﻿1
00:00:03,010 --> 00:00:05,530
إذن سنغير ذلك

2
00:00:05,530 --> 00:00:06,950
لقد عدت

3
00:00:07,890 --> 00:00:10,400
حسنا,دعيني أرى
دعيني أرى

4
00:00:11,070 --> 00:00:12,540
هل ترغبان

5
00:00:13,260 --> 00:00:14,330
يا إلهي

6
00:00:14,330 --> 00:00:17,420
أحبه

7
00:00:17,640 --> 00:00:18,640
إنتهينا

8
00:00:19,530 --> 00:00:20,630
حسنا إذن

9
00:00:21,610 --> 00:00:23,680
جيد جدا,إنه جيد جدا

10
00:00:24,680 --> 00:00:25,530
لآخر بضعة أشهر

11
00:00:25,530 --> 00:00:27,660
كام و أنا كنا نجدد منزلا سوية

12
00:00:27,660 --> 00:00:28,490
و سنقوم بتحويله

13
00:00:28,490 --> 00:00:30,530
و علي أن أقول
أن الأمر كان يسير بشكل رائع

14
00:00:30,530 --> 00:00:32,320
نحن نكون فريقا رائعا

15
00:00:32,320 --> 00:00:34,850
نعم,المهم هي الثقة-
بالطبع-

16
00:00:34,850 --> 00:00:38,120
المهم هو أن أدع كلير
تظن أنها المسؤولة

17
00:00:38,120 --> 00:00:41,020
أنا أخفي ما أريده داخل
أمر أكبر و أكثر كلفة

18
00:00:41,020 --> 00:00:42,770
ثم عندما ترفضه

19
00:00:42,770 --> 00:00:46,020
"نقوم "بالتسوية
على ما أردته من البداية

20
00:00:46,160 --> 00:00:48,060
أسمي طريقتي
"حصان طروادة"

21
00:00:48,060 --> 00:00:50,640
أتعرفون كيف حصلت على ليلي؟
طلبت من ميتشل تؤاما ثلاثيا

22
00:00:51,010 --> 00:00:51,800
حسنا

23
00:00:51,800 --> 00:00:53,320
ستحبين

24
00:00:53,320 --> 00:00:55,190
ما وجدته كمنصة للمطبخ

25
00:00:56,900 --> 00:00:58,420
إنه من كارارا,إيطاليا

26
00:00:58,500 --> 00:01:01,610
من هناك حصل مايكل أنجلو
"على الرخام لصنع "تمثال ديفيد

27
00:01:01,750 --> 00:01:05,040
الآن نعرف لماذا لم
يتمكن ديفيد من شراء أي ملابس

28
00:01:05,040 --> 00:01:06,490
حسنا,لابأس

29
00:01:06,900 --> 00:01:08,960
وجدت هذه أيضا

30
00:01:09,200 --> 00:01:11,820
إنها ليست جميلة بقدرها
لكنها أقل كلفة

31
00:01:12,130 --> 00:01:13,950
حسنا,ما زالت أكثر
من ميزانيتنا,لكن

32
00:01:14,780 --> 00:01:15,980
أظن لا بأس

33
00:01:16,750 --> 00:01:17,480
نعم

34
00:01:17,480 --> 00:01:19,260
بالمناسبة,لم نتمكن من جلب
إضافات غرفة البودرة التي أردتها

35
00:01:19,260 --> 00:01:20,060
ماذا؟لماذا؟

36
00:01:20,060 --> 00:01:24,260
حسنا,إنهم أكثر بـ %23
أو 982 دولارا عن الميزانية

37
00:01:24,270 --> 00:01:28,540
و تذكر أن المساحة هي %12
من أصل 1462 قدما مربعا

38
00:01:28,540 --> 00:01:30,260
عندما أحتاج لضبط
مصروفات كام

39
00:01:30,260 --> 00:01:34,230
أطبق أمرا أسميه هجوم الارقام

40
00:01:34,230 --> 00:01:37,850
إذن..ما لم تكن
ترغب بإقتطاع %16

41
00:01:37,860 --> 00:01:41,520
أو 1764 من مكان ما من
ميزانية الارضيات

42
00:01:41,520 --> 00:01:43,290
فعلينا أن نجد %4 بالإجمال

43
00:01:43,290 --> 00:01:45,460
نعم,لا,طالما إنهم جميلين
لا بأس,لابأس

44
00:01:45,460 --> 00:01:48,320
نعم,قلت عن طريق الخطأ
"أحدى عشر-خمسة"

45
00:01:48,420 --> 00:02:00,720
.[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة
.الحلقة 17 بعنوان: عنصر الإبهار
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

