1
00:00:00,000 --> 00:00:02,039
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

2
00:00:03,597 --> 00:00:05,317
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

3
00:00:06,316 --> 00:00:06,955
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

4
00:00:06,956 --> 00:00:08,915
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

5
00:00:08,916 --> 00:00:12,916
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

6
00:00:14,076 --> 00:00:16,156
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

7
00:00:16,157 --> 00:00:17,915
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

8
00:00:17,916 --> 00:00:20,475
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

9
00:00:20,476 --> 00:00:23,874
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

10
00:00:23,875 --> 00:00:25,194
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

11
00:00:25,195 --> 00:00:27,476
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

12
00:00:27,477 --> 00:00:29,995
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

13
00:00:36,676 --> 00:00:38,395
" مذكراتي العزيزه"

14
00:00:38,396 --> 00:00:42,396
"لقد أتخذت أكثر من رغبة, بغض النظر
عن مايجري في حياتي."

15
00:00:43,476 --> 00:00:47,276
"هناك شيء واحد فقط 
داخل رأسي الآن."

16
00:00:47,277 --> 00:00:50,435
"واسمه فيين."

17
00:00:50,436 --> 00:00:53,355
" وهذا لأنني قبلته"

18
00:00:53,356 --> 00:00:56,315
"حسناً, القبلة من أختصاصي"

19
00:00:56,316 --> 00:00:58,955
" دعوني أوضح لكم."

20
00:00:58,956 --> 00:01:02,075
" كما تعلمون, لقد قبلت آرتشي."

21
00:01:02,076 --> 00:01:06,076
" هذا قبل ان أعرف بأنه كان شاذ."

22
00:01:06,596 --> 00:01:09,675
" آرتشي لقد قبل فتاة."

23
00:01:09,676 --> 00:01:12,755
". متردد, تلقب بـ تريسي كروفت"

24
00:01:12,756 --> 00:01:16,756
". إشتركت تريسي كروفت قليلاً من طعام
الكباب مع تشوب"

25
00:01:18,116 --> 00:01:20,635
"مقرف!"

26
00:01:20,636 --> 00:01:24,636
" إيزي قامت بتقبيل تشوب
بغير علم بالقرب من روتلاند للمياه"

27
00:01:25,156 --> 00:01:28,234
أيا كان ذلك، لا يمكن أن يقبلها.
انها مثل التقبيل جثة دامية

28
00:01:28,235 --> 00:01:32,236
" تبادلت ايزي التقبيل بعد دقائق
مع فتاة تدعى جوليا فيشر."

29
00:01:33,596 --> 00:01:36,555
هذه هي الطريقة التي قبلني بها شخص ما

30
00:01:36,556 --> 00:01:40,556
" وأخيرا، جوليا فيشر قبلت ..."

31
00:01:42,036 --> 00:01:46,036
"فين."

32
00:01:46,356 --> 00:01:50,356
"حسناً, تقنياً لدينا نوع من القبلات."

33
00:01:50,756 --> 00:01:51,875
"بسهوله."

34
00:01:51,876 --> 00:01:54,555
.ربما أنتِ واقعه بالحب-
. أنا لست واقعة بالحب-

35
00:01:54,556 --> 00:01:57,634
؟ كم شخص سأقع بحبه في هذا الإسبوع-
. حسناً, هذه المره شيء مختلف-

36
00:01:57,635 --> 00:02:00,076
. ليس هناك شيء مختلف, وانا لم أقع بالحب

37
00:02:00,077 --> 00:02:01,635
. أنا لم أعرفه بعد

38
00:02:01,636 --> 00:02:04,714
.كنت أظن بأنه سطحي, ومن الممكن أن يكون

39
00:02:04,715 --> 00:02:08,716
.ربما أنا فقط مشوشه وأريده ان يدغدغني

40
00:02:08,876 --> 00:02:10,435
كيف يبدو؟

41
00:02:10,436 --> 00:02:13,594
.حسناً, يبدو خجولاً ولكن إذ كان بالسرير يختلف

42
00:02:13,595 --> 00:02:14,796
.يحب الموسيقى جداً و...

43
00:02:14,797 --> 00:02:18,796
.أوه, تباً ... أختبىء

44
00:02:18,876 --> 00:02:22,876
ماللذي يفعله هنا بحق الجحيم؟

45
00:02:25,236 --> 00:02:28,315
. أعتقد بأنك قلتي انه سطحي

46
00:02:28,316 --> 00:02:31,715
أعتقد أنه قد يكون حولي
لارتكاب جريمه جنسيه

47
00:02:31,716 --> 00:02:35,155
أعتقد أنه قد يكون شريكك الخاص

48
00:02:35,156 --> 00:02:36,595
هراء!

49
00:02:36,596 --> 00:02:39,116
أنا واقعه بالحب, أليس كذلك؟

50
00:02:39,307 --> 00:03:11,488
<font color="#D462FF">ترجمة © </font><font color="ffffff">أوتآر هآدئه</font>
<font color="#D462FF">Twitter : @Tanii_0</font>
<font color="#F433FF">ترجمة حصريه بموقع اقلاع</font>

51
00:03:17,516 --> 00:03:19,835
.راي أنها أنا كلوي.... مره أخرى

52
00:03:19,836 --> 00:03:21,955
.أستمعي, يجب علينا أن نتقابل

53
00:03:21,956 --> 00:03:24,756
.لدي شيء لأقوله لك , لذا أرجوك أتصلي بي

54
00:03:37,276 --> 00:03:39,995
. نعم فلتستمر

55
00:03:39,996 --> 00:03:41,915
ماللذي يحدث بحق الجحيم؟

56
00:03:41,916 --> 00:03:44,756
.قمنا بتركيبه في مدخل غرفتك

57
00:03:44,757 --> 00:03:46,235
لماذا?

58
00:03:46,236 --> 00:03:49,036
.يقول كريم بأنه أقوى مدخل في البيت كله

59
00:03:49,037 --> 00:03:51,515
.لا تستطيعين ان تفعلي هذا

60
00:03:51,516 --> 00:03:53,634
.راي تذكري هو يعيش في هذا المنزل

61
00:03:53,635 --> 00:03:57,636
سيبقى في حالة إذا كان مهتماً بي

62
00:03:57,676 --> 00:03:59,714
ليس هناك شيء لاجادله معك هناك؟

63
00:03:59,715 --> 00:04:03,234
لا ليس صحيح, ليس إلا إذا كنتِ تريدين ان
تدفعي الرهن العقاري

64
00:04:03,235 --> 00:04:07,236
"يوميات العزيزه، لقد كانت على مدى عشر سنوات
منذ أن عاش هذا الرجل في هذا البيت "

65
00:04:07,756 --> 00:04:11,756
" والان لدي هذا الرجل بطول ستة اقدام
متعري امام مدخل غرفتي"

66
00:04:11,876 --> 00:04:14,716
" أعطي امي اسبوع قبل ان تخيفه"

67
00:04:14,717 --> 00:04:18,716
ان هذا لأجلك

68
00:04:20,476 --> 00:04:22,075
" فقط أنظر إلى ابي"

69
00:04:22,076 --> 00:04:25,156
" أمي اصبحت مزعجة جداً
عندما أنفصلوا "

70
00:04:25,157 --> 00:04:27,395
" عندما أنتقل إلى خارج هبريدس"

71
00:04:27,396 --> 00:04:30,674
" انه يرسلي بطاقات بريديه كل
سنه منذ ان كنت بسن السادسه"

72
00:04:30,675 --> 00:04:32,876
" انه لم يترك بالبطاقه عنوان المرسل"

73
00:04:32,877 --> 00:04:36,395
" يقول انه لا يريد ان
يثقل الهم على أمي"

74
00:04:36,396 --> 00:04:37,715
عزيزتي راي

75
00:04:37,716 --> 00:04:40,476
" دائماً ماأتخيل 
بأن تكون لهجتة إسكتلندية"

76
00:04:40,477 --> 00:04:42,515
" لست متأكدا لماذا"

77
00:04:42,516 --> 00:04:44,595
" أعتقد أنه ولد في ديربي"

78
00:04:44,596 --> 00:04:48,556
 انا فقط ارسلك ببطاقة البريد
لكي أقول انني لازلت افكر بك

79
00:04:48,557 --> 00:04:52,515
أبقي بعيده عن المشاكِل
مع حبي , فيكتور

80
00:04:52,516 --> 00:04:53,635
والدك

81
00:04:53,636 --> 00:04:57,235
دائماً ينهي كلامه بنصيحة

82
00:04:57,236 --> 00:05:01,236
ملاحظه, انه غشاش ويكذب على نفسه دائماً

83
00:05:01,556 --> 00:05:05,556
طريق الصادقين هو الوحيد 
الذي يؤدي إلى السعاده

84
00:05:06,556 --> 00:05:10,556
راي

85
00:05:13,436 --> 00:05:15,995
ماللذي تدل عليه هذه النظره؟

86
00:05:15,996 --> 00:05:17,554
تعني انك لا تعرف شيئاً

87
00:05:17,555 --> 00:05:20,996
إعتقدت انك تعرف كل مايجري في رأسي

88
00:05:20,997 --> 00:05:24,996
حسناً, ربما اعرف مافي خاطرك
ولانك اريدك انت ان تخبريني بنفسك

89
00:05:26,196 --> 00:05:29,195
أنا فقط...

