1
00:00:03,970 --> 00:00:07,235
هل الجميع مُستمتع بالعشاء؟

2
00:00:07,307 --> 00:00:09,935
أكلُ طيّب

3
00:00:10,010 --> 00:00:15,277
أود التحدث معكم عن مُساعدتي في
جمع التبرعات للكنيسة

4
00:00:15,348 --> 00:00:17,282
توقفّوا

5
00:00:20,553 --> 00:00:23,181
..حسنًا

6
00:00:23,256 --> 00:00:27,920
دائرة الإله السحريّة
هو مساعدة المرأة في كنيستنا

7
00:00:27,994 --> 00:00:31,225
وأنا تطوعت بأن أنظم حملتهم
القادمة لجمع التبرعات

8
00:00:31,297 --> 00:00:34,391
ياله مِن عمل, طيب لك

9
00:00:34,467 --> 00:00:37,766
أما الآن, إذا عذرتموني
لديّ اجتماع لأحضره

10
00:00:40,540 --> 00:00:44,636
إنه مهم للغاية

11
00:00:46,012 --> 00:00:47,240
حسنًا

12
00:00:50,316 --> 00:00:55,583
الآ،, كما تعلمون
فأنا في ضيقٍ مِن أمري

13
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
..وسأحب

14
00:00:59,726 --> 00:01:03,628
أن أخرج من المنزل
وأعايش أمور أخرى

15
00:01:03,696 --> 00:01:06,790
..لكن يا أماه أعتقد -
وأودّ دعمكم -

16
00:01:06,866 --> 00:01:09,096
والذي لطالما أقدمّه لك

17
00:01:09,169 --> 00:01:11,933
"يا سيّد "أود أن أكون عازف جاز بالغيتار

18
00:01:12,005 --> 00:01:14,906


19
00:01:17,944 --> 00:01:20,913
..اريك, إذا أرادتك أمك

20
00:01:20,980 --> 00:01:24,040
مع أرتشي و المغفل لمُساعدتها
*شخصيات كرتونية قديمة

21
00:01:24,117 --> 00:01:26,312
إذًا فستقدم يد المُساعدة

22
00:01:26,386 --> 00:01:29,048
أنت المغفل -
بل أنت -

23
00:01:29,122 --> 00:01:33,320
بل أنت وهذا غير قابل للنقاش -
..بل أنت -

24
00:01:33,393 --> 00:01:36,829
ستيفن, توقف عن ضرب المغفل

25
00:01:38,331 --> 00:01:40,925
رأيت؟ -
,,أنت

26
00:01:41,000 --> 00:01:43,867
هذا أمر هام لها

27
00:01:43,937 --> 00:01:46,462
ولنقدم دعمنا لها

28
00:01:46,539 --> 00:01:48,734
إذًا فستقدمون المساعدة لها

29
00:01:48,808 --> 00:01:52,801
شكرًا ريد, وأنت قادم أيضًا

30
00:01:52,879 --> 00:01:55,677
كلّا يا كيتي, لديّ اجتماع

31
00:01:57,217 --> 00:02:00,186
معك, بالكنسية

32
00:02:01,654 --> 00:02:03,554
مراوغة رائعة أبي -
اصمت -

33
00:02:07,660 --> 00:02:09,594


34
00:02:10,630 --> 00:02:12,564


35
00:02:14,434 --> 00:02:16,425


36
00:02:18,204 --> 00:02:20,195


37
00:02:21,407 --> 00:02:25,935


38
00:02:26,012 --> 00:02:29,413


39
00:02:29,482 --> 00:02:31,211


40
00:02:31,284 --> 00:02:33,149


41
00:02:33,219 --> 00:02:35,619
: ترجمة
<b><font color=#0080FF>" ReDzawe "</font>
<b><font color=#0080FF>" بـدر "</font>

42
00:02:41,494 --> 00:02:44,895
كلّا يا فيز, فبازوكا جو
أراد أن يشاهد الوقت يمضي
"Fly = يطير"

