﻿1
00:00:03,650 --> 00:00:06,800
و لقد أقلعنا

2
00:00:08,770 --> 00:00:10,480
مرحبا,منزل المستقبل

3
00:00:10,610 --> 00:00:12,050
فيل,لديك يومين لنفسك

4
00:00:12,160 --> 00:00:13,320
من فضلك أخبرني انك
لن تمضيهما

5
00:00:13,390 --> 00:00:15,320
محاولا ان توصل المنزل الى
جهازك الآيباد

6
00:00:15,380 --> 00:00:17,220
كلا,لأنني فعلت ذلك سلفا

7
00:00:18,050 --> 00:00:20,490
اظن انه عندما تصلين للمنزل
سوف تتفاجئين برؤية

8
00:00:20,590 --> 00:00:24,060
ان لهذا المنزل دماغ شغال فيه

9
00:00:24,170 --> 00:00:26,480
رائع رائع
الان اخرج و قابل بعض الأصدقاء

10
00:00:26,570 --> 00:00:27,400
انا سأخرج الان

11
00:00:27,550 --> 00:00:29,690
لدي عرض ثالث في
ذلك المنزل ذو الطراز الاستعماري

12
00:00:29,780 --> 00:00:31,740
كام منحني إذنا
مجانيا لدخول ناديه

13
00:00:31,830 --> 00:00:33,300
انا لست مشرقا جدا
*غبي*

14
00:00:33,960 --> 00:00:35,370
أنا معتم

15
00:00:35,900 --> 00:00:37,750
عزيزي,لو انك تسمع نفسك

16
00:00:37,860 --> 00:00:39,370
عدني أنك ستخرج و تلعب

17
00:00:39,460 --> 00:00:41,050
مشتاق لك ايضا

18
00:00:43,920 --> 00:00:46,610
فيل دانفي
هذا العام 2025

19
00:00:46,740 --> 00:00:47,720
مرحبا

20
00:00:47,840 --> 00:00:49,420
انت أول الواصلين الى هنا

21
00:00:58,866 --> 00:01:02,086
langdon ترجمة
الحلقة بعنوان:الموعد الغامض
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

22
00:01:02,260 --> 00:01:03,980
هلا ذهبنا الى المتزحلق المائي أولا؟

23
00:01:04,110 --> 00:01:05,540
قد أجلس بالغرفة لفترة فقط

24
00:01:05,650 --> 00:01:06,820
توقف عن الحزن

25
00:01:06,960 --> 00:01:08,990
و ان لم تحصل على موعد
الى حفلة رقص غبية

26
00:01:09,090 --> 00:01:10,070
انها ليست مجرد حفلة رقص غبية

27
00:01:10,150 --> 00:01:12,170
انها الانطلاقة الى موسم الرقص بأكمله

28
00:01:12,300 --> 00:01:14,830
و كأنك لم تسمع
الصبية يتكلمون

29
00:01:15,170 --> 00:01:16,960
نحن هنا لأجل التحدي الأكاديمي

30
00:01:17,050 --> 00:01:18,830
الحجز بإسم دانفي

31
00:01:18,940 --> 00:01:21,460
أو قد يكون تحت مسمى الأبطال العائدون

32
00:01:21,570 --> 00:01:23,840
لست متأكدة من كيفية تنظيمهم
للملفات هنا

33
00:01:23,960 --> 00:01:26,000
أليكس تفوز بأمور,ذلك رائع

34
00:01:26,110 --> 00:01:28,300
لكنها تضع الكثير من الضغط على نفسها

35
00:01:28,370 --> 00:01:31,920
أنا أكاد اتمنى لو
أنها تخسر هذا العام

36
00:01:32,070 --> 00:01:33,710
بالإضافة لذلك,بتلك الطريقة
يمكنني الذهاب للمنزلق المائي

37
00:01:33,830 --> 00:01:36,450
هناك سدادة
ثانيتان من السقوط الحر

38
00:01:36,520 --> 00:01:39,130
و رادار على شكل مسدس بالأسفل

39
00:01:39,430 --> 00:01:40,670
انا فيل

40
00:01:41,060 --> 00:01:42,000
لن نتناول شيئا من البراد الصغير

41
00:01:42,090 --> 00:01:43,650
و لن نتابع شيئا على القنوات المدفوعة-
هل يمكننا على الأقل-

42
00:01:43,770 --> 00:01:46,010
لا,لا يمكنك أن ترسل
أشياء للكوي

43
00:01:46,130 --> 00:01:48,440
عزيزتي,لدينا ساعة حتى
وقت المنافسة

44
00:01:48,570 --> 00:01:49,990
هل تريدين الذهاب الى حفل تعارف المتنافسين؟

45
00:01:50,120 --> 00:01:51,730
لا,لا أريد أن أضفي
صفة الانسانية عليهم

46
00:01:51,850 --> 00:01:54,170
هل يمكنك تصديق هذا
انها أول حفلة بلوغ دينية لي؟

47
00:01:54,270 --> 00:01:56,700
سوف تحبيها,لقد سمعت ان
هناك هواتف ذكية بأكياس الهدايا

48
00:01:56,820 --> 00:01:59,220
الشعب اليهودي رائع جدا

49
00:01:59,860 --> 00:02:01,880
يا الهي,هل رأيت ذلك؟

50
00:02:01,990 --> 00:02:03,080
لقد ابتسمت لي

51
00:02:03,210 --> 00:02:04,880
الناس يصبحون هكذا
في موسم الرقص

52
00:02:05,010 --> 00:02:07,030
لم تبتسم فتاة لي هكذا من قبل

53
00:02:07,160 --> 00:02:08,730
لوك,علينا الذهاب
الى حفل البلوغ ذلك

54
00:02:08,860 --> 00:02:10,990
لماذا؟-
كان هناك اتصال-

55
00:02:11,330 --> 00:02:12,750
اعرف ان هذا يبدو جنونا

56
00:02:12,870 --> 00:02:14,790
لكنني أشعر كأن حياتي كلها
قد أدت لهذه اللحظة

57
00:02:14,910 --> 00:02:17,770
لقد أديت خطابا مماثلا لتجعل
أمي تتوقف لأجل المعجنات المقلية

58
00:02:17,890 --> 00:02:19,120
لوك,احتاجك لفعل هذا

59
00:02:19,230 --> 00:02:20,450
انت أكثر تسللا مني

60
00:02:20,590 --> 00:02:21,650
انت كاذب أكبر

61
00:02:21,770 --> 00:02:23,210
ليس لديك بوصلة أخلاقية

62
00:02:23,330 --> 00:02:24,850
اسمع,شكرا على الاطراءات

63
00:02:24,990 --> 00:02:26,410
لكن اقتحام حفلة غبية؟

64
00:02:26,540 --> 00:02:28,900
ذلك ليس بتحدٍ حتى

65
00:02:30,870 --> 00:02:33,520
لا,ثلاث حفلات بلوغ دينية؟

66
00:02:34,290 --> 00:02:36,740
الان ذلك مثير للاهتمام

67
00:02:39,550 --> 00:02:40,610
كام,توقف-
ماذا؟-

68
00:02:40,750 --> 00:02:41,980
علينا ان نخرجهم من هنا

69
00:02:42,130 --> 00:02:43,490
ما الذي يؤخرهم؟

70
00:02:43,880 --> 00:02:47,250
لدينا أكثر الهدايا روعة
لغرفة الحضانة عند جاي و غلوريا