46
00:02:01,870 --> 00:02:04,300
إذن الجميع يعرف كم
عملت على ذلك المشروع بجد

47
00:02:04,300 --> 00:02:05,280
أعني

48
00:02:09,020 --> 00:02:10,120
إنتظري,ما الذي تفعلينه؟

49
00:02:10,130 --> 00:02:11,570
أحاول إعادة وضع السكر
داخل الإناء

50
00:02:11,570 --> 00:02:12,940
حسنا,فقط أحضري المكنسة

51
00:02:12,940 --> 00:02:14,280
سأتناوله مقابل دولار

52
00:02:14,390 --> 00:02:16,190
ما الذي قلته عن تناول
الأشياء مقابل المال؟

53
00:02:16,200 --> 00:02:18,180
إطلب ثمنا غاليا و سيظن
الناس أنك تستحق المبلغ

54
00:02:18,180 --> 00:02:19,810
ذلك صحيح
ثمن ذلك هو 5 دولارات على الأقل

55
00:02:19,820 --> 00:02:22,050
لقد قال دولار واحدا-
مكنسة-

56
00:02:22,320 --> 00:02:24,110
أبي,لا يمكنني إيجاد وشاحي

57
00:02:24,110 --> 00:02:25,580
و أضواء الخزانة محروقة

58
00:02:25,590 --> 00:02:27,410
إذن غيريها فقط-
لا يمكنني الوصول إليها-

59
00:02:27,410 --> 00:02:29,720
لو أن هناك طريقة سحرية

60
00:02:29,720 --> 00:02:31,920
بالإقتراب من السقف

61
00:02:31,920 --> 00:02:33,730
حسنا,الان أنت
تتكلم مثل ديلان

62
00:02:33,730 --> 00:02:35,630
قصدت أن تحضري سلما

63
00:02:35,630 --> 00:02:37,440
كل أمر على حدى,إتفقنا؟

64
00:02:37,440 --> 00:02:38,840
ما الذي يجري؟

65
00:02:39,020 --> 00:02:40,100
أنا أكنس

66
00:02:40,100 --> 00:02:40,920
لا,أنت لا تكنسين

67
00:02:40,920 --> 00:02:42,530
أنت تنشرين الأوساخ في كل مكان

68
00:02:42,530 --> 00:02:44,770
سيكلفك الأمر أكثر
إن كنت تريدينني أن أكله الان

69
00:02:45,600 --> 00:02:46,630
عندها أدركت

70
00:02:46,630 --> 00:02:49,320
بناتي لا يدركن شيئا عن
رعاية و صيانة المنزل

71
00:02:49,320 --> 00:02:51,070
لا أريدهن ان يكن متكلات

72
00:02:51,070 --> 00:02:52,750
الأمر يقع على عاتقي
أن أريهن كيف تكون

73
00:02:52,750 --> 00:02:54,870
المرأة العصرية المكتفية بذاتها

74
00:02:59,660 --> 00:03:00,350
حذار,حافظي على ذلك

75
00:03:00,350 --> 00:03:02,770
سيكون عليه أن يطلب اللغة الإسبانية
عندما يتصل بقسم إدارة المركبات

76
00:03:02,770 --> 00:03:04,660
عندما يكون بعمر كاف ليتصل

77
00:03:04,660 --> 00:03:06,530
فستكون الإسبانية هي اللغة الأساسية

78
00:03:07,350 --> 00:03:08,370
ها هو

79
00:03:08,370 --> 00:03:10,840
ماني,لم تناولت الفطور
لوحدك بالخارج؟

80
00:03:10,840 --> 00:03:12,660
شعرت برغبة لتناول
الفطور بالجو الخارجي

81
00:03:12,660 --> 00:03:14,000
هل ذلك يعني
أنه نزع سرواله؟

82
00:03:14,000 --> 00:03:15,640
لأنه ان كان ذلك ممنوعا علي
فهو ممنوع عليه أيضا

83
00:03:15,640 --> 00:03:19,530
جاي,لقد كان يتناول الطعام
خارجا لوحده كل الأسبوع

84
00:03:19,530 --> 00:03:21,230
هل تظن أنه يشعر أنه مهمل

85
00:03:21,230 --> 00:03:23,310
بسبب كل الإهتمام
الذي أوليه لـ جو؟

86
00:03:23,320 --> 00:03:24,600
تعرفين,كنت أتساءل
عن نفس الأمر

87
00:03:24,600 --> 00:03:26,970
سأخبرك بأمر,لم لا أحظى
ببعض الوقت مع إبني

88
00:03:26,970 --> 00:03:28,270
مع جو هذا العصر

89
00:03:28,280 --> 00:03:30,110
و أمنحك وقتا مع ماني؟

90
00:03:30,510 --> 00:03:31,840
ذلك جميل جدا

91
00:03:31,840 --> 00:03:33,670
يمكنك أخذ جو
إلى صف الأطفال خاصته

92
00:03:33,670 --> 00:03:35,550
غلوريا,أظن انه يعرف
سلفا كيف يكون طفلا

93
00:03:35,550 --> 00:03:37,940
أحبك,لكن لا يمكنني
أن أضحك مجددا على ذلك

94
00:03:38,440 --> 00:03:41,710
ماني,ما رأيك أن أجلبك
من المدرسة اليوم

95
00:03:41,710 --> 00:03:43,520
و نمضي يوما مميزا سوية؟

96
00:03:43,520 --> 00:03:44,750
حسنا,لقد تحدثت مع جاي

97
00:03:44,750 --> 00:03:46,550
عن جلب بعض البطاقات
للقراءة

98
00:03:46,720 --> 00:03:47,560
أي قراءة؟

99
00:03:47,560 --> 00:03:48,520
جديا؟

100
00:03:48,520 --> 00:03:50,010
القراءة المسرحية لرواية
موبي ديك؟

101
00:03:50,010 --> 00:03:51,360
أخبرتك عنها ليلة البارحة

102
00:03:51,360 --> 00:03:53,830
لا أذكر شيئا من ذلك

103
00:03:53,830 --> 00:03:55,810
كنت اعرف انه لا يجب أن
أسكب لك كأس الويسكي الثاني