43
00:02:44,964 --> 00:02:47,125
لذا رمى "مورت" الساعة
مِن خلال النافذة

44
00:02:47,200 --> 00:02:49,566
لذا فقد طار الوقت, فهمتها؟

45
00:02:52,005 --> 00:02:54,200
هل تحطمت الساعة؟

46
00:02:54,274 --> 00:02:57,437
لا أعلم, فهذا ليس مهم

47
00:02:57,510 --> 00:03:00,172
لا زال الأمر هدر للساعة

48
00:03:00,246 --> 00:03:03,079
حسنًا, عليّ الذهاب

49
00:03:05,752 --> 00:03:07,947
أراك لاحقًا عزيزي -
أراك لاحقًا -

50
00:03:11,357 --> 00:03:13,587
يالكم مِن ثنائي رائع

51
00:03:13,660 --> 00:03:16,493
أعلم, فـ"كارولين" تروق لي -
أبادلك الشعور, فهي لطيفة -

52
00:03:16,563 --> 00:03:19,088
بالنسبة للمُختل

53
00:03:19,165 --> 00:03:21,190
هايد, تراجع عن كلامك

54
00:03:25,605 --> 00:03:28,472
مُختل

55
00:03:33,546 --> 00:03:36,242
يالك مِن مُهرج صامت موهوب

56
00:03:37,951 --> 00:03:40,146
لكن هذا قاسي

57
00:03:40,220 --> 00:03:43,712
هايد, كارولين ليست مُختلة
فأنت لا تفهم النساء

58
00:03:43,790 --> 00:03:47,055
لدينا مشاعر يحكمها القمر والطوفان

59
00:03:47,126 --> 00:03:50,459
والملابس الرائعة

60
00:03:50,530 --> 00:03:53,328
لابد أن نجلس معها ونُشعرها أنها مُرحبة

61
00:03:53,399 --> 00:03:56,027
فلا تستطيعي الحِفاظ على
العديد من الأصدقاء

62
00:03:56,102 --> 00:03:59,071
بعض الأحيان تشعر بالغباء, وبعض الأحيان فلا

63
00:03:59,138 --> 00:04:01,572
أتعلمون من كان مجنونًا؟

64
00:04:01,641 --> 00:04:04,576
,مُستشار المخيم السابق لديّ
أجبر الجميع على ثني رجليهم مرارًا

65
00:04:04,644 --> 00:04:08,011
,لكنه يضع مِنشفة على وجهك
وكلما أردت أن تقوم بالثني

66
00:04:08,081 --> 00:04:12,484
يسحب المنشفة عنك وتتفاجأ
بوجهك في مؤخرته

67
00:04:12,552 --> 00:04:16,750
دونا, سرقت الجزء المُضحك

68
00:04:17,924 --> 00:04:20,791
اريك, سمعتها كثيرًا لما يقارب 8 مرات

69
00:04:20,860 --> 00:04:23,090
أعتذر, اسردها مجددًا

70
00:04:25,198 --> 00:04:27,428
سأضحك

71
00:04:27,500 --> 00:04:29,900
لكن ستكون ضِحكة وهمية

72
00:04:29,969 --> 00:04:31,527
صحيح

73
00:04:33,473 --> 00:04:37,102
..حسنًا, مرة كان لديّ مستشار للمخيم

74
00:04:37,176 --> 00:04:41,169
يا إلهي, عائلة "بيترسن" ابتاعوا كلبًا جديدًا

75
00:04:44,517 --> 00:04:46,451
لنذهب

76
00:04:54,327 --> 00:04:57,592
لديّ مهام عمل للجميع, يا ريد

77
00:04:57,664 --> 00:05:01,065
ستبيع تذاكر السحوبات -
أنا لها -

78
00:05:01,134 --> 00:05:03,625
لا تصرخ على الزبائن

79
00:05:03,703 --> 00:05:06,399
قلت لك أنني لها

80
00:05:06,472 --> 00:05:09,669
ابتسم -
تحتاجين لشخًا آخر

81
00:05:11,411 --> 00:05:14,403
مارك و ستيفن
أنتما المسؤولان عن لعبة الأرقام

82
00:05:14,480 --> 00:05:16,971
أما أنت يا اريك فستقوم بالأمر السهل
"Cake walk = المشي على الكعك"

