﻿1
00:00:04,554 --> 00:00:05,817
هل الجميع بخير؟

2
00:00:06,095 --> 00:00:07,186
انا بخير

3
00:00:07,187 --> 00:00:08,097
شكرا للانتظار

4
00:00:08,098 --> 00:00:08,817
ما كان ذلك؟

5
00:00:08,818 --> 00:00:11,085
سخان الماء,انبوب الغاز,القطار
كل الامور متساوية يا قوم

6
00:00:11,086 --> 00:00:12,573
فقط ابقوا منخفضين و اخرجوا

7
00:00:12,574 --> 00:00:14,049
عزيزي,لوك غائب

8
00:00:14,050 --> 00:00:16,572
كلير,الاشتعال البشري الذاتي
نادر جدا

9
00:00:16,573 --> 00:00:18,693
لا اظن انه انفجر,فيل

10
00:00:19,029 --> 00:00:22,206
السلم المكون من حبل نفع
على الاقل قام أحدهم بإتباع البروتوكول

11
00:00:22,207 --> 00:00:23,300
انه هناك

12
00:00:23,301 --> 00:00:25,852
الدخان يتصاعد من حقيبة لوك الغبية

13
00:00:26,201 --> 00:00:29,657
مثل والده
لوك ساحر

14
00:00:29,858 --> 00:00:32,729
انا أتلقى دروسا من رجل وجده
ابي على الانترنت

15
00:00:32,739 --> 00:00:34,631
اتى بتوصية شخصية من
الرجل الذي يدير

16
00:00:34,632 --> 00:00:36,648
مؤتمر الفضائيين في موديستو

17
00:01:08,958 --> 00:01:10,358
مرحبا,ايها الرجل الكبير

18
00:01:10,359 --> 00:01:11,761
جِّد مكانا اخر

19
00:01:19,004 --> 00:01:22,949
هكذا نتعلم الغناء

20
00:01:23,126 --> 00:01:26,969
من يمكنه ان يصعد
الى هنا معي؟

21
00:01:26,970 --> 00:01:30,384
كام قبل وظيفة كمعلم موسيقى
في المدرسة المتوسطة المحلية

22
00:01:30,385 --> 00:01:31,901
نعم,يومه الاول غدا

23
00:01:31,902 --> 00:01:33,534
انا متحمس لنفسي

24
00:01:33,603 --> 00:01:35,679
لكن غالبا انا متحمس
أكثر لأجل الطلاب

25
00:01:35,680 --> 00:01:37,822
لأن المعلم الرائع هو هبة

26
00:01:37,823 --> 00:01:39,073
لم يبدأ بعد

27
00:01:39,074 --> 00:01:41,626
يجب ان أحيي بقبعتي
معلم الموسيقى في مدرستي الثانوية

28
00:01:41,627 --> 00:01:43,530
قوي للغاية
و كان ايضا

29
00:01:43,531 --> 00:01:45,823
منسق الدفاع لفريق كرة القدم

30
00:01:45,824 --> 00:01:49,005
و مشرف توليد العجول في
نادي أزواج الحيوانات

31
00:01:49,006 --> 00:01:51,103
دوريس أولسون
سيدة رائعة

32
00:01:52,393 --> 00:01:53,362
سيدة؟

33
00:01:53,885 --> 00:01:58,052
هكذا
نتعلم الغناء

34
00:01:59,438 --> 00:02:16,038
langdon ترجمة
الحلقة بعنوان:هروب كبير الخدم
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

35
00:02:17,046 --> 00:02:19,387
جاي,سأشتاق لك

36
00:02:19,388 --> 00:02:20,174
انها ليلة واحدة

37
00:02:20,175 --> 00:02:21,899
لا,لا أريد ان ابقى بدونك

38
00:02:21,900 --> 00:02:24,641
و لا حتى لليلة واحدة
في حياتي كلها

39
00:02:24,728 --> 00:02:26,386
ما الذي يمكنني ان اعده لأجلك؟

40
00:02:26,387 --> 00:02:28,507
ما رأيك ببعض المساحة
في جانبي من السرير؟

41
00:02:28,784 --> 00:02:31,512
اعني,لا يجب ان أتذمر
زوجتي خلابة الجمال لكن

42
00:02:31,651 --> 00:02:33,434
انها في تلك المرحلة من حملها

43
00:02:33,435 --> 00:02:36,031
حيث انها,تعرفون
منتفخة

44
00:02:36,032 --> 00:02:37,240
و الشخير

45
00:02:37,345 --> 00:02:40,570
أقسم انه في اخر فحص بامواج الفوق صوتية
الطفل كان شكله هكذا

46
00:02:41,605 --> 00:02:44,259
اذن ساكون بالمنزل عند
الظهر غدا تقريبا

47
00:02:44,260 --> 00:02:45,378
من شرب كل القهوة؟

48
00:02:45,379 --> 00:02:47,466
لقد شربت جزءا كبيرا منها

49
00:02:47,467 --> 00:02:50,169
تعرفين,انا لم اكن أنام بشكل جيد

50
00:02:50,170 --> 00:02:53,278
هناك قصة مضحكة بالواقع
عن سبب ذلك

51
00:02:53,279 --> 00:02:56,791
امي,انا ملم تماما بالتغيرات
التي يمر بها جسدك

52
00:02:56,792 --> 00:02:59,528
و ان الانسداد الأنفي شائع
للغاية خلال الحمل

53
00:02:59,529 --> 00:03:01,305
لكن لدينا أزمة بالمنزل

54
00:03:01,311 --> 00:03:03,727
انت تشخرين
لكنني جلبت لك هذه الأشرطة الانفية

55
00:03:03,728 --> 00:03:04,555
في الدعاية

56
00:03:04,556 --> 00:03:07,244
الأمواج الصوتية الحمراء
للرجل المسن تتحول الى زرقاء هادئة

57
00:03:07,729 --> 00:03:09,912
اذن انا كالرجل المسن؟-
لا-

58
00:03:09,913 --> 00:03:12,065
كالكلب اذن؟خنزير؟

59
00:03:12,302 --> 00:03:15,255
اي منها ماني؟
انا كالرجل المسن,الكلب,ام الخنزير؟

