﻿1
00:00:03,830 --> 00:00:05,240
جاي,هل علي أن أتخلص من هذا؟

2
00:00:05,380 --> 00:00:06,720
القبعة,السترة,او العكاز؟

3
00:00:06,830 --> 00:00:08,510
بالواقع,نعم,نعم فحسب

4
00:00:08,640 --> 00:00:10,960
نحن سنقوم بعمل مزاد في باحة المنزل
لأجل صف الدراسات الاجتماعية خاصتنا

5
00:00:10,960 --> 00:00:11,970
لجمع المال لمنظمة اليونسيف

6
00:00:12,150 --> 00:00:14,290
الهدف هو التعلم عن التغير العالمي

7
00:00:14,430 --> 00:00:16,390
لا,الهدف هو ان

8
00:00:16,400 --> 00:00:18,310
نجمع المزيد من المال لصف الأنسة كوبر

9
00:00:18,310 --> 00:00:20,100
لكي نحصل على البيتزا و حفلة عند المسبح

10
00:00:20,310 --> 00:00:22,720
تشاؤمك يجعلني حزينا للعالم

11
00:00:22,840 --> 00:00:25,340
على رسلك,ديلغادو
لقد رأيتك تتناول البيتزا

12
00:00:26,540 --> 00:00:27,910
أكره المزادات المنزلية

13
00:00:27,910 --> 00:00:29,880
مجموعة من الشخصيات المريبة
تفتش في أغراضي

14
00:00:29,880 --> 00:00:31,490
لم لا يمكنني أن أكتب شيكا فحسب؟

15
00:00:31,500 --> 00:00:32,860
استرخ,جاي

16
00:00:32,870 --> 00:00:34,360
انهم بضع اشخاص
في الممر

17
00:00:34,360 --> 00:00:35,690
نعم,نعم
هكذا تبدأ الأمور

18
00:00:35,690 --> 00:00:37,580
ثم مكالمة هاتفية محلية
ثم

19
00:00:37,750 --> 00:00:38,870
هل يمكنني أن أدخل للحمام؟

20
00:00:38,870 --> 00:00:40,280
أمي يجب أن تستلقي

21
00:00:40,280 --> 00:00:41,610
لا,الأمر مقرف فحسب

22
00:00:43,260 --> 00:00:44,220
لقد كتب شيكا فعلا

23
00:00:44,890 --> 00:00:46,390
كلما عرف بشكل أقل كان أفضل

24
00:00:47,120 --> 00:00:48,490
انت لم تعودي تعيشين هنا حتى

25
00:00:48,490 --> 00:00:49,830
لكنها أغراضي

26
00:00:49,840 --> 00:00:51,800
أين أمي؟
لوك,خذني الى أمي

27
00:00:52,040 --> 00:00:54,290
و تحرك على مهلك أنا ما زلت سكرانة

28
00:00:54,300 --> 00:00:56,460
أشرب قهوتي,أمي

29
00:00:56,470 --> 00:00:57,590
ما المشكلة؟

30
00:00:58,190 --> 00:01:00,290
قولي لـ لوك ألا يبيع أغراضي

31
00:01:00,300 --> 00:01:01,990
عزيزتي,هيا استسلمي

32
00:01:02,000 --> 00:01:04,680
حتى جون ماير لم يعد
لديه ملصق جون ماير

33
00:01:04,690 --> 00:01:06,020
هو من وقعه

34
00:01:06,170 --> 00:01:07,870
حان وقت معرفتك أنهم يأتون بتلك الطريقة

35
00:01:08,500 --> 00:01:10,060
لكنه موقع
الى هايلي

36
00:01:10,190 --> 00:01:12,270
بلون مختلف
والدك كتب ذلك

37
00:01:12,440 --> 00:01:14,920
يا للقرف لقد كتب
ان جسدي هو أرض العجائب

38
00:01:15,190 --> 00:01:16,910
لم أرى ذلك الا لاحقا

39
00:01:16,920 --> 00:01:19,290
أمي,هل من المسموح أن
يأتي مايكل الى المزاد المنزلي؟

40
00:01:19,420 --> 00:01:21,130
حسنا,عزيزتي,ألم
تريه البارحة؟

41
00:01:21,540 --> 00:01:24,220
و إن كان؟لماذا لا تحبين حبيبي؟

42
00:01:24,230 --> 00:01:25,760
أنا أحبه

43
00:01:25,770 --> 00:01:29,050
أنا متأكدة بنسبة %90
انه شاذ %100

44
00:01:29,250 --> 00:01:30,780
نعم,عندما أصطحبني مايكل
الى حفل التخرج

45
00:01:30,790 --> 00:01:32,330
كنت أشك بميوله الجنسية

46
00:01:32,600 --> 00:01:34,970
لكن بعدها
قبلنا بعضنا

47
00:01:35,310 --> 00:01:36,470
بضع مرات

48
00:01:37,180 --> 00:01:40,100
حتى أنه حصلت بعض
الحركات من تحت القميص

49
00:01:42,160 --> 00:01:44,060
صدره ملس للغاية

50
00:01:44,740 --> 00:01:47,200
انتبهوا
أنا أمر

51
00:01:47,450 --> 00:01:50,210
عجبا,أنا سعيدة انك
ستتخلص من ذلك الشيء أخيرا

52
00:01:50,430 --> 00:01:52,290
ماذا؟انا لن أبيعه

53
00:01:52,440 --> 00:01:53,420
كنت سألاقيك في منزل والدك

54
00:01:53,420 --> 00:01:54,920
و اتدرب في طريقي الى هناك

55
00:01:54,920 --> 00:01:57,260
ما مشكلتك مع
جهاز المشي خاصتي؟

56
00:01:57,260 --> 00:01:59,450
حتى أنا أظن انه للمعقدين
و انا أتكلم لغة الألفيش بطلاقة

57
00:01:59,450 --> 00:02:01,390
انه ليس خاصا بالمعقدين
لوك,ادعمني

58
00:02:01,400 --> 00:02:02,920
أمل انك تقصد في حمله للمرأب

59
00:02:02,930 --> 00:02:04,460
لأن لدي أصدقاء في هذا الشارع

60
00:02:05,050 --> 00:02:07,860
عزيزي,لقد وجدت أخيرا
شيئا أقل روعة من

61
00:02:07,870 --> 00:02:09,850
البنطال ذو السحاب الذي يتحول الى شورت

62
00:02:10,000 --> 00:02:12,780
سروال الشورت,لقد كنت تستهدفينه
منذ البداية

63
00:02:12,790 --> 00:02:14,800
هل يهم أي منكم ان هذا بالواقع

64
00:02:14,810 --> 00:02:16,780
تدريب كفء و ممتاز للقلب

65
00:02:16,780 --> 00:02:17,970
و الذي قد يطيل حياتي

66
00:02:18,650 --> 00:02:22,010
نعم,لكن أي حياة؟
و مع من؟

67
00:02:22,950 --> 00:02:38,010
langdon ترجمة
الحلقة بعنوان:مزاد منزلي
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