104
00:03:55,810 --> 00:03:57,190
أسف يا صاحبي
لكنني ملتزم سلفا

105
00:03:57,190 --> 00:03:58,160
بإمضاء فترة العصر مع جو

106
00:03:58,160 --> 00:04:00,000
لكي تمضي أنت و أمك وقتا
إضافيا سوية

107
00:04:00,010 --> 00:04:01,270
ربما يمكنها أن تصطحبك

108
00:04:01,270 --> 00:04:02,950
هل يمكننا,أمي؟-
بالطبع يا حبي-

109
00:04:02,950 --> 00:04:05,120
إنه يومك الخاص
سنفعل ما ترغب به

110
00:04:05,120 --> 00:04:08,230
رائع,ستكون 4 ساعات لن تنسيها

111
00:04:08,620 --> 00:04:11,270
مرحبا يا صاحبي
يبدو انه سنكون نحن الإثنان فقط

112
00:04:12,890 --> 00:04:15,620
لم أشعر أنك فعلت أمرا خبيثا؟

113
00:04:15,620 --> 00:04:16,440
ليست لدي فكرة

114
00:04:16,440 --> 00:04:18,320
لكن علي القول
إنها ليست أفضل خصالك

115
00:04:19,800 --> 00:04:21,530
حسنا,عزيزتي
إمضي يوما جيدا

116
00:04:22,150 --> 00:04:24,020
شاهدني و أنا ألعب
كرة اليد,ابي

117
00:04:24,020 --> 00:04:24,950
حسنا

118
00:04:24,950 --> 00:04:26,160
التالي

119
00:04:26,160 --> 00:04:28,580
ذلك مايلو,إنه يضرب الجميع

120
00:04:29,780 --> 00:04:31,470
الفاشل التالي

121
00:04:32,140 --> 00:04:34,430
انه لئيم-
نعم,لقد فهمت ذلك-

122
00:04:36,430 --> 00:04:38,330
التالي

123
00:04:38,960 --> 00:04:40,400
فتاة اخرى؟

124
00:04:40,400 --> 00:04:41,950
مرحبا عزيزتي؟
عزيزتي؟

125
00:04:41,950 --> 00:04:43,680
ستبلين حسنا,اتفقنا؟

126
00:04:43,730 --> 00:04:45,350
ان كان ذلك رأيك

127
00:04:45,700 --> 00:04:46,610
التالي

128
00:04:46,610 --> 00:04:48,200
مايلو؟
تلك كانت غلطتي

129
00:04:48,200 --> 00:04:49,300
لقد شتتها

130
00:04:49,300 --> 00:04:50,370
لذا ربما يمكنها أن تجرب مجددا؟

131
00:04:50,370 --> 00:04:52,480
تمنع الإعادات
التالي

132
00:04:52,610 --> 00:04:55,200
حسنا.انا التالي,و أرغب
بإعطاء دوري لها

133
00:04:55,200 --> 00:04:57,360
يمنع التبديلات
هل ستلعب أم لا؟

134
00:04:57,360 --> 00:05:00,400
لا-
جبان,التالي-

135
00:05:00,400 --> 00:05:02,660
أكره المتنمرين
كنت أكرههم طوال حياتي

136
00:05:02,660 --> 00:05:04,810
لقد كرهتهم عندما أسموهم
سكوت دوركين

137
00:05:04,810 --> 00:05:07,730
أو غريغ بيتشينكو,أو كايتي غرينولد

138
00:05:09,360 --> 00:05:11,320
حسنا,أتعرف ماذا؟
سألعب

139
00:05:11,360 --> 00:05:13,050
لكن أبي,إنه جيد جدا

140
00:05:13,050 --> 00:05:14,040
حسنا,انا جيد جدا أيضا

141
00:05:14,040 --> 00:05:15,860
لكنها رياضة-
سأتولى الأمر-

142
00:05:15,860 --> 00:05:17,080
هل انتهيت من الكلام؟

143
00:05:17,240 --> 00:05:18,770
تعرف.من الملائم أننا بالمدرسة

144
00:05:18,770 --> 00:05:20,730
لأنني على وشك تلقينك درسا

145
00:05:24,460 --> 00:05:25,780
التالي

146
00:05:25,810 --> 00:05:27,500
حسنا,أسف
عزيزتي

147
00:05:27,620 --> 00:05:28,990
تعالي,سأرافقك للصف

148
00:05:29,200 --> 00:05:30,740
لا,شكرا لك,يا سيد

149
00:05:30,740 --> 00:05:31,790
لكن

150
00:05:37,240 --> 00:05:38,270
ما الذي تفعله؟

151
00:05:39,610 --> 00:05:41,090
أظن ان لدي فكرة

152
00:05:46,120 --> 00:05:49,400
حسنا,كل منزل يحتاج
عنصر إبهار,صحيح؟

153
00:05:49,640 --> 00:05:52,110
ما الذي تفتقده
هذه الحديقة الخلفية؟

154
00:05:52,120 --> 00:05:54,220
مشتر متمكن؟-
لا,لاتكوني سخيفة-

155
00:05:54,220 --> 00:05:57,410
لا,إضافة مائية
مع عنصر ناري

156
00:05:57,410 --> 00:05:58,630
يا إلهي,لا

157
00:05:58,630 --> 00:06:00,460
لا,لا من فضلك
الأن تخيلي فقط

158
00:06:00,460 --> 00:06:02,190
هذا السور الخلفي بأكمله

159
00:06:02,190 --> 00:06:05,760
ينحدر نحو سطح مائي
يتفجر نارا

160
00:06:05,760 --> 00:06:07,870
كل ربع ساعة
ما رايك بذلك؟

161
00:06:07,870 --> 00:06:09,690
و كأننا بحاجة لنمر أبيض

162
00:06:09,690 --> 00:06:10,900
ربما أنا طموح قليلا

163
00:06:10,900 --> 00:06:12,950
لذا لنضع نافورتين راقصتين

164
00:06:12,950 --> 00:06:14,960
و ننهي اليوم-
لا,انتظر,كام.كام-

165
00:06:14,960 --> 00:06:16,460
ذلك سيجعلنا تقريبا

166
00:06:16,460 --> 00:06:18,050
نتجاوز ميزانية الحدائق بـ 3500 دولار

167
00:06:18,050 --> 00:06:19,650
حاليا,نحن %40-12 أعلى

168
00:06:19,650 --> 00:06:20,690
مما ظننت اننا سنكون عليه
في هذه المرحلة

169
00:06:20,700 --> 00:06:22,630
لأن سميتي أضاف %8 كلفة إضافية

170
00:06:22,630 --> 00:06:24,730
انا أسف
هل قلت للتو %40-12؟

171
00:06:24,830 --> 00:06:25,520
لا,لم أفعل

172
00:06:25,520 --> 00:06:27,060
نعم,فعلت
أنت تفعلين ذلك طوال الوقت

173
00:06:27,060 --> 00:06:29,990
أنت تقولين أرقاما عشوائية لي
لتخيفيني و تربكيني