90
00:05:29,196 --> 00:05:31,355
تعبت من كوني مزيفه

91
00:05:31,356 --> 00:05:33,556
أشعر وكأنني احمل 

92
00:05:33,557 --> 00:05:37,315
حقيبة ظهر كبيره من الكلام الفرغ من شهور

93
00:05:37,316 --> 00:05:41,316
انه لشيء متعب , هل تعلم؟

94
00:05:42,036 --> 00:05:45,036
عندما أخبرت كلو بأنني كنت مريضه,
بدأت بالتوتر

95
00:05:45,037 --> 00:05:48,835
بعد ذلك غضبت , لانه خرجت

96
00:05:48,836 --> 00:05:51,795
... ولكن بعد ذلك

97
00:05:51,796 --> 00:05:55,596
شعرت وكأنني انزلت الحقيبه
الكبيره بالكلام الفراغ لبعض من الوقت

98
00:05:55,597 --> 00:05:59,596
إرتياح-
صحيح, بالراحه-

99
00:06:00,596 --> 00:06:02,515
أريد ان اكون

100
00:06:02,516 --> 00:06:04,355
راي الجديده

101
00:06:04,356 --> 00:06:07,115
لا مزيد من حقائب الظهر-
بالتأكيد -

102
00:06:07,116 --> 00:06:09,636
وأريد ان اكون قادرة على التحدث عن أي شيء 

103
00:06:09,637 --> 00:06:12,915
أعني ان نكون صادقين جداً مع بعضنا البعض

104
00:06:12,916 --> 00:06:14,875
لما لا؟

105
00:06:14,876 --> 00:06:18,156
لقد احببت راي الجديده
إذا ماذا تريدين التحدث عنه؟

106
00:06:18,157 --> 00:06:20,235
قبل كل شيء

107
00:06:20,236 --> 00:06:22,795
أعتقد بأنني واقعه في الحب

108
00:06:22,796 --> 00:06:25,236
أوه أوه ماللذي حدث -
أنا لا اعلم -

109
00:06:25,237 --> 00:06:27,515
أشعر بأني متعبه

110
00:06:27,516 --> 00:06:28,914
أشعر وكأنني اعووم

111
00:06:28,915 --> 00:06:32,754
مثل نسيم دافئ بمجرد يضربني
من وجه الأرض

112
00:06:32,755 --> 00:06:34,836
أون نعم يبدوا انه الحب بالنسة لي-
إذا؟ -

113
00:06:34,837 --> 00:06:36,555
ماذا علي ان افعل؟

114
00:06:36,556 --> 00:06:39,636
حسناً, ماذا برأيك ستفعلينه راي الجديده؟

115
00:06:44,716 --> 00:06:48,716
"راي الجديده بحاجه إلى مزيد من الصدق"

116
00:06:49,516 --> 00:06:52,236
"أخبر فين بأنني نوع ماأحببته"

117
00:06:52,237 --> 00:06:54,795
"أخبر كلوي بكل شيء بما حدث"

118
00:06:54,796 --> 00:06:58,796
"أخبر كل شخص بأنني كنت مريضة"

119
00:07:04,156 --> 00:07:05,355
"هذا جنون"

120
00:07:05,356 --> 00:07:07,835
" عندما أنظر اليه وكأنني أنظر إلى الاباحيات"

121
00:07:07,836 --> 00:07:10,955
" وكأنه سيأتي سيعجب بي في أي وقت"

122
00:07:10,956 --> 00:07:14,956
راي!

123
00:07:16,316 --> 00:07:17,676
ماللذي تفعلينه هنا؟

124
00:07:17,677 --> 00:07:19,795
لقد اتيت لكي اتمشى قليلاً

125
00:07:19,796 --> 00:07:22,156
لكي ابقى حقيقيه
وابقى مشغوله

126
00:07:22,157 --> 00:07:25,635
مشغوله حقاً

127
00:07:25,636 --> 00:07:29,035
إذ كيف كانت نيبورث؟

128
00:07:29,036 --> 00:07:30,755
سيئة -
كاذب -

129
00:07:30,756 --> 00:07:34,756
أنا محبط إذ كنتِ لايمكن أن تأتي

130
00:07:36,836 --> 00:07:39,034
فين أريد ان أخبرك بشيء

131
00:07:39,035 --> 00:07:40,794
في الحقيقه لقد اردت التحدث إليك ايضاً

132
00:07:40,795 --> 00:07:44,076
أسمعي, أنا أسف على تصرفاتي
عندما اجتمعنا أول مره

133
00:07:44,077 --> 00:07:45,595
أنا فقط

134
00:07:45,596 --> 00:07:47,116
أعتقد أنني اخطأت بحقك

135
00:07:47,117 --> 00:07:49,195
لم أكن أعرف بأنك طيبه

136
00:07:49,196 --> 00:07:50,635
فين!

137
00:07:50,636 --> 00:07:54,636
على أيت حال يجب علي ان اذهب 

138
00:08:06,516 --> 00:08:09,635
ياإللهي!

139
00:08:09,636 --> 00:08:13,636
لن أستعمل هذه اليد لأي شيء

140
00:08:14,396 --> 00:08:15,755
.. حسناً

141
00:08:15,756 --> 00:08:19,756
ربما لشيء واحد

142
00:08:39,636 --> 00:08:42,115
راي، حمد لله
أستمعي، لا داعي للخوف. 

143
00:08:42,116 --> 00:08:43,234
لا أحد سيخاف

144
00:08:43,235 --> 00:08:45,756
أنا وكريم يجب علينا أن نغادر هذه البلاد

145
00:08:45,757 --> 00:08:46,835
ماذا؟

146
00:08:46,836 --> 00:08:49,036
نعتقد ان احد اخبر على كريم بأنه 
مهرب بدون تصريح

147
00:08:49,037 --> 00:08:50,395
من?

148
00:08:50,396 --> 00:08:52,515
من غيرها السخيفه أمي سالي كراوثر

149
00:08:52,516 --> 00:08:55,474
تيس, التي تعمل وراء اليانصيب
بكاونتر أغذية العملاق

150
00:08:55,475 --> 00:08:58,394
يقول انها تسأل أسئلة حول
الرجل الغريب الذي يسكن معنا

151
00:08:58,395 --> 00:09:01,876
ماللذي قالته بالضبط
لتجعلك تغادري البلده

152
00:09:01,877 --> 00:09:03,275
الا ترينني انني اجهزل للسفر

153
00:09:03,276 --> 00:09:05,555
خارج إنجلترا، إلى تونس

154
00:09:05,556 --> 00:09:07,515
انه لشيء مجنون

155
00:09:07,516 --> 00:09:09,674
لا كل شيء بخير
انها فقط ثلاث ليالي

156
00:09:09,675 --> 00:09:11,674
انه ليست كأنناذاهبون في عطله

157
00:09:11,675 --> 00:09:13,116
أوه كريم تأكد بأنك جلبت الكاميرا

158
00:09:13,117 --> 00:09:14,515
كاميرا

159
00:09:14,516 --> 00:09:16,875
حقاً

160
00:09:16,876 --> 00:09:18,274
أنا حقاً لست سعيده بتركك وحيده بالبيت

161
00:09:18,275 --> 00:09:19,636
هل أنت متأكده بأنك ستكوني بخير؟

162
00:09:19,637 --> 00:09:21,515
لا عليك سأكون بخير

163
00:09:21,516 --> 00:09:24,516
ربما لا ينبغي علي الذهاب
...أخر مره كنت لوحدك

164
00:09:24,517 --> 00:09:28,516
لا عليك لن تكون مثل المره السابقه
أنني أفضل بكثير من قبل

165
00:09:31,396 --> 00:09:32,916
أمي انك ترعبينني

166
00:09:32,917 --> 00:09:34,595
رجل سيارة الأجره, رجل سيارة الأجره

167
00:09:34,596 --> 00:09:36,076
حسناً, سأخرج

168
00:09:36,077 --> 00:09:38,195
لا حفلات

169
00:09:38,196 --> 00:09:40,634
لقد أخبرت السيدة ديواس
ان تبقى عينيها عليك

170
00:09:40,635 --> 00:09:42,234
وأنا ذاهبه لقرع كيستر

171
00:09:42,235 --> 00:09:46,194
للتأكد من أنه يمكن أن يجلب مهاجم
في الموعد الثاني , لا حفلات

172
00:09:46,195 --> 00:09:48,594
لقد تركت قائمة من الأشياء
على الغلاية

173
00:09:48,595 --> 00:09:51,276
و فلتذهبي إلى المستشفى
أذ كنتِ لا تشعرين أنك بخير

174
00:09:51,277 --> 00:09:55,276
وداعاً, احبك

175
00:09:56,676 --> 00:10:00,676
لا حفلات

176
00:10:04,236 --> 00:10:07,474
"ماذا يجب علي ان أفعل بعدم وجودهم"

177
00:10:07,475 --> 00:10:09,436
"أخيراً بأمكاني ان ارتاح لبعض الشيء"

178
00:10:22,676 --> 00:10:26,676
"هم ... ربما سأبدأ فقط بمشاهدت
فيلم وبعض الآيس كريم"