60
00:03:15,263 --> 00:03:17,529
جاي ساعدني هنا
لقد سمعت شخيرها

61
00:03:17,530 --> 00:03:19,112
لا اعرف ما الذي يقصده
هذا الصبي

62
00:03:19,113 --> 00:03:21,600
ان كانت هذه لمحة لـ ماني المراهق
فانا لا أحبها

63
00:03:21,702 --> 00:03:23,687
تحلى ببعض الاحترام لأمك الجميلة

64
00:03:24,810 --> 00:03:25,970
شكرا لك جاي

65
00:03:26,876 --> 00:03:28,971
انت محقة,اسف امي

66
00:03:29,318 --> 00:03:30,260
و يا جاي

67
00:03:30,261 --> 00:03:32,004
استمتع برحلة رائعة الى سان فرانسيسكو

68
00:03:35,441 --> 00:03:38,720
حسنا,وقت توصيل ليلي بين
الساعة 8.45 و 8.50

69
00:03:38,721 --> 00:03:40,827
لذا يجب ان تكون قادرا
على الذهاب للعمل عند 9

70
00:03:40,828 --> 00:03:43,603
ها هي لائحة تفقد أغراض حقيبتها

71
00:03:43,708 --> 00:03:44,656
عجبا

72
00:03:44,657 --> 00:03:46,253
لقد خططت للأمر بأكمله

73
00:03:46,254 --> 00:03:47,339
حسنا,سوف أدخل
و اخلع سترتي

74
00:03:47,340 --> 00:03:48,831
و أقول:ها قد اتى تريبل

75
00:03:48,832 --> 00:03:50,303
ضربة قوية من اول يوم

76
00:03:50,304 --> 00:03:52,114
رجاء لا تحبط حماسي

77
00:03:52,115 --> 00:03:52,730
حسنا,ماذا ايضا؟

78
00:03:52,731 --> 00:03:54,485
مخفف الاضاءة بحاجة لمفتاح جديد

79
00:03:54,486 --> 00:03:56,362
لذا أريدك أن تتصل بفني الكهرباء
لكن ليس براد

80
00:03:56,363 --> 00:03:58,386
أتذكر؟مررنا بمشكلة معه اخر
مرة بخصوص الفواتير

81
00:03:58,387 --> 00:03:59,925
أراد وضع اسمه فوق العنوان؟

82
00:03:59,926 --> 00:04:02,217
نعم.لقد قمت بتلك المزحة من قبل
مضحكة جدا و ظريفة جدا

83
00:04:02,218 --> 00:04:02,951
ماذا أيضا؟

84
00:04:02,952 --> 00:04:05,281
ليلي يجب ان تجلب هدية
الى عيد ميلاد جيو

85
00:04:05,282 --> 00:04:06,465
و لا تتفاجئ بطريقة الدعوى

86
00:04:06,466 --> 00:04:08,316
انها حفلة قراصنة
و ليست حفلة رشاقة

87
00:04:08,317 --> 00:04:09,665
الان اجلس
اريد ان نتحدث بخصوص علب العصير

88
00:04:09,666 --> 00:04:11,426
كام,كام,اعرف ما يجري هنا

89
00:04:11,427 --> 00:04:14,373
انت تشعر بتوتر شديد
بخصوص يومك الاول بالعمل

90
00:04:14,374 --> 00:04:16,852
و انت تركز ذلك القلق
على يومي مع ليلي

91
00:04:16,853 --> 00:04:17,747
حقا؟هل انت متأكد انني لست

92
00:04:17,748 --> 00:04:19,305
واثقا بالكامل بخصوص
يومي الاول

93
00:04:19,306 --> 00:04:20,362
لأنه سينجح بشكل ساحق

94
00:04:20,363 --> 00:04:21,811
و انا قلق بخصوصك لأنك
تتحمل

95
00:04:21,812 --> 00:04:23,340
اكثر بقليل من
عبء ليلي؟

96
00:04:23,359 --> 00:04:25,396
لا تخافي عزيزتي

97
00:04:25,397 --> 00:04:27,537
انها ليست خائفة؟
ما الذي تفعله؟

98
00:04:27,538 --> 00:04:29,358
فقط اتصل بي ان احتجتني-
لن احتاجك-

99
00:04:29,359 --> 00:04:31,065
و شكرا لك لإدارتك لتوقعاتي اليوم

100
00:04:31,066 --> 00:04:34,442
ذلك ليس ضروريا-
رأيتك تتدرب على تحية انحناء ليلة البارحة-

101
00:04:34,443 --> 00:04:35,583
ذلك كان للتسلية فقط

102
00:04:35,584 --> 00:04:37,634
تعرف,اشك بشدة ان بعض
المراهقين سوف

103
00:04:37,635 --> 00:04:39,373
يرمون بتلات الورود على قدمي

104
00:04:39,374 --> 00:04:40,430
نعم

105
00:04:40,985 --> 00:04:42,113
لكنني لن أتفاجئ

106
00:04:42,114 --> 00:04:44,347
ان تلقيت تصفيقا بطيئا في
طريق خروجي من الصف اليوم

107
00:04:45,802 --> 00:04:46,794
خطأ

108
00:04:47,017 --> 00:04:48,145
انا أفكر

109
00:04:48,236 --> 00:04:48,996
ان كنت تفكرين

110
00:04:48,997 --> 00:04:51,710
لما كنت وضعت سياتل كعاصمة
لولاية واشنطن

111
00:04:51,880 --> 00:04:53,548
نعم

112
00:04:53,549 --> 00:04:54,680
انها مدينة سبوكان

113
00:04:54,681 --> 00:04:56,916
بالطبع,مما يجعل الرئيس الـ 11
للولايات المتحدة

114
00:04:56,917 --> 00:04:58,202
جيمس,كيه.بسلك

115
00:04:58,203 --> 00:05:00,688
حسنا أليكس توقفي
انا أحاول ان أجد الحل لوحدي

116
00:05:01,808 --> 00:05:03,490
انتهى الوقت يا مغفلة
الجواب:أوليمبيا

117
00:05:04,510 --> 00:05:06,599
تأكد من تهجئة الكلمات الكبيرة المخيفة

118
00:05:09,874 --> 00:05:12,955
امي,هناك شيء في بالي
و انه يزعجني جدا

119
00:05:12,956 --> 00:05:14,869
نعم,انها تزعجني جدا ايضا

120
00:05:14,870 --> 00:05:17,517
لكن اظن انها ستصبح غنية
لذا يفضل ان نكون لطيفين معها