68
00:02:38,550 --> 00:02:40,360
تذكروا جميعا,هذا لأجل القضايا الخيرية

69
00:02:40,530 --> 00:02:42,930
كل دولار نجنيه يساعد
طفلا محتاجا

70
00:02:43,050 --> 00:02:45,010
طفل جائع,طفل معتدى عليه

71
00:02:45,130 --> 00:02:45,780
الان استمتعوا

72
00:02:45,780 --> 00:02:48,440
بالحديث عن الأطفال الجائعين
ها هي مساهمتي

73
00:02:49,220 --> 00:02:50,890
ست سراويل جينز لم
تعد تناسبني بعد الان

74
00:02:50,890 --> 00:02:52,410
لأنني خسرت 25 باوند

75
00:02:52,540 --> 00:02:55,250
انها تساوي تقريبا
واحدة,اثنان,ثلاثة من كرات بولينغ الأطفال

76
00:02:56,090 --> 00:02:57,010
أحسنت-
جميل جدا-

77
00:02:58,120 --> 00:03:00,240
كام؟هل ستتخلص فعلا
من كل هذا؟

78
00:03:00,330 --> 00:03:01,340
اعني,انهم جديدين تقريبا

79
00:03:01,840 --> 00:03:02,670
حسنا,ماذا لو أنك

80
00:03:02,670 --> 00:03:03,990
ماذا تقصد انني ماذا,ميتشل؟
انني سأكسب الوزن مجددا؟

81
00:03:03,990 --> 00:03:05,990
لا لا

82
00:03:07,010 --> 00:03:08,070
لا,ماذا لو أنك

83
00:03:08,070 --> 00:03:10,620
ماذا لو انك فكرت بمشروع
فني مبتكر يتطلب قماش الدينيم؟

84
00:03:10,630 --> 00:03:13,670
تعرف,شيء له علاقة بالمزارع
او يدور حول كيلي كلاركسون؟

85
00:03:13,680 --> 00:03:15,390
أو
لقد استثمرت الكثير في ذلك التصميم

86
00:03:15,390 --> 00:03:16,150
نعم نعم

87
00:03:16,290 --> 00:03:18,220
أتعرف ماذا؟
لا,قم ببيعهم,أريد أن أتبرع كثيرا

88
00:03:18,360 --> 00:03:20,420
و الذي بالمناسبة
هي ليست طريقة خسارتي للوزن

89
00:03:22,010 --> 00:03:23,540
في كل مرة,كل مرة يفقد فيها الوزن

90
00:03:23,780 --> 00:03:25,060
يتخلص من سراويله الكبيرة

91
00:03:25,060 --> 00:03:26,340
و عندما يكسب الوزن مجددا

92
00:03:26,470 --> 00:03:27,600
يقوم بشرائهم من جديد

93
00:03:27,600 --> 00:03:28,620
ذلك كابوس

94
00:03:28,620 --> 00:03:30,590
فقط ضع السراويل في
السيارة بينما هو في المنزل

95
00:03:30,590 --> 00:03:31,830
لا,ابي ذلك

96
00:03:31,830 --> 00:03:33,270
سوف أفعل ذلك,نعم

97
00:03:35,420 --> 00:03:36,840
الى أين تظن أنك
ذاهب مع أولئك؟

98
00:03:36,840 --> 00:03:37,560
هؤلاء ليسوا للبيع

99
00:03:37,560 --> 00:03:39,040
هؤلاء للقضايا الخيرية

100
00:03:39,440 --> 00:03:41,240
انت تعرف أنك تنزع
سراويل الجينز هذه من بين أيدي

101
00:03:41,240 --> 00:03:42,890
بعض الأطفال المحتاجين العمالقة

102
00:03:42,900 --> 00:03:45,240
أنت تعرف أنهم لن يحصلوا
على سراويل الجينز فعلا,صحيح,لوك؟

103
00:03:45,520 --> 00:03:47,720
صحيح؟اذن ما رأيك بالتبرع؟

104
00:03:47,730 --> 00:03:49,220
عشرين دولار؟-
مائة-

105
00:03:50,300 --> 00:03:51,110
عشرين دولار؟

106
00:03:51,120 --> 00:03:52,400
بالطبع,ما الذي يهمك

107
00:03:52,400 --> 00:03:55,190
ان أصيب طفل ما بالمرض
و هو يستحم في نهر بو في أفريقيا؟

108
00:03:56,630 --> 00:03:57,620
ما ثمن صحن السجائر؟

109
00:03:57,880 --> 00:03:59,300
لا اعرف,ما المكتوب بالورقة؟

110
00:03:59,500 --> 00:04:01,570
خمسين سنتا,لكن هناك رقاقة بداخلها

111
00:04:01,580 --> 00:04:03,650
حسنا,ذلك هو الموجود على
بطانية في باحتي

112
00:04:03,650 --> 00:04:05,760
بقرب بعض الذرة القديمة
على مسكات البجعات

113
00:04:05,770 --> 00:04:06,870
سأدفع لك 35 سنتا

114
00:04:06,870 --> 00:04:08,330
أنت ترتدي ساعة قيمتها 10000 دولار

115
00:04:08,330 --> 00:04:09,770
و ستجادلني على 15 سنتا؟

116
00:04:09,910 --> 00:04:12,360
أنت تعيش بهذا المنزل
و لا يمكنك أن تتناسى أمر 15 سنتا؟

117
00:04:12,360 --> 00:04:13,380
حسنا,35

118
00:04:13,760 --> 00:04:15,350
هل يمكنك أن تصرف 50 دولارا؟
اخرج

119
00:04:22,870 --> 00:04:23,580
ماني

120
00:04:24,720 --> 00:04:25,890
ما الذي يفعله هذا الصندوق هنا؟

121
00:04:26,040 --> 00:04:27,220
وجدته بالعلية

122
00:04:27,220 --> 00:04:28,080
لماذا؟ما الامر؟

123
00:04:29,100 --> 00:04:30,560
لا شيء يخصك

124
00:04:30,710 --> 00:04:31,780
انه من كولومبيا

125
00:04:31,960 --> 00:04:34,120
لكنني ظننت انك قلت-
لم تظن بشيء-

126
00:04:37,530 --> 00:04:40,530
سيعود للعلية و لا أريد
المزيد من الأسئلة

127
00:04:40,540 --> 00:04:41,140
لماذا.؟

128
00:04:41,140 --> 00:04:42,080
ذلك سؤال

129
00:04:45,500 --> 00:04:46,480
عجبا,ذلك كان غريبا

130
00:04:46,620 --> 00:04:47,640
غريب زيادة عن اللزوم

131
00:04:47,940 --> 00:04:48,810
أتساءل ما الموجود هناك

132
00:04:49,550 --> 00:04:50,840
استيقظ,ديلغادو

133
00:04:51,000 --> 00:04:55,180
صندوق مقفل,من كولومبيا
بدون المزيد من الاسئلة؟

134
00:04:55,300 --> 00:04:57,070
من الواضح انه رأس بشري

135
00:04:57,240 --> 00:04:58,870
لماذا ذلك هو تخمينك الأول؟

136
00:04:58,870 --> 00:05:01,390
في أحد الايام
سأكون محقا

137
00:05:03,620 --> 00:05:04,430
مستحيل

138
00:05:05,000 --> 00:05:06,040
ستقوم ببيع دراجة الهارلي؟

139
00:05:06,040 --> 00:05:07,600
لا,انا أحاول ان
ازيلها من الطريق فحسب

140
00:05:07,810 --> 00:05:10,140
أحد المتحذلقين عرض
علي 100 دولار ثمنا لها

141
00:05:10,850 --> 00:05:12,950
لكن بسبب قدوم الطفل
أظن أنني سأبيعها

142
00:05:13,180 --> 00:05:14,240
انها جميلة

143
00:05:14,380 --> 00:05:15,880
ماذا,هل انت مهتم بها؟

144
00:05:16,690 --> 00:05:17,500
لم لن أكون مهتما؟

145
00:05:17,530 --> 00:05:20,300
حسنا,لم أظن انك
من الرجال المهتمين بالدراجات النارية