179
00:10:51,392 --> 00:10:52,672
لمتى ستغيب؟

180
00:10:52,673 --> 00:10:56,672
ستعود يوم الثلاثاء

181
00:10:57,431 --> 00:10:58,470
ماهذا؟

182
00:10:58,471 --> 00:11:02,471
انها هديه للتعبير عن الأسف

183
00:11:03,391 --> 00:11:07,351
كنت في حالة من الفوضى عندما جئت إلي

184
00:11:10,231 --> 00:11:14,231
حسناً, أنا كنت.. حقاً

185
00:11:15,991 --> 00:11:19,991
تعالي

186
00:11:22,191 --> 00:11:23,750
... إذاً

187
00:11:23,751 --> 00:11:25,830
ماللذي حدث مع ستيفن؟

188
00:11:25,831 --> 00:11:28,511
حسناً, أخذني للخارج لمدة
ثلاث ساعات

189
00:11:28,512 --> 00:11:30,990
هذا ماحدث

190
00:11:30,991 --> 00:11:34,550
لكنني لا أريد التحدث عن ذلك

191
00:11:34,551 --> 00:11:36,070
...إذاً

192
00:11:36,071 --> 00:11:37,350
...إذاً

193
00:11:37,351 --> 00:11:40,669
أحزري ماللذي جعلني انهي 
اللذي حدث لي

194
00:11:40,670 --> 00:11:43,831
حسناً, لستي مضطره لأخباري ماذا حدث
إذ كنتِ لا تريدين 

195
00:11:43,832 --> 00:11:47,831
لا, أريد اخبارك

196
00:11:52,191 --> 00:11:55,590
قلتِ أنك أذيتي نفسك

197
00:11:55,591 --> 00:11:59,591
أنا فقط, آممم

198
00:12:06,511 --> 00:12:09,190
كان في آذار

199
00:12:09,191 --> 00:12:13,191
كانت أمي بالخارج ليلاً

200
00:12:13,991 --> 00:12:17,150
لم أعد للمدرس في ذاك اليوم

201
00:12:17,151 --> 00:12:19,429
كان شاهيي في الفرن مع ملاحظه

202
00:12:19,430 --> 00:12:21,709
لم أرها من ثلاث أو اربعة ايام

203
00:12:21,710 --> 00:12:24,711
كان ذلك الوقت هادئ
وكنت أفكر في اشياء

204
00:12:24,712 --> 00:12:28,711
بدأ عقلي يصرخ

205
00:12:28,951 --> 00:12:31,110
دخلت في أنماط غريبة. 

206
00:12:31,111 --> 00:12:33,030
وتكرار هذا الشيء الغريب

207
00:12:33,031 --> 00:12:34,950
والأفكار السيئة العشوائية

208
00:12:34,951 --> 00:12:38,230
الشيء اللذي بداخلي إنكسر

209
00:12:38,231 --> 00:12:41,989
وأحسست بالثقل من شيء واحد
...فقط سحبت مكل شيء عدا

210
00:12:41,990 --> 00:12:45,071
كل شيء على حده
سحبت كل شيء على حده

211
00:12:51,711 --> 00:12:53,070
راي

212
00:12:53,071 --> 00:12:55,830
لما فعلتي ذلك؟

213
00:12:55,831 --> 00:12:57,190
لا أعلم

214
00:12:57,191 --> 00:12:59,471
لا بد ان هنالك شيء جعلك تفعلين هذا

215
00:12:59,472 --> 00:13:03,471
ماللذي كنت تفكرين فيه؟

216
00:13:10,871 --> 00:13:12,510
لا أعرف

217
00:13:12,511 --> 00:13:16,511
أعتقد بأن الجميع دائماً مجانيين

218
00:13:17,151 --> 00:13:18,950
ولكن لايهم

219
00:13:18,951 --> 00:13:22,951
لن أكون مثل قبل

220
00:13:23,391 --> 00:13:25,790
سأتحسن

221
00:13:25,791 --> 00:13:29,030
هل أنت متأكده؟

222
00:13:29,031 --> 00:13:31,070
نعم

223
00:13:31,071 --> 00:13:35,071
نعم, متأكده

224
00:13:56,191 --> 00:13:58,911
لقد قررت انني سأخبر كل شخص

225
00:13:58,912 --> 00:14:02,830
لماذا؟

226
00:14:02,831 --> 00:14:04,469
أنا فقط أشعر انني مزيفه

227
00:14:04,470 --> 00:14:06,031
أنا تعبت بمتلاك الأسرار

228
00:14:06,032 --> 00:14:08,510
راي, كل شخص لديه سراً

229
00:14:08,511 --> 00:14:11,390
انا بحاجه لعمل ذلك

230
00:14:11,391 --> 00:14:12,430
بالنسة لي

231
00:14:12,431 --> 00:14:16,431
حسناً

232
00:14:24,951 --> 00:14:28,590
"وأحد يسقطع والثاني يرتفع"

233
00:14:28,591 --> 00:14:31,230
"تباً لشجرة اللعاب"

234
00:14:31,231 --> 00:14:35,231
"أحتاج بأن أعطيه من لعابي الحقيقي"

235
00:14:35,471 --> 00:14:39,471
" بأي جزء من جسمه"

236
00:14:40,111 --> 00:14:43,430
" لأكون صادقة قد يحدث هذا حقاً"

237
00:14:43,431 --> 00:14:47,431
" لقد حان وقت قول الحقيقه"

238
00:14:54,831 --> 00:14:57,470
على أية حال لقد عانقني

239
00:14:57,471 --> 00:14:59,550
بدون قميصة? -
أووه -

240
00:14:59,551 --> 00:15:01,950
كانت تفوح منه رائحة العرق 

241
00:15:01,951 --> 00:15:04,229
فكرت في مبايضي كادت ان تنفجر

242
00:15:04,230 --> 00:15:06,269
إذاً ستخبريه بأنك معجيه به؟

243
00:15:06,270 --> 00:15:08,031
أنتِ متوجهه لمنطقة صديقك

244
00:15:08,032 --> 00:15:12,031
ماذا؟ -
أنتِ متوجهه لمنطقة صديقك -

245
00:15:12,951 --> 00:15:14,751
ماللذي تتحدث عنه بحق الحجيم؟

246
00:15:14,752 --> 00:15:18,751
هذا هو المنطقه الأساسيه
التي يعيش أصدقاء فين 

247
00:15:18,951 --> 00:15:22,951
وهذه هي المنطقة التي 
تعيش فيه احتمالات رومنسية فين 

248
00:15:24,631 --> 00:15:28,470
وهذا

249
00:15:28,471 --> 00:15:29,950
أنت راي

250
00:15:29,951 --> 00:15:32,269
الآن, عندما تحصلين على الرجل 
ستنتهين

251
00:15:32,270 --> 00:15:33,549
في أحدى هذه المنطقتين

252
00:15:33,550 --> 00:15:35,989
الآن, أخبريني أي المنطققتين 
تريدين ان تكوني فيها؟

253
00:15:35,990 --> 00:15:38,629
تيكس -
تريد ان تكون في المنطقه الرومانسية -

254
00:15:38,630 --> 00:15:41,429
صحيح عليك تيكس
انها تريد المنظقه الرومانسيه

255
00:15:41,430 --> 00:15:44,231
لكن في هذه اللحظة، راي،
لقد توجهتي أكثر من هنا

256
00:15:44,232 --> 00:15:46,550
لكنه عانقني

257
00:15:46,551 --> 00:15:50,071
بالضبط, هل عانقك احد من قبل؟

258
00:15:50,072 --> 00:15:52,710
أجدادك, أمك, أصدقائك

259
00:15:52,711 --> 00:15:56,191
الناس الذين يعانقونك
لامصلحه لهم بالرومانسية

260
00:15:56,192 --> 00:15:58,030
لذا, أستمر  

261
00:15:58,031 --> 00:16:01,430
كيف أجعله بالمنطقه الرومنسية؟

262
00:16:01,431 --> 00:16:05,431
حسناً, أولاً كقاعده عامه
لا تجعليه يعانقك

263
00:16:05,511 --> 00:16:09,270
حسناً, لا عناق

264
00:16:09,271 --> 00:16:12,031
ثم كل ما عليك القيام به
هي ان تتصرفي وكأنك لا تحبينه

265
00:16:12,032 --> 00:16:14,870
كعلاج لأبقائه متحمس

266
00:16:14,871 --> 00:16:18,871
- ماذا، هل انا بسن 11 سنه أو شيء كهذا؟
- لأحدث التوتر

267
00:16:18,991 --> 00:16:22,670
والتوتر ... التوتر هو المفتاح

268
00:16:22,671 --> 00:16:24,470
لتصبحي هنا

269
00:16:24,471 --> 00:16:26,669
لماذا لا أستطيع أن أكون صادقه معه؟ 

270
00:16:26,670 --> 00:16:28,269
أستمعي, تقبلي به أو تتركيه

271
00:16:28,270 --> 00:16:31,511
- أن داني يعرف مايتحدث عنه 
- شكراً تيكس 

272
00:16:31,512 --> 00:16:35,511
قابليني بعد انتهاء الدرس
لبعض الخدع اللاصفية 

273
00:16:36,551 --> 00:16:38,511
تيكس, هل تحبينه؟

274
00:16:46,431 --> 00:16:47,630
كلوي?