121
00:05:17,518 --> 00:05:18,918
اريد ان أتوقف عن السحر

122
00:05:19,165 --> 00:05:20,093
ماذا؟

123
00:05:20,514 --> 00:05:21,898
انا لم أعد مهتما بعد الان

124
00:05:21,899 --> 00:05:23,627
لكن لا أظن ان أبي
سيكون سعيدا

125
00:05:23,628 --> 00:05:25,714
عزيزي,لا تقلق بخصوص
تخييب ظن والدك

126
00:05:25,715 --> 00:05:28,181
انه يريدك ان تقوم بالأمر
فقط ان كنت ترغب بذلك

127
00:05:28,189 --> 00:05:30,198
سأخبرك ماذا
سأتحدث مع أبوك

128
00:05:30,199 --> 00:05:33,943
على مهلك تتحدثي مع ابي؟
ذلك يبدو جديا

129
00:05:34,129 --> 00:05:35,583
لا تتعاطى المخدرات

130
00:05:35,584 --> 00:05:36,760
ابقى بالمدرسة

131
00:05:37,519 --> 00:05:38,737
لوك يريد ان يتوقف عن السحر

132
00:05:38,738 --> 00:05:39,806
ذلك لن يحصل

133
00:05:39,807 --> 00:05:41,623
حسنا,اراكم عند العشاء

134
00:05:41,780 --> 00:05:43,631
عزيزي,الا تريد ان تتحدث
عن ذلك على الاقل؟

135
00:05:43,632 --> 00:05:45,407
ما الذي سنتحدث عنه؟
الفتى موهوب بالفطرة

136
00:05:45,408 --> 00:05:47,775
لديه كل شيء
يديه,المزيج,الملابس

137
00:05:47,776 --> 00:05:49,041
حسنا,فلنفكر بالامر

138
00:05:49,042 --> 00:05:51,458
حتى و لو كان واحدا من بين مليون

139
00:05:51,459 --> 00:05:52,894
ما هي أفضل حالاتنا هنا؟

140
00:05:52,895 --> 00:05:53,963
سيصبح ماذا

141
00:05:53,964 --> 00:05:56,111
ساحرا محترفا-
ساحرا محترفا؟-

142
00:05:56,112 --> 00:05:58,104
عزيزتي الصبي موهوب

143
00:05:58,105 --> 00:05:59,594
اتريدين ان نتجاهل ذلك؟

144
00:05:59,595 --> 00:06:01,197
لا اظن ان الامر يتعلق بتجاهله

145
00:06:01,198 --> 00:06:01,826
اظن ان الامر يتعلق
بضغطك عليه

146
00:06:01,827 --> 00:06:03,491
اليس لي رأي في اي من هذا؟

147
00:06:03,492 --> 00:06:06,013
انا اسف لأنني لا أحب
السحر بقدرك لكنني لا أحبه

148
00:06:06,014 --> 00:06:07,029
هذا ليس بخصوص السحر

149
00:06:07,030 --> 00:06:09,347
لا,الامر بخصوص حياتي
وانك تحب السيطرة عليها

150
00:06:09,348 --> 00:06:12,083
اسمع,لقد قمت بإلتزام
و ستطبق ذلك الالتزام

151
00:06:12,084 --> 00:06:13,548
اكره المكان هنا

152
00:06:15,958 --> 00:06:16,959
لوك

153
00:06:21,900 --> 00:06:25,490
حسنا ايتها السيدات و السادة اليافعين

154
00:06:25,490 --> 00:06:27,180
ان كان من الممكن ان أحظى بإنتباهكم
من فضلكم

155
00:06:27,180 --> 00:06:28,120
فلنجلس

156
00:06:28,120 --> 00:06:30,750
و لنقل وداعا بشكل مؤقت
لجيرانكم

157
00:06:30,750 --> 00:06:34,200
و للحياة بالشكل الذي تعرفونه
لأنه قد وصل تريبل

158
00:06:34,310 --> 00:06:36,100
ذلك صحيح يا أصدقائي حصلتم على تريبل
*أعلى طبقة بالغناء النسائي*