83
00:05:17,050 --> 00:05:19,143
طبعًا, ما الأمر السهل؟

84
00:05:19,218 --> 00:05:22,153
إنها كعك مع المشي

85
00:05:22,221 --> 00:05:24,416
هل أنت تحت تأثير الحشيش؟

86
00:05:27,660 --> 00:05:29,992
إذًا ماذا تعتقد يا باستر ديف؟

87
00:05:30,063 --> 00:05:32,827
أنا مذهول

88
00:05:32,899 --> 00:05:37,836
لا أتذكر آخر مرة كانت جمع التبرعات
للدائرة السحرية للإله رائعة

89
00:05:37,904 --> 00:05:40,395
أهلًا بكم

90
00:05:40,473 --> 00:05:43,237
أهلًا باستر ديف

91
00:05:43,309 --> 00:05:48,178
"تبدو وقع جملة "دائة الإله السحرية
كأحد أسماء أغاني (ايرك كلابتون), أليس كذلك يا أطفال؟

92
00:05:50,750 --> 00:05:53,241
صحيح, باستر ديف

93
00:05:53,319 --> 00:05:55,879
اطربونا أيها الأطفال

94
00:05:55,955 --> 00:05:58,219
اطربنا يا باستر ديف

95
00:06:00,360 --> 00:06:03,523


96
00:06:07,767 --> 00:06:10,531
بحقك أيها النحيل, هلّا أوقفت الموسيقى؟

97
00:06:10,603 --> 00:06:14,437
أنا المسؤول, سأوقفها عندما أكون مستعدًا

98
00:06:18,478 --> 00:06:21,413
وهذا ليس بسببك, بل لأنني جاهز

99
00:06:21,481 --> 00:06:26,748
مبارك لك, يا (ايد) فقد
فزت بكعك الشوكولاته

100
00:06:26,819 --> 00:06:29,720
لكن لديّ حساسية للشوكولاته

101
00:06:29,789 --> 00:06:32,280
إذًا لم أنت بممشى الكعك؟

102
00:06:32,358 --> 00:06:36,658
اعتقدت أنها صفُ للحمام

103
00:06:40,600 --> 00:06:43,592
لا تخفق, فأنا أودّ كعك مربى البرتقال

104
00:06:43,669 --> 00:06:46,729
..بالطبع عزيزتي, فقد كُنت أتحدث للرجل هنالك

105
00:06:46,806 --> 00:06:49,775
انس الأمر, فستخفق كالعادة

106
00:06:49,842 --> 00:06:51,935
قف هناك وحسب

107
00:06:52,011 --> 00:06:55,242
حسنًا يا "قُمرتي", هنا تمامًا
"حمام شائع في اوروبا"

108
00:06:55,314 --> 00:06:58,112
بحقك, دع زوجتي تحوز على جائزة الكعك

109
00:06:58,184 --> 00:07:01,950
الأمر عالق بيد الإله هذه اللحظة

110
00:07:02,021 --> 00:07:07,084
أيها الجميع, استعدوا لجولة
أخرى مثيرة من المشي للكعك