71
00:02:47,400 --> 00:02:50,210
لقد كانت فكرة كام
و انها أمر جامح جدا

72
00:02:50,330 --> 00:02:52,000
انها ليست أرجوحة
انها ليست جامحة

73
00:02:52,130 --> 00:02:54,650
أريد فقط من غلوريا و جاي
أن يخرجا من المنزل لفترة لا تقل عن 4 ساعات

74
00:02:54,760 --> 00:02:57,520
لكي أجعل عمالي يركبوها-
بسيطة-

75
00:02:57,590 --> 00:02:58,420
من فضلك,لو كان الأمر يتوقف عليك

76
00:02:58,540 --> 00:03:00,430
كنا أحضرنا لهم شيئا ليس
من لائحة هداياهم

77
00:03:00,550 --> 00:03:01,580
هل تعني لائحة الأشياء

78
00:03:01,700 --> 00:03:03,330
التي حددوها بالضبط
و قالوا انهم يريدوها؟

79
00:03:03,440 --> 00:03:05,480
انهم لا يعرفون ما يريدونه

80
00:03:05,830 --> 00:03:08,170
قبل ان انزع اصبعه

81
00:03:09,640 --> 00:03:11,610
لا,جاي كان من المفترض ان يلغي

82
00:03:11,720 --> 00:03:14,130
لا يمكننا ان نذهب للغداء-
لا-

83
00:03:14,240 --> 00:03:16,930
انا اسفة,لكن يفترض به ان
يحضر المهد من المتجر

84
00:03:17,050 --> 00:03:18,210
و انا متعبة جدا

85
00:03:18,320 --> 00:03:20,320
الطفل ركلني طوال الليل

86
00:03:20,440 --> 00:03:23,960
سيكون اما لاعب كرة قدم
او فتاة كورس

87
00:03:24,080 --> 00:03:25,240
يمكن ان تكوني الاثنين
في سنة تخرجي

88
00:03:25,360 --> 00:03:26,380
كنت لاعب خط خلفي في اليمين

89
00:03:26,480 --> 00:03:28,740
و راقص مساعد في مسرحية جيجي

90
00:03:28,860 --> 00:03:30,250
هي من أوقعتك بذلك
الفخ,أليس كذلك؟

91
00:03:30,350 --> 00:03:32,570
نعم,عندما نطقت بالكلام
كدت أتوقف عن التنفس

92
00:03:32,710 --> 00:03:34,520
لم تتصل بهم لتلغي

93
00:03:34,640 --> 00:03:36,030
أسف,هل تريدون مالا للوقود؟

94
00:03:36,140 --> 00:03:37,250
لا تعيروه انتباها

95
00:03:37,400 --> 00:03:39,070
لقد كان غاضبا كثيرا مؤخرا

96
00:03:39,190 --> 00:03:40,110
حسنا,ما رأيكم بهذه الفكرة

97
00:03:40,230 --> 00:03:42,160
ميتشل,انت اذهب الى
متجر المهود مع جاي

98
00:03:42,280 --> 00:03:44,420
هكذا يمكنني أن أمضي بعض
الوقت المميز مع هذه السيدة الجميلة

99
00:03:44,510 --> 00:03:45,570
لا,سوف أستلقي

100
00:03:45,680 --> 00:03:47,690
لا,لا,سوف أصطحبكما
الى الغداء

101
00:03:47,790 --> 00:03:49,030
اتفقنا.لقد انقضى الأمر

102
00:03:49,130 --> 00:03:50,640
الان اذهبي و ضعي ملمع شفاه,اتفقنا؟

103
00:03:50,760 --> 00:03:52,470
حسنا
أظن انك لن تمانع

104
00:03:52,620 --> 00:03:53,670
هل تعني ذلك,ابي؟

105
00:03:53,800 --> 00:03:54,850
حقا و بكل صدق؟

106
00:03:54,960 --> 00:03:56,560
لن أمانع؟

107
00:03:58,040 --> 00:04:01,210
تلك فكرة جيدة-
نعم,الكراسي هي صخور-

108
00:04:01,370 --> 00:04:02,860
شارلمان

109
00:04:03,130 --> 00:04:07,090
يمكنك ان تحصلي وسادة ليوم واحد
بثمن 8 دولارات,او ليومين بـ 12 دولار

110
00:04:07,150 --> 00:04:07,930
أليكس دانفي

111
00:04:08,040 --> 00:04:11,150
العام الماضي,جلبت
وسادتين ذوات ثمن اليوم الواحد

112
00:04:11,250 --> 00:04:12,600
من كتب فرضية 95؟

113
00:04:12,700 --> 00:04:14,800
ابنتي فازت بالمسابقة كلها

114
00:04:14,920 --> 00:04:17,930
و كل ما تمكنت من التفكير به
لقد رميت 4 دولارات بالمرحاض

115
00:04:18,070 --> 00:04:19,290
جون كالفين

116
00:04:19,660 --> 00:04:21,140
أليكس

117
00:04:21,260 --> 00:04:22,890
اظن انني لم أرغب بإفتراض

118
00:04:23,020 --> 00:04:25,020
اننا سنكون هنا لمسابقة اليومين

119
00:04:25,110 --> 00:04:28,000
لكن مع ذلك,ما نوع الرسالة
التي كنت ارسلها بوسادة اليوم الواحد؟

120
00:04:28,110 --> 00:04:29,260
لقد حييتني؟

121
00:04:29,380 --> 00:04:30,420
ما الذي تفعلينه هنا؟

122
00:04:30,540 --> 00:04:31,870
لقد خسرت
لقد أجبت عن السؤال بشكل خاطئ

123
00:04:31,980 --> 00:04:33,880
و ذلك محرج بما فيه الكفاية
بدون ان تقومي بتحيتي

