﻿1
00:00:04,797 --> 00:00:05,787
جاي؟

2
00:00:05,788 --> 00:00:07,159
هل رأيت العنب؟

3
00:00:07,160 --> 00:00:09,419
نعم,لقد أكلتهم-
لم أكلت العنب؟-

4
00:00:09,420 --> 00:00:10,976
لقد كانوا مغسولين
و كانوا في وعاء

5
00:00:10,977 --> 00:00:11,938
لقد دفعت ثمنهم

6
00:00:11,939 --> 00:00:13,384
انهم مخصصين لرأس السنة

7
00:00:13,385 --> 00:00:15,755
صحيح
ما كان ذلك الأمر الغبي مجددا؟

8
00:00:15,756 --> 00:00:17,471
انه ليس غبيا
انه تقليد

9
00:00:17,472 --> 00:00:19,658
عند منتصف الليل,تأكل 12 حبة عنب

10
00:00:19,659 --> 00:00:22,660
تتمنى 12 أمنية
واحدة عن كل شهر في السنة

11
00:00:22,661 --> 00:00:24,183
و أتظنين ان ذلك ينفع فعلا؟

12
00:00:24,184 --> 00:00:25,018
قبل 5 سنوات

13
00:00:25,019 --> 00:00:28,099
كنت والدة وحيدة أعيش
في مشروع سكني

14
00:00:28,100 --> 00:00:30,550
اليوم,سأذهب بالسيارة الى بالم سبرينغز

15
00:00:30,551 --> 00:00:33,191
في سيارتي الجديدة
مع زوجي الثري

16
00:00:33,192 --> 00:00:35,873
افعل ما تريده انا
سأكل العنب

17
00:00:36,824 --> 00:00:38,926
بمناسبة رأس السنة
سنأخذ فيل و كلير

18
00:00:38,927 --> 00:00:40,811
و ميتش و كام
الى فندق مذهل

19
00:00:40,812 --> 00:00:42,532
كنت أذهب اليه في
بالم سبرينغز

20
00:00:42,533 --> 00:00:43,976
لديهم مجموعة متكاملة

21
00:00:43,977 --> 00:00:46,159
عشاء,و رقص و نخب منتصف الليل

22
00:00:46,160 --> 00:00:47,623
أعني,ما الذي تحتاجه أكثر من ذلك؟

23
00:00:47,624 --> 00:00:49,730
عنب-
قلت أننا سنتوقف على الطريق-

24
00:00:52,056 --> 00:00:53,244
هايلي انها ليلة رأس السنة

25
00:00:53,245 --> 00:00:55,178
هل انت واثقة أنك لا تريدين ان تذهبي
الى حفلة ما؟

26
00:00:55,179 --> 00:00:56,467
و ان أستمع الى كل أصدقائي يتحدثون

27
00:00:56,468 --> 00:00:58,046
عن روعة  الجامعة؟

28
00:00:58,047 --> 00:01:00,536
اعرف كم الجامعة رائعة
ذلك ما تسبب بطردي

29
00:01:00,537 --> 00:01:01,676
حسنا,انا واثقة ان خالك ميتشل

30
00:01:01,677 --> 00:01:03,170
سيشعر بشكل أفضل
بشأن ترك ليلي هنا

31
00:01:03,171 --> 00:01:04,874
ان علم أنك المسؤولة

32
00:01:06,573 --> 00:01:08,299
انت تعرفين أنك
المسؤولة حقا؟

33
00:01:08,300 --> 00:01:10,167
كيف تعرفين أنني لن أذهب لحفلة؟

34
00:01:11,628 --> 00:01:12,758
حسنا لا بأس

35
00:01:15,052 --> 00:01:18,344
ليلي,هل انت جاهزة لحفلة
النوم الكبيرة عند أولاد خالتك؟

36
00:01:18,653 --> 00:01:20,215
من سيعتني بي؟

37
00:01:20,216 --> 00:01:22,534
هايلي-
انا جادة-

38
00:01:22,535 --> 00:01:23,351
أليكس

39
00:01:23,352 --> 00:01:25,281
حسنا,فلنذهب

40
00:01:26,052 --> 00:01:27,505
في كل رأس سنة جديدة

41
00:01:27,506 --> 00:01:29,699
ما الذي سنفعله؟ما الذي سنفعله؟

42
00:01:29,874 --> 00:01:32,146
لذلك كنا سعيدين أن جاي خطط للأمر بكامله

43
00:01:32,147 --> 00:01:33,831
ذلك فعلا,تعرف
يزيل الضغط

44
00:01:33,832 --> 00:01:34,971
من الاضطرار للتفوق على أنفسنا

45
00:01:34,972 --> 00:01:37,669
نعم,وكيف سنتمكن من فعل
ذلك بعد العام الماضي؟

46
00:01:39,561 --> 00:01:40,544
هل فوتنا الأمر؟

47
00:01:40,545 --> 00:01:42,947
الساعة 10 فحسب

48
00:01:42,948 --> 00:01:46,584
ماذا؟-
انها 10 فحسب-

49
00:01:47,831 --> 00:01:59,131
langdon ترجمة
الحلقة بعنوان:ليلة رأس السنة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

50
00:01:59,818 --> 00:02:03,053
المكان أصغر مما أتذكر

51
00:02:03,054 --> 00:02:04,568
الصغر هو مشكلتك؟

52
00:02:04,973 --> 00:02:06,942
متى كانت أخر مرة
تواجدت فيها هنا يا جاي؟

53
00:02:06,943 --> 00:02:09,556
ليست مدة طويلة
سنة 1974,1975

54
00:02:09,557 --> 00:02:10,764
اذن عندما كان عمري سنتين

55
00:02:10,765 --> 00:02:12,077
لا أحب فعلك لذلك

56
00:02:12,078 --> 00:02:14,476
لقد تفقدت الموقع الالكتروني
الصور تبدو مذهلة

57
00:02:14,477 --> 00:02:16,058
سحلية

58
00:02:16,059 --> 00:02:18,239
لا تثق بالصور على الانترنت

59
00:02:18,240 --> 00:02:19,123
ان صورت الأمر من الزاوية المناسبة

60
00:02:19,124 --> 00:02:21,582
يمكنك جعل أي شيء يبدو
أكبر و أجمل

61
00:02:22,579 --> 00:02:24,630
يقصد المنازل,ايها المنحرفون
انه سمسار عقاري

62
00:02:24,631 --> 00:02:27,128
ظننت أنني سمعت أصواتا

63
00:02:27,129 --> 00:02:30,546
روبي أخبرتك أنهم أناس

64
00:02:30,572 --> 00:02:32,528
يا الهي
هكذا سأصبح بعد 20 عاما

65
00:02:32,529 --> 00:02:34,399
حسنا و أنا سأكون من سيتخلى عنها

66
00:02:34,400 --> 00:02:36,008
نحن نريد دخول غرفنا
الحجز بإسم بريتشيت

67
00:02:36,009 --> 00:02:38,436
جاي بريتشيت,3 غرف

68
00:02:40,537 --> 00:02:42,290
لقد كنت هنا من قبل

69
00:02:42,291 --> 00:02:43,445
كم عمر ذلك الكتاب؟

70
00:02:43,446 --> 00:02:45,512
هناك أمر دبق هنا

71
00:02:45,513 --> 00:02:46,675
روبي

72
00:02:47,274 --> 00:02:48,804
لقد عاد

73
00:02:49,289 --> 00:02:50,564
ذلك مستحيل

74
00:02:51,672 --> 00:02:54,564
حسنا,اذن المكان
ليس كما كان

75
00:02:54,681 --> 00:02:56,259
لكننا سنستمتع

76
00:02:56,282 --> 00:02:57,882
العشاء في الغرفة المضاءة
بأضواء النجوم

77
00:02:57,883 --> 00:02:59,976
بعض الرقص على أنغام
Shelley Stroman

78
00:02:59,977 --> 00:03:03,027
هناك غرفتان متبقيتان
اليكم المفاتيح

79
00:03:03,299 --> 00:03:05,645
يمكنكم المغادرة عند 11
ان أردتم البقاء لفترة أطول