111
00:07:07,160 --> 00:07:10,527
..هلّا تصدق أنها كانت ألطف

112
00:07:10,596 --> 00:07:12,655
وأجمل فتاة بالثانوية؟

113
00:07:12,732 --> 00:07:15,166
بالتأكيد قد كانت

114
00:07:17,370 --> 00:07:19,838
نصيحة يا بنيّ

115
00:07:19,906 --> 00:07:22,875
لا تتزوج عزيزتك بالثانوية أبدًا

116
00:07:22,942 --> 00:07:24,273
لم لا؟

117
00:07:24,343 --> 00:07:26,573
هذا الحل, ابق متراخيًا

118
00:07:26,646 --> 00:07:30,446
فأنت لست مُستحيًا كفاية -
لهذا السبب -

119
00:07:34,120 --> 00:07:37,089


120
00:07:37,156 --> 00:07:40,125
ألقينا بؤلائك الحمقى شرّ هزيمة

121
00:07:43,162 --> 00:07:45,323
مهلًا, هذه طاولة الرِهانات عبر النرد

122
00:07:45,398 --> 00:07:48,595
"صحيح, عدا أنها هنا تُدعى "مسيح

123
00:07:50,470 --> 00:07:53,268
أتود أن تكون المُلقي المُقدس؟

124
00:07:53,339 --> 00:07:58,276
هل تمازحني, بِجانب الصلاة
طاولة الرهانات هي أفضل ما بالكنيسة

125
00:07:58,344 --> 00:08:02,474
استمتع, عليّ التحقق من
آخر وجبات مبيعات الخبز

126
00:08:02,548 --> 00:08:05,949
كعك مجاني لمن يؤمن بالرب

127
00:08:08,287 --> 00:08:10,653
علينا أن ننتصر بحرب الروبوتات

128
00:08:10,723 --> 00:08:12,657
فهي الأكثر تقدمًا في التقنية

129
00:08:12,725 --> 00:08:15,421
من بين جميع أنواع البلاستيك
في الملاكمة هذه العطلة

130
00:08:17,797 --> 00:08:20,357
من يعلم, قد يُحالفنا الحظ

131
00:08:20,433 --> 00:08:23,095
!!لربما قد نغش

132
00:08:24,303 --> 00:08:26,271
كلسو, أنت راغب في الغش؟

133
00:08:26,339 --> 00:08:29,206
في منزل الرب؟

134
00:08:29,275 --> 00:08:32,005
بدأت تُوافق عاداتي

135
00:08:32,078 --> 00:08:34,012
ليس الأمر بذلك السوء

136
00:08:34,080 --> 00:08:37,106
لأنه تقنيًا, فنحن بقبو الرب وحسب

137
00:08:37,183 --> 00:08:40,778
أراهن أنه لا يأتي للأسفل

138
00:08:40,853 --> 00:08:42,946
وجهة نظر طيّبة

139
00:08:43,022 --> 00:08:45,115
بالإضافة إلى ما تريده العاشقات
هي حرب الروبوتات

140
00:08:45,191 --> 00:08:47,318
أو علبة حلوى الغازيات
أو كرة مطاطية

141
00:08:47,393 --> 00:08:50,123
صحيح, قد يؤذوا أنفسهم

142
00:08:50,196 --> 00:08:55,099
,إذا ما أعطيت الكِبار حلوى الغازيات
قد يُصابوا بالـ"رغاوي" أو سكتة دِماغية

143
00:08:58,137 --> 00:09:00,662
هكذا نحن نمد يد المساعدة -
صحيح -

144
00:09:13,219 --> 00:09:15,153
B-7.

145
00:09:16,489 --> 00:09:18,548
أصبت

146
00:09:18,624 --> 00:09:21,184
ياله من حظ

147
00:09:25,531 --> 00:09:29,023
هاهي صورة دونا -
يا للهول, صبهاء -

148
00:09:29,101 --> 00:09:33,162
هذا رائع وحسب

149
00:09:33,239 --> 00:09:35,605
كُنت أشبهك كثيرًا

150
00:09:35,675 --> 00:09:37,734
أبيضاني فاشل بتسريحة شعر رخيصة

151
00:09:37,810 --> 00:09:40,973
وبعضلات ليست مفتولة

152
00:09:45,384 --> 00:09:48,444
..حسنًا, أولًا يا غلين

153
00:09:48,521 --> 00:09:51,285
أنا نحيل, حسنًا؟

154
00:09:51,357 --> 00:09:54,918
كُنت بالأيام الخوالي أواعد
الفتاة الأجمل بالمدرسة