174
00:06:30,270 --> 00:06:32,090
و انا كنت أظن اننا نعمل جيدا سوية

175
00:06:32,090 --> 00:06:33,630
و انت تتصرفين بطريقة تلاعبية

176
00:06:33,640 --> 00:06:34,750
ماذا عنك,كام؟

177
00:06:34,750 --> 00:06:36,650
تقترح افكارا مبالغ بها

178
00:06:36,660 --> 00:06:38,710
فقط كي تمر الافكار التي أردتها حقا

179
00:06:38,710 --> 00:06:41,970
كبف تجرأين على إتهاي بخداعك
بحصان طروادة

180
00:06:41,970 --> 00:06:43,470
ألديك إسم لذلك؟

181
00:06:43,470 --> 00:06:44,540
لا,أعني

182
00:06:44,700 --> 00:06:46,140
أتعرفي ماذا؟
لن أقف هنا

183
00:06:46,140 --> 00:06:47,970
و يتم إتهامي من أمثالك

184
00:06:47,970 --> 00:06:49,280
و لو كان هناك باب
هنا يا أنستي

185
00:06:49,280 --> 00:06:50,740
لأغلقته بوجهك

186
00:06:50,740 --> 00:06:53,970
ظننت اننا لن نشعل النيران
إلا كل ربع ساعة

187
00:06:56,840 --> 00:06:58,850
غلوريا و ماني
تركاني مع جو

188
00:06:58,850 --> 00:07:01,510
و كان الأمر رائعا لمدة 20 دقيقة

189
00:07:02,160 --> 00:07:03,820
ثم إنقلب علي الوغد الصغير

190
00:07:03,820 --> 00:07:05,660
حاولت كل شيء لتهدئته

191
00:07:05,670 --> 00:07:07,410
الهزهزة,الزجاجة

192
00:07:07,410 --> 00:07:09,260
الأغراض ذات الألوان الزاهية

193
00:07:09,610 --> 00:07:10,840
زجاجة أكبر

194
00:07:11,080 --> 00:07:13,160
لذا قمت بالخدعة القديمة
بوضعه بالسيارة

195
00:07:13,160 --> 00:07:14,460
لكن مع ذلك كنت أسمعه
و هو بالخارج

196
00:07:14,460 --> 00:07:15,540
أنا أمزح فقط

197
00:07:15,540 --> 00:07:17,210
أوصلته لصفه

198
00:07:17,210 --> 00:07:19,430
لكنه غفا قبل أن نصل تماما

199
00:07:19,580 --> 00:07:22,020
أو أنه طبق صفحة
من كتاب ألاعيب جاي بريتشيت

200
00:07:22,020 --> 00:07:25,970
رأى كم المشاكل التي
علق بها و إدعى أنه نائم

201
00:07:26,630 --> 00:07:27,890
سيد.برتشيت؟

202
00:07:28,080 --> 00:07:29,600
نعم-
رايتشيل ليزي-

203
00:07:29,600 --> 00:07:31,320
صديقة كلير من الثانوية
أتتذكرني؟

204
00:07:31,320 --> 00:07:32,200
كيف يمكنني أن أنسى؟

205
00:07:32,200 --> 00:07:34,680
لقد أوقعت صندوق بريد منزلي
بسيارتك الصغيرة

206
00:07:34,680 --> 00:07:36,440
مجددا,أعتذر

207
00:07:36,440 --> 00:07:37,960
كيف حالك؟-
لا يمكن أن أكون أفضل-

208
00:07:37,960 --> 00:07:39,870
أنا متزوجة منذ 15 عاما

209
00:07:39,880 --> 00:07:41,410
و لدي صبيان هناك

210
00:07:41,520 --> 00:07:44,490
كوبر,إترك أخاك

211
00:07:46,410 --> 00:07:48,490
سأخذهم لمشاهدة
فيلم جيمس بوند

212
00:07:48,490 --> 00:07:51,280
و لا يريدانني أن أجلس معهم

213
00:07:52,370 --> 00:07:53,350
أفتقد الأطفال

214
00:07:53,360 --> 00:07:54,560
إنهم ممتعين أليس كذلك؟

215
00:07:54,560 --> 00:07:56,950
يسعدني لقاؤك جدا-
تسعدني رؤيتك-

216
00:07:57,540 --> 00:07:58,740
أطفال رائعين

217
00:08:01,110 --> 00:08:02,290
لا,لستم كذلك

218
00:08:03,690 --> 00:08:05,960
جو,وجدت طريقة أخرى لنا كي نترابط

219
00:08:07,780 --> 00:08:09,130
جيمس بوند

220
00:08:10,840 --> 00:08:12,600
والدي علمني كل شيء

221
00:08:12,600 --> 00:08:13,980
عن صيانة المنزل

222
00:08:13,980 --> 00:08:16,450
و اليوم سيستمر ذلك التقليد

223
00:08:16,450 --> 00:08:18,980
تفضلي,تغير المصباح

224
00:08:19,100 --> 00:08:22,260
لدي فكرة

225
00:08:22,560 --> 00:08:24,280
فلنتعرف على المنزل؟

226
00:08:24,360 --> 00:08:25,250
لدي فكرة

227
00:08:25,250 --> 00:08:26,650
فلنحبسه

228
00:08:27,290 --> 00:08:29,880
حسنا,فلننظر لهذا الجميل هنا

229
00:08:29,880 --> 00:08:31,200
ما الذي ننظر إليه؟

230
00:08:31,360 --> 00:08:32,940
التركيب الضوئي؟

231
00:08:35,760 --> 00:08:37,430
بطريقة ما,نعم

232
00:08:37,430 --> 00:08:38,510
حقا؟-
نعم,نعم-

233
00:08:38,530 --> 00:08:41,330
التركيب الضوئي
يحول أول أوكسيد الكربون

234
00:08:41,330 --> 00:08:42,620
لطعام للنباتات

235
00:08:42,620 --> 00:08:46,560
هذا السخان يحول
الماء البارد الى ساخن

236
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
و ما الذي يحول هذه
المحادثة الى منتهية؟