146
00:05:20,610 --> 00:05:22,470
سأكون كذلك لو أن
كلير تسمح لي بواحدة

147
00:05:22,990 --> 00:05:24,320
يمكنك ان تقتني دراجة نارية
ان أردت

148
00:05:25,980 --> 00:05:28,610
هل يمكنني أيضا أن أقيم
علاقة مع موظفة الاستقبال المثيرة جدا؟

149
00:05:28,620 --> 00:05:30,050
أي موظفة استقبال مثيرة جدا؟

150
00:05:30,050 --> 00:05:31,400
لا تغيري الموضوع

151
00:05:31,400 --> 00:05:33,380
الان ما الذي يرغب الجميع بتناوله على الغداء؟

152
00:05:33,380 --> 00:05:34,710
لست مضطرا لشراء دراجة نارية

153
00:05:34,710 --> 00:05:35,790
ان لم تكن ترغب بواحدة

154
00:05:35,910 --> 00:05:37,830
لكن لا تضع اللوم علي
انا موافقة على الامر

155
00:05:38,230 --> 00:05:40,120
جديا؟-
نعم-

156
00:05:40,400 --> 00:05:42,160
نعم,اسمع اعرف انها ليست
أكثر الأشياء سلامة بالعالم

157
00:05:42,160 --> 00:05:43,860
لكنها مثيرة

158
00:05:44,430 --> 00:05:48,340
نعم,اكثر اثارة بكثير
من أي ألة مجنونة ركبت عليها

159
00:05:48,610 --> 00:05:50,790
هل ذلك شيء يجبرك الطبيب على استخدامه؟

160
00:05:51,350 --> 00:05:53,050
حسنا,سوف أخذ هذا للخلف

161
00:05:53,520 --> 00:05:55,220
الا ان كنت تحب الذهاب
في رحلة قيادة تجريبية

162
00:05:55,220 --> 00:05:57,040
بالطبع فلنذهب
لكن ليس بسرعة كبيرة

163
00:05:57,380 --> 00:05:58,320
حمولة ثمينة

164
00:05:58,320 --> 00:05:59,600
لن أخذك,حبيبتي

165
00:05:59,750 --> 00:06:00,470
أنا سأقود؟

166
00:06:01,720 --> 00:06:03,340
رائع

167
00:06:05,540 --> 00:06:07,000
انا أخشى الدراجات النارية

168
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
لكن احيانا يجب ان تقوم
بامور لتظهر للعالم

169
00:06:09,000 --> 00:06:09,940
انك ما زلت رجلا

170
00:06:11,190 --> 00:06:13,190
نفس السبب الذي جعلني
أضع وشم الحناء

171
00:06:14,070 --> 00:06:16,460
الرمز الياباني للشجاعة

172
00:06:17,290 --> 00:06:17,910
نعم

173
00:06:18,070 --> 00:06:19,730
وصل ميتشل,مرحبا ميتشل

174
00:06:21,530 --> 00:06:23,580
حسنا حسنا
ما سبب كل هذا؟

175
00:06:23,590 --> 00:06:26,090
هل هناك رجل جديد في
حياة أليكس؟

176
00:06:26,100 --> 00:06:27,610
حسنا,هي تظن ذلك بالتاكيد

177
00:06:27,790 --> 00:06:29,850
هل هناك احتمال ان
ذلك الصبي سوي جنسيا؟

178
00:06:29,860 --> 00:06:31,350
ما الذي يجري؟
الى من ننظر؟

179
00:06:31,510 --> 00:06:34,280
انه حبيب أليكس الجديد مايكل

180
00:06:34,410 --> 00:06:35,350
ما سبب علامات الاقتباس؟

181
00:06:35,350 --> 00:06:36,450
انها تظن انه شاذ

182
00:06:36,450 --> 00:06:39,720
أنا أظن انه شاذ بنفس
الطريقة التي تظن ان ذلك المصباح شنيع

183
00:06:39,730 --> 00:06:41,520
حسنا.لقد جلبته
صنعته في صف الفن

184
00:06:41,640 --> 00:06:43,990
اسمعي,انا أحب مايكل
أحبه حقا

185
00:06:44,000 --> 00:06:46,380
لكنني لا أريدها ان تفطر قلبها

186
00:06:46,390 --> 00:06:47,180
عندما يتعلق الامر بالرجال

187
00:06:47,180 --> 00:06:48,540
فثقتها بنفسها منخفضة أصلا

188
00:06:48,540 --> 00:06:50,410
لا اعرف,أليكس تبدو قوية للغاية

189
00:06:50,900 --> 00:06:53,030
انها ساخرة من الخارج

190
00:06:53,040 --> 00:06:55,510
بداخلها,انها فتاة صغيرة ضعيفة

191
00:06:55,520 --> 00:06:57,160
بالطبع انظري الي عندما
تقولين ذلك

192
00:06:58,160 --> 00:06:59,860
ان كانت تريد ان تفطر قلبها
عن طريق رجل شاذ

193
00:06:59,860 --> 00:07:02,020
يمكنها أن تقوم بذلك
عندما يبلغ عمرها 18 أو 19

194
00:07:02,030 --> 00:07:03,350
و أن تشرب الكحول حتى تتعافى من ذلك

195
00:07:03,480 --> 00:07:05,060
انت أم طيبة

196
00:07:05,290 --> 00:07:06,520
لا اعرف كلير
قد تكونين مخطئة

197
00:07:06,520 --> 00:07:09,060
الصبية لم يعودوا يهتمون
بالرجولة التقليدية بعد الان