155
00:09:54,994 --> 00:09:57,292
اعتقدت أنني امتلكتها

156
00:09:57,363 --> 00:10:01,265
ماذا حدث إذًا؟ -
لا أعلم -

157
00:10:01,334 --> 00:10:04,360
يومًا ما أدركنا أنها سمِعت جميع حِكاياتي

158
00:10:04,437 --> 00:10:06,530
وسمعت حِكاياتها بالمقابل

159
00:10:06,606 --> 00:10:11,066
حينها بدأت الوقف عن اللطافة وبدأت بالأكل

160
00:10:15,081 --> 00:10:18,380
دونا تأكل أيضًا

161
00:10:22,822 --> 00:10:26,258
,حسنٌ أن تنتبه يا غُلام
فالأمر يبدأ صغيرًا

162
00:10:26,325 --> 00:10:32,059
ببعض الألفاظ النابية,
تبدأ بإهانتك أمام أصدقائك

163
00:10:35,067 --> 00:10:38,901
دونا, سرقت الجزء المضحك

164
00:10:40,172 --> 00:10:43,164
ايرك, سمعتها ما يقارب ثمان مرات

165
00:10:43,242 --> 00:10:46,336
وفجأة, تدعي أن تأتيك منيّتك

166
00:10:46,412 --> 00:10:48,642
إما منيتّك أو منيّتها

167
00:10:48,714 --> 00:10:52,309
كِلتا الحالتين, الأمر مُطمئِن للبال

168
00:10:52,385 --> 00:10:55,684
أقتعتني بهذا

169
00:10:55,755 --> 00:10:58,553
نعم, دائمًا أفعل هذا

170
00:11:00,893 --> 00:11:03,157
أنتم أكثر مرحًا للسهر معكم

171
00:11:03,229 --> 00:11:05,629
صحيح

172
00:11:05,698 --> 00:11:08,861
بماذا يصفني كازما؟
فأنا من برج الجوزاء

173
00:11:08,934 --> 00:11:12,335
التوأم

174
00:11:12,405 --> 00:11:16,967
,شخصان مُحتجزان في جِسم واحد
لذا فهيتّك مُنقسمة لإثنان

175
00:11:17,043 --> 00:11:20,479
كرري القول وسأقتلك

176
00:11:22,281 --> 00:11:24,215
أمازحك

177
00:11:24,283 --> 00:11:27,650
تذكروا أنني مُختلة

178
00:11:29,121 --> 00:11:31,919
كان ذلك مُقنعًا

179
00:11:33,192 --> 00:11:36,628
كُنت سأتبول على نفسي

180
00:11:36,696 --> 00:11:38,823
حسنًا, كفاك عن الهرج

181
00:11:38,898 --> 00:11:42,959
هل فيز يُقبل جيدًا؟ -
لا تُحرجينني -

182
00:11:43,035 --> 00:11:46,436
إنما تسأل لأنها عِندما قبلته
قام بحركة ما بلِسانه

183
00:11:46,505 --> 00:11:50,805
قبّلت فيز؟ -
الأمر بسيط, كان مُفتن بي سابقًا -

184
00:11:50,876 --> 00:11:53,606
اصمتي

185
00:11:53,679 --> 00:11:55,909


186
00:11:57,149 --> 00:11:59,743
..إذا ما لمستن عشيقي

187
00:11:59,819 --> 00:12:02,219
سأطاردكم كالحيوانات

188
00:12:02,288 --> 00:12:04,222
مفهوم؟

189
00:12:05,524 --> 00:12:08,755


190
00:12:08,828 --> 00:12:11,695


191
00:12:11,764 --> 00:12:14,255
تمازحيننا, صحيح؟

192
00:12:14,333 --> 00:12:16,767
"تمازحيننا, صحيح"

193
00:12:16,836 --> 00:12:20,533
سأخدش عيناك الكبيرتان حتى تُقتلع, مفهوم؟

194
00:12:25,845 --> 00:12:28,905
يا للهول

195
00:12:28,981 --> 00:12:31,848
أعلم, أظافرها جميلة

196
00:12:42,962 --> 00:12:47,126
أردت شكرك مجددًا لعملك الرائع

197
00:12:47,199 --> 00:12:49,133
..سأخبرك باستر ديفيد

198
00:12:49,201 --> 00:12:52,034
أشعر بالرضا لمّا أخرج من البيت
وأعمل على شئ مهم