237
00:08:48,480 --> 00:08:49,940
يا فتيات,يجب أن تتعلمن
هذه الأمور

238
00:08:49,940 --> 00:08:52,260
قد تعشن لوحدكن في مرحلة ما

239
00:08:55,000 --> 00:08:56,080
أتوق لذلك اليوم

240
00:08:56,080 --> 00:08:58,590
حسنا,سنبدأ بأمر أساسي
اتفقنا؟

241
00:08:58,590 --> 00:09:00,840
سأطفئ ضوء السخان

242
00:09:00,840 --> 00:09:02,400
هذه الأمور تخرج أحيانا

243
00:09:02,400 --> 00:09:04,230
لماذا؟-
لا اعرف,لا أحد يعرف-

244
00:09:04,230 --> 00:09:05,610
فلنقل ان العفاريت تفعل ذلك

245
00:09:05,610 --> 00:09:08,060
لكن إن كان ذلك يحصل
معك,فماذا يجب ان تفعلي؟

246
00:09:08,060 --> 00:09:09,270
اتصل برجل-
أو فتاة-

247
00:09:09,270 --> 00:09:10,860
يا إلهي
نحن في خزانة حرفيا

248
00:09:10,860 --> 00:09:12,480
و انت قلت ذلك-
ركزن-

249
00:09:12,540 --> 00:09:15,190
لا يجب أن تتصلوا بأحد
ليعيد تشغيل السخان

250
00:09:15,230 --> 00:09:16,700
إديري الصمام بإتجاه السخان

251
00:09:16,710 --> 00:09:18,820
تضغطينه للأسفل ليبدأ
تدفق الغاز

252
00:09:18,830 --> 00:09:20,400
تنتظرين بضع ثوان

253
00:09:21,270 --> 00:09:22,840
أين موطنكم الأصلي؟

254
00:09:24,110 --> 00:09:26,180
و تضغطين على المُشعل

255
00:09:26,180 --> 00:09:27,250
ها أنت

256
00:09:27,780 --> 00:09:29,910
ذلك غريب
لماذا لا يعمل؟

257
00:09:29,910 --> 00:09:32,100
لقد فهمت
لم لا نملئه فحسب

258
00:09:32,100 --> 00:09:33,780
بماء ساخن من الصنبور؟

259
00:09:34,700 --> 00:09:36,320
وجدت ضوءا اخر معطل

260
00:09:37,040 --> 00:09:39,930
انا و كلير كنا في مجادلة عقيمة
عن المنظر المائي

261
00:09:39,930 --> 00:09:42,700
لذلك جلبت خبيرة محترفة

262
00:09:42,700 --> 00:09:44,150
لتساعد في إنهاء التعادل

263
00:09:44,400 --> 00:09:46,410
بام,صديقة أيضا

264
00:09:46,410 --> 00:09:49,040
و والدة شاذة في مدرسة ليلي

265
00:09:49,040 --> 00:09:52,210
هل أحاول أن أقلب الأمور
على كلير؟

266
00:09:52,380 --> 00:09:54,970
لا,لن أكون بتلك

267
00:09:56,000 --> 00:09:57,120
العبقرية

268
00:10:00,060 --> 00:10:00,810
مرحبا

269
00:10:00,810 --> 00:10:02,640
كلير,هذه بام

270
00:10:02,650 --> 00:10:04,580
بام,هذه كلير-
مرحبا,يسعدني لقاؤك-

271
00:10:04,580 --> 00:10:07,040
انت,أيضا-
بام,مقاولة محترفة-

272
00:10:07,040 --> 00:10:08,490
عدلت الكثير من المنازل

273
00:10:08,490 --> 00:10:10,350
ظننت أنه سيكون لطيفا ان
نجلب طرفا ثالثا

274
00:10:10,350 --> 00:10:12,610
محايدا,ليساعد
في إنهاء جدال النافورة

275
00:10:12,610 --> 00:10:14,810
حيادي,صحيح

276
00:10:14,810 --> 00:10:16,790
حسنا,إبني يذهب لمدرسة ليلي

277
00:10:16,790 --> 00:10:18,780
لكن صدقيني,ذلك لن
يغير من قراراتي

278
00:10:18,790 --> 00:10:21,080
كما لن تغير حقيقة أنك جميلة

279
00:10:21,740 --> 00:10:23,610
شكرا لك,انت جميلة أيضا

280
00:10:23,610 --> 00:10:24,590
شكرا لك

281
00:10:25,060 --> 00:10:26,200
دعيني أجلب عبواتك

282
00:10:26,200 --> 00:10:27,530
عبوات الطلاء

283
00:10:27,960 --> 00:10:29,010
ها أنت

284
00:10:29,010 --> 00:10:30,210
إذن

285
00:10:37,560 --> 00:10:38,880
ما الأمر,جو؟

286
00:10:38,880 --> 00:10:41,970
أحسنت يا فتى
أحسنت يا فتى

287
00:10:42,820 --> 00:10:45,460
تعال إلى هنا.ها انت

288
00:10:45,630 --> 00:10:47,760
ها أنت,تعال

289
00:10:47,770 --> 00:10:48,960
.ها قد حملتك

290
00:10:50,020 --> 00:10:51,720
أتعلم، سأكون سعيدة لأخده للخارج

291
00:10:51,720 --> 00:10:53,630
.حتى يتوقف عن البكاء -
.كلّا، لا أريد أن تفوتك أحداث الفلم -

292
00:10:53,640 --> 00:10:55,820
،لا أمانع، بمجرد ما قام (دانيال كريغ) بإرتداء قميصه مجدداً

293
00:10:55,820 --> 00:10:57,010
.فقدت إهتمامي -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