198
00:07:09,230 --> 00:07:10,500
تعرفين,انهم لا يسترجلون

199
00:07:10,500 --> 00:07:12,470
انهم لا يقمعون مشاعرهم

200
00:07:12,470 --> 00:07:13,810
نعم,انهم يهتمون بملابسهم

201
00:07:13,810 --> 00:07:15,330
و يهتمون بمنظرهم

202
00:07:15,470 --> 00:07:16,740
الكل يزيل شعره

203
00:07:16,910 --> 00:07:18,700
نعم,لا يمكنك أن تتبين شيئا

204
00:07:18,860 --> 00:07:20,160
حقا؟

205
00:07:21,000 --> 00:07:22,720
خالي ميتش,خالي كام
هذا مايكل

206
00:07:22,950 --> 00:07:24,100
مرحبا

207
00:07:25,170 --> 00:07:25,800
حسنا,هيا

208
00:07:28,070 --> 00:07:29,490
نعم,انه شاذ-
نحن نعترف بخطأنا-

209
00:07:29,490 --> 00:07:30,080
نعم

210
00:07:37,460 --> 00:07:38,420
حسنا

211
00:07:38,540 --> 00:07:40,420
الان كن حذرا,لا أريدك ان تسقط

212
00:07:41,060 --> 00:07:42,890
لا أريد للدراجة أن تخدش

213
00:07:43,730 --> 00:07:44,580
و لا تكن عصبيا

214
00:07:44,580 --> 00:07:46,370
الناس ترتكب الأخطاء عندما تكون عصبية

215
00:07:46,370 --> 00:07:47,390
انا لست عصبيا

216
00:07:48,120 --> 00:07:50,880
لقد ركبت على اشياء أكبر
من التي بين ساقي

217
00:07:55,130 --> 00:07:57,610
عليه ان يفكر بالكلام قبل ان يقوله

218
00:07:57,970 --> 00:07:58,690
نعم

219
00:08:00,030 --> 00:08:02,480
أعرف أنني كنت ابدو
رائعا للغاية من الخارج

220
00:08:03,030 --> 00:08:05,490
لكن بداخلي,كنت مرتعبا

221
00:08:05,710 --> 00:08:06,670
و عندها تذكرت

222
00:08:06,670 --> 00:08:10,120
ان فونزي ركب دراجة
بأكملها عندما كان اعمى

223
00:08:10,130 --> 00:08:10,830
و فكرت

224
00:08:11,390 --> 00:08:12,460
ذلك كان برنامجا رائعا

225
00:08:12,760 --> 00:08:15,490
أندي تشتت كثيرا و
و نسيت أنني كنت خائفا

226
00:08:15,690 --> 00:08:18,360
لذا توجهت للوادي
و تركت المدينة خلفي

227
00:08:19,230 --> 00:08:20,740
لم أشعر بإثارة كبيرة

228
00:08:21,180 --> 00:08:22,630
لا اعرف متى حصل ذلك بالضبط

229
00:08:22,630 --> 00:08:24,880
لكن في مكان ما
على ذلك الطريق الموحش

230
00:08:25,200 --> 00:08:26,660
توحدت مع الدراجة

231
00:08:28,440 --> 00:08:29,580
لا

232
00:08:29,750 --> 00:08:31,060
لا,انت ثقيل

233
00:08:31,260 --> 00:08:31,910
لا

234
00:08:41,510 --> 00:08:42,290
اقفل الباب

235
00:08:44,620 --> 00:08:46,320
حسنا,فلنقم بهذا

236
00:08:46,530 --> 00:08:48,950
لا يهم ما أجده هنا
سأحب أمي دائما

237
00:08:49,200 --> 00:08:50,630
حتى لو كان رأسا؟

238
00:08:51,070 --> 00:08:52,040
انه ليس برأس

239
00:08:54,430 --> 00:08:55,690
يا إلهي
إنه رأس

240
00:08:55,910 --> 00:08:56,900
اخيرا

241
00:08:58,480 --> 00:08:59,100
ميتشل

242
00:08:59,300 --> 00:09:01,390
لقد كنت بالسيارة للتو
ووجدت بنطالي الكبير هناك

243
00:09:01,390 --> 00:09:02,380
هل تعرف شيئا عن ذلك؟

244
00:09:02,380 --> 00:09:05,530
ماذا؟لا لا
هل نسيت ان تضعه بالخارج؟

245
00:09:05,680 --> 00:09:07,140
لا,أتذكر؟
لقد تموضعت,و صفق الناس

246
00:09:07,140 --> 00:09:07,930
لقد حظيت بلحظتي

247
00:09:07,930 --> 00:09:10,530
اذكر ذلك
تلك كانت لحظة رائعة

248
00:09:10,530 --> 00:09:12,080
انا فخور بك جدا

249
00:09:13,840 --> 00:09:15,070
ما الذي يجري؟انت تتصرف بغرابة

250
00:09:15,330 --> 00:09:16,920
ماذا؟بالبداية أنا سارق سراويل

251
00:09:16,930 --> 00:09:18,590
و الان لا يمكنني
أن أطرح مجاملة؟

252
00:09:18,590 --> 00:09:20,360
اتعرف من هو الغريب؟انت

253
00:09:20,510 --> 00:09:22,280
ها هي كلير
مرحبا يا فتاة

254
00:09:22,460 --> 00:09:23,560
لا اعرف ما ذلك

255
00:09:23,680 --> 00:09:27,900
حسنا,لقد رأيت أليكس
و مايكل يجلسان في شجرة

256
00:09:28,650 --> 00:09:29,800
لا تجبرني على
رمي هذا عليك

257
00:09:29,990 --> 00:09:31,120
حسنا,ما الذي يمكنك فعله؟

258
00:09:31,350 --> 00:09:33,520
لا يمكنني فعل شيء
لكن يمكنكما أن تتحدثا معها

259
00:09:33,640 --> 00:09:34,510
و نخبرها بماذا؟

260
00:09:34,510 --> 00:09:35,900
ان مايكل ينتمي للفريق الوردي

261
00:09:36,010 --> 00:09:37,370
حسنا,يحق لنا ان نقول ذلك
لا يحق لك فعلا

262
00:09:37,370 --> 00:09:38,930
اعرف,لأنه لديكما مصداقية

263
00:09:39,050 --> 00:09:41,520
و انا لدي عكس المصداقية
انا لدي

264
00:09:42,650 --> 00:09:43,550
انا أم

265
00:09:43,660 --> 00:09:44,830
حسنا,لن نفعل ذلك

266
00:09:44,830 --> 00:09:46,440
لا,حسنا,الان انتظرا
فقط لحظة

267
00:09:46,440 --> 00:09:49,070
تعرفين,عندما كنت
يافعا و سويا

268
00:09:49,080 --> 00:09:51,390
تركت الكثير من القلوب المحطمة
كنجوم الروك

269
00:09:51,400 --> 00:09:51,950
انا لست فخورا بذلك

270
00:09:51,950 --> 00:09:53,090
انت فخور بذلك نوعا ما

271
00:09:53,090 --> 00:09:54,440
ات تحاول طرح ذلك في المحادثات دائما

272
00:09:54,440 --> 00:09:55,690
لقد ذكر الأمر البارحة

273
00:09:55,800 --> 00:09:57,370
حسنا,كيف يفترض بي
أن أدخل الى مصبغة

274
00:09:57,370 --> 00:09:59,820
و ألا أذكر حبيبتي
ويندي جو مارتينيزر؟

275
00:09:59,940 --> 00:10:01,470
هل يمكننا أن نعود الى مشكلتي؟

276
00:10:01,570 --> 00:10:03,690
ليس عندك مشكلة,اتفقنا؟
انهم أطفال

277
00:10:04,200 --> 00:10:05,420
سيكتشفون حلا

278
00:10:06,460 --> 00:10:07,370
هلا تحدثت معها؟

279
00:10:07,370 --> 00:10:08,470
ليس و هي هكذا

280
00:10:10,160 --> 00:10:11,090
انت تقصد أليكس

281
00:10:11,300 --> 00:10:12,740
نعم,سأفعل ذلك

282
00:10:12,940 --> 00:10:13,490
شكرا لك

283
00:10:15,110 --> 00:10:16,330
كلير.أولاد

284
00:10:17,050 --> 00:10:18,670
ان كنت ترى هذا
فسيكونون قد عثروا على جثتي

285
00:10:19,830 --> 00:10:22,150
أو أنني وجدت اشارة
و بعثتها لك في بريد الكتروني