199
00:12:52,104 --> 00:12:55,801
أتعلمين من قام بالمثل؟
المسيح

200
00:12:58,744 --> 00:13:01,679
ومِن حظنّا أنه قام بذلك

201
00:13:06,552 --> 00:13:08,486
هل أنت بخير؟

202
00:13:08,554 --> 00:13:12,684
لم أجد بنطال داخلي فارتديت بنطال سباحة

203
00:13:12,758 --> 00:13:14,885
قُلت كثيرًا

204
00:13:27,173 --> 00:13:30,836


205
00:13:30,910 --> 00:13:33,310
ايرك؟

206
00:13:38,984 --> 00:13:40,975


207
00:13:41,053 --> 00:13:43,487
أنا أغنى من بالكنيسة

208
00:13:43,556 --> 00:13:46,389
رفاق, هذا النرد يُحبني

209
00:13:49,328 --> 00:13:51,489


210
00:13:51,564 --> 00:13:54,863
أ-ص-ب-ت

211
00:13:54,934 --> 00:13:59,530
!وهذا يعني أنكم خاسرون, خاسـرون

212
00:14:00,606 --> 00:14:02,233
تبًا

213
00:14:02,308 --> 00:14:05,141
"لا تتزوج حبيبتك بالثانوية مُطلقًا"

214
00:14:05,211 --> 00:14:08,044


215
00:14:23,062 --> 00:14:25,257


216
00:14:30,169 --> 00:14:33,036
..هل أخبرتك سابقًا بـ -
سمِعت بها -

217
00:14:38,510 --> 00:14:40,910
من أكل آخر قِطعة من الدونات؟

218
00:14:47,620 --> 00:14:49,554
أنا

219
00:14:52,558 --> 00:14:54,492
اللعين

220
00:14:57,396 --> 00:14:59,296
أكلت أول 11 قِطعة

221
00:14:59,365 --> 00:15:01,265
اصمت

222
00:15:01,333 --> 00:15:04,234


223
00:15:04,303 --> 00:15:08,239
لن أصمت
وزني 80 باوند

224
00:15:09,675 --> 00:15:13,702
انظري لحالك, أتعلمين لم أنا أصلع؟

225
00:15:13,779 --> 00:15:16,179
بدأ جِسمي بأكل شعري من الجوع

226
00:15:25,824 --> 00:15:28,622


227
00:15:28,694 --> 00:15:31,720
دايمون جيم, تعال لهنا

228
00:15:31,797 --> 00:15:33,788
كيف أمور التذاكر التي هجرتها؟

229
00:15:33,865 --> 00:15:36,060
كيتي, أنا مُنفعل

230
00:15:36,134 --> 00:15:39,069
للتو قذفت أربع مرات وكِلاهم
أعطتني الرقم ثمانية

231
00:15:39,137 --> 00:15:43,574
الإله يخترق قوانين الحظ لأجلي

232
00:15:45,410 --> 00:15:49,540
فُزنا بكل شئ

233
00:15:50,615 --> 00:15:53,243
نحن محظوظين طبيعيًا

234
00:15:53,318 --> 00:15:56,048
أماه, لديّ أخبار سيئة لك

235
00:15:56,121 --> 00:16:00,581
لكل دونات آكلها, دونا بالمقابل تأكل 11

236
00:16:00,659 --> 00:16:03,526
العاصفة قادمة

237
00:16:03,595 --> 00:16:07,793
,ايرك, كيف استساغت نفسك بأن تترك معبر الكعك
انظر لحال هؤلاء القوم

238
00:16:10,001 --> 00:16:14,267
كيتي, كيف هي الأمور؟ -
بخير, كل شئ بخير -

239
00:16:14,339 --> 00:16:18,400
أتشترون تذاكر؟ فالجائزة الثالثة
هي أغنية  موسيقى الروك أند رول