124
00:04:34,020 --> 00:04:36,240
أليكس,أليكس
عودي الى هنا

125
00:04:37,360 --> 00:04:39,230
لا تفعلي

126
00:04:40,450 --> 00:04:42,210
انتظر,ما هي اخر أربع ارقام مجددا؟

127
00:04:42,360 --> 00:04:43,780
واحد-تسعة-ثمانية-اربعة

128
00:04:43,920 --> 00:04:45,220
انه رقم محظوظ بالنسبة لي

129
00:04:45,330 --> 00:04:46,810
Footlooseانها سنة ظهور فيلم

130
00:04:46,900 --> 00:04:49,140
نعم,و أنا سأتصل بك
لاعادة المباراة

131
00:04:49,250 --> 00:04:50,130
في أي وقت

132
00:04:50,240 --> 00:04:52,540
اعني,ليس متأخر جدا لكن

133
00:04:52,680 --> 00:04:55,870
انتظر,انت من فريق بولدوغ؟-
نعم,وانت؟-

134
00:04:58,770 --> 00:05:00,830
كنت اعرف ان هناك شيئا
أحببته فيك

135
00:05:00,960 --> 00:05:02,810
أتعني بإستثناء
أنني جعلتك تفوز؟

136
00:05:03,630 --> 00:05:05,160
تعرف,لدينا مباراة كبيرة اليوم

137
00:05:05,270 --> 00:05:07,510
هل تريد ان نشاهدها سوية؟-
حسنا-

138
00:05:07,620 --> 00:05:08,790
تبا
انا متأخر عن العرض

139
00:05:08,900 --> 00:05:10,320
بدون ضغوط على الاطلاق
لكن ان كنت تريد

140
00:05:10,440 --> 00:05:11,470
يمكننا ان نتابع من منزلي

141
00:05:11,590 --> 00:05:13,110
يمكنني ان أرسل اليك عنوان منزلي
برسالة نصية

142
00:05:13,240 --> 00:05:15,460
حسنا,شكرا
كان من الرائع لقاؤك فيل

143
00:05:15,580 --> 00:05:17,170
انت ايضا دايف

144
00:05:21,000 --> 00:05:22,110
هذا أنا

145
00:05:22,240 --> 00:05:24,140
نعم,لقد كنت محقا
بخصوص ذلك النادي

146
00:05:24,260 --> 00:05:26,290
لقد التقيت بأظرف شاب-
ما الذي قلته لك؟-

147
00:05:26,400 --> 00:05:28,760
ذلك المكان كحانة شواذ مع أثقال

148
00:05:28,840 --> 00:05:29,840
غير مهم

149
00:05:29,960 --> 00:05:31,060
حسنا,لا اعرف بخصوصه

150
00:05:31,180 --> 00:05:33,720
لكنه دعاني الى منزله
لمتابعة مباراة كرة قدم الليلة

151
00:05:33,840 --> 00:05:34,780
يا الهي,موعد

152
00:05:34,900 --> 00:05:36,560
لدي إحساس جيد بخصوص هذا

153
00:05:36,680 --> 00:05:38,170
حسنا,لا تبدأ بتخطيط الزفاف بعد

154
00:05:38,250 --> 00:05:40,680
اعني,انا لست واثقا انه
موعد حقيقي

155
00:05:40,740 --> 00:05:41,820
لقد التقيته في مكان اللقاءات

156
00:05:41,930 --> 00:05:43,170
بالطبع انه موعد حقيقي

157
00:05:43,300 --> 00:05:44,670
هل انا جاهز لموعد حقيقي؟

158
00:05:44,790 --> 00:05:46,900
حان وقت الحب القاسي.دايفد
سايمون هجرك قبل 6 أشهر

159
00:05:47,010 --> 00:05:48,110
و أنت تحزن الجميع

160
00:05:48,230 --> 00:05:50,150
حان وقت العودة الى ظهر الحصان

161
00:05:50,270 --> 00:05:51,780
أمل أن أراك الليلة,دايف

162
00:05:52,420 --> 00:05:55,380
لا أتذكر متى قام رجل
بإصدار ذلك الصوت لأجلي

163
00:06:06,720 --> 00:06:08,620
انها ليست هنا,لقد أتينا الى
حفلة البلوغ الخاطئة

164
00:06:08,740 --> 00:06:10,770
ليس ان كنت تحب تناول الضلوع,يا حبيبي

165
00:06:10,850 --> 00:06:12,000
قلت أنه يجب أن نختلط

166
00:06:12,110 --> 00:06:14,250
لقد لاحظت بعض التعجبات
عند طاولة الطعام

167
00:06:14,410 --> 00:06:16,240
ملاحظة انها كعكات بنية

168
00:06:16,390 --> 00:06:17,300
نحن لا نختلط

169
00:06:17,420 --> 00:06:19,710
انها في إحدى الحفلتين
الاخريتين,هيا

170
00:06:20,980 --> 00:06:21,980
اسف

171
00:06:22,100 --> 00:06:23,980
يا له من مستعجل, هذا

172
00:06:24,190 --> 00:06:25,540
هيا

173
00:06:27,880 --> 00:06:28,970
ذلك ظريف جدا

174
00:06:29,090 --> 00:06:30,480
ما هذا بحق الجحيم؟

175
00:06:30,670 --> 00:06:32,930
انه رمز المتجر
انه الأرنب المحتضن

176
00:06:33,040 --> 00:06:35,110
انه يتنقل و يحتضن-
لا لقد فهمت-

177
00:06:35,210 --> 00:06:36,760
جيد لأجل موسم الانفلونزا

178
00:06:36,860 --> 00:06:39,240
يجب ان يسموه أرنب الاحتقانات

179
00:06:39,390 --> 00:06:40,430
حسنا

180
00:06:40,540 --> 00:06:42,930
اذن أبي,المهود هناك
لكننا بما اننا هنا

181
00:06:43,000 --> 00:06:45,380
نصيحة صغيرة,لا يمكن
أن يكون لديك الكثير من البيجامات,اتفقنا؟

182
00:06:45,490 --> 00:06:46,970
في أي حدث,ليلا أو نهارا

183
00:06:47,080 --> 00:06:49,600
ما أن يلبس واحدة,و حذاء صغير
و يكون جاهزا للخروج

184
00:06:49,690 --> 00:06:51,020
يرتديها
يمكنك أن تجعله يخلعها

185
00:06:51,160 --> 00:06:52,690
يمكنك
أبي؟

186
00:06:54,170 --> 00:06:55,510
ابي؟

187
00:06:55,630 --> 00:06:57,540
كان من الواضح ان هناك
شيئا يمر به ابي

188
00:06:57,640 --> 00:06:59,470
لكنني لن أتورط

189
00:06:59,560 --> 00:07:00,810
لقد حصل ذلك من قبل

190
00:07:00,920 --> 00:07:02,930
أبي,يبدو أنك حزين
هل تريد أن تتحدث؟

191
00:07:03,050 --> 00:07:05,200
أتحدث.؟من نحن,عشيقتين؟

192
00:07:05,690 --> 00:07:09,850
استخدام مراجع رياضية
ضع كرة القدم بعيدا,لوسي

193
00:07:10,000 --> 00:07:11,300
لن اقوم بالركل

194
00:07:11,410 --> 00:07:12,480
اذن ظهر يوم السبت؟

195
00:07:12,620 --> 00:07:13,770
ظهر يوم السبت جيد,جاي-
نعم-

196
00:07:13,890 --> 00:07:15,620
أبي,لقد جلبت كيس حفاضات

197
00:07:15,760 --> 00:07:17,790
حقيقة مسلية هذا الجيب المعزول
سيبقي زجاجة

198
00:07:17,900 --> 00:07:20,680
نبيذ ايطالي أبيض
باردة طوال حفل ويغلز

199
00:07:21,060 --> 00:07:23,430
ميتش,انه دكتور-
بوب جينسن-

200
00:07:23,550 --> 00:07:24,540
يسعدني لقاؤك

201
00:07:24,670 --> 00:07:26,540
جاي,سوف أراك-
نعم,سأراك حينها-

202
00:07:26,660 --> 00:07:28,120
جيد.بوب

203
00:07:30,290 --> 00:07:33,750
طبيب؟سترة على شكل كنزة؟
والدي يتصرف بطريقة مبهمة؟

