللطيف مقابلتك

348
00:14:03,841 --> 00:14:05,008
لديك اجزاء من المنديل هنا

349
00:14:05,009 --> 00:14:06,175

350
00:14:06,176 --> 00:14:09,011
ماذا ؟ يا الهى

351
00:14:09,012 --> 00:14:10,912
خذى هذا سيساعد

352
00:14:10,913 --> 00:14:13,448
انت تعرف انا لا استطيع
بسبب الهرمونات

353
00:14:13,449 --> 00:14:16,851
أتريدين "شامبانيا" ؟-
لا استطيع-

354
00:14:16,852 --> 00:14:19,687
تحاولين خسارة الوزن

355
00:14:19,688 --> 00:14:21,155
جيد

356
00:14:21,156 --> 00:14:22,389
انا حامل

357
00:14:22,390 --> 00:14:26,059
وقت صعب لخسارة الوزن

358
00:14:26,060 --> 00:14:29,995
صحيح , المعذرة

359
00:14:29,996 --> 00:14:33,632
كان هذا وشيكاً

360
00:14:34,867 --> 00:14:36,801
هذة انا مجدداً

361
00:14:36,802 --> 00:14:39,370
لقد غبت لوقت طويل
اين انت ؟

362
00:14:39,371 --> 00:14:43,340

363
00:14:51,680 --> 00:14:54,147
(مايا)

364
00:14:54,148 --> 00:14:56,650
الخامس من مايو

365
00:14:56,651 --> 00:14:59,686
لم تسنح لنا الفرصة لنسمع المزيد

366
00:14:59,687 --> 00:15:00,853
عن حملك

367
00:15:00,854 --> 00:15:05,090
و الذى من الواضح انة يحدث هنا

368
00:15:05,091 --> 00:15:06,591
اجل , ما الاخبار ؟

369
00:15:06,592 --> 00:15:07,892
لقد كانت رحلة طويلة

370
00:15:07,893 --> 00:15:09,426
شريكتى و انا قمنا بة عن طريق المختبر

371
00:15:09,427 --> 00:15:13,230
مبروك لكم ايتها الفتيات

372
00:15:13,231 --> 00:15:16,367
و الرجل الذى اشترك بالامر

373
00:15:16,368 --> 00:15:18,635

374
00:15:18,636 --> 00:15:21,404
بما اننا نتحدث بالامر

375
00:15:21,405 --> 00:15:23,673
جيف) و انا نحاول ايضاً)

376
00:15:23,674 --> 00:15:25,507
الهرمونات تجعلنى مجنونة

377
00:15:25,508 --> 00:15:27,542
اصمدى , الحقن هى اسوأ شئ

378
00:15:27,543 --> 00:15:28,943
الحقن ؟
ماذا عنها ؟

379
00:15:28,944 --> 00:15:31,579
بالبداية تجعل صدرك ملتهب

380
00:15:31,580 --> 00:15:33,915
يا الهى , صدرى يؤلمنى

381
00:15:33,916 --> 00:15:37,384
هذا صعب
لكنة يستحق

382
00:15:37,385 --> 00:15:39,052
اجل , أمُل هذا

383
00:15:39,053 --> 00:15:41,287
حسناً , سأذهب الى المرحاض مرة اخيرة

384
00:15:41,288 --> 00:15:42,889
( و بعدها سنذهب للتحدث الى (باميلا

385
00:15:42,890 --> 00:15:44,690
حسناً

386
00:15:54,866 --> 00:15:56,066
اين كنت ؟

387
00:15:56,067 --> 00:15:58,702
كنت اوضح لهذا الخاسر

388
00:15:58,703 --> 00:16:01,204
كيف يمكن ان تأكل سبعة و ربع من النقانق
فى عشرة دقائق