240
00:16:18,477 --> 00:16:23,278
أعظم أغاني جون دينفرز
فهي تملأ غليلكم

241
00:16:26,585 --> 00:16:30,385
طلبت منكم المساعدة ليوم واحد فقط
وهذا المُقابل منكم؟

242
00:16:30,455 --> 00:16:33,754
نعم

243
00:16:33,825 --> 00:16:35,759
رائع

244
00:16:35,827 --> 00:16:38,227
بدأت بدائرة الرب السحرية

245
00:16:38,296 --> 00:16:41,788
وانتهي بي الأمر في ساحة شر الشيطان

246
00:16:41,867 --> 00:16:46,930
لا أصدق أن أيًا مِنكما قد يدخل الكنيسة
بلا أن يكون فعالًا

247
00:16:47,005 --> 00:16:50,839
..كيتي, نحن -
انس الأمر, أغرب عن وجهي فحسب -

248
00:16:50,909 --> 00:16:53,309
وَدَع مكسبك الحرام رجاءً

249
00:17:06,124 --> 00:17:09,218
فُزت بهم, إنهم ملكي

250
00:17:13,665 --> 00:17:15,963
أهلًا أماه, نحن آسفون -
أشد الأسف -

251
00:17:16,034 --> 00:17:18,730
مرحبًا بك في المنزل -
أحبك حبًا جمًا -

252
00:17:18,804 --> 00:17:21,238
توقفا حديثًا وحسب

253
00:17:21,306 --> 00:17:23,240
لست غاضبةً عليكم -
صحيح؟ -

254
00:17:23,308 --> 00:17:26,573
نعم, في طريقي للمنزل
..بينما كُنت أحلم

255
00:17:26,645 --> 00:17:31,742
بأني مُتزوجه لشخص آخر وأنجب أطفاله

256
00:17:31,817 --> 00:17:35,617
أدركت أن جُل الأمر غلطتي

257
00:17:35,687 --> 00:17:37,780
حسنًا

258
00:17:37,856 --> 00:17:40,222
مهلًا, قد يكون فخًا

259
00:17:41,660 --> 00:17:44,891
كلّا, لم يجدر بي إجبارك على القدوم

260
00:17:44,963 --> 00:17:49,627
لأن ما أردته بحق هو أن
أقوم بشئ مُختلف لأجلي

261
00:17:49,701 --> 00:17:52,727
..انظري كيتي
أنا آسف

262
00:17:52,804 --> 00:17:56,001
,وإذا أردت شئ تودين فعله من الآن وصاعدًا

263
00:17:56,074 --> 00:17:59,066
فيجدر بك فِعله إذا كان مُراده سعادتك

264
00:17:59,144 --> 00:18:03,547
وسندعمك من خلال عدم ذهابنا معك

265
00:18:05,317 --> 00:18:07,251
هل هذا جيّد؟

266
00:18:07,319 --> 00:18:10,186
نعم, شكرًا لك ريد

267
00:18:10,255 --> 00:18:14,021
طيّب, أنت مُرحبة

268
00:18:20,265 --> 00:18:22,927
أنت وأمي

269
00:18:23,001 --> 00:18:26,493
كُنت تتشاجرون ومِن ثم تصالحتم

270
00:18:26,571 --> 00:18:29,904
وأنتم مُتزوجون منذ أبد الدهر

271
00:18:31,810 --> 00:18:33,903
ذلك ملأ قلبي بالأمل

272
00:18:35,981 --> 00:18:38,779
حانت اللحظة, ستذهب للجيش

273
00:18:42,754 --> 00:18:44,779
كانت مُخيفة

274
00:18:44,856 --> 00:18:47,654
مُخيفة بحق

275
00:18:47,726 --> 00:18:51,127
مُخيفة كطُرّاد الأرواح

276
00:18:51,196 --> 00:18:53,562
فيز, عليك أن تنفصل عنها

277
00:18:53,632 --> 00:18:55,566