204
00:07:33,900 --> 00:07:35,530
كان يقابل طبيبا نفسيا

205
00:07:35,660 --> 00:07:37,910
أبي,أستطيع ان أتبين
أنك تمر بأزمة

206
00:07:38,000 --> 00:07:41,220
و يمكنني أن أرى شريط حمالة صدرك
أوبرا,اهتم بشؤونك

207
00:07:42,240 --> 00:07:44,810
تكلمي عن كرة القدم
قدر ما تشائين, لوسي

208
00:07:44,920 --> 00:07:46,240
ما زال لا يركل

209
00:07:46,580 --> 00:07:48,770
من الواضح انها اساءت سمع السؤال

210
00:07:48,900 --> 00:07:50,980
الصوتيات هنا فظيعة

211
00:07:51,120 --> 00:07:53,630
خاصة بالنسبة لفتاة تتعافى
من التهاب الأذن

212
00:07:53,750 --> 00:07:55,870
يا الهي,ما الذي تفعلينه؟-
كنت أفسر-

213
00:07:55,990 --> 00:07:57,570
لقد سمعت,لأن أذناي بخير

214
00:07:57,660 --> 00:07:59,170
انا أسفة,لم أطلب منها فعل ذلك

215
00:07:59,290 --> 00:08:00,670
أنا أحاول أن أساعدك-
كلا لم تكوني-

216
00:08:00,780 --> 00:08:02,060
كنت تحاولين أن تساعدي نفسك

217
00:08:02,150 --> 00:08:03,110
انت غاضبة فقط لأنك
الان لا تستطيعين

218
00:08:03,220 --> 00:08:04,620
ان تتفاخري بي كمهر في عرض للأحصنة

219
00:08:04,730 --> 00:08:05,720
ذلك غير صحيح-
لا تنكري الأمر-

220
00:08:05,860 --> 00:08:07,580
لقد اشتريت وسادة لمدة يومين

221
00:08:09,030 --> 00:08:10,800
من أنت لتحكمي؟

222
00:08:23,470 --> 00:08:25,000
شكرا لك على يوم مسل,اتفقنا؟

223
00:08:25,090 --> 00:08:26,420
وداعا-
وداعا؟-

224
00:08:26,550 --> 00:08:28,680
كام  أسفة
لكن الغداء امتد لساعتين

225
00:08:28,790 --> 00:08:30,510
و من ثم عليك أن تريني شقتك الأولى

226
00:08:30,630 --> 00:08:32,530
هل يمكنك أن تصدقي كيف كنت أعيش؟

227
00:08:32,650 --> 00:08:33,940
يجب أن اخذ غفوة الان

228
00:08:34,060 --> 00:08:36,190
لا لا لا

229
00:08:36,300 --> 00:08:37,810
هل تعرفي ماذا؟هناك
امر أريدك ان تفعليه

230
00:08:37,900 --> 00:08:39,110
ذلك أكثر استرخاء من غفوة

231
00:08:39,250 --> 00:08:41,770
لا,أريد أن أخذ غفوة

232
00:08:43,320 --> 00:08:46,390
ها هو صديقي-
هذا أنا صديقك-

233
00:08:46,510 --> 00:08:48,660
لقد أحضرت غموسا بالسبانخ
لا اعرف السبب

234
00:08:48,760 --> 00:08:50,030
سأخبرك بالسبب
لأنها لذيذة

235
00:08:50,150 --> 00:08:51,940
و أنت ضيف رائع
ادخل

236
00:08:52,050 --> 00:08:52,900
حسنا-
كيف حالك؟-

237
00:08:53,020 --> 00:08:54,400
بخير,وانت؟
بخير-

238
00:08:54,550 --> 00:08:56,140
بالمناسبة,لقد تركت رسالة
لأخ زوجتي

239
00:08:56,260 --> 00:08:58,090
و شريكه كي ينضما الينا

240
00:08:58,220 --> 00:09:00,330
المزيد من الناس,جيد

241
00:09:00,450 --> 00:09:02,590
منزل جميل,بالمناسبة-
شكرا-

242
00:09:03,620 --> 00:09:05,510
انتظر لحظة
هل هذه عائلتك؟

243
00:09:05,720 --> 00:09:06,640
هل انت متزوج؟

244
00:09:06,780 --> 00:09:08,390
نعم,لكن لا تقلق
المنزل لنا وحدنا

245
00:09:08,490 --> 00:09:09,580
كلهم خارج البلدة

246
00:09:09,690 --> 00:09:11,950
لقد حان وقت ليلة رجال
بالنسبة لي منذ وقت طويل

247
00:09:12,050 --> 00:09:13,640
اذن زوجتك موافقة على

248
00:09:13,800 --> 00:09:15,920
نعم,هي من اقترحت ذلك

249
00:09:16,020 --> 00:09:17,860
انها تعرف أنني احتاج لذلك
من فترة الى أخرى

250
00:09:18,010 --> 00:09:20,600
طالما أنني أنظف
بعد ان أنتهي,فهي موافقة

251
00:09:20,760 --> 00:09:22,040
هل أنت جاهز لتناول مارغريتا؟

252
00:09:22,210 --> 00:09:23,790
بالطبع

253
00:09:28,010 --> 00:09:29,310
ذلك مهدئ صحيح؟

254
00:09:29,410 --> 00:09:32,750
كما ترين,الموسيقى تهدئ الطفل
انت تسترخين

255
00:09:32,890 --> 00:09:35,270
لا,انت تجعل الطفل يقفز
على مثانتي

256
00:09:35,370 --> 00:09:37,630
كيف يمكن أن يسترخي
وهو يسمع لأغنية عن عاهرة؟

257
00:09:37,740 --> 00:09:39,550
انها ليست عاهرة
انها راقصة خاصة

258
00:09:39,650 --> 00:09:41,720
راقصة مقابل المال
سوف تفعل ما تريد منها

259
00:09:41,850 --> 00:09:43,760
يا الهي
لقد علمت هذه الأغنية لـ ليلي

260
00:09:44,220 --> 00:09:46,420
عذرا,مرحبا؟

261
00:09:46,540 --> 00:09:48,730
انه متزوج الى امرأة

262
00:09:48,840 --> 00:09:50,670
نعم,انها خارج البلدة

263
00:09:50,810 --> 00:09:53,750
لا اعرف,لا بد أن بينهما اتفاقا
او ما شابه

264
00:09:53,890 --> 00:09:55,810
و ان كان؟ان كانا
يعرفا بالامر من يهتم؟

265
00:09:55,910 --> 00:09:57,240