294
00:10:57,010 --> 00:10:58,620
.بالتأكيد -
.حسناً -

295
00:10:58,840 --> 00:11:00,690
.تفضلي ... إذهب، أحسنت يا ولد

296
00:11:01,050 --> 00:11:02,800
.ولد صالح، شكراً جزيلاً لكِ

297
00:11:02,890 --> 00:11:04,100
.سأكون في الخارج

298
00:11:04,100 --> 00:11:05,040
.حسناً -
.إخفضوا أصواتكم -

299
00:11:05,590 --> 00:11:06,980
!(أنت أصمت يا (ناثان

300
00:11:09,960 --> 00:11:11,130
!الشيء الغبي

301
00:11:11,130 --> 00:11:12,740
.أبي، كنا نقف هنا لمدة طويلة

302
00:11:12,750 --> 00:11:13,990
ألا يمكننا فقط الإتصال بالرجل؟

303
00:11:13,990 --> 00:11:15,850
.كلّا، لا يوجد هناك أي رجل
.أنا هو الرجل

304
00:11:15,860 --> 00:11:17,580
.إسمعا ما عليكما فعله
،إذهبا إلى متجر المعدات

305
00:11:17,580 --> 00:11:19,900
.(وأحضرا لي مفك (توركس تي 6

306
00:11:19,900 --> 00:11:21,360
ماذا؟ -
.فقط قوما بسؤال الرجل -

307
00:11:21,360 --> 00:11:22,460
.ظننت أن لا وجود للرجل

308
00:11:22,470 --> 00:11:23,480
!هناك واحد في ذلك المتجر

309
00:11:23,480 --> 00:11:24,690
.يمكن أن تكون إمرأة

310
00:11:24,690 --> 00:11:25,920
!فقط إذهبا

311
00:11:26,860 --> 00:11:28,610
.(لم أكن في حاجة إلى مفك (توركس

312
00:11:28,620 --> 00:11:30,070
.بالرغم من ذلك لطالما أردت إمتلاك واحد

313
00:11:30,780 --> 00:11:32,400
،لكني أردتهم أن يخرجوا من المنزل

314
00:11:32,400 --> 00:11:35,400
.حتى ... أستطيع ... الإتصال ... بالرجل

315
00:11:35,560 --> 00:11:37,970
.أحبي ساعدني

316
00:11:38,170 --> 00:11:39,450
هل سنقوم بفعل ذلك الشيء مجدداً

317
00:11:39,450 --> 00:11:42,180
حيث يتجرب عدة أزياء مختلفة مثل ما حصل في فلم "نساء جميلات"؟

318
00:11:43,870 --> 00:11:45,340
.مرحباً

319
00:11:45,470 --> 00:11:47,740
رأيتك تسجل بعض الأهداف هناك، أليس كذلك؟

320
00:11:47,740 --> 00:11:49,940
.من المربع تحتسب نقطة، على حدود الخط نقطتين

321
00:11:50,020 --> 00:11:52,030
خدعة تشويش اللاعب عندما يقترب من التسجيل؟
هل أنا محق؟

322
00:11:52,050 --> 00:11:52,970
.لا البتة

323
00:11:52,970 --> 00:11:54,850
ما الأخبار؟ -
حسناً، هناك أخبار تقول -

324
00:11:54,850 --> 00:11:57,150
أنك كنت لاعب جيد في كرة اليد
.في الماضي

325
00:11:57,150 --> 00:12:00,590
.أجل و(نيل أرمسترونغ) كان لاعب "جيد" في عزف البوق

326
00:12:00,590 --> 00:12:02,040
أرى أنك تقضي وقت أكبر في الملعب

327
00:12:02,040 --> 00:12:03,020
،مما تقضيه في القسم

328
00:12:03,020 --> 00:12:04,780
.لذا من الواضح أني أتيت إلى المكان المناسب

329
00:12:04,780 --> 00:12:06,660
.أنظر، أحتاج منك أن تعلمني كل شيء تعرفه

330
00:12:06,670 --> 00:12:07,830
لماذا يهمك أن تتعلم؟

331
00:12:07,840 --> 00:12:08,700
،حسناً، هناك هذا الطفل

332
00:12:08,700 --> 00:12:11,240
.ولقد كان نوعاً ما متنمر على (ليلي) وأصدقائها

333
00:12:11,240 --> 00:12:12,500
.وحاولت أن ألقنه درساً

334
00:12:12,500 --> 00:12:14,670
،حاولت وضعه عند حده في ملعب كرة اليد

335
00:12:14,670 --> 00:12:16,260
.لكني خسرت

336
00:12:16,520 --> 00:12:18,860
.(وكنت أستطيع رؤية خيبة الأمر في أعين (ليلي

337
00:12:18,860 --> 00:12:20,880
.وكأن هناك أي مشاعر في تلك الأعين

338
00:12:20,880 --> 00:12:22,240
هل سوف تساعدني أم ماذا؟

339
00:12:22,900 --> 00:12:24,150
.حسناً -
!مرحى -

340
00:12:24,150 --> 00:12:26,870
.لكني أحتاجك لأن تعطيني 105 بالمئة من جهدك

341
00:12:26,880 --> 00:12:28,640
.لا تقلق، سأعطيك نسبة 110 يا صديقي

342
00:12:28,640 --> 00:12:29,990
.ذلك مستحيل

343
00:12:30,400 --> 00:12:32,590
.أجل
.أظن أن ثمن النافورة غالي قليلاً

344
00:12:32,590 --> 00:12:34,660
لكن أتعلمان ماذا؟ سوف تعوض عن نفسها

345
00:12:34,660 --> 00:12:35,600
عندما تدخل عائلة إلى هنا

346
00:12:35,600 --> 00:12:38,760
.وتسقط من على قدميها حباً في هذا المنزل

347
00:12:38,760 --> 00:12:39,950
.حسناً، تلك نقطة وجيهة

348
00:12:39,960 --> 00:12:41,890
.إنها مساحة صغيرة فارغة هنا

349
00:12:41,890 --> 00:12:42,530
.شكراً لك

350
00:12:42,530 --> 00:12:44,060
.حسناً، أرى ما الذي تقولونه

351
00:12:44,060 --> 00:12:46,260
آسفة. الجو ساخنٌ هنا، أليس كذلك؟

352
00:12:46,270 --> 00:12:48,770
،حسناً، تعلمين، ذلك يحدث للمرأة في سن معين

353
00:12:48,770 --> 00:12:50,110
.مثلما حدث لوالدتي

354
00:12:50,860 --> 00:12:52,940
هل تمزح؟
كم تبلغين من العمر؟ 35؟

355
00:12:52,940 --> 00:12:55,580
وماذا عنكِ؟ هل أنت ملاك مرسل من الجنة؟

356
00:12:56,250 --> 00:12:57,970
.أفهم ما الذي تقوله

357
00:12:57,980 --> 00:13:00,670
.أنا فقط أشعر أننا نزيد من قيم الأسعار في السوق

358
00:13:00,670 --> 00:13:02,680
،إذا أرادت عائلة القدوم إلى هنا

359
00:13:02,680 --> 00:13:05,130
،وبناء نافورة

360
00:13:05,130 --> 00:13:07,000
.يمكنهم القيام بذلك بأنفسهم

361
00:13:07,310 --> 00:13:08,390
.ذلك صحيح

362
00:13:08,790 --> 00:13:11,000
،(حسناً، حسناً، كما تعلمين يا (بام

363
00:13:11,160 --> 00:13:14,390
...هناك العديد من العائلات ... مثل عائلاتنا

364
00:13:14,400 --> 00:13:17,220
.ينتقلون للعيش في الحي بسبب المدارس

365
00:13:17,230 --> 00:13:20,760
.ملاحظة، رأيت مشروع (كونور) الفني ... فائق الجمال