80
00:03:05,646 --> 00:03:08,618
لا,الساعة 11 جيدة,شكرا

81
00:03:10,735 --> 00:03:11,850
ها نحن

82
00:03:14,511 --> 00:03:15,309
هل هناك أمر خاطئ؟

83
00:03:15,310 --> 00:03:16,859
لا,لا,لا كنا نتوقع
امرا مختلفا

84
00:03:16,860 --> 00:03:18,503
أكثر رومانسية-
هيا,الان-.

85
00:03:18,504 --> 00:03:19,955
انه ليس بذلك السوء

86
00:03:20,312 --> 00:03:21,858
ما الموجود هناك؟-
لا شيء-

87
00:03:22,151 --> 00:03:24,242
ان كنتم تبحثون عن الرومانسية

88
00:03:24,472 --> 00:03:27,171
فهناك نبع ماء
ساخن منعزل و قريب

89
00:03:27,276 --> 00:03:29,445
أشبه بالجوهرة المخفية

90
00:03:29,446 --> 00:03:30,708
فقط اتبعوا الدرب

91
00:03:30,709 --> 00:03:32,956
قرب الحفرة 12 في
ملعب الغولف

92
00:03:32,957 --> 00:03:35,915
عجبا,ذلك يبدو لطيفا

93
00:03:35,916 --> 00:03:38,693
معزول,و طبيعي

94
00:03:38,956 --> 00:03:40,614
مثير-
مثير-

95
00:03:41,435 --> 00:03:42,634
ما رأيك,فيل؟

96
00:03:42,635 --> 00:03:45,048
هل هناك رائحة بيض؟
هناك رائحة بيض

97
00:03:45,292 --> 00:03:48,184
لقد مرت فترة منذ
قمنا انا وفيل

98
00:03:49,481 --> 00:03:50,969
طوال شهر ديسمبر؟

99
00:03:52,689 --> 00:03:54,787
او بشكل سريع
تعرف؟

100
00:03:56,455 --> 00:03:57,937
ذلك محرج
وليس من طبيعتنا

101
00:03:57,938 --> 00:03:58,903
ذلك يجعلني قلقة

102
00:03:58,904 --> 00:04:01,346
و لهذا فأنا أحتاج فعلا لــ

103
00:04:01,561 --> 00:04:02,770
شكرا مجددا

104
00:04:03,032 --> 00:04:04,658
نعم,انها لك لتحتفظ بها

105
00:04:05,095 --> 00:04:06,178
حسنا

106
00:04:07,319 --> 00:04:08,481
وداعا الان

107
00:04:09,646 --> 00:04:11,155
رأيي ان نسرع بالعشاء مع أبي

108
00:04:11,156 --> 00:04:12,442
و نذهب لذلك النبع الساخن

109
00:04:12,443 --> 00:04:14,082
عزيزتي,لا يمكننا ان نهجر والدك

110
00:04:14,083 --> 00:04:15,393
أرادنا ان نكون كلنا سوية

111
00:04:15,394 --> 00:04:16,756
نحن سوية دائما

112
00:04:16,757 --> 00:04:17,991
يا الهي, ما الذي سنسمعه

113
00:04:17,992 --> 00:04:19,905
و لم نسمعه من قبل؟

114
00:04:19,912 --> 00:04:21,843
قصة ميتش و كام الملهمة

115
00:04:21,844 --> 00:04:23,986
عن انقاذ ليلي لذلك الفتى
بمناورة هايمليك؟

116
00:04:23,987 --> 00:04:26,782
من فضلك,لقد عانقته
و هو بصق ذلك اللبان

117
00:04:27,176 --> 00:04:29,949
رأيي ان نجلب زجاجة شمبانيا

118
00:04:30,180 --> 00:04:31,518
و ننظر للنجوم

119
00:04:31,519 --> 00:04:33,287
و ان ننسى ملابس السباحة

120
00:04:33,373 --> 00:04:35,351
ذلك يبدو مثيرا

121
00:04:35,709 --> 00:04:38,216
و لكنني سأفكر بوالدك طوال الوقت

122
00:04:38,536 --> 00:04:40,050
سأذهب للحمام

123
00:04:43,864 --> 00:04:44,475
ما الموجود هناك؟

124
00:04:44,476 --> 00:04:45,834
لا شيء

125
00:04:47,757 --> 00:04:48,891
ممتاز,لا رائع

126
00:04:48,892 --> 00:04:50,459
ان كنا بحاجة لجوارب
فقد نسي أحدهم واحدا في السرير

127
00:04:50,460 --> 00:04:52,518
يا الهي
يستحيل ان يكون كريسبين نام هنا

128
00:04:52,519 --> 00:04:54,049
عندما اتى الى المنارة

129
00:04:54,076 --> 00:04:55,095
ما هي المنارة؟

130
00:04:55,096 --> 00:04:56,758
النادي الذي يتحدث عنه دوما

131
00:04:56,759 --> 00:04:58,312
انه في أخر الشارع

132
00:04:58,313 --> 00:04:59,846
يجب ان نذهب الى هنالك

133
00:04:59,847 --> 00:05:01,027
الى مكان مسل لأجل رأس السنة

134
00:05:01,028 --> 00:05:03,097
بينما ما نزال يافعين
تقريبا

135
00:05:03,098 --> 00:05:04,860
فلنهرب من العشاء ونذهب الى هناك

136
00:05:04,861 --> 00:05:06,126
كيف؟-
لا اعرف-

137
00:05:06,127 --> 00:05:07,832
حسنا حسنا

138
00:05:07,833 --> 00:05:10,469
يمكنك ان تدعي انك
مصاب بالغثيان في الطاولة

139
00:05:10,470 --> 00:05:12,151
تعرف,زيف السعال
و ألم المعدة

140
00:05:12,152 --> 00:05:13,233
ايا كان ما تريده
لا أبالي

141
00:05:13,234 --> 00:05:14,959
فقط أقنعهم و أخرجنا من هناك

142
00:05:14,960 --> 00:05:15,848
لكن ماذا عن والدك؟

143
00:05:15,849 --> 00:05:17,627
انه يريد للعائلة ان تكون مجتمعة

144
00:05:17,628 --> 00:05:19,031
نحن مجتمعين دوما

145
00:05:19,032 --> 00:05:20,989
أعني,كم مرة
يجب ان نسمع كلير تقول لنا

146
00:05:20,990 --> 00:05:22,891
عودة لوك المضحكة جدا
الى طبيب الأطفال؟

147
00:05:22,892 --> 00:05:25,346
يا الهي. يجب ان نقول عنها
منزل المزرعة

148
00:05:25,437 --> 00:05:27,289
لأنه ليس لديها قصة ثانية
*الجملة تعني طابق ثاني أيضا*