انت لست جاهزا
لعلاقة على أي حال

266
00:09:57,340 --> 00:09:58,610
فقط استمتع

267
00:09:58,730 --> 00:09:59,890
ذلك يبدو غريبا

268
00:10:00,010 --> 00:10:01,160
هناك اشخاص اخرين قادمين

269
00:10:01,270 --> 00:10:02,720
أظن انني سأهرب

270
00:10:02,850 --> 00:10:05,500
انه يمتحن مشاعرك فحسب
كما أنك تختبر مشاعره

271
00:10:05,610 --> 00:10:08,740
اعدك,هؤلاء الضيوف
سيعتذرون بشكل غامض

272
00:10:08,850 --> 00:10:10,610
انتظر للحظة عزيزي

273
00:10:11,090 --> 00:10:13,380
مرحبا؟-
هل ما زلتم قادمين يا شباب؟-

274
00:10:13,480 --> 00:10:15,250
لقد نسيت أن أتصل بك
علينا أن نلغي

275
00:10:15,360 --> 00:10:17,440
لا مشكلة,وداعا

276
00:10:18,580 --> 00:10:21,950
المزيد من المارغريتا لنا
الشباب الأخرين الغوا للتو

277
00:10:22,020 --> 00:10:23,080
هل ما زلت على الخط؟

278
00:10:23,190 --> 00:10:25,520
كنت محقا
الشباب الاخرين الغوا للتو

279
00:10:25,650 --> 00:10:26,850
أرأيت؟الان اسمعني

280
00:10:26,930 --> 00:10:28,050
سوف تحتسي كأسين مارغريتا

281
00:10:28,160 --> 00:10:29,240
ربما تبدأ بالثالث

282
00:10:29,360 --> 00:10:30,700
و تضحك على نكاته

283
00:10:30,790 --> 00:10:32,030
لكن ليس أموره المزيفة للغاية

284
00:10:32,160 --> 00:10:33,690
أمر اكثر رجولة
فلنتدرب

285
00:10:33,780 --> 00:10:35,030
انا لن أضحك لأجلك

286
00:10:35,130 --> 00:10:37,050
يمكنك أن تكون متحكما جدا
هل تعرف ذلك؟

287
00:10:37,160 --> 00:10:39,550
لم يقول الجميع أنني متحكم؟

288
00:10:39,640 --> 00:10:41,020
علي أن أذهب

289
00:10:41,500 --> 00:10:45,010
يبدو أن مربي الكلاب هذا
هو لفريق بولدوغ فقط

290
00:10:46,420 --> 00:10:47,780
هل أنت بخير؟-
نعم انا بخير-

291
00:10:47,880 --> 00:10:49,220
انا بحال رائعة-
جيد-

292
00:10:49,360 --> 00:10:53,140
اسمع,لا أريد ان
يبدو هذا غريبا,لكن

293
00:10:53,900 --> 00:10:55,650
لكن أنا و أنت الليلة

294
00:10:56,130 --> 00:10:58,240
هل هذا

295
00:10:59,230 --> 00:11:01,000
اسف دايف
ماذا قلت؟

296
00:11:01,390 --> 00:11:02,820
لا شيء

297
00:11:12,370 --> 00:11:13,240
ها أنت

298
00:11:13,360 --> 00:11:15,900
مقابل مبلغ بسيط.يمكننا ان نأتي
الى منزلك و نركبه لك

299
00:11:16,030 --> 00:11:17,710
نعم,والدي من النوع
الذي يحب أن يقوم بالأمور بنفسه

300
00:11:17,800 --> 00:11:20,160
بالإضافة انه لا يحب دخول
الغرباء الى منطقته الشخصية

301
00:11:20,370 --> 00:11:21,330
حسنا

302
00:11:21,350 --> 00:11:22,700
حسنا,هل يمكنني مساعدتك
في حمله لسيارتك؟

303
00:11:22,800 --> 00:11:24,260
نعم,لن يوافق على ذلك أيضا

304
00:11:24,350 --> 00:11:26,330
الرجل لا يقبل ان يستخدم
العجلات في حقيبته حتى

305
00:11:26,450 --> 00:11:28,260
يحب الجميع ان يظن انه
ذلك الرجل القوي الكبير

306
00:11:28,400 --> 00:11:29,620
حسنا,عجبا

307
00:11:29,870 --> 00:11:31,840
ها هو,حسنا
فلننه الأمر

308
00:11:31,990 --> 00:11:33,360
أبي,هل تعرف-
لا-

309
00:11:33,480 --> 00:11:36,910
لا نحتاج لأي مساعدة,ميتشل
فقط احمل من جهتك

310
00:11:38,880 --> 00:11:41,070
أبي,توقف توقف-
ماذا؟هل انت بحاجة لاستراحة منذ الان؟-

311
00:11:41,150 --> 00:11:42,920
ابي,من الواضح انك
تعاني من أمر ما

312
00:11:43,010 --> 00:11:44,960
اسمع,لست مضطرا لتمر به لوحدك

313
00:11:45,080 --> 00:11:47,260
انا هنا للحديث ان أردت

314
00:11:47,770 --> 00:11:48,720
ذلك لطيف جدا ميتشل

315
00:11:48,840 --> 00:11:50,330
لكن هل تريد أن تقوم بالأمر هنا؟

316
00:11:50,450 --> 00:11:53,230
لأنني رأيت طاولة للأميرات
مع عدة الشاي عليها

317
00:11:53,310 --> 00:11:55,550
انا و أنت يمكننا أن نحظى
بمهرجان من الثرثرة

318
00:11:56,160 --> 00:11:58,590
يا لي من مغفل

319
00:11:58,770 --> 00:12:00,240
هلا حملنا هذا الى السيارة؟

320
00:12:00,350 --> 00:12:01,790
لماذا؟لكي لا تتأخر على
جلسة طبيبك النفسي؟

321
00:12:01,890 --> 00:12:03,680
ماذا؟-
نعم,لقد لاحظت ذلك-

322
00:12:03,780 --> 00:12:04,860
يا محتضن الأرنب

323
00:12:04,970 --> 00:12:06,120
لقد رأيت ذلك أيضا

324
00:12:06,250 --> 00:12:07,550
مدور الأجهزة المحمولة

325
00:12:09,470 --> 00:12:11,650
أقسم بالرب

326
00:12:13,870 --> 00:12:15,790
ما الذي تفعلينه هنا؟

327
00:12:15,920 --> 00:12:18,420
لم يكن معي مفتاح الغرفة
و لم أرغب أن أشاهد بالعلن