159
00:06:36,170 --> 00:06:37,690
هنا في مدرسة فرانكلين المتوسطة

160
00:06:38,000 --> 00:06:39,610
انا كامرون تي
و ذلك يتناغم مع جي

161
00:06:39,610 --> 00:06:41,160
و ذلك اختصار لصباح الخير

162
00:06:42,810 --> 00:06:45,250
نعم,احب الحماس
تفضل السؤال الاول

163
00:06:45,250 --> 00:06:47,250
متى سيعود السيد ناماغاتشي؟

164
00:06:47,660 --> 00:06:49,810
حسنا,السيد ناماغاشي
لن يعود

165
00:06:49,810 --> 00:06:52,540
لكن هناك احد ارغب
ان تتعرفوا عليه

166
00:06:53,230 --> 00:06:54,930
لا اعرف ان تقابلتم بشكل مقبول

167
00:06:54,930 --> 00:06:56,650
انها صديقة جيدة بالنسبة لي

168
00:06:56,700 --> 00:06:59,480
و تحب ان ينادوها
موسيقى

169
00:07:00,230 --> 00:07:05,300
و احيانا صديقتي موسيقى
يمكن ان تكون خجولة

170
00:07:08,150 --> 00:07:10,410
احيانا قد تكون غاضبة

171
00:07:12,400 --> 00:07:14,290
احيانا قد تكون لعوبة

172
00:07:17,250 --> 00:07:21,320
و احيانا قد تكون غريبة ببساطة

173
00:07:23,420 --> 00:07:24,980
كتحطم القطار

174
00:07:24,990 --> 00:07:27,020
يستحيل انه تناقش
مع ميتشل بهذا

175
00:07:27,410 --> 00:07:30,570
ابي يركن دوما خلف
المدرسة

176
00:07:30,580 --> 00:07:32,090
اعرف عزيزتي لكن

177
00:07:32,530 --> 00:07:35,090
كل هذه الأماكن حجزت-
لأننا تأخرنا-

178
00:07:35,100 --> 00:07:37,280
لا,لقد تأخرنا دقيقة فحسب
و ذلك بسبب زحمة السير

179
00:07:37,720 --> 00:07:39,070
و لأنني سقطت على جانبي

180
00:07:39,070 --> 00:07:41,700
لأنك لم تقم بضغط مقعدي
بشكل صحيح

181
00:07:41,710 --> 00:07:43,380
حسنا,من المؤكد ان ذلك
لم يؤذي ذاكرتك

182
00:07:43,380 --> 00:07:44,870
حسنا,ها هو غدائك

183
00:07:45,910 --> 00:07:47,350
لقد أوقعته

184
00:07:47,350 --> 00:07:49,180
لماذا الغطاء العلوي مفتوح؟

185
00:07:49,180 --> 00:07:51,580
ابي يغلقه دوما لأجلي

186
00:07:51,580 --> 00:07:52,860
ربما يجب ان تصمتي انت

187
00:07:53,610 --> 00:07:55,140
لقد سمعت ذلك

188
00:07:55,310 --> 00:07:57,030
اذن مع بقاء بضع
دقائق فقط

189
00:07:57,030 --> 00:07:58,970
السيد ناماغاشي-
كان يعمل هنا-

190
00:07:58,970 --> 00:08:00,540
لكنه طرد اتفقنا؟

191
00:08:00,560 --> 00:08:01,840
اذن الان فلنشكل أوركسترا

192
00:08:01,840 --> 00:08:03,820
مكونة من أدواتي المفضلة

193
00:08:03,820 --> 00:08:05,040
اجسادكم الجميلة

194
00:08:05,050 --> 00:08:05,920
يصبح مخيفا

195
00:08:05,920 --> 00:08:09,020
حسنا,اذن انتم يا اصحاب
ستصبحون ضاربي الطاولة

196
00:08:09,020 --> 00:08:10,170
انتم خط الصوت الجهير

197
00:08:10,530 --> 00:08:12,390
حسنا,و انتم ستكونون
عازفي الفم بالخلف

198
00:08:12,390 --> 00:08:13,380
مع اللحن

199
00:08:15,250 --> 00:08:17,270
حسنا,الان فلنتناغم سوية

200
00:08:17,270 --> 00:08:18,560
واحد,اثنان,ثلاثة

201
00:08:20,770 --> 00:08:22,950
خط الصوت الجهير
أنعم قليلا

202
00:08:23,330 --> 00:08:25,150
حسنا,صوت أعلى من عازفي الفم

203
00:08:26,540 --> 00:08:28,250
حسنا,رائع
شكرا جزيلا لكم

204
00:08:28,250 --> 00:08:30,280
و انا ظننت
انه يوم أول رائع

205
00:08:30,460 --> 00:08:32,170
و احب الاخذ و الرد
من الجميع

206
00:08:32,170 --> 00:08:33,270
و

207
00:08:39,920 --> 00:08:41,710
مرحبا أبي,كيف كانت فريسكو؟

208
00:08:41,710 --> 00:08:43,120
اجتماعي انتهى باكرا

209
00:08:43,120 --> 00:08:44,680
لم أضطر لتمضية الليلة حتى

210
00:08:44,680 --> 00:08:45,950
و لا تقولي فريسكو

211
00:08:46,000 --> 00:08:47,650
انهم يكرهون عندما يختصر احد
اسم مدينتهم الى فريسكو

212
00:08:47,650 --> 00:08:48,460
كيف تعرف أنهم يكرهون ذلك؟

213
00:08:48,460 --> 00:08:49,780
لقد ذهبت الى هناك مرتين
طوال حياتك

214
00:08:49,780 --> 00:08:51,750
على اي حال,لم أنم منذ اسبوع

215
00:08:52,070 --> 00:08:54,440
غلوريا تشخر مثل
الثيران المائية

216
00:08:54,440 --> 00:08:57,500
حسنا,انها حامل
ذلك مزعج

217
00:08:57,770 --> 00:09:00,730
ماذا,هل زاد وزنها 15؟20؟25؟30 باوندا؟

218
00:09:00,730 --> 00:09:03,910
لن نقوم بذلك مجددا
كيف أثير الموضوع؟

219
00:09:03,910 --> 00:09:06,500
حسنا,كبداية,لا يجب ان تفعل

220
00:09:06,510 --> 00:09:07,520
بل تتحمل

221
00:09:07,520 --> 00:09:09,380
ابي,زوجتك المثيرة

222
00:09:09,380 --> 00:09:11,980
و التي كانت تتعلم المشي
عندما كان عمرك 30 سنة

223
00:09:11,980 --> 00:09:13,650
حامل بطفل انت والده

224
00:09:13,650 --> 00:09:16,540
و انت تقوم بأمر معظم
الرجال سيقتلوا لأجله

225
00:09:17,260 --> 00:09:19,910
انا متعب جدا-
انها تضحية صغيرة-

226
00:09:19,910 --> 00:09:21,520
بالمقارنة بما تمر به

227
00:09:21,700 --> 00:09:25,100
المسكينة,بعدما سمنت بوزن اضافي قدره
30؟35؟40؟45؟

228
00:09:25,100 --> 00:09:26,130
لقد انتهينا

229
00:09:26,500 --> 00:09:27,750
حسنا,ها نحن
ما رأيك بهذا؟

230
00:09:27,750 --> 00:09:29,290
ذلك ليس النوع الذي نحضره

231
00:09:29,290 --> 00:09:30,300
حسنا

232
00:09:32,010 --> 00:09:33,670
مرحبا؟اهلا كام

233
00:09:33,670 --> 00:09:35,390
فقط تتفقدني مجددا؟

234
00:09:35,390 --> 00:09:37,320
نعم,فقط أردت ان اعرف
ان كنت جلبت ليلي

235
00:09:37,320 --> 00:09:38,810
نعم,نحن
نحن في متجر البقالة

236
00:09:38,820 --> 00:09:40,210
نستمتع للغاية

237
00:09:42,140 --> 00:09:44,210
نعم
هل من أسئلة بخصوص

238
00:09:45,800 --> 00:09:47,050
بخصوص لائحة التبضع؟

239
00:09:47,050 --> 00:09:48,770
لا,نحن نجلب الغرانولا فحسب

240
00:09:48,780 --> 00:09:50,870
اذن كيف كان الوضع؟
كيف كان ظهورك المنتظر؟

241
00:09:51,050 --> 00:09:52,780
هل كانت رحلة مريحة
في ساحة المدرسة

242
00:09:52,780 --> 00:09:54,230
على أكتاف الطلاب؟

243
00:09:54,230 --> 00:09:55,140
حسنا,لقد وقفت و علمتهم

244
00:09:55,140 --> 00:09:56,910
شكرا لسؤالك الساخر

245
00:09:57,050 --> 00:09:58,010
نعم

246
00:09:59,280 --> 00:10:01,230
حسنا,هل اتصلت بفني الكهرباء
لأجل زر تخفيض الاضاءة؟

247
00:10:01,230 --> 00:10:02,220
نعم,اجل

248
00:10:02,220 --> 00:10:04,060
نعم,انا على الخط الاخر
معه حاليا

249
00:10:04,260 --> 00:10:05,260
حسنا,علي ان
أدعك غالبا

250
00:10:05,260 --> 00:10:07,580
ابقى مركزا على ليلي
فهي تحب ان تسرح

251
00:10:07,580 --> 00:10:11,030
كام
انا قادر بشكل كامل

252
00:10:11,030 --> 00:10:13,440
لقد أضعتها,اليس كذلك؟-
لا,لا,لا,لا-

253
00:10:13,440 --> 00:10:15,610
لا انها بقربي
مرحبا عزيزتي

254
00:10:15,610 --> 00:10:17,690
يمكنني ان أشعر بذلك في صوتك
ابحث في براد الألبان