366
00:13:20,870 --> 00:13:22,650
.الموهبة تجري في دم عائلتكم

367
00:13:24,270 --> 00:13:27,720
على أي حال، أظن أن عائلة ممكن أن تستجيب أكتر

368
00:13:27,720 --> 00:13:30,340
.إذا كانت هناك القليل من الدراما في الفناء الخلفي

369
00:13:30,340 --> 00:13:34,630
أظن أن (بام) وضحت جداً ما الذي يعجبها، هل أنا محقة؟

370
00:13:35,030 --> 00:13:36,070
...حسناً

371
00:13:36,200 --> 00:13:37,700
.لا

372
00:13:37,700 --> 00:13:40,300
.الآن أصبح قميضي شفاف جداً

373
00:13:40,300 --> 00:13:41,410
.وكذلك أنتِ

374
00:13:41,410 --> 00:13:43,580
.من فضلك أخبريني أنك لا تسقطين في حيلها

375
00:13:43,970 --> 00:13:47,130
،ليست ذلك، لكني أستمتعت جداً بالعرض

376
00:13:47,130 --> 00:13:48,370
.لذا شكراً لك

377
00:13:48,970 --> 00:13:52,140
،أجل، أما بشأن رأيي المهني في النافورة

378
00:13:52,140 --> 00:13:53,130
.لا تفعلوها

379
00:13:53,130 --> 00:13:55,280
،أقصد، إذا كنت ستعيش هنا بنفسك

380
00:13:55,280 --> 00:13:58,420
.كنت لأقولك لك أن تفعلها
.لكنها غالية فقط لعرض منزل

381
00:13:58,420 --> 00:14:00,130
.أجل، أجل -
.حسناً -

382
00:14:00,130 --> 00:14:01,210
.شكراً لك

383
00:14:02,530 --> 00:14:03,760
كام)؟) -
.حسناً -

384
00:14:03,810 --> 00:14:04,950
.المثليات الجنسيات

385
00:14:06,980 --> 00:14:09,830
.لا أصدق أني قمت للتو بشراء جوارب مع إبني

386
00:14:09,830 --> 00:14:12,490
،عندما تجدين طريقة أفضل لإبقاء جوربي عالياً
.أعلميني

387
00:14:13,020 --> 00:14:14,200
،بما أننا في في المركز التجاري

388
00:14:14,200 --> 00:14:16,340
هل تريدن المرور بقرب درس الأطفال لرؤية (جاي) و(جو)؟

389
00:14:16,340 --> 00:14:18,330
.كلّا، هما في حاجة إلى الوقت للتواصل

390
00:14:18,330 --> 00:14:19,690
،الأمر ليس مثل الأم وإبنها

391
00:14:19,690 --> 00:14:21,920
.ذلك الرابط قوي طبيعياً

392
00:14:21,950 --> 00:14:23,950
مهلًا، أليس ذلك (جو) هناك؟

393
00:14:25,690 --> 00:14:27,740
.كلّا، ذلك أحد الأطفال الغرباء

394
00:14:28,200 --> 00:14:30,060
.(إنه ليس مثالي من طفلي الصغير (جو

395
00:14:30,060 --> 00:14:31,610
.لكنه يملك نفس البطانية

396
00:14:37,310 --> 00:14:39,220
غلوريا)، ما الذي تفعلينه هنا؟)

397
00:14:39,870 --> 00:14:41,590
!أعطيت إبننا الصغير إلى إمرأة غريبة؟

398
00:14:41,590 --> 00:14:43,520
.(إنها ليست غريبة، إنها صديقة (كلير

399
00:14:43,520 --> 00:14:44,870
!إخفضوا أصواتكم -
(أصمت (ناثان -

400
00:14:45,130 --> 00:14:46,150
!(غلوريا)

401
00:14:49,930 --> 00:14:51,080
.الغاز يمر بشكل عادي يا أبي

402
00:14:51,090 --> 00:14:52,380
.أستطيع رؤية الشرارة عبر الأنبوب

403
00:14:52,380 --> 00:14:53,350
.لا أعرف ما هو المشكل

404
00:14:53,350 --> 00:14:55,140
.المشكل في مقياس درجة الحرارة

405
00:14:55,250 --> 00:14:56,980
لديك بعض الرواسب هناك

406
00:14:56,980 --> 00:14:58,570
.أو القليل من الصدأ، أزله وتحل مشكلتك

407
00:14:58,570 --> 00:15:00,060
.مقياس الحرارة، بالتأكيد

408
00:15:00,060 --> 00:15:01,370
لماذا لم أفكر في ذلك

409
00:15:01,370 --> 00:15:03,740
.شكراً يا أبي، لا يجدر بي إزعاجك بشأن هذه الأشياء

410
00:15:03,740 --> 00:15:05,480
.هل تمازحني؟ أحب أن أساعدك

411
00:15:05,630 --> 00:15:07,310
.يجعلني ذلك أشعر أنك مازلت في حاجةٍ إلي

412
00:15:07,310 --> 00:15:08,490
.بالطبع أحتاجك

413
00:15:08,490 --> 00:15:10,080
.أنت الأفضل عندما تحصل مشاكل في هذه الأمور

414
00:15:10,090 --> 00:15:11,360
هل هناك أي شيء في حاجة إلى التصليح؟

415
00:15:11,360 --> 00:15:12,480
،أجل في الواقع

416
00:15:12,480 --> 00:15:14,790
.لدي بعض المشاكل مع إصبعي

417
00:15:15,460 --> 00:15:17,600
.خدعة الإصبع القديمة، ذلك بسيط

418
00:15:17,600 --> 00:15:20,740
.فقط أعده إلى مكانه تم أصدر صوت الإنفجار

419
00:15:22,100 --> 00:15:24,150
.أجل، أنت محق -
.ها هو -

420
00:15:25,800 --> 00:15:28,930
.مهلًا، تأكد من إخبار (كلير) مدى جمالها الليلة

421
00:15:28,930 --> 00:15:30,100
.المرأة تحتاج لسماع ذلك

422
00:15:30,100 --> 00:15:31,530
.إفعل نفس الشيء مع أمي

423
00:15:31,530 --> 00:15:34,630
.(كلّا، أمك متعبة قليلاً لسماع مدى جمال (كلي

424
00:15:35,100 --> 00:15:36,210
!نكتة جيدة

425
00:15:36,980 --> 00:15:38,170
.حسناً، أحبك

426
00:15:38,170 --> 00:15:39,340
.أحبك أيضاً

427
00:15:40,030 --> 00:15:41,310
.أبي، لقد عدنا للمنزل

428
00:15:41,980 --> 00:15:42,770
.آهلاً

429
00:15:42,770 --> 00:15:46,070
.ذلك كان التسوق الأقل متعة الذي قمت به على الإطلاق