275
00:16:47,631 --> 00:16:50,829
هل سبق لك أن سمعتِ من صديق في منطقة؟ -
سمعت عنه؟ -

276
00:16:50,830 --> 00:16:52,749
أنتِ تنظرين إليه الآن

277
00:16:52,750 --> 00:16:56,751
- هل تعتقد أنهم يحبون بعضهم البعض؟ 
- ايزي بالتأكيد تحب تشوب 

278
00:16:57,271 --> 00:17:00,469
أعتقد تشوب يحب ايزي،
لا أعتقد أنه يعرف ذلك حتى الآن

279
00:17:00,470 --> 00:17:02,471
هل تعتقدين انهم سيخرجون مع بعضهم البعض؟

280
00:17:02,472 --> 00:17:03,710
أشك في ذلك

281
00:17:03,711 --> 00:17:07,711
ليس هناك طريقة للخروج من
منطقة الصديق، يا راي 

282
00:17:10,991 --> 00:17:13,230
حسناً؟

283
00:17:13,231 --> 00:17:16,670
- تو.. توقف 
- ماذا ؟ 

284
00:17:16,671 --> 00:17:20,671
أنا بحاجه للتحدث مع آرتشي

285
00:17:23,751 --> 00:17:25,311
لما كل هذا؟

286
00:17:25,312 --> 00:17:28,710
حسناً, أخبرني ماللذي حدث

287
00:17:28,711 --> 00:17:32,550
مع ذلك الرجل الذي أحببته؟

288
00:17:32,551 --> 00:17:34,710
حسناً ... لقد قبلته

289
00:17:34,711 --> 00:17:36,670
أووه قذاره!

290
00:17:36,671 --> 00:17:38,230
... لكن

291
00:17:38,231 --> 00:17:41,910
... أنا فقط

292
00:17:41,911 --> 00:17:43,790
لم يكن هناك شيء

293
00:17:43,791 --> 00:17:45,670
ماذا تقصد؟

294
00:17:45,671 --> 00:17:47,190
راي, أنني اتغوط عليه

295
00:17:47,191 --> 00:17:51,191
لقد قبلت الفتيات ولقد قبلت
الفتيان ولم أشعر بشيء 

296
00:17:51,991 --> 00:17:54,871
لقد بدأت أعتقد 
أنني ليس عندي نشاط جنسي

297
00:17:54,872 --> 00:17:58,390
آرتشي, كيف لا يوجد لديك نشاط جنسي؟

298
00:17:58,391 --> 00:18:00,829
وخصوصاً عندما كنت تختلس النظر
في كل وقت 

299
00:18:00,830 --> 00:18:01,989
لقد فعلت ذلك ثلاث مرات

300
00:18:01,990 --> 00:18:03,791
...ولكنك قُلت بأنه كان -
حسناً! -

301
00:18:03,792 --> 00:18:07,791
أقل من عشر مرات

302
00:18:08,631 --> 00:18:12,631
أنا فقط أشعر باللخبطه الآن

303
00:18:12,991 --> 00:18:16,590
آرتشي, تعال هنا

304
00:18:16,591 --> 00:18:20,150
حسناً, ياطيور الحب -
مرحبا تشوب -

305
00:18:20,151 --> 00:18:21,830
أين فين؟

306
00:18:21,831 --> 00:18:24,269
لقد رحل إلي البيت لان أمه لا تشعر بخير 

307
00:18:24,270 --> 00:18:26,631
لا تقولو شيئاً, لقد أتي الجميل
فالننسى الموضوع 

308
00:18:26,632 --> 00:18:28,790
هاهو رئيس المقبض الكبير

309
00:18:28,791 --> 00:18:30,070
ماذا؟

310
00:18:30,071 --> 00:18:34,071
حسناً, ريموندو أخبرني طائر
صغير بأنك فارغه

311
00:18:34,471 --> 00:18:37,151
تشوب -
ماذا؟ أنا لم أخبرها باللذي أخبرتني به -

312
00:18:37,152 --> 00:18:40,990
على أية حال ... تعرفين ماللذي أفكر به ..

313
00:18:40,991 --> 00:18:42,670
لا, لا حفلات

314
00:18:42,671 --> 00:18:46,429
أنا لا أتحدث عن الحفل القديم
بل أتحدث عن الحفل المثير

315
00:18:46,430 --> 00:18:50,431
ماهو الحفل المثير؟ -
هو بالضبط مثل الحفل الطبيعي -

316
00:18:50,471 --> 00:18:51,829
لكن كُل شخص يحضر أكياس النوم

317
00:18:51,830 --> 00:18:53,629
ولا أريد أحد يسأل أي أسئلة
في الصباح

318
00:18:53,630 --> 00:18:55,189
أوه بالأساس سيبدو مثل النوم بزياده, صحيح؟

319
00:18:55,190 --> 00:18:58,711
هل يمكنني أن أستعير لحاف راي
ليس لدي كيس نوم

320
00:18:58,712 --> 00:19:01,270
أو لا, لآن نحن لن نحتفل

321
00:19:01,271 --> 00:19:04,270
مثير أو غير ذلك

322
00:19:04,271 --> 00:19:06,431
ياإللهي , فين فلتري الجميع رسالة
الحب التي اتت إليك

323
00:19:06,432 --> 00:19:07,830
هاه?

324
00:19:07,831 --> 00:19:09,430
أوه, من تكون؟

325
00:19:09,431 --> 00:19:10,831
لقد حصل فين على معجبه

326
00:19:10,832 --> 00:19:12,190
ماذا?

327
00:19:12,191 --> 00:19:15,430
أخرجها, دعنا نراها

328
00:19:15,431 --> 00:19:17,030
ورديه.

329
00:19:17,031 --> 00:19:18,070
أوه!

330
00:19:18,071 --> 00:19:20,750
|| عزيزي فين, أنت الأفضل و الرائع ||

331
00:19:20,751 --> 00:19:22,550
|| أريد ان تكون لي وحدي ||

332
00:19:22,551 --> 00:19:25,390
|| مع حبي ... إكس ||

333
00:19:25,391 --> 00:19:26,590
عجباً!

334
00:19:26,591 --> 00:19:30,591
من الذي يرسل رسائل غراميه؟
ذلك غباء

335
00:19:31,751 --> 00:19:33,829
هو مختوم عليها من لينكولنشاير،
لذلك يجب أن تكون فتاة المحلية

336
00:19:33,830 --> 00:19:36,309
لكن كل الخطابات مختومه من
"لينكولنشاير" 

337
00:19:36,310 --> 00:19:38,389
إذا كان هذا مكان تسليمُها

338
00:19:38,390 --> 00:19:42,391
ماذا؟ الرساله ختمت بحيث
الرساله *من* وليس أرسل *إلى*

339
00:19:42,791 --> 00:19:44,470
هل انتِ جاده؟

340
00:19:44,471 --> 00:19:46,030
أنت بعمر 16 سنة

341
00:19:46,031 --> 00:19:49,431
كنتِ تعتقدين الحروف هي الختم

342
00:19:49,432 --> 00:19:53,431
هذا ماقالته لي أمي

343
00:19:55,911 --> 00:19:57,151
أنني امزح

344
00:21:29,100 --> 00:21:34,196
"يومياتي, ربما أنا الوحيده اتجول
مع حقيبه فارغه"

345
00:21:34,652 --> 00:21:36,510
" ربما قليل من الناس "

346
00:21:36,559 --> 00:21:39,600
" يتجولون بكيس كامل من الهراء طوال الوقت"

347
00:21:39,601 --> 00:21:43,039
" ولكن هذا لا يعني ان الجميع يرتكبون"

348
00:21:43,040 --> 00:21:47,040
" هذا لا يعني انني اضطررت ان افعله "

349
00:21:48,720 --> 00:21:52,720
" في بعض الاحيان لا أريد ان أرى وجه أمي مره اخرى"

350
00:21:53,720 --> 00:21:55,920
"في بعض المرات لن انتظر عودتها"

351
00:21:56,015 --> 00:21:59,133
" حتى اتمكن في تدميرها اخيرا"

352
00:21:59,146 --> 00:22:00,885
تشوب -
مرحباُ راي -

353
00:22:00,952 --> 00:22:03,231
إذاً كيف يمكنني ان استظيف حفل الاثاره؟

354
00:22:03,738 --> 00:22:07,738
رائع, نعم!!