255
00:10:17,690 --> 00:10:20,470
كام,هل تظن حقا انني
سأضيع

256
00:10:20,470 --> 00:10:22,130
الابواب لا تفتح
بل تنزلق

257
00:10:33,040 --> 00:10:34,320
انت لم تريني مطلقا

258
00:10:41,530 --> 00:10:43,340
شكرا جزيلا لك

259
00:10:53,800 --> 00:10:54,760
مرحبا

260
00:10:55,180 --> 00:10:57,280
اسمع,لقد فكرت بالأمر

261
00:10:57,280 --> 00:10:59,950
و ان كنت حقا ترغب بالتخلي
عن السحر

262
00:11:00,490 --> 00:11:02,490
عليك ان تقوم بامر واحد قبل ذلك

263
00:11:03,030 --> 00:11:06,080
ان تنفذ هروب كبير الخدم

264
00:11:06,110 --> 00:11:08,260
انه أمر معروف ان
هروب كبير الخدم

265
00:11:08,260 --> 00:11:10,690
هي احدى اكثر حركات علم
الهروب صعوبة

266
00:11:10,690 --> 00:11:12,220
التي يمكن للساحر ان يؤديها

267
00:11:12,220 --> 00:11:14,500
انها مبنية بالطبع على
القصة الشهيرة

268
00:11:14,500 --> 00:11:16,410
لـ إيرل بيرسي خادم
آل فلانيغن

269
00:11:16,410 --> 00:11:18,550
و الذي كان مسجونا في برج لندن

270
00:11:18,870 --> 00:11:21,060
و كما نعرف جميعا
رفض ان يخلع زيه

271
00:11:21,060 --> 00:11:22,080
عندما تم تقييده

272
00:11:22,580 --> 00:11:25,600
كما هو مشهور
نام حارس البرج غيرت

273
00:11:25,600 --> 00:11:28,300
بيرسي حرر نفسه و قفز
من فوق الحارس النائم

274
00:11:28,300 --> 00:11:30,740
مما تسبب بشهرة التعبير الشهير

275
00:11:33,650 --> 00:11:34,860
بيرسي قفز فوق غيرت

276
00:11:36,530 --> 00:11:38,480
لماذا ستجبرني على
القيام بالخدعة الغبية؟

277
00:11:38,480 --> 00:11:39,310
اظن انك ستتخلى

278
00:11:39,310 --> 00:11:40,850
لأن السحر يصبع صعبا عليك

279
00:11:40,850 --> 00:11:42,940
و ذلك ليس سببا جيدا للتخلي
عن اي شيء

280
00:11:43,170 --> 00:11:44,220
لكن

281
00:11:44,580 --> 00:11:45,730
ان كان بوسعك ان تفعل هذا

282
00:11:45,730 --> 00:11:47,860
فعندها سأعرف حقا انك
لا تحبه

283
00:11:47,860 --> 00:11:50,510
و ستكون لديك مباركتي
لتلتحق بنشاطات اخرى

284
00:11:51,590 --> 00:11:52,970
بدون وجود خيوط

285
00:11:52,970 --> 00:11:54,040
اسف يا صديقي

286
00:11:54,080 --> 00:11:55,070
انا اسف جدا

287
00:11:56,640 --> 00:11:57,380
انت تمازحينني,صحيح؟

288
00:11:57,380 --> 00:11:59,680
لا يمكن ان تكوني تستمتعين
بذلك العرض الغبي

289
00:11:59,680 --> 00:12:00,970
كنت اغير بين القنوات

290
00:12:00,970 --> 00:12:03,060
يا الهي,لماذا انت لئيمة جدا مؤخرا؟

291
00:12:03,210 --> 00:12:04,380
هل هناك خطب ما بك؟

292
00:12:05,230 --> 00:12:06,630
هل الامر بذلك الوضوح؟

293
00:12:06,630 --> 00:12:08,550
يا الهي,هيا
يمكنك ان تتحدثي معي

294
00:12:09,690 --> 00:12:10,890
حسنا

295
00:12:11,370 --> 00:12:13,410
هناك فتاة بالمدرسة

296
00:12:14,360 --> 00:12:15,520
و اصبحت حامل

297
00:12:16,170 --> 00:12:16,790
لا

298
00:12:16,790 --> 00:12:18,060
اعرف
كنت احاول ان أساعدها

299
00:12:18,060 --> 00:12:20,350
لكن بسبب كل تلك الحبوب التي
تتناولها فهي تنفجر غضبا نوعا ما

300
00:12:20,350 --> 00:12:22,580
عزيزتي,هذا كثير جدا
عليك لكي تتحمليه لوحدك

301
00:12:22,580 --> 00:12:24,550
اين اهلها؟-
انهم لا يفيدون-

302
00:12:24,550 --> 00:12:26,980
ابوها منهمك بعمله
كجراح تجميل

303
00:12:27,230 --> 00:12:29,900
و والدتها عارضة أزياء سابقة
و تحاول ان تطلق عملها كمغنية

304
00:12:29,910 --> 00:12:31,560
انت تصفين المسلسل
الذي كنت اتابعه للتو,صحيح؟

305
00:12:31,560 --> 00:12:33,580
انا أقول و حسب
جربي قراءة كتاب بين الحين و الاخر

306
00:12:33,590 --> 00:12:35,260
لئيمة لئيمة

307
00:12:35,680 --> 00:12:37,810
حاول ان ترى الامر من منظوري

308
00:12:37,810 --> 00:12:38,890
لا اقدر

309
00:12:39,060 --> 00:12:40,560
انا لن أربي منسحبا

310
00:12:40,870 --> 00:12:42,970
ثق بي
اعرف ما هو الافضل لك

311
00:12:43,390 --> 00:12:44,840
و انتبه الى الوقت
في النسخة المعدة على المسرح

312
00:12:44,840 --> 00:12:47,480
الحبل يبدأ بالاحتراق و انت معلق
فوق سرير من المسامير

313
00:12:47,480 --> 00:12:49,730
اكره هذا
لماذا تجبرني على فعل ذلك؟

314
00:12:49,730 --> 00:12:51,950
استخدم الغضب,لوكيني
*دمج بين لوك و هوديني الساحر الشهير*

315
00:12:51,950 --> 00:12:55,050
دعه يكون المفتاح الذي يفتح
خزنة الخوف

316
00:12:55,550 --> 00:12:57,880
التي تحوي كأس الأمل

317
00:12:58,060 --> 00:13:01,380
التي تمتلئ بإكسير النجاح

318
00:13:01,380 --> 00:13:03,180
خلال بضع دقائق قصيرة

319
00:13:05,210 --> 00:13:07,930
يا للهول
لقد نجحت

320
00:13:08,020 --> 00:13:09,150
انا أنسحب

321
00:13:14,100 --> 00:13:16,370
اذن كيف كان يومك الأول؟
اخبرني بكل شيء

322
00:13:16,370 --> 00:13:18,820
حسنا,انت تعرف
كان مهرجانا من الحب

323
00:13:18,820 --> 00:13:20,890
و الاولاد كانوا
تعرف و

324
00:13:22,480 --> 00:13:23,580
هل هذه رائحة لحم محمر؟

325
00:13:23,580 --> 00:13:26,130
نعم,نعم,لكنني متفاجئ
انك تستطيع ان تشمها

326
00:13:26,380 --> 00:13:28,980
عبر الكريما الخالية من الحليب و
البهار الأصفر مع المعجنات المحشية بالجبن