149
00:05:28,212 --> 00:05:30,486
جيدة جدا-
اعرف,شكرا لك-

150
00:05:32,460 --> 00:05:33,842
هل انت واثقة انك لا تريدين ان نلعب
"The hunger games"

151
00:05:33,843 --> 00:05:34,460
بوجودنا كلنا؟

152
00:05:34,461 --> 00:05:35,668
حياتي كلها هي لعبة جوع

153
00:05:35,669 --> 00:05:37,455
لم تظنين انني لئيمة جدا معك؟

154
00:05:38,163 --> 00:05:39,470
تلك لي

155
00:05:41,891 --> 00:05:43,454
تفضلن

156
00:05:43,542 --> 00:05:44,246
مرحبا

157
00:05:44,247 --> 00:05:45,312
لقد خرجت

158
00:05:45,736 --> 00:05:47,730
هذه بيكا و قريبتها جويس

159
00:05:47,731 --> 00:05:49,055
و جويس هي لك

160
00:05:49,056 --> 00:05:50,387
ماذا؟انا في موعد؟

161
00:05:50,388 --> 00:05:52,254
لكنني لا أضع عطرا

162
00:05:52,499 --> 00:05:53,743
هل كنت تعرفين أن ذلك سيحصل؟

163
00:05:53,744 --> 00:05:55,189
لا اعرف ما هذا حتى

164
00:05:55,190 --> 00:05:56,783
جويس,هذا ماني

165
00:05:56,784 --> 00:05:58,398
من دواعي سروري أن تكوني من معارفي

166
00:05:58,399 --> 00:06:00,874
هل ترغبين بكأس من
عصير الحمضيات الفوار؟

167
00:06:00,991 --> 00:06:02,683
انه ليس كما وصفته

168
00:06:02,684 --> 00:06:04,236
لا تقلقي,ستحبينه

169
00:06:04,237 --> 00:06:05,534
ماني,قل امرا رومانسيا

170
00:06:05,535 --> 00:06:08,424
لا يمكنني ان أقول فجأة
قل أنت امرا رومانسيا

171
00:06:08,425 --> 00:06:10,289
قميص جميل

172
00:06:10,290 --> 00:06:11,370
هل يمكنني أن أرى غرفتك؟

173
00:06:11,371 --> 00:06:13,109
حسنا,لم أنظف غرفتي لأجل نفسي

174
00:06:17,211 --> 00:06:18,245
ما

175
00:06:19,898 --> 00:06:21,347
سيذهبون للطابق العلوي لوحدهم؟

176
00:06:21,348 --> 00:06:23,486
هل ذلك مسموح؟-
لا اعرف-

177
00:06:23,804 --> 00:06:25,563
هل يجب أن نقول شيئا؟-
مثل ماذا؟-

178
00:06:25,564 --> 00:06:27,405
كأن نقول غير مسموح؟

179
00:06:27,406 --> 00:06:29,162
حسنا,ربما هو مسموح,أليس كذلك؟

180
00:06:29,163 --> 00:06:30,683
لا اعرف,اشعر أنني

181
00:06:30,684 --> 00:06:32,230
نحن نقوم بعملنا كمراقبين للأطفال

182
00:06:32,231 --> 00:06:33,538
بالطبع

183
00:06:36,424 --> 00:06:39,036
أشعر بالبرد, ولقد رأيت ذئبا

184
00:06:43,521 --> 00:06:45,514
و لوك استدار اليه وقال

185
00:06:45,515 --> 00:06:48,486
د.بلاوستين
بدون العشاء أولا حتى؟

186
00:06:50,395 --> 00:06:53,430
أقسم بالرب
ان الد.بي قال لي بنفسه

187
00:06:58,844 --> 00:07:00,790
تعرفون,انا أسف لكنني
أحب هذا المكان

188
00:07:00,791 --> 00:07:02,937
اعرف انه غير مشذب جيدا

189
00:07:02,938 --> 00:07:04,916
لكنني لطالما حظيت بوقت جيد هنا

190
00:07:05,114 --> 00:07:06,893
و انا سأحظى بوقت رائع الليلة

191
00:07:06,894 --> 00:07:07,895
نعم

192
00:07:07,896 --> 00:07:09,325
كيف حال الدجاج على طريقة كييف؟

193
00:07:09,326 --> 00:07:10,824
انه جيد حقا-
انه جيد للغاية-

194
00:07:10,825 --> 00:07:12,867
طعمه رائع-
طعمه كـ روسيا

195
00:07:13,096 --> 00:07:14,378
ما الذي تنتظره؟
تمارض

196
00:07:14,379 --> 00:07:16,439
ليس بعد ساعرف الوقت المناسب

197
00:07:17,755 --> 00:07:19,686
عزيزتي

198
00:07:19,724 --> 00:07:21,574
كنت تغفين-
حقا-

199
00:07:21,659 --> 00:07:23,315
انا أسفة جدا كلير

200
00:07:23,316 --> 00:07:24,894
لم يكن السبب انك تخبرين مجددا

201
00:07:24,895 --> 00:07:26,450
قصة لوك و الطبيب

202
00:07:26,451 --> 00:07:28,941
الأمر فحسب انني كنت متعبة مؤخرا

203
00:07:29,523 --> 00:07:31,583
يا الهي

204
00:07:31,584 --> 00:07:34,231
- هل انت بخير؟
لقد كانت تشعر بسوء طوال اليوم-
حقا,تعرفون-

205
00:07:34,232 --> 00:07:36,190
- أظن انني سأصاب بمرض
يا للهول-

206
00:07:36,191 --> 00:07:37,131
يا الهي

207
00:07:37,132 --> 00:07:39,023
اعرف,لقد شربت من كأسها
قبل قليل

208
00:07:39,024 --> 00:07:41,642
لا,انها تسرق عذرنا-
ماذا؟-

209
00:07:42,208 --> 00:07:42,847
عزيزتي

210
00:07:42,848 --> 00:07:44,505
استيقظي غلوريا

211
00:07:44,552 --> 00:07:47,301
أمر سهل,ان كان ذلك سيترك أثرا
فسأصاب بإلتهاب بالعين