355
00:22:14,018 --> 00:22:16,018
اهلاً راي 

356
00:22:19,338 --> 00:22:21,737
مرحباً

357
00:22:21,738 --> 00:22:23,738
مرحباً راي, عانقيني

358
00:22:23,739 --> 00:22:26,017
لا

359
00:22:26,018 --> 00:22:28,938
أنا عندي شروط عدم المعانقه -
لقد كنتِ تعانقين آرتشي -

360
00:22:28,939 --> 00:22:32,938
نعم, أنا فقط نفذت اول الثواني الماضيه

361
00:22:37,698 --> 00:22:41,416
ماذا تفعل؟ لقد قلت لك ان تأتي بالسابعه, اتيت قبل الموعد بثلاث ساعات 

362
00:22:41,417 --> 00:22:43,736
أنا فقط اردت ان اعطيكم قليلاُ من الوقت لتزين السرير

363
00:22:43,737 --> 00:22:47,738
اسره؟ تشوب حفلت الاثاره ليست كبيره مثل الحفلات العاديه, هذا صحيح؟

364
00:22:48,378 --> 00:22:50,576
لا, سيكون فيها كثير من العلاقات الحميمه

365
00:22:50,577 --> 00:22:52,738
لا تقلقي عدد الضيوف قليلون

366
00:22:56,218 --> 00:22:58,737
كلوي

367
00:22:59,521 --> 00:23:00,600
ماذا؟

368
00:23:00,601 --> 00:23:03,720
ماذا؟

369
00:23:03,721 --> 00:23:06,239
لدي مشكله صغيره -
حسناً مالامر؟

370
00:23:06,240 --> 00:23:07,681
أنا لدي موعد علاج بعد ساعه

371
00:23:07,682 --> 00:23:09,760
ألغيه -
لا أستطيع -

372
00:23:09,761 --> 00:23:11,999
حسناً, ماذا سوف تخبرينهم؟

373
00:23:12,000 --> 00:23:14,239
اوه هراء, أنا فقط سأذهب لاخبرهم جميعاً

374
00:23:14,240 --> 00:23:16,401
راي, لقد فكرت في الامر لا أعتقد عليك ان تخبريهم

375
00:23:16,402 --> 00:23:17,840
لما لا؟

376
00:23:17,841 --> 00:23:21,759
كلوي انهم اصدقائي وهم لن يحكموا علي

377
00:23:21,760 --> 00:23:23,281
حسناً, لأنهم قد يعاملوك بطريقة مختلفه

378
00:23:23,282 --> 00:23:27,281
إضافه إلى ذلك هذا ليس من شغلهم

379
00:23:27,561 --> 00:23:28,841
ولكن انا مرضت من الكذب

380
00:23:28,842 --> 00:23:30,640
راي كل شخص يكذب

381
00:23:30,641 --> 00:23:33,601
لا أصدق هذا, اوه كلوي لاأستطيع ان اصدق ذلك

382
00:23:33,602 --> 00:23:36,520
راي استمعي إلي

383
00:23:36,521 --> 00:23:38,320
بالأصح لن يفهمو

384
00:23:38,321 --> 00:23:42,121
هل أنت متأكده بأنك تريدين ان تخاطري هذه المخاطره؟

385
00:23:42,179 --> 00:23:43,538
أستمعي لا

386
00:23:43,539 --> 00:23:46,018
جميعاً -
نعم, هاقد بدأنا -

387
00:23:46,019 --> 00:23:49,498
أنا أمممم ..... سأخرج قليلاً

388
00:23:49,499 --> 00:23:52,058
لذا لا ترمو القمامه بالمكان

389
00:23:52,059 --> 00:23:53,339
ماذا؟ إلى اين انت ذاهبه؟

390
00:23:53,340 --> 00:23:56,138
أممم -
ستذهب إلى عمها -

391
00:23:56,139 --> 00:23:57,459
لي كي تحصل على بعض الخمر

392
00:23:57,460 --> 00:24:00,898
رائع 

393
00:24:00,899 --> 00:24:02,298
راي أنتظري

394
00:24:02,299 --> 00:24:05,257
لقد حصلت على بعض الإيقاعات هنا

395
00:24:05,258 --> 00:24:08,337
حسناً, أخذها وضعها مع بقية الاقراص المدمجه لذلك الحين

396
00:24:08,338 --> 00:24:10,237
ولكن أنا لاخطوه لي على أصابع قدميك
بواسطة حكتمك على الموسيقى

397
00:24:10,319 --> 00:24:11,598
أعلم أنك تحبين أن تفكرين

398
00:24:11,599 --> 00:24:14,280
لديك المعرفه التي تفوق في الموسيقى

399
00:24:14,281 --> 00:24:17,719
نعم صحيح, على أية حال

400
00:24:17,720 --> 00:24:21,720
يجب علي الذهاب

401
00:24:22,200 --> 00:24:26,200
حسناً أراكِ لاحقاً يارفيقتي

402
00:24:26,920 --> 00:24:29,559
رفيقتي؟ -
رفيقتي 

403
00:24:29,560 --> 00:24:30,999
هذا ليس جيدا

404
00:24:31,000 --> 00:24:33,718
كنت قريبه جداً لتحديد منطقة الصداقه

405
00:24:33,719 --> 00:24:36,078
كنت في منطقة تحديده -
ماذا أفعل؟ - 

406
00:24:36,079 --> 00:24:39,440
تحتاجين إلى جهد , تحتاجي إلى القيام بشيء جذري

407
00:24:39,441 --> 00:24:43,440
يجب عليك ان تجعليه يراكي في الحالات الرومانسية

408
00:24:44,160 --> 00:24:47,238
سأتي للحفله وسأدي بأن لديك صديقك السابق

409
00:24:47,239 --> 00:24:49,840
سأخبر الجميع كيف كنتِ رائعه عندما كنا نخرج 

410
00:24:49,841 --> 00:24:51,239
وكيف كنت جيده في السرير

411
00:24:51,240 --> 00:24:52,839
- ماذا ؟ 
- لماذا لا ؟

412
00:24:52,840 --> 00:24:56,079
لأنه مجرد هراء

413
00:24:56,080 --> 00:24:58,758
لهذا السبب انا لا اعطيك الفضلات -
ارجوك, أخفضي صوتك-

414
00:24:58,759 --> 00:25:01,678
أخفضي صوتك هذا مكان عمل -
لا تخبرني بأن أخفض صوتي -

415
00:25:01,679 --> 00:25:04,438
ماذا تريدينني أن أقول ؟ -
لا أريدك أن تقول أي شيء -

416
00:25:04,439 --> 00:25:06,078
حاولت, ولا يوجد حل

417
00:25:06,079 --> 00:25:10,080
ماللذي سنفعله بشأن السياره؟ أنا بحاجه لهذا العمل

418
00:25:10,160 --> 00:25:14,160


419
00:25:14,560 --> 00:25:17,999
كيف أحوال راي الجديده؟

420
00:25:18,000 --> 00:25:20,680
لا أعتقد أن الجميع بستعداد لـ راي الجديده

421
00:25:20,681 --> 00:25:24,119
حسناً, أنها تريد ان تستعد وتبداء بداية أفضل

422
00:25:24,120 --> 00:25:26,478
كيف تأقلمتي وأمك بعيده عنك؟

423
00:25:26,479 --> 00:25:28,358
لأول مره تكوني لوحد

424
00:25:28,359 --> 00:25:30,158
منذ الليلة السابقة اتيتي, صحيح؟

425
00:25:30,159 --> 00:25:31,800
نعم, لكنه كان سيئاً

426
00:25:31,801 --> 00:25:35,800
لأنه لم يكن هناك أحداُ لمنعي من الغرق

427
00:25:37,000 --> 00:25:40,079
ماهو اول شيء جعلكِ لتغرقين؟

428
00:25:40,080 --> 00:25:44,080
كنت فقط وحيده... وحزينه

429
00:25:44,400 --> 00:25:46,400
انها كانت أفكار سيئة وطائشه, أليس كذلك؟

430
00:25:46,401 --> 00:25:48,039
لا

431
00:25:48,040 --> 00:25:49,399
التصرف ...

432
00:25:49,400 --> 00:25:51,359
انها ليست فوضوية

433
00:25:51,360 --> 00:25:54,759
ماجرى لنفسك في تلك الليلة
كانت مجرد اثار

434
00:25:54,760 --> 00:25:58,158
مانحن بحاجه لمعرفته هو لماذا انت لا تحبين نفسك

435
00:25:58,159 --> 00:26:01,758
نحن بحاجه للبدء في حفر ماضيك

436
00:26:01,759 --> 00:26:03,918
ورؤية كيف كان إحساسك

437
00:26:03,919 --> 00:26:06,840
بالأشياء التي لم تفكري بها من سنوات

438
00:26:09,040 --> 00:26:13,039
قلتِ عندما اكون صادقه
يجعلك تشعرين بأنك أفضل

439
00:26:13,040 --> 00:26:15,879
حسناً, هذا مايصبح عندما تكوني صادقة جداً

440
00:26:15,880 --> 00:26:17,879
مؤلم جداً

441
00:26:17,880 --> 00:26:21,880
بكونك صادقه مع نفسك

442
00:26:23,960 --> 00:26:27,919
أنت تعلم أنك بأمكانك أت تتحدث معي حول الأشياء, أليس كذلك؟

443
00:26:27,920 --> 00:26:30,079
ماذا تقصدين؟ -
أعني -

444
00:26:30,080 --> 00:26:34,039
ماللذي كنت ستصل إليه في الأيام القليلة الماضية؟

445
00:26:34,040 --> 00:26:37,160
أوه, ليس كثيراً.. حياتي ليست مثيرة للأهتمام 

446
00:26:37,161 --> 00:26:39,479
لم يحدث أي شيء؟

447
00:26:39,480 --> 00:26:41,759
لا, لم يحدث شيء

448
00:26:41,760 --> 00:26:43,959
حياتي ممله جداً

449
00:26:43,960 --> 00:26:47,960
لذلك، يمكن أن نتحدث عن أي شيء
طالما انها لا علاقة لي

450
00:26:48,680 --> 00:26:50,440
هذا فقط على ما هو عليه؟ 

451
00:26:50,441 --> 00:26:54,319
أسف, هل فاتني شيء؟

452
00:26:54,320 --> 00:26:57,919
فقط أنسى ذلك

453
00:26:57,920 --> 00:27:01,279
حسناً, دعينا نعود إلى الليلة التي جئتي فيها

454
00:27:01,280 --> 00:27:04,600
دعينا نبدأ بدراسة كيف تشعرين

455
00:27:04,601 --> 00:27:08,319
عندما كنتِ تفكرين

456
00:27:08,320 --> 00:27:09,519
لا أستطيع أن أتذكر

457
00:27:09,520 --> 00:27:11,240
لا يمكنك تذكر ماحدث؟

458
00:27:11,241 --> 00:27:12,599
لا

459
00:27:12,600 --> 00:27:14,680
حسنا، هذا أمر شائع جدا.
وهناك الكثير من الناس لديهم ... 