327
00:13:28,980 --> 00:13:31,010
عجبا,تسنى لك الوقت لتعد
لحما محمرا و حساء

328
00:13:31,020 --> 00:13:33,250
مرحبا ابي-
مرحبا ايتها الملاك-

329
00:13:33,250 --> 00:13:35,140
كيف حالك؟
هل اشتقت لوالدك؟

330
00:13:35,280 --> 00:13:37,430
عجبا,استحمت و ضفر شعرها

331
00:13:37,430 --> 00:13:40,380
نغم,دعني اضعك في اضاءة
اكثر جمالا هنا

332
00:13:40,580 --> 00:13:41,860
مخفف الاضاءة

333
00:13:41,930 --> 00:13:42,820
بمن اتصلت؟

334
00:13:42,820 --> 00:13:44,730
اتصلت بنفسي
لأنني أصلحته

335
00:13:45,230 --> 00:13:48,050
نعم,كان لدي بعض الوقت
بعد ان أحضرت هدية جيو

336
00:13:48,050 --> 00:13:50,010
لذا
اذهبي و أريها لوالدك

337
00:13:50,010 --> 00:13:51,210
حسنا,نعم

338
00:13:51,360 --> 00:13:54,450
يبدو انك مررت بيوم
ناجح

339
00:13:54,450 --> 00:13:56,360
حسنا,انه يخص كونك منظما

340
00:13:56,370 --> 00:13:57,650
لكن لمن أقول ذلك؟

341
00:13:57,650 --> 00:13:59,330
انت تقوم بهذه الامور كل يوم

342
00:13:59,460 --> 00:14:00,590
انفخ عليها

343
00:14:01,630 --> 00:14:03,170
اذن اخبرني اكثر عن الاولاد

344
00:14:03,170 --> 00:14:05,120
حسنا,كان كما توقعت تماما
تعرف

345
00:14:05,120 --> 00:14:06,640
كانوا بحاجة الى احد
ليدخل الى هناك

346
00:14:06,650 --> 00:14:08,700
و يعيد الموسيقى الى حياتها

347
00:14:08,700 --> 00:14:10,650
و تعرف,ذلك الشخص كان

348
00:14:11,290 --> 00:14:12,400
ذلك الشخص كان

349
00:14:13,580 --> 00:14:14,750
ليس أنا

350
00:14:14,800 --> 00:14:15,440
ما الذي يجري؟

351
00:14:15,440 --> 00:14:17,020
لقد كان كارثة,ميتشل

352
00:14:17,220 --> 00:14:20,070
لقد كرهوني
ليس فقط الاولاد,الاساتذة

353
00:14:20,070 --> 00:14:22,340
لم يجلسوا معي الى الغداء
اضطررت للجلوس لوحدي

354
00:14:22,340 --> 00:14:23,450
عزيزي

355
00:14:23,460 --> 00:14:25,780
و كنزتي
استاذ الورشة سكب عصيرا عليها

356
00:14:25,780 --> 00:14:28,340
قال ان ذلك كان حادثا
لكنه لم يكن حادثا

357
00:14:28,340 --> 00:14:30,290
حسنا-
ذلك ليس حسن-

358
00:14:30,370 --> 00:14:31,910
لقد فشلت بشكل رهيب

359
00:14:31,910 --> 00:14:34,430
و انظر لنفسك
قمت بكل شيء بشكل مثالي

360
00:14:34,430 --> 00:14:36,130
حسنا,نعم

361
00:14:37,300 --> 00:14:38,570
و..و..و
لا

362
00:14:38,570 --> 00:14:40,720
اسمع,اسمع
علي أن أخبرك

363
00:14:42,460 --> 00:14:43,150
لقد كنت اراقب فحسب

364
00:14:43,150 --> 00:14:44,380
كيف كنت تقوم بالأمر
طوال تلك السنوات

365
00:14:44,380 --> 00:14:45,850
و لقد أتقنت الأمر

366
00:14:46,120 --> 00:14:47,730
من فضلك ميتشل-
كلير-

367
00:14:47,810 --> 00:14:49,970
كام,كان فاشلا بقدرك

368
00:14:49,970 --> 00:14:52,990
لقد كان متاخرا بجلب ليلي
كانت مع الحراس

369
00:14:52,990 --> 00:14:54,940
الأمر الذي لم يكن له
علاقة به أقل من العشاء

370
00:14:54,970 --> 00:14:56,340
هو مخفف الاضاءة

371
00:14:56,440 --> 00:14:59,940
و شعرها كان مضفرا
لأن كانت هناك علكة فيه

372
00:15:00,900 --> 00:15:01,680
و لماذا نحن نتعانق.؟

373
00:15:01,680 --> 00:15:03,500
لأنني اعرف انه
ان اتصل بك للمساعدة

374
00:15:03,500 --> 00:15:05,890
و سمع اهانات بقدر ما اعرف
انه اضطر ليسمع

375
00:15:05,890 --> 00:15:07,380
فعندها سيكون مر بيوم أسوء مني

376
00:15:07,380 --> 00:15:09,230
لقد كانت رهيبة كام

377
00:15:09,810 --> 00:15:11,500
اتعرف ماذا؟ستتحسن الامور-
لا,اعرف ذلك-

378
00:15:11,530 --> 00:15:13,510
نحتاج لبعض الوقت فحسب
لنستقر بهذه الأدوار الجديدة

379
00:15:13,510 --> 00:15:15,160
كنت محقا بتخفيض توقعاتي

380
00:15:15,170 --> 00:15:16,880
كنت أتمنى لو انني خفضت توقعاتي

381
00:15:18,330 --> 00:15:21,190
هل سيتجه هذا الى شكرا لك
ايتها السيدات؟

382
00:15:30,950 --> 00:15:31,830
مرحبا عزيزتي

383
00:15:31,840 --> 00:15:33,900
مفاجأة انا في سان فرانسيسكو

384
00:15:33,900 --> 00:15:34,590
ماذا؟

385
00:15:34,590 --> 00:15:37,320
لقد أوصلت ماني الى منزل صديقة
و اعرف ان هذا جنوني

386
00:15:37,320 --> 00:15:39,200
و لكنني صعدت الى طائرة
و انا هنا

387
00:15:39,200 --> 00:15:40,470
انا ذاهبة بالسيارة الى الفندق

388
00:15:40,470 --> 00:15:42,210
هذا رائع جدا

389
00:15:42,760 --> 00:15:44,960
القضية يا عزيزتي
انا لست هناك حاليا

390
00:15:45,130 --> 00:15:47,160
كما ترين,انا اتناول العشاء بالخارج

391
00:15:47,690 --> 00:15:49,540
غالبا لن أعود قبل

392
00:15:50,350 --> 00:15:51,940
لا اعرف
ساعتين

393
00:15:51,940 --> 00:15:53,490
لا بأس
سأنتظرك هناك

394
00:15:54,070 --> 00:15:56,750
لا تكوني سخيفة
كم مرة يتسنى لك ان تذهبي الى سان فرانسيسكو؟