328
00:12:18,560 --> 00:12:20,580
لقد فكرت بما قلتيه من قبل

329
00:12:20,690 --> 00:12:22,710
متى تنازل امبراطور الصين عن العرش؟

330
00:12:22,800 --> 00:12:23,690
عام 1909

331
00:12:23,730 --> 00:12:25,530
و يمكنك أن تقولي الكثير من الأمور عني

332
00:12:25,640 --> 00:12:27,640
لكنني لست انسانة
تعيش عبر أبنائها

333
00:12:27,760 --> 00:12:29,050
اسف,انه عام 1909

334
00:12:29,170 --> 00:12:31,370
هل أحب ان أراك تنجحين؟
بالطبع

335
00:12:31,480 --> 00:12:33,820
التريتيوم هو النظير لأي عنصر؟-
الهيدروجين-

336
00:12:33,940 --> 00:12:37,160
لكن هل أحتاج لذلك لأشعر
نفسي أنني مهمة؟

337
00:12:37,310 --> 00:12:38,570
بالطبع لا

338
00:12:38,690 --> 00:12:40,440
لا,الجواب هو الهيدروجين

339
00:12:40,560 --> 00:12:43,150
بالواقع,انا مجروحة قليلا
لأنك تظنين انني سطحية للغاية

340
00:12:43,310 --> 00:12:46,090
الولاية الفارسية سكودرا
كم منطقة تتضمن؟

341
00:12:46,220 --> 00:12:47,720
مقدونيا و ثرايس

342
00:12:47,880 --> 00:12:50,930
اعرف أمهات طبعهن هكذا
و هذه ليست طبيعتي

343
00:12:51,060 --> 00:12:52,330
مستحيل

344
00:12:52,410 --> 00:12:53,560
مقدونيا و ثرايس

345
00:12:53,670 --> 00:12:55,220
هل تمازحني؟

346
00:12:55,340 --> 00:12:58,330
مقدونيا و ثرايس؟
ما هذا حتى؟

347
00:12:58,420 --> 00:12:59,680
انت بالكاد تستمعين

348
00:12:59,800 --> 00:13:01,920
كيف يمكن أن نخسر هذا؟

349
00:13:03,170 --> 00:13:06,550
لقد قلت نحن-
نعم انت تفعلين ذلك أحيانا-

350
00:13:07,010 --> 00:13:08,650
انا أسفة جدا

351
00:13:08,770 --> 00:13:10,890
انا احدى تلك الأمهات

352
00:13:11,010 --> 00:13:13,020
احب الشعور جدا عندما تفوزين

353
00:13:13,150 --> 00:13:15,750
أحب جدا ان اغيظ
الامهات الاخريات

354
00:13:16,660 --> 00:13:19,640
حسنا,في منزلنا,انا المصدر
الوحيد لك لتفعلي ذلك

355
00:13:19,760 --> 00:13:21,330
انت تخبرينني

356
00:13:21,420 --> 00:13:24,150
هايلي ترسل لي صورا
لأظافرها بالبريد الالكتروني

357
00:13:24,240 --> 00:13:26,460
و لوك سألني ان كان نصفه بومة

358
00:13:26,580 --> 00:13:28,560
انه يشطح بتفكيره بعيدا

359
00:13:28,710 --> 00:13:30,660
أليكس أنا أسفة جدا

360
00:13:30,740 --> 00:13:32,310
لا بأس

361
00:13:32,420 --> 00:13:33,540
ربما أنت تضعين ضغطا علي

362
00:13:33,650 --> 00:13:36,180
لكنه لا شيء مقارنة بما أضعه على نفسي

363
00:13:36,270 --> 00:13:38,830
أظن أنني كنت بحاجة لأحد لألومه
على ما جرى اليوم

364
00:13:38,920 --> 00:13:40,500
و انت كنت متواجدة

365
00:13:40,620 --> 00:13:42,980
انت تعرفين أنني ادين لك
صحيح؟

366
00:13:44,310 --> 00:13:46,460
هيا,اعرف طريقا للخروج من هنا

367
00:13:46,590 --> 00:13:48,000
انتظري,أليس عليك أن
تعيدي هذه؟

368
00:13:48,100 --> 00:13:49,870
مستحيل,لقد دفعت مالا ثمنها

369
00:13:50,010 --> 00:13:52,110
سوف نأخذها عبر المنزلق المائي-
حسنا-

370
00:13:52,240 --> 00:13:53,760
كيف يمكن ألا تكون هنا,ايضا؟

371
00:13:53,870 --> 00:13:54,770
هذا ميؤوس منه

372
00:13:54,890 --> 00:13:56,410
تحلى ببعض الايمان

373
00:13:56,450 --> 00:13:57,900
هل يأس اليهود عندما
قام المصريون

374
00:13:58,020 --> 00:13:59,840
بمطاردتهم عبر ضفاف
البحر الأحمر؟

375
00:13:59,940 --> 00:14:01,230
كيف تعرف كل تلك الأمور؟

376
00:14:01,280 --> 00:14:03,970
هل كنت الوحيد الذي يستمع
الى نخب العم مناحيم؟

377
00:14:04,060 --> 00:14:05,960
حسنا,انا سعيد لأن الامر
نجح لليهود القدامى

378
00:14:06,090 --> 00:14:07,480
لكن حاليا لا أرى الرب
يسديني أي

379
00:14:07,620 --> 00:14:09,020
انظر

380
00:14:17,340 --> 00:14:18,700
لن أحرجك

381
00:14:18,800 --> 00:14:20,950
لكن لديك دقيقة واحدة لتخرج من هنا

382
00:14:21,260 --> 00:14:23,130
انت ايضا

383
00:14:24,810 --> 00:14:26,430
ذلك أفضل

384
00:14:26,520 --> 00:14:29,110
كل ذلك التسلل كان
يثقلني نوعا ما

385
00:14:29,210 --> 00:14:30,790
فلنحضر أكياس الهدايا خاصتنا و نرحل

386
00:14:30,900 --> 00:14:33,800
لا,ما زال لدي 50 ثانية

387
00:14:35,080 --> 00:14:36,560
عذرا

388
00:14:38,580 --> 00:14:41,140
اسمي ماني ديلغادو
و لقد كنت أبحث عنك

389
00:14:41,250 --> 00:14:42,930
منذ ان ابتسمت لي
في الردهة اليوم

390
00:14:43,050 --> 00:14:44,840
ربما طوال حياتي

391
00:14:44,980 --> 00:14:47,230
لقد فات الأوان بالنسبة لنا
ان نحظى بالليلة السحرية التي كنت أملها