460
00:27:14,681 --> 00:27:17,159
'" لماذا يجب أن تكون صادقة؟ "

461
00:27:17,160 --> 00:27:20,479
" لماذا يجب ان اخبر لاي شخص بكلِ شيء؟ "

462
00:27:20,480 --> 00:27:23,278
" الكبار سيقولون لك يجب ان تكون دائماً صادقاً "

463
00:27:23,279 --> 00:27:25,560
" ولكنهم على النحو الكامل من ذلك
حيث الأخرون "

464
00:27:25,561 --> 00:27:28,119
ولكن كل شيء في مكان ما هناك

465
00:27:28,120 --> 00:27:29,279
أنا متأكده من ذلك

466
00:27:29,280 --> 00:27:33,280
أستمع, هل من الممكن ان تنتهي في وقت مبكر
لقد حصل شيء ما

467
00:27:56,640 --> 00:27:59,359
تشوب!

468 
00:27:59,360 --> 00:28:03,119
تشوب. تشوب!

469
00:28:03,120 --> 00:28:04,199
ماللذي حدث؟

470
00:28:04,200 --> 00:28:05,758
نعم, يبدو ان العدد قد تضخم قليلاً

471
00:28:05,759 --> 00:28:07,038
لكنني أعرف الجميع هنا شخصيا

472
00:28:07,039 --> 00:28:10,120
أستطيع أن يشهدوا على كل واحد منهم -
إذاً من هذه ؟ - 

473
00:28:10,121 --> 00:28:11,239
هانا          

474
00:28:11,240 --> 00:28:12,640
حسناً, من هذه؟

475
00:28:12,641 --> 00:28:15,159
هانا 

476
00:28:15,160 --> 00:28:17,160
حسناً, انا لا أعرف الجميع

477
00:28:17,161 --> 00:28:21,160
على سبيل المثال،
انه بالتأكيد ليس من ستامفورد

478
00:28:26,120 --> 00:28:28,159
داني -
هاأنت هنا -

479
00:28:28,160 --> 00:28:31,478
كما تعلمين, لقد أخبرت الجميع عندما كنا نخرج مع بعضنا 

480
00:28:31,479 --> 00:28:33,718
كان لنا عطله رومانسية في ستافوردشاير -
فعلنا ماذا؟ -

481
00:28:33,719 --> 00:28:34,598
على أية حال, كما قلت 

482
00:28:34,599 --> 00:28:36,960
على الرغم من أنني اشتريت تمريره لمدة يومين لأبراج ألتون

483
00:28:36,961 --> 00:28:40,279
إلا أننا لم نترك غرفة الفندق 

484
00:28:40,280 --> 00:28:42,600
إلا انني لاأزال أحتفظ بالمفتاح

485
00:28:42,601 --> 00:28:44,239
راي هذا جداً شيء وحشي

486
00:28:44,240 --> 00:28:48,240
جيد ... اوقات جيده

487
00:28:51,800 --> 00:28:53,318
اعرف الباقي -
كنا في الاستقبال -

488
00:28:53,319 --> 00:28:55,758
وقالت: || هل يمكنك ان تخفض الضوضاء قليلاً؟ ||

489
00:28:55,759 --> 00:28:57,040
لقد كان لدينا شكاوي من الغرفه المجاوره

490
00:28:57,041 --> 00:29:00,839
كل مايقوله هراء, أليس كذلك؟

491
00:29:00,840 --> 00:29:03,759
أليس كذلك؟

492
00:29:03,760 --> 00:29:05,638
لماذا لم تخبرينني أنك كنتِ تخرجين

493
00:29:05,639 --> 00:29:07,118
مع شخص في المستشفى؟

494
00:29:07,119 --> 00:29:09,238
كيف عرفتي انه من المستشفى؟

495
00:29:09,239 --> 00:29:10,718
أنا لا أعرف, لكنه يبدو غريباً قليلاً

496
00:29:10,719 --> 00:29:12,120
انا فقط اخبرتها ان تغير محطة التلفزيون

497
00:29:12,121 --> 00:29:14,519
أو نستمتع بالحديقة

498
00:29:14,520 --> 00:29:18,520
مثل بقية الناس
الذين فعلوا ذلك، تعرف ما أعنيه؟ 

499
00:29:20,040 --> 00:29:22,278
راي أستمعي, لا تجعلينني أغادر

500
00:29:22,279 --> 00:29:24,320
سئمت من الملل بالجلوس في المستشفى

501
00:29:24,321 --> 00:29:25,439
داني

502
00:29:25,440 --> 00:29:28,038
أستمعي, لقد أخبرت الجميع كم أنتِ رائعه ومحبوبه

503
00:29:28,039 --> 00:29:29,918
كما تعلمين, انا لست لطيف ولست قوي

504
00:29:29,919 --> 00:29:33,160
بأن يتميز بالانسجام بين العطاء والطمع

505
00:29:33,161 --> 00:29:36,079
حسناً داني بأمكانك البقاء

506
00:29:36,080 --> 00:29:39,319
فقط .... فقط لا تفعل اي شيء مجنونه

507
00:29:39,320 --> 00:29:41,238
ولكن أنا مجنون وقد حصلت على شهاده

508
00:29:41,239 --> 00:29:43,160
من الحكومه التي اثبتت ذلك

509
00:29:43,161 --> 00:29:47,160
أستمعي, أنهم لا يعرفون بأنك كنتِ مريضة؟

510
00:29:47,840 --> 00:29:51,439
أنا سأخبرهم في وقت المناسب 

511
00:29:51,440 --> 00:29:53,679
أوعدني؟

512
00:29:53,680 --> 00:29:57,680
نعم, أعدك

513
00:30:01,920 --> 00:30:05,599
آرتشي, مع من يتحدث ؟

514
00:30:05,600 --> 00:30:07,119
لا أعرف 

515
00:30:07,120 --> 00:30:11,120
لكن من الممكن ان تكون هي التي ارسلت رسالة الحب

516
00:30:12,240 --> 00:30:15,759
راي, هل تسمحين لي ان استخدم الهاتف لكي اتصل على البيت؟

517
00:30:15,760 --> 00:30:17,280
هناك واحد بغرفة امي

518
00:30:17,281 --> 00:30:21,280
أنا ذاهبه لأستنشق بعض الهواء
تعال معي لكي ادلك على طريق

519
00:30:22,800 --> 00:30:24,198
أنت رقيقه جداً

520
00:30:24,199 --> 00:30:26,198
تذكري انه صبي , ونحن لسنا رقيقين

521
00:30:26,199 --> 00:30:28,160
تجاهليه, أنت بحاجه لجهد

522
00:30:41,320 --> 00:30:45,039
هل هذا مكان الحفله؟

523
00:30:45,040 --> 00:30:46,718
هيا, نحن لن نسبب اي مشاكل 

524
00:30:46,719 --> 00:30:48,078
راي, هل كل شيء بخير؟

525
00:30:48,079 --> 00:30:49,198
من هو هذا ميكي؟

526
00:30:49,199 --> 00:30:50,480
أنا صديقها السايق

527
00:30:50,481 --> 00:30:52,599
ياإللهي, انت فقير وأبله !

528
00:30:52,600 --> 00:30:53,798
هل هنالك مشكله هنا؟

529
00:30:53,799 --> 00:30:55,598
نعم, يوجد هنالك مشكله

530
00:30:55,599 --> 00:30:57,278
ماللذي سوف تفعله؟

531
00:30:57,279 --> 00:30:59,638
لا أعرف, كما ترى إن ذهني مشوش قليلاً

532
00:30:59,639 --> 00:31:01,838
ولكن يمكنني التنبؤ -
حقا؟ حسناً -

533
00:31:01,839 --> 00:31:04,800
لما لا تذهب لداخل لكي تبول قبل ان تتنبأ بأني سأتيك

534
00:31:04,801 --> 00:31:06,999
ماللذي تريده هنا؟

535
00:31:07,000 --> 00:31:09,080
لا شيء, فقط اريد ان أشرب 

536
00:31:09,081 --> 00:31:10,599
أنت لست مرحب هنا

537
00:31:10,600 --> 00:31:12,118
قلت أخبرت أخي حول مافعله فين بالاسبوع الماضي

538
00:31:12,119 --> 00:31:13,758
وقال اي احد ضايقك مره أخرى 

539
00:31:13,759 --> 00:31:15,080
سوف يلقنوه درساً

540
00:31:15,081 --> 00:31:17,479
نعم, حسناً لا تأتي هنا

541
00:31:17,480 --> 00:31:20,080
أعتقد أن علينا سوى الوقوف هنا طول ليله

542
00:31:20,081 --> 00:31:22,400
أهرب أنت وأردافك الكبيره

543
00:31:23,040 --> 00:31:24,439
اللعنه عليك ايها التافه !