212
00:07:47,302 --> 00:07:48,344
سوف أذهب بها للطابق العلوي

213
00:07:48,345 --> 00:07:49,844
اظن انه يجب ان تستلقي

214
00:07:50,602 --> 00:07:52,996
حسنا,غفوة ديسكو صغيرة

215
00:07:52,997 --> 00:07:54,162
حسنا-
هذا كان مسليا-

216
00:07:54,163 --> 00:07:55,032
لا,لا,لا,لا,لا

217
00:07:55,033 --> 00:07:57,265
استمروا بالحفلة
سأعود بأسرع ما يمكنني

218
00:08:00,396 --> 00:08:01,774
حان الوقت,الان

219
00:08:01,775 --> 00:08:03,722
لا,لدي شيء عالق في حلقي

220
00:08:03,792 --> 00:08:05,699
من المؤسف ان ليلي ليست هنا
لتجري لك مناورة هايمليك

221
00:08:05,700 --> 00:08:08,079
هل اخبرناكم بتلك القصة يا جماعة؟

222
00:08:08,880 --> 00:08:09,568
هل تريد ان ترويها؟

223
00:08:09,569 --> 00:08:10,524
نعم,دعني اخبرها

224
00:08:11,563 --> 00:08:13,983
جاي,يذهب ان تذهب و تمضي
الوقت مع عائلتك

225
00:08:13,984 --> 00:08:15,811
لا يمكنني أن أتركك في ليلة رأس السنة

226
00:08:15,812 --> 00:08:18,302
مع ان الجميع ينتظرني كي أعود

227
00:08:18,339 --> 00:08:19,421
ذلك لطيف جدا

228
00:08:19,422 --> 00:08:20,543
نعم.أمل ألا أؤخر

229
00:08:20,544 --> 00:08:22,570
طهو
cherries jubilee.

230
00:08:22,658 --> 00:08:24,883
جاي, ان كنت تريد ان تذهب حقا

231
00:08:24,884 --> 00:08:25,949
حسنا

232
00:08:30,644 --> 00:08:31,805
الى أين ذهب الجميع؟

233
00:08:32,739 --> 00:08:34,718
لا اعرف
اظن ان الجميع غادر

234
00:08:35,876 --> 00:08:37,838
أما زلت تريد
cherries jubilee?

235
00:08:38,597 --> 00:08:39,711
إشعلها

236
00:08:48,350 --> 00:08:51,110
أليس ذلك جاي بلانكيت

237
00:08:51,110 --> 00:08:52,880
ليس هو
انه جاي بريتشيت

238
00:08:52,880 --> 00:08:54,580
هل تمضي ليلة رأس سنة جيدة؟

239
00:08:54,620 --> 00:08:57,480
بل سيئة نوعا ما
الجميع تخلى عني

240
00:08:57,540 --> 00:08:58,370
سأذهب للنوم

241
00:08:58,380 --> 00:09:00,590
لقد تخلى عنا رجل للتو

242
00:09:00,600 --> 00:09:01,860
هل تلعب البوكر؟

243
00:09:01,860 --> 00:09:04,430
نعم,لكن غالبا يجب أن

244
00:09:06,950 --> 00:09:08,050
ما سعر الدخول؟

245
00:09:08,050 --> 00:09:09,310
جاي

246
00:09:09,790 --> 00:09:12,660
قل مرحبا لـ مارتي,باغز

247
00:09:12,660 --> 00:09:13,220
كيف تبلي جاي؟

248
00:09:13,220 --> 00:09:15,620
زوجي السابق هيوغو-
مرحبا,كيف حالك؟-

249
00:09:15,620 --> 00:09:17,090
و بيلي دي-
اهلا-

250
00:09:17,430 --> 00:09:20,020
هل انت جاد؟
بيلي دي ويليامز؟

251
00:09:20,290 --> 00:09:21,840
انا معجب كبير

252
00:09:22,000 --> 00:09:23,270
حسنا,الان يجب ان تبقى

253
00:09:23,270 --> 00:09:24,450
بما انه لم يراني أحد من
هؤلاء

254
00:09:24,450 --> 00:09:26,540
في اي فيلم منذ
"Mahogany."

255
00:09:26,540 --> 00:09:28,290
لم أراه حتى-
و انا كذلك-

256
00:09:28,290 --> 00:09:29,080
انتم تمزحون

257
00:09:29,080 --> 00:09:30,190
بيلي دي هو العجوز

258
00:09:30,200 --> 00:09:32,210
الذي يحاول ان يبقي
في شيكاغو Diana Ross

259
00:09:32,210 --> 00:09:33,100
عوضا عن أن تصبح

260
00:09:33,100 --> 00:09:35,550
عارضة أزياء دولية و مصممة

261
00:09:37,230 --> 00:09:39,050
ابني أجبرني على أن
أراه معه

262
00:09:39,060 --> 00:09:40,080
انه شاذ

263
00:09:40,080 --> 00:09:43,230
جيد. لم أكن أرغب بإخبارك ذلك

264
00:09:51,960 --> 00:09:53,520
عذرا سيدي,عذرا

265
00:09:53,520 --> 00:09:54,970
انه يقوم بالأمر متعمدا

266
00:09:54,970 --> 00:09:56,590
انه غالبا لا يلاحظنا

267
00:09:56,590 --> 00:09:57,750
كيف يمكنه ألا يلاحظنا؟

268
00:09:57,750 --> 00:09:59,780
نحن الوحيدين هنا الذي
نرتدي أكمام طويلة

269
00:09:59,780 --> 00:10:01,520
مرحبا-
ما الذي يمكنني أن أجلبه معي؟-

270
00:10:01,520 --> 00:10:03,780
عذرا ايها الشاب
لكنني كنت هنا قبلك

271
00:10:03,780 --> 00:10:05,860
شاب? لم لا تناديه
باليافع؟

272
00:10:05,870 --> 00:10:07,950
هذا سخيف لا يمكننا ان
نحصل على شراب حتى

273
00:10:07,950 --> 00:10:09,910
الجميع هنا عمره 11 عاما
و أنا مثير

274
00:10:09,910 --> 00:10:12,010
لو كنا مثيرين لكنا نشرب الان

275
00:10:12,010 --> 00:10:13,280
نعم,و لو بقينا منضبطين

276
00:10:13,280 --> 00:10:16,050
لكنا استمتعنا بـ
cherries jubilee

277
00:10:16,050 --> 00:10:17,950
توقف
كام هيا

278
00:10:17,960 --> 00:10:20,740
انها ليلة رأس السنة
لقد خرجنا سوية

279
00:10:20,740 --> 00:10:22,990
اين كام المسلي
الذي يحب الرقص؟

280
00:10:22,990 --> 00:10:23,530
هنا

281
00:10:23,530 --> 00:10:24,860
اين هو؟

282
00:10:24,860 --> 00:10:26,580
انا هنا-
ها هو-

283
00:10:26,580 --> 00:10:28,150
هيا-
حسنا,انا أسف-

284
00:10:28,150 --> 00:10:30,960
كنت أشعر أنني غير مرئي
سيتحسن الأمر

285
00:10:33,550 --> 00:10:35,470
حسنا,هل تعرف ماذا؟
ذلك مبلل,لقد انتهيت من الأمر

286
00:10:35,470 --> 00:10:38,230
يا الهي
يا الهي,كلا

287
00:10:41,340 --> 00:10:42,370
لقد كانوا بالداخل منذ فترة طويلة

288
00:10:42,370 --> 00:10:43,570
افعلي أمرا ما. انت المسؤولة

289
00:10:43,570 --> 00:10:46,050
من فضلك,الجميع يعرف أنني
مسؤولة شكلية هنا

290
00:10:46,050 --> 00:10:48,670
أتظنين حقا انه يفعل
شيئا ما بالداخل؟عمره 12 عاما