392
00:14:47,350 --> 00:14:48,880
لكن لم يفت الأاوان
لنا لنحظى بلحظتنا

393
00:14:48,990 --> 00:14:50,230
لما كان يمكن أن يكون

394
00:14:50,350 --> 00:14:51,690
سأنتظر

395
00:15:06,360 --> 00:15:08,950
حسنا ميتش-
فات الأوان لست مهتما-

396
00:15:09,900 --> 00:15:11,320
الان اسمع

397
00:15:11,930 --> 00:15:13,200
حسنا,اتعرف ماذا؟
سوف اخرج من الخلف

398
00:15:13,320 --> 00:15:15,600
الباب,السقف المفتوح
كلهم مقفولين

399
00:15:17,350 --> 00:15:19,860
حسنا,اسمع ذلك الرجل الذي التقيته اليوم

400
00:15:19,990 --> 00:15:20,980
انه طبيب نفسي

401
00:15:21,100 --> 00:15:22,130
لكنني لا أراه طوال الوقت

402
00:15:22,260 --> 00:15:25,210
انا و أمك قابلناه قبل
الطلاق بفترة قصيرة

403
00:15:25,340 --> 00:15:27,590
لكن كل فينة والاخرى
يطرأ أمر معي

404
00:15:27,670 --> 00:15:30,020
و أذهب لبعض التعديل

405
00:15:30,240 --> 00:15:32,160
ان كنت تنتظرني لأسألك
ما الذي يجري معك

406
00:15:32,290 --> 00:15:33,890
من الأفضل ان تبقى تنتظر لأنني

407
00:15:33,990 --> 00:15:35,350
تعلمت درسي

408
00:15:35,490 --> 00:15:38,250
انا محبط بسبب شيء
شيء كنت أعرف انه سيحدث

409
00:15:38,660 --> 00:15:40,630
و الان انه يحصل اخيرا

410
00:15:41,670 --> 00:15:45,670
نحن نحول مكتبي الى
غرفة حضانة اليوم

411
00:15:46,710 --> 00:15:50,090
لقد كنت حزينا طوال اليوم
كأنك فقدت عصابتك بسبب غرفة؟

412
00:15:50,200 --> 00:15:51,920
ليست مجرد غرفة

413
00:15:52,040 --> 00:15:53,100
انها المكان الوحيد في المنزل

414
00:15:53,210 --> 00:15:54,300
حيث يمكنني أن أغلق الباب

415
00:15:54,430 --> 00:15:56,210
و اقرأ كتابا أو احتسي شرابا

416
00:15:56,310 --> 00:15:58,090
كل شيء بالداخل كان ملكي

417
00:15:58,750 --> 00:16:00,770
من يهتم؟الجميع
لديهم مشاكلهم

418
00:16:00,880 --> 00:16:02,080
لا

419
00:16:04,350 --> 00:16:05,680
تعرف,ما زال بإمكاني
أن أفتح بابي

420
00:16:05,820 --> 00:16:07,880
لقد قفلت على نفسك بالداخل

421
00:16:09,030 --> 00:16:10,650
اسمع ابي

422
00:16:10,780 --> 00:16:13,570
اضطررت للتخلي عن مكتبي
المنزلي لأجل غرفة ليلي

423
00:16:13,680 --> 00:16:15,870
و كنت مستاء بسبب ذلك أيضا

424
00:16:16,430 --> 00:16:18,240
لم يكن هناك أرانب تعانق لكن-
حسنا-

425
00:16:18,340 --> 00:16:22,820
أدركت ان الأمر لم يكن بسبب
مكتب أو غرفة

426
00:16:22,920 --> 00:16:25,630
كان بخصوص ان ليلي
ستغير كل شيء

427
00:16:25,710 --> 00:16:28,800
لكن ما أن وضعناها
بالداخل,لا اعرف

428
00:16:28,900 --> 00:16:31,230
لم أراجع القرار أبدا

429
00:16:32,290 --> 00:16:35,150
نعم,اظن أنني عصبي قليلا
بخصوص كل شيء,تعرف

430
00:16:36,030 --> 00:16:37,750
شكرا يا فتى

431
00:16:38,880 --> 00:16:41,040
تعرف,انا أتذكر سبب غضبي

432
00:16:41,170 --> 00:16:44,400
كيف تخليت عن سيارة
سباقي عندما ولدت أنت و كلير

433
00:16:44,540 --> 00:16:45,980
سيارة رائعة

434
00:16:46,060 --> 00:16:47,560
بدون مقاعد خلفية

435
00:16:47,660 --> 00:16:49,410
أليس ذلك مضحكا؟ الأمور الغبية
التي نظن

436
00:16:49,530 --> 00:16:51,580
لقد كانت طفلتي

437
00:16:51,710 --> 00:16:53,530
انها مهمة جدا

438
00:16:53,620 --> 00:16:55,760
أظن اننا قلنا كل شيء
لقد حصلنا على 50 دجاجة

439
00:16:55,860 --> 00:16:58,120
ربما 115 خنزير

440
00:16:58,240 --> 00:16:59,390
فلنرى,55 قطيع ماشية

441
00:16:59,480 --> 00:17:00,370
اتعرفي ما الذي سيكون مسليا؟

442
00:17:00,490 --> 00:17:01,910
فلنرى ان كنت سأتذكر كل
أسمائهم

443
00:17:02,050 --> 00:17:05,780
كان هناك..ألبرت
ليسا,ستيف,و مايك

444
00:17:05,890 --> 00:17:08,240
غلوريا,لا غلوريا

445
00:17:08,580 --> 00:17:12,310
لا لا أريد
ان اسمع قصة اخرى

446
00:17:12,430 --> 00:17:13,820
سوف أخذ غفوة الان

447
00:17:13,930 --> 00:17:15,310
حسنا,نعم,بالتأكيد
ايا كان ما تريدينه

448
00:17:15,440 --> 00:17:16,870
هذا اليوم يخصك

449
00:17:16,950 --> 00:17:18,630
فقط أمر اضافي-
لا,لا أمور اضافية-

450
00:17:18,760 --> 00:17:20,200
أريد أن التقط صورة,تعرفين

451
00:17:20,310 --> 00:17:21,520
لتخليد يومنا الخاص

452
00:17:21,640 --> 00:17:23,460
حسنا,التقط الصورة

453
00:17:23,610 --> 00:17:25,280
لا,ليس هنا
الاضاءة رهيبة

454
00:17:25,400 --> 00:17:28,720
كنت أفكر انه يمكننا ان
نلتقطها في غرفة الحضانة الجديدة

455
00:17:31,990 --> 00:17:33,730
لا,كام,لا

456
00:17:33,860 --> 00:17:34,920
لكن غلوريا,تعالي

457
00:17:35,030 --> 00:17:37,000
على أحدهم أن يخبرك ذلك
لا

458
00:17:37,110 --> 00:17:38,530
انت تحاول أن تسيطر على كل شيء

459
00:17:38,640 --> 00:17:40,480
انت تتملك حياة الناس

460
00:17:40,600 --> 00:17:43,390
الامر دائما مبالغ به معك

461
00:17:43,520 --> 00:17:44,770
تعرف,ربما يجب أن نتحدث بهذا الخصوص
في الرواق بالخارج