395
00:15:56,850 --> 00:15:58,570
هناك الكثير لترينه هناك

396
00:15:58,910 --> 00:16:00,040
اعني,هنا

397
00:16:00,940 --> 00:16:02,910
ساحة جيارديلي؟
ميناء الصيادين؟

398
00:16:03,000 --> 00:16:05,520
سجن ألكاتراز؟
اذهبي في جولة بالسيجواي

399
00:16:05,520 --> 00:16:07,110
تلك طريقة رائعة لتري المدينة

400
00:16:07,120 --> 00:16:08,010
و عندما تشترين حساء الشاودر

401
00:16:08,010 --> 00:16:09,810
تأكدي انه موضوع في
وعاء مصنوع من الخبز

402
00:16:10,040 --> 00:16:11,330
حيث يمكنك اكل الوعاء

403
00:16:11,470 --> 00:16:13,750
نعم,انها قصة ستروينها
مدى الحياة

404
00:16:19,960 --> 00:16:20,900
هل تعرف ماذا؟
لاحقا

405
00:16:20,900 --> 00:16:23,470
ربما يمكننا ان نشاهد بعضا
من أقراص لانس برتون

406
00:16:23,480 --> 00:16:25,890
شكرا,اظن انني اريد
ان اجرب هذا الهروب

407
00:16:26,660 --> 00:16:28,150
هلا قمت بتضييق ذراعي؟

408
00:16:28,150 --> 00:16:29,320
بالطبع,تفضل

409
00:16:30,190 --> 00:16:31,730
ان الأمر صعب,تعرفي؟

410
00:16:32,360 --> 00:16:34,710
انها أول مرة لم يقم بمشاركة
احدى اهتماماتي

411
00:16:34,790 --> 00:16:37,850
من المخيف التفكير انها بداية
تباعدنا

412
00:16:37,850 --> 00:16:39,830
عزيزي
انها غالبا مرحلة فقط

413
00:16:39,830 --> 00:16:41,100
أليكس تمر بأمر حاليا

414
00:16:41,100 --> 00:16:42,440
اتمنى لو بوسعي ان أكتشف ذلك

415
00:16:42,440 --> 00:16:44,630
لا اقدر على التنفس-
القلق-

416
00:16:44,630 --> 00:16:46,460
لا,لا انا
انا أتصارع مع السترة

417
00:16:46,460 --> 00:16:48,050
المفتاح لهذا الهروب هو التوازن

418
00:16:48,060 --> 00:16:51,270
الامر كله مبني على
فكرة القوى المتعاكسة

419
00:16:51,270 --> 00:16:52,950
تقوم بموازنة بعضها

420
00:16:53,420 --> 00:16:54,810
ذلك بالواقع يبدو منطقيا

421
00:16:56,660 --> 00:16:57,810
يبدو منطقيا؟

422
00:16:58,260 --> 00:17:00,860
هناك أمران اعرفهما بشكل مطلق

423
00:17:00,950 --> 00:17:03,030
كيف اتدحرج على كتفي
خارجا من الهرم البشري

424
00:17:03,030 --> 00:17:05,200
و الفنون السوداء لخدعة
هروب كبير الخدم

425
00:17:05,200 --> 00:17:07,650
لا,عزيزي.منزلنا خارج عن التوازن

426
00:17:07,650 --> 00:17:10,720
لأن أليكس تفتقد لقوتها المعاكسة

427
00:17:10,720 --> 00:17:11,840
نعم

428
00:17:12,030 --> 00:17:13,680
انت لا تفهمين

429
00:17:13,900 --> 00:17:16,660
بعض الناس يصفون هذا الهروب
بالشِعر البصري

430
00:17:19,840 --> 00:17:20,830
عزيزتي؟

431
00:17:27,510 --> 00:17:28,560
لا

432
00:17:30,370 --> 00:17:31,350
غلوريا

433
00:17:32,260 --> 00:17:34,400
قلت لي أنك كنت في فريسكو

434
00:17:34,400 --> 00:17:35,840
و انت كنت هنا في فندق؟

435
00:17:35,840 --> 00:17:37,170
دعيني أقول أمرا واحدا

436
00:17:37,170 --> 00:17:38,770
لا تقولي فريسكو
فهم يكرهون ذلك

437
00:17:38,770 --> 00:17:40,670
و كيف عثرت علي بحق الجحيم؟

438
00:17:40,800 --> 00:17:42,660
المنزل كان مليئا بالضجة مؤخرا

439
00:17:42,700 --> 00:17:44,480
و مكتبة المدرسة أصبحت
مكانا للتعارف على الفتيات

440
00:17:44,660 --> 00:17:46,570
اذن الى أين يذهب الفتى
للحصول على بعض السلام و الهدوء؟

441
00:17:57,230 --> 00:17:59,390
اخبرني الان
ان كنت على علاقة غرامية

442
00:17:59,390 --> 00:18:02,000
و سنخصص بعض الوقت لاحقا
لكي أقوم بقتلك

443
00:18:02,000 --> 00:18:05,100
لا.انا احاول أن أقضي ليلة
واحدة بعيدا عن شخيرك

444
00:18:06,130 --> 00:18:07,500
اتيت الى فندق كي تنام؟

445
00:18:07,500 --> 00:18:10,220
انا مرهق,و لم أرغب بإيذاء مشاعرك

446
00:18:10,220 --> 00:18:12,100
لكنك ضخمة و ذات صوت عال

447
00:18:12,100 --> 00:18:14,000
ذلك أشبه بالنوم مع راش ليمباو
*مذيع أمريكي على الراديو*

448
00:18:14,020 --> 00:18:15,830
و لم أرغب بذكر الامر
لأنني ظننت

449
00:18:15,830 --> 00:18:17,680
انك ستغضبين علي كما
غضبت على ماني

450
00:18:17,680 --> 00:18:20,690
انا لست غاضبة عليك
لأنك اخبرتني أنني أشخر

451
00:18:20,690 --> 00:18:23,140
انا غاضبة عليك لأنك لم تقل شيئا

452
00:18:23,140 --> 00:18:24,490
لأنني لم أرغب ان يصرخ أحدهم علي

453
00:18:24,490 --> 00:18:25,730
حسنا,ذلك مؤسف

454
00:18:25,730 --> 00:18:27,120
عندما تكون متزوجا مني

455
00:18:27,130 --> 00:18:29,690
سيتم الصراخ عليك عدة مرات

456
00:18:30,120 --> 00:18:31,870
و انت قوي بما فيه
الكفاية لتتحمل ذلك

457
00:18:32,180 --> 00:18:34,400
ذلك ما أحبه بشأن زواجنا

458
00:18:34,400 --> 00:18:36,120
يمكننا ان نقول ما نريده

459
00:18:36,190 --> 00:18:38,000
لكن في اليوم التالي
نبقى موجودين

460
00:18:38,050 --> 00:18:39,700
ذلك ما أحبه بخصوصه أيضا

461
00:18:40,400 --> 00:18:42,600
ما الذي سأقوله لو لم
تتمكني من مسامحتي؟

462
00:18:42,600 --> 00:18:44,110
هناك أمور جاي

463
00:18:44,330 --> 00:18:45,330
هل انت جاهزة للرحيل؟

464
00:18:45,330 --> 00:18:47,950
كنت افكر
انه من المؤسف

465
00:18:47,950 --> 00:18:50,740
ان غرفة الفندق هذه
ستذهب هباء

466
00:18:50,750 --> 00:18:52,260
يعجبني مجرى الكلام

467
00:18:52,970 --> 00:18:56,340
أعد بعض الباستا لـ ماني
سأراكما غدا صباحا,اتفقنا؟