291
00:10:48,670 --> 00:10:50,900
عمره 14 عاما
و ذلك قريب مما تفعليه أنت

292
00:10:51,530 --> 00:10:52,290
حسنا

293
00:10:55,060 --> 00:10:56,380
ما الذي تريدونه؟

294
00:10:56,380 --> 00:10:58,380
يجب ان تبقوا الباب مفتوحا

295
00:10:58,380 --> 00:11:00,410
لماذا؟-
حسنا,لم تريدونه مغلقا؟-

296
00:11:00,420 --> 00:11:02,030
لأننا سنقبل بعضنا

297
00:11:03,810 --> 00:11:04,720
حسنا,انتما

298
00:11:04,730 --> 00:11:06,640
لا يمكنكما ان تغلقا الباب

299
00:11:06,640 --> 00:11:09,040
لماذا؟
هل تريدون أن تشاهدوا؟ذلك غريب

300
00:11:09,040 --> 00:11:11,250
بالطبع لا نريد ان نشاهد

301
00:11:11,250 --> 00:11:12,330
ممتاز

302
00:11:12,680 --> 00:11:14,520
لكن لا يمكنك-
ما الذي تفعله-

303
00:11:15,250 --> 00:11:16,390
ما الذي حصل للتو؟

304
00:11:18,310 --> 00:11:19,430
هل يمكنني أن اعرض عليك شراب ديلغادو؟

305
00:11:20,010 --> 00:11:21,520
انه من صنعي الخاص

306
00:11:21,520 --> 00:11:24,230
مما يتكون؟-
فلنقل انه رائع, و حلو-

307
00:11:24,230 --> 00:11:26,420
و لا يخشى ان يعتنق ظرافته الخاصة

308
00:11:27,040 --> 00:11:28,150
لن أقول ذلك

309
00:11:29,070 --> 00:11:30,640
و لن أشربه أيضا

310
00:11:31,790 --> 00:11:34,050
اذن
هل اتخذت اي قرارات؟

311
00:11:34,050 --> 00:11:36,510
نعم,لا وجود للمزيد من المواعيد المدبرة

312
00:11:37,120 --> 00:11:38,600
انت لئيمة

313
00:11:38,600 --> 00:11:41,470
تعرفين,انها محقة,جويس
انت لئيمة

314
00:11:41,480 --> 00:11:42,520
لقد كنت مضيفا مهذبا

315
00:11:42,520 --> 00:11:45,170
بينما كنت وقحة مملة و ثقيلة الظل

316
00:11:45,180 --> 00:11:47,130
ستسامحينني ان اخترت ألا
ابدأ السنة الجديدة

317
00:11:47,130 --> 00:11:48,590
بشكل سلبي

318
00:11:48,590 --> 00:11:50,710
و ان كنت تشتهين القرنبيط
لاحقا

319
00:11:50,710 --> 00:11:52,370
فستجدين قطعة في أسنانك

320
00:11:55,320 --> 00:11:57,150
اين ذلك الطريق الغبي؟

321
00:11:57,150 --> 00:11:58,390
لقد كنا نمشي منذ وقت طويل

322
00:11:58,390 --> 00:11:59,640
سنجده

323
00:11:59,640 --> 00:12:01,610
هل كان حامل الاغراض ذلك
يبدو غريبا لك؟

324
00:12:01,610 --> 00:12:04,440
بالكامل,ربما لا يوجد نبع ساخن

325
00:12:04,440 --> 00:12:06,630
ربما كل ذلك جزء من خطة محكمة ليقتلنا

326
00:12:06,630 --> 00:12:08,070
لم قلت ذلك حتى؟

327
00:12:08,070 --> 00:12:10,010
انا أحاول ان أكسر الجمود

328
00:12:10,010 --> 00:12:11,000
تبدين متوترة جدا

329
00:12:11,000 --> 00:12:13,830
هيا,هذه مغامرة,هذا مسل

330
00:12:13,830 --> 00:12:15,140
لا اريد أن أغامر

331
00:12:15,140 --> 00:12:17,300
لا اريد أن أتسلى
أريد أن أمارس الجنس معك

332
00:12:17,300 --> 00:12:18,580
ماذا؟

333
00:12:18,580 --> 00:12:19,680
لا تجبرني على قولها ثانية

334
00:12:19,680 --> 00:12:20,740
لا,أريدك ان تقوليها ثانية

335
00:12:20,740 --> 00:12:22,630
و ربما ان تذكري اسمي هذه المرة

336
00:12:23,540 --> 00:12:25,830
كلير,ما الذي يجري؟

337
00:12:27,040 --> 00:12:28,960
هل تعرف انه مر شهر؟

338
00:12:28,960 --> 00:12:31,640
لا,لم يمر-
نعم,لقد مر-

339
00:12:31,650 --> 00:12:32,760
اليوم التالي لعيد الشكر

340
00:12:32,760 --> 00:12:35,290
أتذكر لأنني وفرت من ميزانية

341
00:12:35,290 --> 00:12:36,760
كل هدايا عيد الميلاد

342
00:12:36,760 --> 00:12:38,340
و تعرف كيف ذلك يثيرني

343
00:12:38,340 --> 00:12:39,380
نعم,صحيح

344
00:12:39,380 --> 00:12:41,590
لقد اخترعت نكتة عن ان ملابسك
كانت نصف منزوعة

345
00:12:41,590 --> 00:12:43,330
و مع ذلك تمكنا من فعلها

346
00:12:43,730 --> 00:12:45,800
لأن تلك هي طبيعتنا

347
00:12:46,390 --> 00:12:47,530
ما الذي جرى؟

348
00:12:47,530 --> 00:12:48,840
لم يحصل شيء,نحن مشغولين

349
00:12:48,850 --> 00:12:50,620
أتت الأعياد و
ديدي كانت هنا

350
00:12:50,620 --> 00:12:52,680
تعرفين,لديها طريق بـ

351
00:12:52,680 --> 00:12:54,240
بجعل الأمر خليعا

352
00:12:54,240 --> 00:12:55,710
لكن أهذه هي طبيعتنا الان؟

353
00:12:55,710 --> 00:12:58,300
أعني,بالبداية الأمر يستغرق
شهرا,ثم سنة

354
00:12:58,300 --> 00:13:00,510
ثم ننام في أسرة مزدوجة
و تبدأ بمناداتي بالأم

355
00:13:00,510 --> 00:13:01,530
و لا يمكنني تحمل الأمر

356
00:13:01,530 --> 00:13:03,240
لأننا نشبه جداي

357
00:13:05,900 --> 00:13:06,880
فلنذهب لإيجاد ذلك النبع الساخن

358
00:13:06,880 --> 00:13:08,740