286
00:10:22,260 --> 00:10:23,610
مع أنني في تلك الحالة,سأتصل فحسب

287
00:10:23,960 --> 00:10:26,860
لكن أحيانا يمكن ان تحصلي
على تغطية جيدة للبيانات و بدون صوت

288
00:10:27,440 --> 00:10:28,830
اعرف أنني غير منطقي

289
00:10:29,580 --> 00:10:31,120
انا محاصر هناك منذ

290
00:10:32,240 --> 00:10:33,560
سبع و عشرين دقيقة

291
00:10:34,640 --> 00:10:35,910
يا لي من غبي

292
00:10:36,360 --> 00:10:38,600
لم أحضرت تلك الدراجة
الغبية الى هنا؟

293
00:10:39,040 --> 00:10:40,010
لأثبت انني رجل؟

294
00:10:40,420 --> 00:10:41,340
انا رجل

295
00:10:44,400 --> 00:10:45,090
امي

296
00:10:45,590 --> 00:10:47,740
ماني,ما الذي يفعله هذا هنا؟

297
00:10:47,750 --> 00:10:50,150
ان كنت لا تمانعين,نحن من
سيسأل الأسئلة الان

298
00:10:50,350 --> 00:10:51,380
أمانع

299
00:10:51,740 --> 00:10:52,950
أعتذر

300
00:10:53,350 --> 00:10:54,510
لم نتمكن من منع أنفسنا

301
00:10:54,710 --> 00:10:55,480
لكن علي أن أعرف

302
00:10:55,640 --> 00:10:57,140
لم كنت تخفي هذا؟

303
00:11:01,150 --> 00:11:02,780
أحب هذا
سأشتريه

304
00:11:03,660 --> 00:11:04,790
ما القصة هنا؟

305
00:11:05,270 --> 00:11:06,930
لا اريد أن أتحدث عن الامر

306
00:11:08,050 --> 00:11:08,830
ظريف

307
00:11:08,830 --> 00:11:09,760
من أين أتى ذلك؟

308
00:11:09,910 --> 00:11:11,970
انه لأمي
انها تتصرف بشكل قفصية

309
00:11:12,090 --> 00:11:14,030
نظن ان هناك أمر
مخبأ بالرأس

310
00:11:14,150 --> 00:11:15,930
انه من كولومبيا

311
00:11:16,880 --> 00:11:18,180
أمي,ما القصة؟

312
00:11:19,790 --> 00:11:20,750
حسنا لا باس

313
00:11:21,540 --> 00:11:24,670
عندما كنت يافعة
كنت في مسابقة جمال

314
00:11:24,930 --> 00:11:26,750
كل الفتيات الاخريات
في فقرة المواهب

315
00:11:26,920 --> 00:11:29,430
كن يتلاعبن بالسكاكين
كما يفعلون دوما

316
00:11:30,080 --> 00:11:31,660
لكنني رغبت بان أتميز

317
00:11:32,300 --> 00:11:33,550
لذلك اخترعت

318
00:11:34,010 --> 00:11:35,060
العم غرامبي

319
00:11:36,140 --> 00:11:37,640
حسنا,لم يكن سعيدا دائما

320
00:11:37,650 --> 00:11:38,540
لن أغادر حتى أراه

321
00:11:38,540 --> 00:11:39,210
اضربي,غلوريا

322
00:11:39,340 --> 00:11:40,620
عذرا,ما ثمن هذه الزهرية؟

323
00:11:40,620 --> 00:11:41,400
انها ملكك.خذها

324
00:11:41,400 --> 00:11:42,020
اذن ما الذي تحتاجينه هنا؟

325
00:11:42,020 --> 00:11:43,230
كرسي؟كأس من الماء؟

326
00:11:43,230 --> 00:11:44,050
كيف نقوم بهذا؟

327
00:11:44,050 --> 00:11:45,000
فلنذهب
يجب أن أرى هذا

328
00:11:45,100 --> 00:11:46,210
لن ترى شيئا

329
00:11:46,430 --> 00:11:50,140
مسابقة الجمال تلك كانت
إحدى أسوء أيام حياتي

330
00:11:50,650 --> 00:11:52,650
بعد أسابيع من التدرب

331
00:11:53,780 --> 00:11:56,400
تجمدت,و كنا غير قادرين على الكلام

332
00:11:56,690 --> 00:11:57,850
و خسرت

333
00:11:58,690 --> 00:12:00,250
لا,لقد ربحت

334
00:12:00,380 --> 00:12:02,610
تخيل هذا عندما كان عمري 18 عاما

335
00:12:03,730 --> 00:12:05,670
لكن الامر كان مهينا جدا

336
00:12:06,960 --> 00:12:08,940
لا أريد ان أقوم بالامر مجددا

337
00:12:09,230 --> 00:12:11,360
و مع ذلك,احتفظت به طوال تلك السنين

338
00:12:11,550 --> 00:12:14,070
ربما هناك جزء منك يريد ان يتجاوز الأمر

339
00:12:14,080 --> 00:12:15,230
و يحصل على خاتمة

340
00:12:15,680 --> 00:12:17,260
انت مخطئ,ايا كنت

341
00:12:21,850 --> 00:12:23,100
الأمر مستمر منذ 31 دقيقة

342
00:12:24,090 --> 00:12:24,960
أشعر بوحدة كبيرة

343
00:12:27,880 --> 00:12:29,130
يجب أن أحرر ساقي

344
00:12:37,270 --> 00:12:41,340
لماذا لم أرتدي سروالي الشورت؟

345
00:12:43,870 --> 00:12:45,280
يا جماعة,تفقدوا هذا

346
00:12:45,290 --> 00:12:46,150
أتحبون سواري الجديد؟

347
00:12:46,320 --> 00:12:47,030
ظريف

348
00:12:47,160 --> 00:12:48,600
انه حلقة ستارة قديمة
رأها مايكل هناك

349
00:12:49,000 --> 00:12:50,880
قام بضفر 3 رباطات أحذية
جلدية حولها

350
00:12:51,020 --> 00:12:51,670
و ها هي

351
00:12:55,180 --> 00:12:58,050
اتعرفي أليكس,انت و مايكل
تذكرينني جدا

352
00:12:58,060 --> 00:13:00,540
بي و بحبيبتي الأولى
أنابيل بيكيت

353
00:13:01,280 --> 00:13:02,230
كان لديك حبيبة؟

354
00:13:02,230 --> 00:13:04,100
نعم,اظرف فتاة في المدرسة الدينية أيضا

355
00:13:04,220 --> 00:13:06,170
اذن في إحدى السنين
طلبت منها الذهاب

356
00:13:06,180 --> 00:13:07,910
الى مسابقة الغناء بتحريك
الشفاه في الكنيسة برفقتي