462
00:17:44,910 --> 00:17:46,950
حسنا,لأنه سيكون هناك
إضاءة أفضل هناك؟

463
00:17:47,070 --> 00:17:48,170
انت تقوم بالأمر مجددا كام

464
00:17:48,310 --> 00:17:50,800
انت تقوم بالأمر مجددا

465
00:17:52,280 --> 00:17:53,470
انت محقة
انا أبالغ

466
00:17:53,570 --> 00:17:55,350
انا متحكم
لا أتزحزح عن رأيي

467
00:17:55,460 --> 00:17:58,050
سأجعل صديقي أبيلارد
يأتي الى هنا و يدهن فوقها

468
00:17:58,160 --> 00:18:00,290
ألهذا أبقيتني بالخارج طوال اليوم؟

469
00:18:00,390 --> 00:18:04,140
لكي يتمكن صديقك أبورار
من القدوم و يدهن الهدية؟

470
00:18:04,210 --> 00:18:07,180
نعم,أفضل من جلب هدية
من لائحتك كالأشخاص الطبيعيين

471
00:18:07,290 --> 00:18:09,720
انا غبي جدا-
أحبها-

472
00:18:09,870 --> 00:18:10,730
حقا؟

473
00:18:10,840 --> 00:18:13,430
انها مثلك,مليئة بالألوان

474
00:18:13,520 --> 00:18:15,890
و الحياة
والحب

475
00:18:16,880 --> 00:18:18,390
لقد ظننت أنك ستحبينها

476
00:18:18,510 --> 00:18:20,280
ما الذي يجري بالأعلى؟

477
00:18:20,400 --> 00:18:21,710
ما هذا

478
00:18:21,830 --> 00:18:23,590
حسنا تلك لم تكن فكرتي
لقد قلت لـ كام

479
00:18:23,710 --> 00:18:25,530
لقد قلت له أن ذلك كثير
ليوضع على جدار أحدهم

480
00:18:25,650 --> 00:18:27,030
انتظر

481
00:18:27,130 --> 00:18:28,950
انها تعجبني-
حقا؟-

482
00:18:29,250 --> 00:18:30,640
شكرا كام-
انت بالواقع-

483
00:18:30,760 --> 00:18:32,990
ذلك يسهل علي أن أتخلى عن الغرفة

484
00:18:40,120 --> 00:18:41,960
ذلك قريب

485
00:18:42,080 --> 00:18:44,680
الرجل كان على بعد إنش
من الأطراف

486
00:18:49,320 --> 00:18:51,120
وقت مستقطع

487
00:18:52,460 --> 00:18:53,750
اتعرف ماذا؟

488
00:18:53,860 --> 00:18:57,290
لن أتمكن من الاسترخاء
حتى أزيل هذا من طريقي

489
00:19:00,000 --> 00:19:02,040
غسالة الصحون

490
00:19:02,490 --> 00:19:04,540
رائعة للغاية صحيح؟

491
00:19:04,790 --> 00:19:06,980
نعم انها كذلك

492
00:19:07,370 --> 00:19:08,810
هل تظن

493
00:19:08,940 --> 00:19:11,380
تمانع ان جددت هذا؟-
نعم نعم اسمح لي-

494
00:19:12,760 --> 00:19:14,620
يدك ترتجف

495
00:19:14,900 --> 00:19:18,290
تذكر دايف,انها مجرد مباراة

496
00:19:22,970 --> 00:19:26,540
يا الهي يا الهي-
يا الهي-

497
00:19:26,790 --> 00:19:28,550
تعال الى هنا-
لا بأس-

498
00:19:28,680 --> 00:19:30,150
انا مبتل قليلا فحسب-
لا أنت مغطى بالكامل-

499
00:19:30,240 --> 00:19:32,140
لا يمكنك أن تجلس في ذلك
اتعرف ماذا؟

500
00:19:32,260 --> 00:19:33,800
اخلع ذلك
سأضعهما في النشافة

501
00:19:33,910 --> 00:19:36,110
و أحضر بعض القمصان النظيفة

502
00:19:36,270 --> 00:19:37,210
حسنا-
نعم-

503
00:19:37,310 --> 00:19:39,930
حسنا,اظن ان هذا أمر نفعله

504
00:19:40,420 --> 00:19:41,860
اعتراض

505
00:19:42,000 --> 00:19:43,190
اعتراض

506
00:19:43,290 --> 00:19:44,350
هيا يا صاحبي-
هيا-

507
00:19:44,450 --> 00:19:46,680
هيا-
هيا يا صاحبي-

508
00:19:46,770 --> 00:19:48,840
هدف-
نعم-

509
00:19:49,970 --> 00:19:51,410
كم هذا مثير؟

510
00:19:51,550 --> 00:19:53,520
لقد مرت فترة طويلة

511
00:19:54,090 --> 00:19:56,190
ما الذي يجري؟-
لا شيء-

512
00:19:56,340 --> 00:19:57,340
مفاتيح سيارتي

513
00:19:57,510 --> 00:19:59,780
تبا,انطفئ التلفاز

514
00:19:59,900 --> 00:20:01,670
لا بد أنني خربت أمرا ما

515
00:20:01,780 --> 00:20:04,040
اتعرف ماذا؟لا يهم
هناك تلفاز أخر بالاعلى

516
00:20:04,100 --> 00:20:07,730
ما رأيك أن نتجه لغرفة النوم
لاحتفالات ما بين الشوطين؟

517
00:20:09,140 --> 00:20:11,360
حسنا-
فلنفعل هذا-

518
00:20:15,690 --> 00:20:17,360
لقد نسيت كم من الممتع
هذا

519
00:20:17,450 --> 00:20:19,220
يجب أن نجعل هذا أمرا دائما

520
00:20:19,340 --> 00:20:21,240
فيل,فيل,انتظر

521
00:20:21,360 --> 00:20:24,210
اظن أنه من الأفضل ان اعود للمنزل؟-
ماذا؟-

522
00:20:24,310 --> 00:20:26,510
انا خرجت للتو من علاقة طويلة
الأمد

523
00:20:26,620 --> 00:20:29,600
و أظن أنني ما زلت ضعيفا

524
00:20:29,750 --> 00:20:31,680
ليس السبب أنني لم أحظى بوقت رائع

525
00:20:31,810 --> 00:20:32,840
مطلقا
لقد فهمت

526
00:20:32,990 --> 00:20:35,330
لقد أمضيت بضع ليالي
في فندق مفطوري الفؤاد

527
00:20:35,450 --> 00:20:37,340
ان كان هناك شيء يمكنني فعله

528
00:20:38,380 --> 00:20:40,750
لقد فعلت أكثر مما تعرف

529
00:21:01,710 --> 00:21:11,710
langdon ترجمة