و نبدأ هذه السنة بـ،

359
00:13:09,530 --> 00:13:11,180
الجنس في نبع ساخن

360
00:13:13,460 --> 00:13:13,970
حسنا,حسنا

361
00:13:13,970 --> 00:13:15,200
اين يجب أن نجرب تاليا؟

362
00:13:15,200 --> 00:13:16,940
هل انا أصرخ؟انا أصرخ-
نعم-

363
00:13:16,940 --> 00:13:19,290
نعم,ربما يجب ان نذهب لتناول
اللبن المثلج

364
00:13:19,290 --> 00:13:20,320
و ننهي الليلة

365
00:13:20,320 --> 00:13:21,160
لا,كام,هيا

366
00:13:21,160 --> 00:13:22,250
لا يمكننا ان نحصل على رأس سنة اخر

367
00:13:22,250 --> 00:13:24,040
لا نبقى مستيقظين فيه حتى منتصف الليل

368
00:13:24,040 --> 00:13:26,010
انا
طوال هذه العطلات

369
00:13:26,010 --> 00:13:28,200
ذلك تذكير كبير بكيف ان الوقت يمضي

370
00:13:28,200 --> 00:13:29,500
تعرف,كل لحظة تمر

371
00:13:29,500 --> 00:13:32,480
تقربنا من الموت أكثر

372
00:13:32,480 --> 00:13:34,510
كل هذا لأنني اقترحت
اللبن المثلج؟

373
00:13:34,510 --> 00:13:36,990
انا مللت من الشعور بأنني مسن

374
00:13:36,990 --> 00:13:39,290
احتاج لهذا حقا.

375
00:13:39,470 --> 00:13:40,090
حسنا

376
00:13:41,360 --> 00:13:42,720
فلنسهر حتى منتصف الليل

377
00:13:43,300 --> 00:13:44,110
حسنا

378
00:13:44,700 --> 00:13:45,910
انظر,انه بعمرنا

379
00:13:45,910 --> 00:13:47,930
اينما ذهب أنا واثق
انه سينسجم

380
00:13:48,230 --> 00:13:48,990
حسنا

381
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
حسنا,بدون أحكام
أسلوب حياة مناسب تماما

382
00:13:54,000 --> 00:13:55,640
لكن ليس لنا-
حسنا-

383
00:13:55,900 --> 00:13:57,580
حسنا,لكن لن نستسلم,اتفقنا؟

384
00:13:57,580 --> 00:13:58,750
سنتصرف مثل
"ذات الجدائل الذهبية"

385
00:13:58,750 --> 00:14:00,030
الحانة الاولى كانت يافعة جدا

386
00:14:00,030 --> 00:14:02,010
الثانية كانت
ايا ما كانت عليه

387
00:14:02,010 --> 00:14:03,640
و الثالثة ستكون مناسبة

388
00:14:03,640 --> 00:14:04,430
ميتشل

389
00:14:04,990 --> 00:14:06,030
ثلاثة دببة

390
00:14:07,110 --> 00:14:09,330
اعني
صحيح؟

391
00:14:09,340 --> 00:14:10,550
هذه

392
00:14:20,230 --> 00:14:21,470
أردت ان تشعر انك يافع

393
00:14:21,470 --> 00:14:22,660
و انا أشعر بذلك

394
00:14:27,560 --> 00:14:30,000
انا أسفة.انا أبعد الناس

395
00:14:30,010 --> 00:14:32,460
أشعر بنفسي أفعل ذلك
لكن لا يمكنني التوقف

396
00:14:32,460 --> 00:14:34,760
من الصعب أن تحبي أحدا عندما
تكونين لا تحبين نفسك

397
00:14:34,760 --> 00:14:35,720
انت محق

398
00:14:35,720 --> 00:14:37,720
لديك الكثير من الخصال الجيدة

399
00:14:37,720 --> 00:14:40,850
انت جذابة انت ذكية
و فطينة

400
00:14:40,850 --> 00:14:43,120
اتمنى لو أنك ترين نفسك
عبر عينيّ

401
00:14:43,400 --> 00:14:45,450
انت صديق جيد

402
00:14:45,450 --> 00:14:47,690
صديق؟
أهذا ما سنتجه اليه؟

403
00:14:47,690 --> 00:14:49,740
حسنا
الصداقة تدوم طويلا

404
00:14:49,740 --> 00:14:51,950
هذه لن تدوم
لدي أصدقاء كافيين

405
00:14:51,950 --> 00:14:53,350
سنة سعيدة,جويس

406
00:14:57,370 --> 00:14:58,500
اذن ما هي الخطة,هايلي؟

407
00:14:58,500 --> 00:15:00,920
سوف أتدخل
انه شقيقنا الصغير

408
00:15:00,920 --> 00:15:01,980
لست جاهزة لكل هذا

409
00:15:01,980 --> 00:15:03,620
الفتيات,الهورمونات
ذلك مقرف

410
00:15:03,620 --> 00:15:04,630
حسنا,لا يمكننا ان نقتحم فحسب

411
00:15:04,630 --> 00:15:06,180
ما زلت أحاول ان أخرج
صورة أمي و أبي

412
00:15:06,180 --> 00:15:08,010
من,يا الهي لقد عادت

413
00:15:08,010 --> 00:15:09,550
سأدخل

414
00:15:10,120 --> 00:15:10,950
ما الذي تفعلانه؟

415
00:15:10,950 --> 00:15:12,680
نرتب الغسيل

416
00:15:13,210 --> 00:15:14,630
تلك حمالة صدر

417
00:15:14,630 --> 00:15:15,840
و مفرش مائدة

418
00:15:15,840 --> 00:15:17,060
ألا يمكنك فعل ذلك لاحقا؟

419
00:15:17,060 --> 00:15:18,920
عذرا
هل تعرف والدتك انك هنا؟

420
00:15:18,920 --> 00:15:21,220
نعم-
هل تعرف أن أهلنا ليسوا هنا؟-

421
00:15:22,100 --> 00:15:22,890
نعم

422
00:15:22,890 --> 00:15:24,360
توقفت طويلا,لم تنظر بعيني

423
00:15:24,360 --> 00:15:26,220
كنت أفضل بذلك بكثير منك

424
00:15:26,220 --> 00:15:28,050
انت للخارج-
لا لن تخرج-

425
00:15:28,050 --> 00:15:30,530
نعم ستخرج
الوقت متأخر,عمرك 13 عاما

426
00:15:30,530 --> 00:15:32,590
بل 14-
أربعة عشر عاما,و ما لم تكن نيكول الساقطة هنا-