544
00:31:24,440 --> 00:31:25,960
تباً لك, هيا بنا!

545
00:31:41,240 --> 00:31:45,240
حسناً, حسناً... عندما تدور الزجاجه سيكون لدينا
زوجين في كل جوله

546
00:31:46,200 --> 00:31:47,999
فقط سيكون حميم

547
00:31:48,000 --> 00:31:52,000
ثم يمكننا ان نظيف قليلاً من التوابل

548
00:31:55,080 --> 00:31:57,200
كما تعرفين هو الوحيد اللذي عرف 
كيف ينظم مثل هذه الامور

549
00:31:57,201 --> 00:32:00,439
حتى يتمكن من الخروج مع شخص ما،
أليس كذلك؟ 

550
00:32:00,440 --> 00:32:01,519
راي 

551
00:32:01,520 --> 00:32:03,159
راي

552
00:32:03,160 --> 00:32:05,079
ماذا؟

553
00:32:05,080 --> 00:32:06,518
بجديه, هل أنتِ أصم

554
00:32:06,519 --> 00:32:08,078
كيف لا أسمعك ؟

555
00:32:08,079 --> 00:32:09,400
بالطبع يمكنك ان تسمعيني

556
00:32:09,401 --> 00:32:11,559
حسناً, واحد .. أثنان .. ثلاثه

557
00:32:11,560 --> 00:32:14,640
أووووووووه!

558
00:32:15,600 --> 00:32:18,039
بارنستابل القادر على كل شيء -
نعم -

559
00:32:18,040 --> 00:32:19,359
الدوره الثانيه

560
00:32:19,360 --> 00:32:23,360
أوووووووه!

561
00:32:24,600 --> 00:32:25,759
آرتشي الاصلع

562
00:32:25,760 --> 00:32:28,719
أنا لن ألعب هذه اللعبه, لا

563
00:32:28,720 --> 00:32:30,280
لا

564
00:32:36,120 --> 00:32:38,959
إذاً.... إذاً من هو الرجل داني؟

565
00:32:38,960 --> 00:32:40,359
لماذا تسأل؟

566
00:32:40,360 --> 00:32:42,438
أنه لا يعنيني شيء, فقط اردت ان اسأل

567
00:32:42,439 --> 00:32:45,038
ماهي المدرسه التي يذهب إليها 
أو أنه أتي من مكان أخر 

568
00:32:45,039 --> 00:32:46,640
لا, إنه ليس من هنا

569
00:32:46,641 --> 00:32:47,839
مستعدون؟

570
00:32:47,840 --> 00:32:51,840
أوووووووووه!

571
00:32:55,720 --> 00:32:59,039
مره أخرى

572
00:32:59,040 --> 00:33:00,640
أذهب واحضر لي شراب -
ماذا؟ -

573
00:33:00,641 --> 00:33:03,120
أسرع الأن -
أحضر لك شراب -

574
00:33:04,760 --> 00:33:08,760
هيا أذهبي إليه سيدتي

575
00:33:17,480 --> 00:33:19,518
حقاً, لا تعبث

576
00:33:19,519 --> 00:33:21,078
نحن سنزيد الرهان

577
00:33:21,079 --> 00:33:25,080
على الزوجين الذهاب الى الخزانه معاُ لمده دقيقه

578
00:33:25,280 --> 00:33:29,280
بدون أسثتناءات, ذا الخدين الصغيرين

579
00:33:30,480 --> 00:33:32,880
أووووووووه!

580
00:33:34,480 --> 00:33:36,599
ريموندو!

581
00:33:36,600 --> 00:33:38,720
لن تذهبي للخزانه لوحدك

582
00:33:38,721 --> 00:33:40,599
ولكن سيكون معك شخص؟

583
00:33:40,600 --> 00:33:41,959
أوووووه!

584
00:33:41,960 --> 00:33:45,960
وأحد, أثنان, ثلاثه

585
00:33:46,400 --> 00:33:47,720
" أتمنى ان يكون أرتشي "

586
00:33:47,721 --> 00:33:50,879
" سنذهب للخزنه ونتحدث فقط "

587
00:33:50,880 --> 00:33:54,799
" أتمنى ان يكون تشوب 
فقط انه شخص حساس و ودود"

588
00:33:54,800 --> 00:33:56,280
" أتمنى لو كان شخص ما "

589
00:33:56,281 --> 00:34:00,280
" لن يخيب أمله عندما يقبلني "

590
00:34:00,560 --> 00:34:01,599
" ياإللهي"

591
00:34:01,600 --> 00:34:03,559
" ماذا لو كان فين؟ "

592
00:34:03,560 --> 00:34:05,439
" ماذا لو ضايقته رائحة انفاسي؟ "

593
00:34:05,440 --> 00:34:08,079
" ماذا لو تجشؤت في فمه؟ "

594
00:34:08,080 --> 00:34:12,080
" لن يكون فين, لن يكون فين, لن يكون فين "

595
00:34:12,480 --> 00:34:16,480
" أوه تباً"

596
00:34:37,000 --> 00:34:38,279
راي؟

597
00:34:38,280 --> 00:34:39,919
نعم

598
00:34:39,920 --> 00:34:43,080
لماذا تكونين بالكامل مثل
رأس مقبض الباب لي؟

599
00:34:43,081 --> 00:34:44,199
عذراً؟

600
00:34:44,200 --> 00:34:47,039
هل فعلت لك شيء يزعجك؟

601
00:34:47,040 --> 00:34:49,359
.....لا, انا فقط 

602
00:34:49,360 --> 00:34:51,078
إذاً لماذا تديرين وجهك في كل وقت؟

603
00:34:51,079 --> 00:34:53,358
أعتذرت لك لكوني مضحك قليلاً عندما ألتقينا لاول مره

604
00:34:53,359 --> 00:34:54,998
لكن هذا بسبب أنني لم أكن أعرفك

605
00:34:54,999 --> 00:34:56,798
الآن في هذه الدقيقه ستكونين لطيفه لي

606
00:34:56,799 --> 00:34:59,000
وفي اليوم التالي  ستكونين وقحه تماماً

607
00:34:59,001 --> 00:35:00,999
أنا لن أحاول ان اكون وقحه

608
00:35:01,000 --> 00:35:04,879
إذا من الممكن ان تكون هذه شخصيتك الطبيعيه

609
00:35:04,880 --> 00:35:06,840
أنا اعتقدت أننا سنكون أحسن من قبل

610
00:35:06,841 --> 00:35:09,199
أنتهت 30 ثانيه ياطيور الحب 

611
00:35:09,200 --> 00:35:11,040
أنها ليست بهذه البساطه, اليس كذلك؟

612
00:35:11,041 --> 00:35:13,079
انها بسيطة على هذا النحو، راي. 

613
00:35:13,080 --> 00:35:15,518
إما ان نكون أصدقاء أو لسنا أصدقاء

614
00:35:15,519 --> 00:35:17,200
ربما لا أريدك ان نكون أصدقاء

615
00:35:17,201 --> 00:35:18,879
أنتِ ماذا؟

616
00:35:18,880 --> 00:35:20,039
....ربما 

617
00:35:20,040 --> 00:35:22,759
أنا لا أريد أن نكون أصدقاء

618
00:35:22,760 --> 00:35:24,319
لما لا ؟

619
00:35:29,040 --> 00:35:32,319
هي هي, حسناً من التالي ؟

620
00:36:00,348 --> 00:36:03,186
لن أكون مضحكه ولكن هل بأمكاننا
أن نتوقف على اللعب الآن؟

621
00:36:03,196 --> 00:36:04,955
لا, أنا لم اقبل اي شخص حتى الآن

622
00:36:04,956 --> 00:36:06,955
أنت لا تزال قادر على تقبيل شخص ما؟

623
00:36:06,956 --> 00:36:09,297
لا أعتقد ان اي شخص سيلعب

624
00:36:09,314 --> 00:36:10,312
أنا أريد ان ألعب

625
00:36:10,313 --> 00:36:11,951
عظيم, حسناً إذاً أنتم الأثنان قبلو بعضكم البعض

626
00:36:11,952 --> 00:36:13,273
الجميع بدا بالارتعاش للتو

627
00:36:13,274 --> 00:36:15,432
ماذا؟ إيزي؟

628
00:36:15,433 --> 00:36:19,433
ياإللهي!

629
00:36:33,833 --> 00:36:35,072
مقرف!

630
00:36:35,073 --> 00:36:39,032
أنه مثل تقبيل جثه


631
00:36:39,033 --> 00:36:43,033
أوه مقرف

632
00:36:52,753 --> 00:36:55,552
تشوب

633
00:36:55,553 --> 00:36:59,553
أين فين؟

634
00:37:05,393 --> 00:37:06,993
فين؟

635
00:37:09,433 --> 00:37:13,433
أوه تباً

636
00:37:14,993 --> 00:37:18,993
أوه فين, أنا أسفه جداً

637
00:37:21,233 --> 00:37:24,432
أنا أسفه

638
00:37:24,433 --> 00:37:26,113
كل شيء سيكون بخير

639
00:38:21,793 --> 00:38:23,713
أنا أعتقدت انك لن تفعلين حفله

640
00:38:23,714 --> 00:38:27,713
أريد ان أتبول على أمي

641
00:38:28,313 --> 00:38:29,712
هل أنت بخير؟

642
00:38:29,713 --> 00:38:32,952
نعم, من المفترض

643
00:38:32,953 --> 00:38:34,592
أنت مثل جدتي

644
00:38:34,593 --> 00:38:38,593
كانت تتحدث دائما عن
شيء ما. 