357
00:13:07,910 --> 00:13:10,580
و أدينا نسختنا الخاصة أغنية
Endless Love

358
00:13:10,590 --> 00:13:12,340
الامر الذي كان مثيرا
للسخرية لأنه بعد أسبوعين

359
00:13:12,620 --> 00:13:14,100
أغرمت بشكل كبير

360
00:13:14,110 --> 00:13:17,280
بفتى تذاكر الروديو
اسمه وودي راي

361
00:13:17,610 --> 00:13:20,220
لا بالطبع كانت متحطمة
ذلك دمرها بالطبع

362
00:13:20,370 --> 00:13:22,330
و من ثم قامت برش الدهان
على شيء لا يمكن اعادته

363
00:13:22,330 --> 00:13:23,940
على حظيرة والدي و لم
تتحدث معي مجددا

364
00:13:24,100 --> 00:13:25,210
عجبا,و كل ذلك بسبب

365
00:13:25,210 --> 00:13:27,000
لأنها أرادت منك أن تكون
شيئا ليس طبيعتك

366
00:13:27,450 --> 00:13:28,040
نعم

367
00:13:28,040 --> 00:13:29,290
توقف,لقد فهمت

368
00:13:29,290 --> 00:13:30,900
اعرف ما الذي تظنينه
عن مايكل,أمي

369
00:13:31,050 --> 00:13:33,480
لم تكوني مضطرة لاحضار مساعديك
الكبيرين الشاذين ليدعماك

370
00:13:34,180 --> 00:13:34,890
بدون اهانة

371
00:13:34,890 --> 00:13:35,980
لم اراها كذلك-
لقد أحببتها-

372
00:13:35,980 --> 00:13:38,290
حسنا عزيزتي,انا قلقة بشانك

373
00:13:38,300 --> 00:13:39,680
لا أريدك أن تتأذي

374
00:13:39,680 --> 00:13:41,820
أخبرتهم أن تلك كانت
فكرة سيئة,صحيح؟

375
00:13:41,980 --> 00:13:44,630
تعرفين,ربما مايكل شاذ
و ربما لا

376
00:13:44,790 --> 00:13:45,410
انه شاذ

377
00:13:45,410 --> 00:13:47,780
والدتك تريدك ان تعلمي
بكل المعلومات

378
00:13:47,780 --> 00:13:49,200
لكي تتمكني
من ان تتخلي عنه ببطء

379
00:13:49,200 --> 00:13:51,240
خالي ميتشل,انه سوي

380
00:13:51,930 --> 00:13:52,980
لقد قبلنا بعضنا

381
00:13:53,920 --> 00:13:54,840
عزيزتي

382
00:13:55,300 --> 00:13:57,880
لقد قبلت الكثير من الفتيات
عندما كنت أريد ان أكون سويا