389
00:16:01,205 --> 00:16:02,272
يا الهى

390
00:16:02,273 --> 00:16:03,873
معدتى تؤلمنى

391
00:16:03,874 --> 00:16:05,007
تحمل ايها الصغير

392
00:16:05,008 --> 00:16:07,042
انا اشعر بألم كبير هنا

393
00:16:07,043 --> 00:16:09,110
و لا اشتكى

394
00:16:09,111 --> 00:16:10,812

395
00:16:10,813 --> 00:16:14,548
يا الهى , شكرا على تلك الهدية

396
00:16:14,549 --> 00:16:16,616
ما هذا , بصل ؟

397
00:16:16,617 --> 00:16:18,718
من يضع البصل عندما تكون منافسة ؟

398
00:16:18,719 --> 00:16:20,653

399
00:16:20,654 --> 00:16:23,155
يا الهى , عينى تدمع

400
00:16:23,156 --> 00:16:26,391
لقد استمتعت بقضاء عيد ميلادى معك

401
00:16:26,392 --> 00:16:27,890
لقد كنت اتمتع بوقتى

402
00:16:27,893 --> 00:16:29,560
لقد شاهدتى المباراة

403
00:16:29,561 --> 00:16:30,828
كما كنتِ تفعلى مع والدك

404
00:16:30,829 --> 00:16:33,463
اعتقدت ان هذانا تريدينة

405
00:16:33,464 --> 00:16:35,831
اردت ان نشاهدها سوياً

406
00:16:35,832 --> 00:16:37,200
انا اعرف كم كان من الصعب

407
00:16:37,300 --> 00:16:39,301
الحصول على تلك التذاكر-
لا , لم يكن صعب-

408
00:16:39,302 --> 00:16:41,271
رجل اسمة (جيف) اعطاة اياهم هذا الصباح

409
00:16:41,272 --> 00:16:44,040
يا رجل

410
00:16:44,041 --> 00:16:46,209
جيف) اعطاك التذاكر؟)

411
00:16:46,210 --> 00:16:47,210
لما فعلت هذا ؟

412
00:16:47,211 --> 00:16:49,379
لقد جعلتنى اشعر بالسوء حيال نفسى

413
00:16:49,380 --> 00:16:51,514
انا لم أتى الى حفلة البلوغ خاصتك

414
00:16:51,515 --> 00:16:54,516
سنقوم بها على اى حال

415
00:16:54,517 --> 00:16:57,819
اذا تلك التذاكر وقعت فى يدك هذا الصباح ؟

416
00:16:57,820 --> 00:17:01,088
انت لم تتذكر ان هذا مميز لى على الاطلاق ؟

417
00:17:01,089 --> 00:17:03,357
(اعتقد انك تعرفين الاجابة يا (جين

418
00:17:03,358 --> 00:17:06,326
لا اصدق

419
00:17:06,327 --> 00:17:08,194
سأتذكر دوماً هذا العيد ميلاد

420
00:17:08,195 --> 00:17:09,462
شكراً لك

421
00:17:09,463 --> 00:17:11,597
انا اسف يا عزيزتى

422
00:17:11,598 --> 00:17:13,132
اردت القيام بشئ مميز

423
00:17:13,133 --> 00:17:14,233
لكننى اخفقت

424
00:17:14,234 --> 00:17:17,402
كيف يمكننى ان احتفل باليوم

425
00:17:17,403 --> 00:17:18,703
الذى غير حياتى ؟

426
00:17:18,704 --> 00:17:21,305
لأنة عندما ولدتى
كان هذا افضل شئ

427
00:17:21,306 --> 00:17:22,406
حدث لى على الاطلاق

428
00:17:22,407 --> 00:17:23,808
كيف يمكننى التعبير عن هذا ؟

429
00:17:23,809 --> 00:17:26,543
هذة بداية

430
00:17:26,544 --> 00:17:28,111
من الجيد ان لدى بقية حياتى

431
00:17:28,112 --> 00:17:29,111
لأعوض عن هذا

432
00:17:29,112 --> 00:17:30,579
انظروا

433
00:17:30,580 --> 00:17:32,214
انتم على الشاشة

434
00:17:32,215 --> 00:17:36,184
قبلة , قبلة , قبلة

435
00:17:36,185 --> 00:17:39,354
تعال , هذا افضل عيد ميلاد

436
00:17:39,355 --> 00:17:42,957


437
00:17:42,958 --> 00:17:46,660
هذة النقانق لا تحتسب 
لقد فزت

438
00:17:49,030 --> 00:17:53,032

439
00:17:53,033 --> 00:17:55,267
جين) تقضى وقت افضل منى)