645
00:38:38,993 --> 00:38:40,753
ماللذي تحاول أن تقوله؟ 

646
00:38:40,754 --> 00:38:44,352
لا شيء, فقط..... انتِ دائماً تصدرين ضجيج حول هذا الموضوع

647
00:38:44,353 --> 00:38:46,512
أيها اللعوب

648
00:38:46,593 --> 00:38:47,952
لا, بالطريق الصحيح

649
00:38:47,953 --> 00:38:51,032
أحببت ذلك!

650
00:38:51,033 --> 00:38:53,592
أحب الحديث معك

651
00:38:53,593 --> 00:38:57,593
ولا أحب التحدث لأي شخص

652
00:39:01,073 --> 00:39:03,792
هل نحن على وفاق؟

653
00:39:03,793 --> 00:39:07,793
نعم, نحن على وفاق 

654
00:40:14,474 --> 00:40:17,192
هل أنت بخير؟

655
00:40:17,193 --> 00:40:20,152
يبدو أنك سعيداً اليوم

656
00:40:20,153 --> 00:40:22,752
أنا شاذ يا راي

657
00:40:22,753 --> 00:40:25,072
هل أنت مسرور حيال ذلك؟

658
00:40:25,073 --> 00:40:26,832
أنا سخيف الهذيان

659
00:40:48,673 --> 00:40:51,192
هاأنت تشرشل

660
00:40:51,193 --> 00:40:53,072
أين هي تيكس؟

661
00:40:53,073 --> 00:40:55,233
كان ... كان شيئا عن ... 

662
00:40:55,234 --> 00:40:57,512
داني! داني أنها أنا راي

663
00:40:57,513 --> 00:40:58,591
لقد قضيت وقتاً رائعاً

664
00:40:58,592 --> 00:41:00,713
أنه لشيء رائع ان أخرج من المستشفى, أليس كذلك؟

665
00:41:00,714 --> 00:41:04,712
كان مفعم بالضجيج, أليس كذلك؟
كان ... كان شيء

666
00:41:04,713 --> 00:41:06,272
نعم

667
00:41:06,273 --> 00:41:09,353
وكان نحو شيء ما، أليس كذلك؟
كان رائعاً

668
00:41:09,354 --> 00:41:12,072
صوته عالي - 
نعم, حسناً هيا بنا -

669
00:41:12,073 --> 00:41:13,352
الضوضاء

670
00:41:13,353 --> 00:41:14,593
الموسيقى 

671
00:41:16,233 --> 00:41:17,552
هل هذا صحيح؟

672
00:41:33,394 --> 00:41:35,032
هل سيكون بخير؟

673
00:41:35,033 --> 00:41:36,712
نعم, هو بخير

674
00:41:36,713 --> 00:41:38,433
هل تحتاج إلى قبعتك؟

675
00:41:38,434 --> 00:41:42,192
لا, أنها لك يمكنك الاحتفاظ بها 

676
00:41:42,193 --> 00:41:46,072
حسناً, أراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

677
00:41:46,073 --> 00:41:47,832
شكراُ

678
00:41:47,833 --> 00:41:51,672
وداعاً -
إلى اللقاء -

679
00:41:51,673 --> 00:41:53,472
أوه وداعاً

680
00:41:53,473 --> 00:41:57,473
نعم

681
00:41:57,633 --> 00:42:01,633
سأعطيك خاتم هذا الاسبوع -
نعم؟ حسناً رائع - 

682
00:42:17,273 --> 00:42:18,833
آمل انه سيكون بخير

683
00:42:18,834 --> 00:42:22,272
نعم سيكون على مارام عندما يعود

684
00:42:22,273 --> 00:42:26,273
كلوي, أستمعي كنت أفكر 
تعرفين ماللذي سأقوله للجميع؟

685
00:42:27,033 --> 00:42:29,392
فقط دعي هذا الشيء بيننا

686
00:42:29,393 --> 00:42:33,393
موافقه

687
00:42:34,433 --> 00:42:38,433
إذاً, ماللذي حدث بينك وبين فين بالخزانه في الليله الماضية؟

688
00:42:38,953 --> 00:42:41,392
لقد كان مثير للإنتباه

689
00:42:41,393 --> 00:42:45,393
هل من الممكن أخبرك عن شيء ما؟ -
ماذا؟ -

690
00:42:45,913 --> 00:42:49,072
لقد كنت أنا المرسله الرسالة لفين

691
00:42:49,073 --> 00:42:51,712
ماذا؟ متى فعلتي هذا؟

692
00:42:51,713 --> 00:42:54,032
عندما أنفصلت عن ستيفن

693
00:42:54,033 --> 00:42:56,592
أنا فقط  .... أردت ان أكون طبيعيه

694
00:42:56,593 --> 00:43:00,112
كما تعلمين, أن تتشاركِ في شيء طبيعي 

695
00:43:00,113 --> 00:43:04,032
هل هذا يجعلني حساسه ؟ -
لا -

696
00:43:04,033 --> 00:43:07,631
قضيت المزيد من الوقت معه هذا الأسبوع
وأنا لا أعرف, أنا فقط ..

697
00:43:07,632 --> 00:43:10,233
أعتقد أن هناك شيئا عنه
هل تعرف ما أعنيه؟ 

698
00:43:10,234 --> 00:43:11,272
بالتأكيد لا

699
00:43:11,273 --> 00:43:13,153
على أية حال, نشاهد هذه المساحه -
لا -

700
00:43:13,154 --> 00:43:15,752
ماذا؟ -
ماذا؟ -

701
00:43:15,753 --> 00:43:19,753
هل تحبِ أي شخص في اللحظة؟ 

702
00:43:20,873 --> 00:43:22,072
لا

703
00:43:22,073 --> 00:43:26,073
لا -
لا -

704
00:43:29,193 --> 00:43:32,233
" ربما لو أضع بعض الهراء في جيبي يكون أفضل "

705
00:43:32,234 --> 00:43:34,232
" أو في حقيبة الظهر "

706
00:43:34,233 --> 00:43:38,233
" أو حتى لو أضعه في حمام السباحه الكبير في الأولمبية "

707
00:43:41,713 --> 00:43:43,511
الطقس هنا متصلب

708
00:43:43,512 --> 00:43:46,713
قد يطلق عليها الألعاب المحليه
ولن نقذف كابير لهذا العام
<font color="#B33CCC">كابير = شجره 
حدث رياضي يلعبها الاسكتلنديين</font>

709
00:43:48,073 --> 00:43:50,313
أنا لا أعرف إذا كنتِ قد سمعتِ عن فرقة روك تسمى الواحه

710
00:43:50,314 --> 00:43:53,792
على أية حال, أنا سأخرج
أنت لم تشعري بالحرج

711
00:43:53,793 --> 00:43:55,552
آمل المدرسة على ما يرام 

712
00:43:55,553 --> 00:43:57,392
لقد كنت فظيعاً في المدرسة

713
00:43:57,393 --> 00:43:59,793
لا تحزني إذا كنتِ تشعرين بالاحباط
مع الامتحانات الخاصة بك

714
00:43:59,794 --> 00:44:02,392
أنه وقت صعب حقاً

715
00:44:02,393 --> 00:44:05,231
ولكن أعرف أنني أحبك
وأهتم بك كثيرا

716
00:44:05,232 --> 00:44:07,273
على الرغم من أنه قد لا يبدو واضحاً

717
00:44:07,274 --> 00:44:09,152
أهلاً تشاك

718
00:44:09,153 --> 00:44:11,872
مرحبا -
لقد عدنا -

719
00:44:11,873 --> 00:44:14,192
ياإللهي!

720
00:44:14,193 --> 00:44:18,193
حسناً, أنا ذاهبه لأحضر بعض الشراب لكريم
فلتخبرها

721
00:44:21,873 --> 00:44:25,232
إييه... نحن ...

722
00:44:25,233 --> 00:44:26,312
سنتزوج

723
00:44:26,313 --> 00:44:27,832
نعم, سنتزوج

724
00:44:27,833 --> 00:44:30,992
سنتزوج!

725
00:44:30,993 --> 00:44:34,073
حسناً, ماللذي تفكرين به راي؟
لن يكون هناك المزيد من التسلل 

726
00:44:34,074 --> 00:44:36,992
كريم يمكنه البقاء
مارأيك؟

727
00:44:36,993 --> 00:44:40,993
أعلم بأنك متفاجئه قليلاً ولكن لم يكن أماما خيار

728
00:44:54,913 --> 00:44:58,913
هل كل شيء بخير؟

729
00:45:05,273 --> 00:45:09,273
ماذا؟

730
00:45:12,553 --> 00:45:14,193
تهانينا!

731
00:45:15,968 --> 00:45:24,437
أتمنى الترجمة نالت أعجابكم 
<font color="#C45AEC">Subtitles by </font><font color="ffffff">أوتآر هآدئة</font>
<font color="#C45AEC">Twitter: @Tanii_0</font>