383
00:13:57,890 --> 00:14:00,280
و خالك كام يقول انه
قبل بعضهن أيضا

384
00:14:00,290 --> 00:14:01,690
لكن ذلك غير مهم

385
00:14:01,820 --> 00:14:04,140
المهم هو أنك تصنعين

386
00:14:04,140 --> 00:14:04,790
انتظري,الى أين انت ذاهبة؟

387
00:14:04,790 --> 00:14:06,340
لم تعد الاياك كما كانت
يا شباب

388
00:14:06,450 --> 00:14:07,450
يمكنني ان أساله فحسب

389
00:14:08,180 --> 00:14:09,390
أمل انك سعيدة-
لست سعيدة-

390
00:14:09,390 --> 00:14:11,110
تعليق الأيام القديمة ذلك
كان كلكمة في البطن

391
00:14:11,280 --> 00:14:13,080
كأنها قامت برش الدهان على
حظيرة والدي

392
00:14:13,080 --> 00:14:14,250
نعم,لقد فرغت من ذلك

393
00:14:14,260 --> 00:14:14,950
الى أين سيذهب؟

394
00:14:15,890 --> 00:14:16,810
هل لديك أي خبز؟

395
00:14:16,950 --> 00:14:18,580
أريد أن أتأكد ان هذا ما زال يعمل

396
00:14:18,580 --> 00:14:19,630
نعم,ذلك لن يحصل

397
00:14:19,960 --> 00:14:21,070
ليس بالضرورة خبز

398
00:14:21,070 --> 00:14:22,500
اعني,يمكنني أن احصل
على المعلومات التي أحتاجها

399
00:14:22,500 --> 00:14:24,910
من قطعة بيغل
أو وافل

400
00:14:24,920 --> 00:14:25,450
اسمع يا فتى

401
00:14:25,450 --> 00:14:27,400
سيكون عليك أن تخاطر بهذا الأمر

402
00:14:28,500 --> 00:14:29,230
لا اعرف

403
00:14:29,950 --> 00:14:31,170
ما هي سياسة إرجاع الاغراض لديك؟

404
00:14:31,460 --> 00:14:33,110
ان قمت بالإرجاع,سأتصل بالشرطة

405
00:14:33,870 --> 00:14:34,720
من أين حصلت على ذلك؟

406
00:14:35,230 --> 00:14:36,710
من المطبخ-
اعطني ذلك-

407
00:14:39,870 --> 00:14:40,940
انت تقومين ببيع الخنزير
ذو الوعاء؟

408
00:14:40,940 --> 00:14:41,810
اخرج من ممر منزلي

409
00:14:44,950 --> 00:14:45,790
انت لست خنزيرا

410
00:14:46,480 --> 00:14:47,750
انت فتاة والدك

411
00:14:52,470 --> 00:14:53,230
ها أنت

412
00:14:54,120 --> 00:14:55,020
اسف

413
00:14:55,150 --> 00:14:56,940
لقد ضعت بسبب هذا التصميم

414
00:14:57,070 --> 00:15:00,220
جاستن تمبرليك يصمم
خطه المنزلي

415
00:15:00,230 --> 00:15:02,140
و أنا أحاول ان أحجز الحكم

416
00:15:03,730 --> 00:15:05,560
مايكل علي ان اسالك شيئا

417
00:15:06,940 --> 00:15:09,030
أريدك ان تعرف انه لا
بأس بأي من الاجابتين

418
00:15:09,040 --> 00:15:09,770
لكن

419
00:15:11,780 --> 00:15:12,630
هل أنت شاذ؟

420
00:15:12,940 --> 00:15:13,800
ماذا؟

421
00:15:14,430 --> 00:15:15,680
لا لست كذلك

422
00:15:15,880 --> 00:15:17,170
لقد رافقتك الى حفل التخرج

423
00:15:17,170 --> 00:15:18,390
لقد قبلتك

424
00:15:18,630 --> 00:15:21,160
ما لم تكوني صبيا
انا متأكد أنني سوي

425
00:15:21,360 --> 00:15:22,400
هل انت صبي؟

426
00:15:22,400 --> 00:15:23,200
لا

427
00:15:23,210 --> 00:15:25,370
صحيح,اذن انا سوي

428
00:15:25,970 --> 00:15:27,420
لم أتعمد اغضابك

429
00:15:27,420 --> 00:15:29,170
انا لست غاضبا
انا فقط

430
00:15:29,780 --> 00:15:30,490
غاضب

431
00:15:31,530 --> 00:15:32,330
انا اسفة

432
00:15:33,130 --> 00:15:34,700
و الصفتين التين أستخدمتهما هما متماثلتان

433
00:15:34,890 --> 00:15:36,740
انت تعرفين كل شيء اليوم

434
00:15:37,360 --> 00:15:38,720
هلا منحتني دقيقة؟

435
00:15:51,190 --> 00:15:52,010
هل يمكنني مساعدتك؟

436
00:15:52,280 --> 00:15:54,480
نعمولماذا يظن الجميع
أنني شاذ؟

437
00:15:55,610 --> 00:15:57,310
يا الهي كم أكره
المزادات المنزلية

438
00:16:01,330 --> 00:16:02,080
شكرا لك

439
00:16:04,340 --> 00:16:07,080
أسف للتلصلص و ايجاد
دمية الرجل العجوز خاصتك

440
00:16:07,240 --> 00:16:09,800
في كولومبيا,ان تلصلصت حول
الصندوق الخاطئ

441
00:16:09,950 --> 00:16:12,060
فقد ينتهي المطاف بك
بداخل ذلك الصندوق

442
00:16:12,170 --> 00:16:12,930
ما كان يجب أن أفعل ذلك

443
00:16:13,090 --> 00:16:14,650
الان أشعر بالسوء لأجل ماني

444
00:16:16,100 --> 00:16:16,930
ما الذي تعنيه؟

445
00:16:17,600 --> 00:16:18,810
حسنا,لا اعرف

446
00:16:18,810 --> 00:16:20,390
انه دائما يتحدث عن
مدى شجاعتك

447
00:16:20,780 --> 00:16:22,030
و أنك لا تخشين شيئا

448
00:16:22,550 --> 00:16:24,850
الان يبدو
انه حزين نوعا ما

449
00:16:24,990 --> 00:16:25,720
ما مدى درجة حزنه؟

450
00:16:25,850 --> 00:16:27,550
لا تقلقي
ذلك أمر جيد

451
00:16:27,740 --> 00:16:29,320
انه بحاجة لجرعة من الواقعية

452
00:16:29,480 --> 00:16:30,430
ان مشيت حول المدرسة

453
00:16:30,430 --> 00:16:32,530
و انت تخبر كم أن أمك
عظيمة طوال الوقت

454
00:16:32,940 --> 00:16:35,020
فستجد نفسك معلقا من
ثيابك الداخلية طوال الوقت

455
00:16:37,650 --> 00:16:40,090
اعرف كيف أضغط لأحصل على ما أريده

456
00:16:40,390 --> 00:16:43,110
و ما أريد رؤيته
هو عرض للدمى

457
00:16:45,090 --> 00:16:46,090
انا أتهمك

458
00:16:47,020 --> 00:16:47,780
عذرا,مرة أخرى؟

459
00:16:47,930 --> 00:16:49,450
انها مجرد طريقة درامية
في اتهامك

460
00:16:49,450 --> 00:16:51,650
في اخفاء سروالي الكبير في شجيرة

461
00:16:51,910 --> 00:16:53,880
مخرب-
تلك طريقة اخرى-

462
00:16:54,010 --> 00:16:55,760
كيف يمكنك فعل ذلك؟

463
00:16:55,770 --> 00:16:56,630
طريقة ثالثة

464
00:16:56,940 --> 00:16:57,960
لماذا؟ميتشل لماذا؟

465
00:16:58,270 --> 00:16:59,490
كام,هيا

466
00:17:00,050 --> 00:17:00,730
حسنا

467
00:17:01,270 --> 00:17:02,610
من الصعب قليلا قول هذا لكن

468
00:17:02,980 --> 00:17:05,310
كلما تخصلت من السروال

469
00:17:05,500 --> 00:17:06,990
تضطر لشراءه مجددا

470
00:17:07,160 --> 00:17:08,880
و تصاب بالكأبة.اتفقنا؟

471
00:17:09,490 --> 00:17:12,050
هذه طريقة ليكون لديك
شبكة أمان

472
00:17:12,060 --> 00:17:13,630
لا يمكن أن يكون لدي شبكة أمان ميتشل

473
00:17:13,630 --> 00:17:16,090
و الا,لن أكون ناجحا
و أتمكن من التخلص من الوزن

474
00:17:16,280 --> 00:17:17,340
هل فكرت بذلك؟

475
00:17:18,770 --> 00:17:20,490
لا,لا لم أفعل

476
00:17:20,720 --> 00:17:22,390
اتعرف,لست أنت الوحيد الذي يتذكر

477
00:17:22,390 --> 00:17:23,570
كل المرات التي فشلت فيها

478
00:17:25,890 --> 00:17:26,750
انت محق

479
00:17:27,680 --> 00:17:29,850