حسنًا, أنتم تبالغون بردة الفعل

278
00:18:55,634 --> 00:18:58,626
إنها معتوهة قليلًا, لكن لن تضركما

279
00:18:59,704 --> 00:19:01,569
أهلًا

280
00:19:01,640 --> 00:19:04,404
مرحبًا بحميمتي اللطيفة

281
00:19:09,314 --> 00:19:12,943
خضنا الحديث مرارًا وتكرارًا

282
00:19:13,018 --> 00:19:15,111
!كارولين

283
00:19:15,186 --> 00:19:17,450
إذا ما لمستما فيز فستموتون

284
00:19:17,522 --> 00:19:20,650
توقفي, هنّ صديقاتي -
حقًا؟ -

285
00:19:20,725 --> 00:19:23,888
هل قد سرِقا أقلامًا لا
تُمحى بقيمة ثلاثون دولارًا

286
00:19:23,962 --> 00:19:26,226
وكتبا اسمك بكُل بقعة بغرفتهن

287
00:19:26,298 --> 00:19:28,766
كل بقعة, هل فعلا؟

288
00:19:32,771 --> 00:19:36,673
هل فعلتن ذلك؟

289
00:19:38,043 --> 00:19:40,273
كلّا

290
00:19:40,345 --> 00:19:43,109
هاهي الإجابة

291
00:19:44,950 --> 00:19:49,887
كارولن, عليّ أن أُفارقك

292
00:19:49,955 --> 00:19:54,449
لم؟, ولا تقل أن السبب هو الجنون
لأنني بتمام الصحّة

293
00:19:54,526 --> 00:19:58,189
كلّا

294
00:19:58,263 --> 00:20:03,291
بالطبع أنت صحيحة
..فالسبب إن هو إلّا

295
00:20:05,236 --> 00:20:08,137
أنا و دونا مُغرمون ببعضنا -
ماذا؟ -

296
00:20:08,206 --> 00:20:11,141
إلهي -
مُقرف -

297
00:20:11,209 --> 00:20:14,542
صحيح, نُحب بعضنا لدرجة الجنون

298
00:20:15,847 --> 00:20:18,407
رجاءً أخبريها, رجاءً

299
00:20:19,985 --> 00:20:22,783
ماذا إذا حاولت قتلي؟

300
00:20:22,854 --> 00:20:25,220
أنت عِملاقة, ستتغلبين عليها

301
00:20:44,809 --> 00:20:48,404
هل حقًا ستنفصل عنّي؟

302
00:20:52,117 --> 00:20:55,018
هل هذا يُناسبك؟

303
00:20:55,086 --> 00:20:58,749
..فيز, أود القول

304
00:20:58,823 --> 00:21:03,453
أنك لن تكون سعيدًا مُطلقًا
كما كُنت سعيدًا معي

305
00:21:03,528 --> 00:21:07,624
للأبد, وحتى تُدرك ذلك
فلن أنفصل عنك

306
00:21:07,699 --> 00:21:11,260
"ومعني "لن أنفصل عنك
أنني سأراقبك عن كثف

307
00:21:11,336 --> 00:21:15,432
بِلا علمك, عدا أنني أخبرتك
لذا فستعلم

308
00:21:17,509 --> 00:21:22,446
على أي حال, الأمر لم ينقضي

309
00:21:29,721 --> 00:21:33,282
أنا سعيد أن ذلك انتهى

310
00:21:45,403 --> 00:21:50,534
..واحد, اثنان, ثلاثة, ابدأ

311
00:21:51,910 --> 00:21:53,844
تبًا

312
00:21:56,548 --> 00:21:58,482
تبًا

313
00:21:58,550 --> 00:22:00,950
حسنًا, حقّي معطوب

314
00:22:05,290 --> 00:22:07,451
الروبوتات إن هي إلّا غباء

315
00:22:07,476 --> 00:22:16,676
: ترجمة
<b><font color=#0080FF>" ReDzawe "</font>
<b><font color=#0080FF>" بـدر "</font>