440
00:17:55,268 --> 00:17:57,635
اجل

441
00:17:57,636 --> 00:18:00,671
لقد سجلنا هذف-
لا , لا , لا-

442
00:18:00,672 --> 00:18:02,306
هذا يكفى 
سأخرج من هنا

443
00:18:02,307 --> 00:18:04,676
...سيدى , سيدى

444
00:18:04,677 --> 00:18:05,911
انا لا افهم

445
00:18:05,912 --> 00:18:07,079
لم اكن اعرف ان لديك مشكلة

446
00:18:07,080 --> 00:18:08,179
قد تتركها من قبل

447
00:18:08,180 --> 00:18:09,713
هذا لأننى عندما اتركها

448
00:18:09,714 --> 00:18:11,382
تكون الى موظف او الى رفيقة موعد

449
00:18:11,383 --> 00:18:13,316
شخص يتقاضى اجراً ليتولى المشكلة

450
00:18:13,317 --> 00:18:16,486
سيدى , لقد قلت انة من الصعب

451
00:18:16,487 --> 00:18:18,421
ان لا تشجع فريقك

452
00:18:18,422 --> 00:18:21,490
لكن اذا دعمت موقفك
الناس سيحترموك

453
00:18:21,491 --> 00:18:23,525
تذكر , الحياة فى الظل

454
00:18:23,526 --> 00:18:24,793
ليست حياة على الاطلاق

455
00:18:24,794 --> 00:18:29,096
انت مُحق

456
00:18:29,097 --> 00:18:31,131
سئمت من اخفاء هويتى

457
00:18:31,132 --> 00:18:32,532
(انا اشجع (براونز

458
00:18:32,533 --> 00:18:35,034
احسنت 
الان اخبرهم

459
00:18:35,035 --> 00:18:38,170
(انا اشجع (براونز

460
00:18:38,171 --> 00:18:40,339
عُد الى (بوسطن) ايها الحقير

461
00:18:40,340 --> 00:18:41,507

462
00:18:41,508 --> 00:18:44,176
لما لا تحصلين على حياة ايتها التافهة

463
00:18:44,177 --> 00:18:47,411
(يا الهى...(تيمى

464
00:18:47,412 --> 00:18:49,713
انها تدافع عن فريقها

465
00:18:49,714 --> 00:18:50,914
انة طريق ذو اتجاهين يا سيدى

466
00:18:50,915 --> 00:18:53,450

467
00:18:53,451 --> 00:18:56,919
مقرمشات

468
00:18:59,755 --> 00:19:02,357
حسناً , (باميلا) متفرغة , لنذهب

469
00:19:02,358 --> 00:19:04,025
حسناً , يمكنك فعل هذا

470
00:19:04,026 --> 00:19:06,193
انتِ ذكية و مثيرة

471
00:19:06,194 --> 00:19:07,728
تعرفين كيف تبقى الموضوع قصير و جميل

472
00:19:07,729 --> 00:19:10,764
لأن زوجك لدية مباراة ليشاهدها

473
00:19:10,765 --> 00:19:13,700
للأسف , هذا افضل كلام تشجيعى

474
00:19:13,701 --> 00:19:16,736
باميلا) مرحبا)

475
00:19:16,737 --> 00:19:18,437
(اودرى بينجام)-
بالطبع , من اللطيف مقابلتك-

476
00:19:18,438 --> 00:19:19,705
(هذا زوجى (جيف

477
00:19:19,706 --> 00:19:21,773
لديك منزل رائع-
شكراً لك-

478
00:19:21,774 --> 00:19:24,476
اودرى) رأيت التصميم الذى وضعتة)
للشهر القادم

479
00:19:24,477 --> 00:19:25,743
كان رائع

480
00:19:25,744 --> 00:19:28,145
شكراً لكِ

481
00:19:28,146 --> 00:19:29,613
لقد كنت احاول-
اجل-

482
00:19:29,614 --> 00:19:31,782
راينجرز) فازوا)

483
00:19:34,252 --> 00:19:35,818
زوجى يحضر المباراة

484
00:19:35,819 --> 00:19:39,021
لقد سجلوا مرتين فى اخر دقيقتين

485
00:19:39,022 --> 00:19:41,190
قال ان هذا لا يصدق

486
00:19:41,191 --> 00:19:42,624
هل تشجع (راينجرز) ؟

487
00:19:46,896 --> 00:19:47,895
اجل

488
00:19:47,896 --> 00:19:50,431
لذا انا سعيد لسماع الخبر

489
00:19:50,432 --> 00:19:51,732
شكراً لأنكِ قلتِ هذا

490
00:19:51,733 --> 00:19:53,733
ليلة رائعة , صحيح ؟

491
00:19:53,734 --> 00:19:57,136
شركتى لديها مقاعد رائعة

492
00:19:57,137 --> 00:20:02,141
ربما انتِ و زوجك
تحبون الانضمام الينا

493
00:20:02,142 --> 00:20:04,843
فى مباراة وقت ما

494
00:20:04,844 --> 00:20:07,945
بالتأكيد سنفعل هذا

495
00:20:07,946 --> 00:20:09,980
من الجيد ان اراك مجدداً
(و من اللطيف مقابلتك يا (جيف

496
00:20:09,981 --> 00:20:12,583
المعذرة

497
00:20:12,584 --> 00:20:14,317
يا الهى , انا اسفة للغاية بشأن المباراة

498
00:20:14,318 --> 00:20:15,785
لكننى فخورة بك للغاية

499
00:20:15,786 --> 00:20:17,720
انا بخير

500
00:20:17,721 --> 00:20:20,122
انا بخير

501
00:20:20,123 --> 00:20:22,824
هل تبكى لأنك عرفت ماذا حدث فى المباراة ؟

502
00:20:22,825 --> 00:20:24,559
يا الهى , اتمنى هذا

503
00:20:30,998 --> 00:20:34,466
رائع , اليس كذلك ؟
شكراً للرب لأننى سجلتها

504
00:20:34,987 --> 00:20:37,054
انها لا تصدق

505
00:20:37,055 --> 00:20:39,322
الان اعرف لما تشاهدون الاشياء
مرة تلو الاخرى

506
00:20:39,323 --> 00:20:41,224
بالرغم من انكم تعرفون النتيجة

507
00:20:41,225 --> 00:20:43,025
لا اعتقد اننى سأمل من هذا