يفترض بي أن أدعمك أكثر

480
00:17:29,860 --> 00:17:30,900
انا سعيد لسماعك تقول ذلك

481
00:17:30,900 --> 00:17:32,030
حسنا,انا سعيد لأنك سعيد

482
00:17:32,160 --> 00:17:33,370
حسنا أمل انكما سعيدان

483
00:17:33,680 --> 00:17:35,330
مايكل ليس شاذا,الان هو يكرهني

484
00:17:35,770 --> 00:17:36,670
شكرا جزيلا

485
00:17:37,950 --> 00:17:38,480
ارأيت؟

486
00:17:38,480 --> 00:17:40,920
هذا بالضبط سبب عدم رغبتي بالتدخل

487
00:17:43,000 --> 00:17:43,950
الان أشعر بالسوء الشديد

488
00:17:45,020 --> 00:17:46,670
هذه المشاعر تتماشى مع الفطائر

489
00:17:50,080 --> 00:17:51,780
ها هو

490
00:17:54,340 --> 00:17:56,600
عزيزتي,هل تحبه؟

491
00:17:56,610 --> 00:17:57,890
لا,كلير,لا أحبه

492
00:17:58,210 --> 00:18:00,920
ذلك سيء للغاية لأنك
تبدو ظريفا به

493
00:18:00,930 --> 00:18:02,900
حقا كلير,هل حقا أبدو رائعا؟

494
00:18:03,600 --> 00:18:04,410
ما الذي جرى؟

495
00:18:04,550 --> 00:18:05,980
انها قصة طويلة
تفقد بريدك الوارد

496
00:18:06,400 --> 00:18:08,530
لك يكفي القول
انني لن أشتري تلك الدراجة

497
00:18:09,260 --> 00:18:10,270
اعرف طبيعتي كلير

498
00:18:10,430 --> 00:18:12,280
انا لست براكب,انا رجل يمشي

499
00:18:13,030 --> 00:18:14,490
امل أن ذلك مثير بما فيه الكفاية لك

500
00:18:15,570 --> 00:18:16,900
حسنا ,بوسعي رؤية أمور

501
00:18:17,040 --> 00:18:18,440
نعم,اعرف,اشعر بالهواء

502
00:18:19,090 --> 00:18:20,350
ليس كأنني أملك بنطالا اخر

503
00:18:20,500 --> 00:18:22,360
اليوم يوم حظك

504
00:18:22,930 --> 00:18:24,210
انه للقضايا الخيرية

505
00:18:24,860 --> 00:18:25,990
قد تحتاج الى حزام

506
00:18:26,140 --> 00:18:28,100
اشك بذلك
اراهنك اننا نرتدي نفس القياس

507
00:18:28,100 --> 00:18:28,920
لا تفعل ذلك

508
00:18:29,350 --> 00:18:30,020
عُلم

509
00:18:31,690 --> 00:18:34,370
حسنا,لقد خربنا حياة أليكس بالمناسية

510
00:18:34,740 --> 00:18:36,130
لا اعرف
يبدو انها على ما يرام

511
00:18:37,580 --> 00:18:38,820
يبدو أنهما تصالحا

512
00:18:39,670 --> 00:18:40,570
لو انها تستمع لي فحسب

513
00:18:40,570 --> 00:18:42,240
يمكنني أن أجنبها الكثير من الألم

514
00:18:42,340 --> 00:18:44,400
لا تبالغي
ان عمرها 14 عاما اتفقنا؟

515
00:18:44,540 --> 00:18:46,970
لا يهم طبيعة ذلك الفتى
فأنه لن يدوم

516
00:18:47,150 --> 00:18:47,700
انت محق

517
00:18:47,700 --> 00:18:48,620
حسنا,على الأقل مع شاب شاذ

518
00:18:48,620 --> 00:18:50,350
فستعليمن أنها ستحصل على
ترتيب جيد للأزهار

519
00:18:50,680 --> 00:18:52,330
كان يجب أن تري الترتيب
الذي قمت به لـ أنابيل

520
00:18:52,450 --> 00:18:54,100
قمت بترتيبه بنفسي
كان رائعا

521
00:18:54,620 --> 00:18:57,130
ثم قامت بتمزيقه و كتبت
شاذ على الشرفة الامامية

522
00:18:58,520 --> 00:18:59,860
هذا لا يحسن من مشاعري

523
00:19:00,440 --> 00:19:02,100
تجمعوا جميعا

524
00:19:02,680 --> 00:19:04,160
اريدكم ان تلتقوا بأحدهم

525
00:19:04,530 --> 00:19:05,700
لكن ذلك قد

526
00:19:05,820 --> 00:19:06,760
العم غرامبي

527
00:19:08,410 --> 00:19:10,430
كلمات لوك الحكيمة وصلتني

528
00:19:10,880 --> 00:19:13,430
كنت بحاجة لإحترام ابني مجددا

529
00:19:13,970 --> 00:19:17,710
اكثر من ذلك
كنت بحاجة لاحترام نفسي مجددا

530
00:19:17,930 --> 00:19:19,720
يا للهول

531
00:19:19,890 --> 00:19:22,830
اظن أنني جلست في الحضن الصحيح

532
00:19:23,190 --> 00:19:26,090
ايها العم غرامبي,نحن بين الناس

533
00:19:26,210 --> 00:19:29,380
انظر لكل تلك الوجوه

534
00:19:29,500 --> 00:19:32,570
ارى أننا نجحنا بإختراق الجدار

535
00:19:32,810 --> 00:19:34,700
ايها العم غرامبي هل أنت بمزاج سيء؟

536
00:19:34,830 --> 00:19:38,820
بالتأكيد انا كذلك
لقد وصلت للتو من السينما

537
00:19:38,950 --> 00:19:43,420
راتب يوم كامل لمشاهدة فيلم
Basic Instinct

538
00:19:43,560 --> 00:19:45,760
و ما رأيك؟

539
00:19:46,160 --> 00:19:48,580
بشكل أساسي انه مقرف

540
00:19:49,590 --> 00:19:51,090
انت غاضب جدا

541
00:19:51,390 --> 00:19:52,970
بالتأكيد انا كذلك

542
00:19:53,120 --> 00:19:55,710
لقد التقيت بفتاة أحلامي

543
00:19:56,410 --> 00:19:57,970
ذلك خبر رائع

544
00:19:58,110 --> 00:20:01,380
لا,لقد نقلت لي النمل الأبيض

545
00:20:02,380 --> 00:20:03,550
غلوريا.سوف

546
00:20:03,880 --> 00:20:05,970
يا الهي لا أريد ان اعرف
ما هذا سأخرج من هنا

547
00:20:06,620 --> 00:20:07,820
ستغادر؟-
بالتأكيد-

548
00:20:07,960 --> 00:20:09,780
الفرق الوحيد بين هذا
و اقتحام المنزل

549
00:20:09,900 --> 00:20:11,570
انه يتسنى لي ان اطلق النار
على الناس في الاقتحام المنزلي

550
00:20:12,810 --> 00:20:15,560
يا الهي,لقد تزوجت من دميتها

551
00:20:20,260 --> 00:20:21,560
العم غرامبي

552
00:20:25,950 --> 00:20:27,130
هل يسمعني أحد؟

553
00:20:29,320 --> 00:20:30,560
رجاء ساعدوني

554
00:20:31,570 --> 00:20:33,000
لا اريد أن أموت

555
00:20:33,490 --> 00:20:35,220
ان كان علي ان أعد لائحة

556
00:20:35,230 --> 00:20:37,200
لكوني محصورا تحت دراجة نارية

557
00:20:37,200 --> 00:20:38,010
ستكون

558
00:20:39,510 --> 00:20:41,510
"Stuck In The Middle عالق بالمنتصف"
"Hit The Road Jack أصابة الشاب على الطريق"

559
00:20:42,320 --> 00:20:44,060
أي شيء تعزفه فرقة
Heavy D.

560
00:20:45,290 --> 00:20:47,120
و كذلك فرق
Pointer Sisters, "Neutron Dance."

561
00:20:47,610 --> 00:20:49,620
تبين ان اليوم

562
00:20:49,630 --> 00:20:51,910
اول أيام
بقية حياتي

563
00:20:54,100 --> 00:20:55,000
يا الهي

564
00:20:55,150 --> 00:20:58,360
هناك بعض الاقراص الرقمية في
علبة أحذية في خزانتي

565
00:20:58,370 --> 00:21:00,160
كنت أحتفظ بها
لأجل صديق

566
00:21:01,590 --> 00:21:03,440
يمكنك أن تقوم برمي
العلبة بأكملها

567
00:21:13,940 --> 00:21:14,750
انا جائع جدا

568
00:21:16,670 --> 00:21:18,220
لا اعرف الى متى سأبقى هنا

569
00:21:19,630 --> 00:21:21,070
علي أن أقوم باستهلاك طعامي بإعتدال

570
00:21:29,510 --> 00:21:31,250
قلت بدون طماطم

571
00:21:32,510 --> 00:21:37,250
langdon ترجمة