427
00:15:32,590 --> 00:15:34,950
تريدني أن أتصل بوالديها
و أخبرهما أنها كذبت

428
00:15:34,950 --> 00:15:36,630
يفضل أن أذهب,وداعا لوك

429
00:15:36,630 --> 00:15:38,750
انتظري
لم يجب أن ترحل؟

430
00:15:38,750 --> 00:15:40,800
لأنني قلت ذلك-
انت لست الرئيسة-

431
00:15:40,800 --> 00:15:42,190
لا ترد على أختك

432
00:15:42,220 --> 00:15:43,540
اكرهك

433
00:15:43,840 --> 00:15:46,260
انت تكرهني الان
لكن في أحد الأيام ستشكرني

434
00:15:47,000 --> 00:15:49,100
اظن أنني أدين لأمي بإعتذار كبير

435
00:15:50,050 --> 00:15:52,870
هل هناك أحد يراقبني؟

436
00:15:56,500 --> 00:15:58,540
الأصات و ثمانيات

437
00:15:58,540 --> 00:16:02,470
ستخسر السيدة
ثلاثة شباب

438
00:16:02,640 --> 00:16:03,110
اسف,بيلي دي

439
00:16:03,110 --> 00:16:05,000
لكن الى أين تذهب
لتشي على الأمير هاري

440
00:16:05,000 --> 00:16:06,710
عندما يكون عاريا في فيغاس؟

441
00:16:06,710 --> 00:16:07,880
مباشرة الى الملكة
*ورق متسلسل*

442
00:16:09,000 --> 00:16:10,200
حسنا,هذه النهاية,لقد خسرت

443
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
انا أيضا

444
00:16:11,200 --> 00:16:12,830
تبا,الوقت شارف على 11

445
00:16:12,830 --> 00:16:14,980
علي أن أجهز مجموعتي في
الغرفة المضاءة بالنجوم

446
00:16:14,980 --> 00:16:16,210
و انا أفوت فطيرة على نفسي

447
00:16:16,210 --> 00:16:18,310
ما خطب الجميع؟
الوقت ما زال مبكرا

448
00:16:18,310 --> 00:16:19,270
نعم,انا أستمتع

449
00:16:19,270 --> 00:16:21,260
لأول مرة منذ ان وصلت الى هنا

450
00:16:21,260 --> 00:16:22,050
جاي؟

451
00:16:22,350 --> 00:16:23,500
منذ متى و هي هنا؟

452
00:16:23,500 --> 00:16:24,810
ما الذي تفعله هنا؟

453
00:16:25,220 --> 00:16:26,320
غلوريا

454
00:16:26,320 --> 00:16:27,850
الجميع تخلى عني

455
00:16:27,850 --> 00:16:30,090
هؤلاء الرجال دعوني للعب البوكر

456
00:16:30,090 --> 00:16:32,220
و انظري من يجلس بقربي

457
00:16:33,600 --> 00:16:34,910
ليس لديها فكرة

458
00:16:34,920 --> 00:16:36,630
مرحبا,انا بيلي دي ويليامز

459
00:16:36,630 --> 00:16:39,140
مرحبا,انا غلوريا الزوجة

460
00:16:39,140 --> 00:16:42,510
جاي,الوقت شارف على منتصف
الليل ولم تشتري العنب لي

461
00:16:42,510 --> 00:16:44,530
هل جربت خدمة الغرف؟
غالبا لديهم عنب

462
00:16:44,530 --> 00:16:46,470
لا شيء طازج

463
00:16:46,470 --> 00:16:49,840
يمكنك دوما ان تنتشلي العنب
من علب الفواكه

464
00:16:49,840 --> 00:16:52,920
جاي,تعرف أنني بحاجة لعنب
طازج لأجل أمنياتي

465
00:16:52,920 --> 00:16:55,480
انها عادة كولومبية
جنونية بشكل معتدل

466
00:16:55,490 --> 00:16:56,940
حسنا,هناك عنب في منزلي

467
00:16:56,940 --> 00:16:58,160
لا,لا أريدك ان تخرب
ليلة رأس السنة

468
00:16:58,170 --> 00:17:01,840
من فضلك,انها ليلة رأس
السنة كل يوم في منزل بيلي دي

469
00:17:01,840 --> 00:17:03,900
انت تعجبني,بيلي دي

470
00:17:05,470 --> 00:17:08,090
اذن عند منتصف الليل,تأكلهم
ثم تتمنى أمنياتك

471
00:17:08,090 --> 00:17:09,770
حسنا,ذلك يبدو مألوفا
بشكل غامض بالنسبة لي

472
00:17:09,770 --> 00:17:10,870
قد أكون سمعت بخصوص ذلك

473
00:17:10,880 --> 00:17:12,920
عندما أديت حلقة مع تشارو في
"Love boat"