468
00:19:00,680 --> 00:19:01,420
مرحبا ابي

469
00:19:01,420 --> 00:19:02,510
اهلا يا صاحبي

470
00:19:03,570 --> 00:19:05,750
اسمع,انا اسف ان

471
00:19:05,950 --> 00:19:07,150
لا.لا
لا تعتذر

472
00:19:08,340 --> 00:19:10,170
ما زال هناك الكثير من الأمور
يمكننا ان نفعلها سوية

473
00:19:10,420 --> 00:19:12,080
لذا ان أردت ان تخرج

474
00:19:12,730 --> 00:19:14,170
فقد
خرجت

475
00:19:17,480 --> 00:19:19,600
اعرف انك اشتريت الكثير
من أغراض السحر

476
00:19:19,600 --> 00:19:21,260
لكن يمكننا ان نعيد بعضها

477
00:19:21,440 --> 00:19:25,210
قبعة مرلين,القفازات
معظم الأردية

478
00:19:25,210 --> 00:19:26,710
ماذا عن عصي هوديني؟

479
00:19:28,040 --> 00:19:29,440
لقد انكسروا نوعا ما

480
00:19:29,500 --> 00:19:31,990
الثلاثة؟ما الذي جرى؟
لقد أحضرتهم لك من ألياف الكربون

481
00:19:32,000 --> 00:19:34,170
بعض الاولاد كانوا يعبثون بهم
في المدرسة

482
00:19:34,200 --> 00:19:36,290
ما الذي تعنيه؟
ما الذي كانوا يفعلونه؟

483
00:19:37,580 --> 00:19:39,100
لا ارغب بالحديث عن الامر

484
00:19:41,550 --> 00:19:42,750
تعرف,لقد مررت بذلك

485
00:19:43,900 --> 00:19:46,460
ان يقوم الاولاد بالعبث بأغراضي

486
00:19:46,460 --> 00:19:47,870
حقا؟-
نعم,في الثانوية-

487
00:19:47,870 --> 00:19:50,370
عندما تم ترشيحي أولا
لمؤتمر القفز للصغار

488
00:19:50,930 --> 00:19:53,320
اضطر والداي لتوقيع
تصريح

489
00:19:57,130 --> 00:20:00,060
على اي حال,صديقي ديزي برينديزي

490
00:20:00,290 --> 00:20:02,960
رأه,أمسكه
و سخر كثيرا مني

491
00:20:03,900 --> 00:20:05,190
فكرت بعدم الذهاب

492
00:20:05,330 --> 00:20:06,380
لكنك فعلت

493
00:20:06,400 --> 00:20:08,430
نعم,كان الامر ممتعا للغاية

494
00:20:08,430 --> 00:20:09,810
و حصلت على الكثير من الاصدقاء

495
00:20:10,390 --> 00:20:13,250
تشاركت بمخفوق الحليب مع أكثر
من صديقة قافزة

496
00:20:14,010 --> 00:20:15,610
في اللحظة التي توقفت عن
الاهتمام عن رأي الناس

497
00:20:15,610 --> 00:20:18,000
و بدأت بفعل ما أريده
هي اللحظة

498
00:20:18,480 --> 00:20:20,370
التي شعرت فيها
اخيرا بالتحرر

499
00:20:25,840 --> 00:20:26,830
يا صاحبي

500
00:20:28,730 --> 00:20:30,270
ستتخذ خياراتك الخاصة

501
00:20:31,080 --> 00:20:33,750
و ايا كان ما ستقرره
فسأدعمك

502
00:20:33,840 --> 00:20:36,130
انت لا تقول كل ذلك
لأنك عالق صحيح؟

503
00:20:36,130 --> 00:20:39,260
لا شيء مما ستقرره سيخيب ظني

504
00:20:40,260 --> 00:20:41,310
شكرا أبي

505
00:20:42,990 --> 00:20:44,200
اجعل ذراعيك تسترخي

506
00:20:44,520 --> 00:20:46,100
حرك كتفيك للامام

507
00:20:46,150 --> 00:20:47,490
اخفض رأسك للاسفل

508
00:20:47,620 --> 00:20:48,520
ازفر

509
00:20:48,520 --> 00:20:49,680
و من ثم تقوس

510
00:20:53,190 --> 00:20:54,500
ذلك ينجح نوعا ما

511
00:21:03,110 --> 00:21:05,450
حسنا,عزيزتي,فقط أردت
ان أتفقدك و أقول مرحبا

512
00:21:05,450 --> 00:21:07,710
أليكس,تعالي و قولي مرحبا لشقيقتك

513
00:21:07,900 --> 00:21:09,060
احبك كثيرا

514
00:21:09,060 --> 00:21:10,520
ما الجديد يا سيدتي؟

515
00:21:10,520 --> 00:21:13,120
يا الهي,لم تقولي للتو
ما الجديد يا سيدتي؟

516
00:21:13,130 --> 00:21:14,360
ما خطبك؟

517
00:21:14,360 --> 00:21:15,400
كنت أقول مرحبا فحسب

518
00:21:15,400 --> 00:21:17,370
ذلك أسخف ما قلته على الاطلاق

519
00:21:17,370 --> 00:21:19,260
و ما خطب ذلك القميص؟
من أنت,فلابر؟
*امرأة غريبة الأطوار من عام 1920*

520
00:21:19,260 --> 00:21:20,450
لقد اشتريته للتو من ذلك المتجر الذي

521
00:21:20,450 --> 00:21:22,400
اين؟ الى الأبد في 1921؟

522
00:21:22,400 --> 00:21:23,970
و ما الذي يحصل لشعرك؟

523
00:21:23,970 --> 00:21:25,310
ما خطب شعري؟

524
00:21:25,310 --> 00:21:27,620
يجب أن تغمسي نفسك
في منفر للصبيان

525
00:21:27,620 --> 00:21:29,110
اخرسي,امي

526
00:21:29,260 --> 00:21:30,620
و لقد استعيد

527
00:21:30,870 --> 00:21:32,130
التوازن

528
00:21:32,330 --> 00:21:38,930
langdon ترجمة