474
00:17:12,930 --> 00:17:14,030
هل تعرف تشارو؟

475
00:17:14,030 --> 00:17:15,900
انه مهووس جدا بـ تشارو

476
00:17:16,220 --> 00:17:17,580
بدون مزاح

477
00:17:18,020 --> 00:17:19,690
يا الهي

478
00:17:20,680 --> 00:17:23,180
سيارة رولز كورنيش كلاسيكية

479
00:17:23,180 --> 00:17:26,220
لقد أغرمت بهذه السيارة طوال حياتي

480
00:17:26,220 --> 00:17:28,610
في قريتي ان لم
تكن تقود مثلها

481
00:17:28,610 --> 00:17:31,780
لا يمكن ان تقول عن نفسك تاجر مخدرات

482
00:17:32,360 --> 00:17:33,900
هل ترغبين بقيادتها؟

483
00:17:33,900 --> 00:17:36,600
هل يجلس الدب في الغابة؟

484
00:17:36,600 --> 00:17:38,030
شخصية كلاسيكية كـ تشارو

485
00:17:39,440 --> 00:17:41,830
اذن

486
00:17:43,280 --> 00:17:45,090
هل كان الأمر يستحق فورة غضبي؟

487
00:17:45,090 --> 00:17:46,490
دائما يستحق

488
00:17:50,230 --> 00:17:53,670
انا و انت فقط
تحت السماء الصحراوية

489
00:17:53,670 --> 00:17:55,390
انا لورنس العرب

490
00:17:55,390 --> 00:17:56,750
انت السيدة

491
00:17:57,510 --> 00:17:59,130
العربية

492
00:18:01,380 --> 00:18:02,330
مرحبا

493
00:18:02,330 --> 00:18:03,440
يا الهي

494
00:18:04,100 --> 00:18:06,180
جميل,أنتما أول الواصلين

495
00:18:06,180 --> 00:18:07,270
أهلا بكم

496
00:18:07,270 --> 00:18:09,450
أهلا الى ماذا؟

497
00:18:09,450 --> 00:18:12,360
الى ليلة رأس السنة للعراة
ألم تروا الاعلان؟

498
00:18:12,360 --> 00:18:13,180
لا-
لا-

499
00:18:13,740 --> 00:18:14,780
أخبرتهم

500
00:18:15,200 --> 00:18:16,440
روبي

501
00:18:16,440 --> 00:18:18,090
اذن
ليلة رأس السنة للعراة؟

502
00:18:18,090 --> 00:18:20,590
لقد قلت رأس السنة للعراة
ذلك ذكي

503
00:18:20,590 --> 00:18:23,900
نعم.نحن رابطة العراة
في بالم سبرينغز

504
00:18:23,900 --> 00:18:25,870
هكذا نحتفل برأس السنة

505
00:18:25,870 --> 00:18:28,820
كما أرى-
بشكل جديد,كالمواليد الجدد-

506
00:18:29,120 --> 00:18:29,980
عراة

507
00:18:30,360 --> 00:18:31,690
نعم-
لقد فهمت ذلك,نعم-

508
00:18:31,690 --> 00:18:32,890
يا الهي
يجب ان نخرج من هنا

509
00:18:32,890 --> 00:18:34,200
يجب ان نخرج من هنا

510
00:18:34,200 --> 00:18:36,340
ثيابنا محاصرة تحت تلك الكومة

511
00:18:36,340 --> 00:18:37,470
اتريدين حقا ان
تقفي هناك عارية

512
00:18:37,470 --> 00:18:39,450
و انت تفتشين في تلك
البناطيل الرفيعة؟

513
00:18:40,060 --> 00:18:41,760
حسنا. فلنتنحى
فقط انسلوا

514
00:18:41,760 --> 00:18:43,330
حسنا
فلننسل-

515
00:18:44,870 --> 00:18:46,120
مرحبا

516
00:18:46,120 --> 00:18:47,150
فيل,شيء ما لمسني للتو

517
00:18:47,150 --> 00:18:48,900
و هو ليس من ناحيتك

518
00:18:48,900 --> 00:18:50,420
من يريد الشمبانيا؟

519
00:18:50,420 --> 00:18:51,490
سأشرب بعضها

520
00:18:51,490 --> 00:18:53,430
حسنا,يا الهي-
حسنا-

521
00:18:53,440 --> 00:18:55,290
اسف.عذرا عن مد اليد

522
00:18:57,110 --> 00:18:58,080
شكرا لك

523
00:18:58,950 --> 00:19:00,720
يجب ان نهرب ركضا

524
00:19:00,730 --> 00:19:02,460
حسنا,الان ذلك سيبدو
وقحا فحسب

525
00:19:02,460 --> 00:19:03,250
فيل

526
00:19:04,190 --> 00:19:06,740
احب هذه السيارة جدا

527
00:19:06,740 --> 00:19:08,350
الى اين ستأخذنا
الان,بيلي دي؟

528
00:19:08,350 --> 00:19:10,460
مفاجأة ستبهركما

529
00:19:10,470 --> 00:19:12,090
و نادوني بيلي فقط

530
00:19:12,090 --> 00:19:12,980
لن افعل ذلك

531
00:19:16,750 --> 00:19:20,750
و هؤلاء من السادة هناك
على تلك الطاولة

532
00:19:20,750 --> 00:19:23,040
مشاريب مجانية
المزيد من المشاريب المجانية

533
00:19:23,040 --> 00:19:24,730
شكرا لك. شكرا
لا يمكنهم سماعي

534
00:19:24,730 --> 00:19:25,990
شكرا لك

535
00:19:26,890 --> 00:19:28,810
لا بد ان هذا هو
شعور عارضات الأزياء

536
00:19:28,810 --> 00:19:31,430
عذرا, لكن هل أخبرك
أحد من قبل

537
00:19:31,430 --> 00:19:33,530
أنك تبدو كنسخة شابة عن
van Johnson?

538
00:19:33,540 --> 00:19:35,220
لا
ذلك ظريف جدا

539
00:19:35,230 --> 00:19:36,340
شكرا لك

540
00:19:36,340 --> 00:19:37,750
مرور مجاني؟

541
00:19:37,750 --> 00:19:38,820
ابحث عن فان جونسون في هاتفك

542
00:19:38,820 --> 00:19:40,220
يجب ان أعرف كيف
أشعر حيال ذلك

543
00:19:40,220 --> 00:19:41,860
لقد كان رائعا. انت موافق

544
00:19:41,870 --> 00:19:44,580
هذا لطيف
المجاملات, المشاريب المجانية

545
00:19:44,580 --> 00:19:45,940
ما الذي سيكون أفضل؟

546
00:19:46,460 --> 00:19:49,070
حسنا ايها السادة
كاد يحل منتصف الليل

547
00:19:49,070 --> 00:19:50,300
تجمعوا

548
00:19:50,840 --> 00:19:52,500
رأس السنة غريب جدا

549
00:19:52,500 --> 00:19:53,880
بالطريقة التي يجعلك
تفكر بالوقت

550
00:19:53,880 --> 00:19:55,900
عشرة... تسعة... ثمانية

551
00:19:55,900 --> 00:19:57,250
كام

552
00:19:57,250 --> 00:19:57,790
أظن ان ذلك سبب

553
00:19:57,790 --> 00:20:00,370
الذي يجعل الناس تضع
ضغطا كبيرا على انفسهم ليستمتعوا

554
00:20:00,370 --> 00:20:03,180
سبعة... ستة... خمسة

555
00:20:03,180 --> 00:20:05,080
اعني,انا أتفهم نوعا ما

556
00:20:05,080 --> 00:20:09,230
أربعة...ثلاثة...اثنان... واحد

557
00:20:13,310 --> 00:20:15,520
بسرعة, بسرعة تمنوا امنياتكم

558
00:20:15,520 --> 00:20:18,000
الان اتمنى لو بوسعي
ان أبطئ الوقت

559
00:20:18,620 --> 00:20:21,130
لأنني لست جاهزة
لكي يكبر الان

560
00:20:22,950 --> 00:20:23,790
اعرف

561
00:20:24,450 --> 00:20:26,720
أريده ان يبقى شقيقنا
الصغير الغبي

562
00:20:28,810 --> 00:20:30,120
سنة سعيدة جديدة

563
00:20:30,130 --> 00:20:31,000
لك أيضا

564
00:20:33,260 --> 00:20:34,470
يا الهي ما هذا؟

565
00:20:34,480 --> 00:20:36,260
أسفة,ذلك ملكي

566
00:20:41,040 --> 00:20:43,390
و اقسم لكما
كنت متوترة جدا

567
00:20:43,390 --> 00:20:45,450
بحيث قد أكون ارتديت
الثياب الداخلية لأحدهم

568
00:20:45,450 --> 00:20:46,370
انا لا أمزح

569
00:20:46,370 --> 00:20:47,720
أحب هذه القصة

570
00:20:47,720 --> 00:20:50,270
تقريبا بقدر قصتك,فان جونسون-
يا الهي-

571
00:20:50,270 --> 00:20:51,100
انظروا. ها قد أتى جاي

572
00:20:51,100 --> 00:20:53,110
أشعر بالسوء لأنه فوت كل المتعة-
مرحبا-

573
00:20:53,110 --> 00:20:55,460
مرحبا أبي-
انظروا, لقد عادوا,عائلتي المخلصة-

574
00:20:55,460 --> 00:20:57,700
جميعا, هذا صديقنا العزيز,
بيلي دي ويليامز

575
00:20:57,700 --> 00:20:58,760
مرحبا

576
00:20:59,380 --> 00:21:01,280
يا الهي, انه لاندو

577
00:21:01,670 --> 00:21:03,270
عذرا, سيد ويليامز

578
00:21:03,270 --> 00:21:04,000
يجب ان اخبرك فقط

579
00:21:04,000 --> 00:21:06,030
انني معجب بك كثيرا
منذ كنت صبيا صغيرا

580
00:21:06,570 --> 00:21:08,490
انا منبهر جدا الان

581
00:21:08,490 --> 00:21:10,390
حسنا, لا بد انك ميتشل

582
00:21:10,400 --> 00:21:12,670
جاي أخبرني كل شيء عنك

583
00:21:12,870 --> 00:21:22,070
langdon ترجمة