430
00:15:46,070 --> 00:15:47,020
.تفضل

431
00:15:47,920 --> 00:15:51,140
،عزيزتي، ذلك نفتاح العزم
.(وليس مفك (توركس

432
00:15:51,140 --> 00:15:52,960
.حسناً، أنت الآن تصرخ فحسب

433
00:15:52,960 --> 00:15:55,330
ألا يمكنك الذهاب وإحضاره؟
.أنت أفضل منا في هذا المجال

434
00:15:55,340 --> 00:15:57,380
،أجل، بالإضافة إلى أن السيارة تصدر صوت مضحك

435
00:15:57,390 --> 00:15:58,440
هنالك ضوء في لوحة عدادات السيارة

436
00:15:58,440 --> 00:16:00,110
.تشبه صورة مصباح جني

437
00:16:00,350 --> 00:16:02,660
،أطفالي لا حول ولا قوة لهم
.لكن لا بأس بذلك

438
00:16:03,090 --> 00:16:04,890
،لأنه الآن بعد عدة سنوات عندما سيمتلكون منازلهم الخاصة

439
00:16:04,890 --> 00:16:06,440
سوف يتصلون بي على هواتفهم الثلاتية الأبعاد

440
00:16:06,440 --> 00:16:09,000
"ويقولون: "ساعدني يا أبي، أنت أملي الوحيد

441
00:16:09,280 --> 00:16:11,570
...وسأكون الأب الأكتر سعادة في القطاع رقم 7

442
00:16:11,880 --> 00:16:13,960
.أو القطاع 12، إذا كانت أوضاعنا جيدة جداً

443
00:16:14,800 --> 00:16:16,390
.لا أدري لماذا أمك غاضبةٌ جداً

444
00:16:16,620 --> 00:16:17,740
ربّما للأمر علاقة

445
00:16:17,740 --> 00:16:20,020
.بإعطاء إبنك لإمرأة غريبة تماماً

446
00:16:20,020 --> 00:16:21,230
.دورك في المرة القادمة

447
00:16:21,350 --> 00:16:23,180
وما الذي كنتما تفعلانه في المركز التجاري على أي حال؟

448
00:16:23,180 --> 00:16:24,510
"ألم تذهبا لمشاهدة عرض "موبي ديك

449
00:16:24,510 --> 00:16:25,600
.قاموا ببيع جميع التذاكر

450
00:16:25,600 --> 00:16:27,130
...ربّما بهذه الطريقة يمكنك أن تعوض عليها

451
00:16:27,140 --> 00:16:28,910
.قم بمرافقتي لعرض "موبي ديك" يوم غد

452
00:16:28,920 --> 00:16:29,980
.محاولة جيدة

453
00:16:30,020 --> 00:16:31,750
القيام بشيء غير أناني تجاه إبنها الآخر

454
00:16:31,750 --> 00:16:33,430
.يمكن أن يعوض عن خطئك الهائل

455
00:16:33,430 --> 00:16:34,940
.ربّما الورود أو المجوهرات

456
00:16:34,940 --> 00:16:36,280
.أحب أن أرمي النقود على المشكل

457
00:16:36,280 --> 00:16:37,650
.مرحباً أيتها المرأة الجميلة

458
00:16:37,650 --> 00:16:39,000
ما الذي تريدين تحضيره للعشاء؟

459
00:16:39,000 --> 00:16:41,820
ما رأيك في مقاضات الطفل مقابلة بيتزا؟

460
00:16:41,820 --> 00:16:44,000
هل هذا بشأن ما حصل اليوم؟ -
.سأتصل لأحجز تلك التذاكر -

461
00:16:44,500 --> 00:16:47,290
.كان من المفترض عليك قضاء بعض الوقت القيم مع طفلك

462
00:16:47,290 --> 00:16:50,210
.جو) كان نائماً)
.لم يقك حتى بإدراك أن عرض الدمى قد فاته

463
00:16:50,210 --> 00:16:51,540
!لقد كان قسماً للأطفال

464
00:16:51,550 --> 00:16:52,390
.حسناً، سميه كما تريدين

465
00:16:52,390 --> 00:16:54,140
.لقد رأيت شخص غريب الأطوار بدمية ضفدعة في يده

466
00:16:54,140 --> 00:16:55,450
،ولمعلوماتك

467
00:16:55,450 --> 00:16:57,480
.أنا سآخد ماني للقراءة يوم غد

468
00:16:57,480 --> 00:16:59,580
الآن أنت تحاول إخراج نفسك من المشكل

469
00:16:59,580 --> 00:17:02,500
.لأنك تعلم أنه تم إمساكك تكذب

470
00:17:02,500 --> 00:17:03,930
...إذاً إليكم الامر -
.(ليس الآن (ماني -

471
00:17:03,930 --> 00:17:04,840
.دعه يتكلم

472
00:17:04,840 --> 00:17:05,660
،إتصلت بالمسرح

473
00:17:05,660 --> 00:17:07,670
.ولديهم الكثير من التذاكر لعرض يوم غد

474
00:17:07,890 --> 00:17:09,520
.وإتضح أن عرض اليوم لم ينفد من التذاكر أيضاً

475
00:17:09,520 --> 00:17:11,240
.ماني) ليس الآن) -
.دعيه يتكلم -

476
00:17:11,240 --> 00:17:12,580
أمي، لماذا أخبرتني أنهم نفدوا من التذاكر؟

477
00:17:12,590 --> 00:17:13,900
أجل، لماذا قمتِ بقول ذلك؟

478
00:17:13,900 --> 00:17:17,060
.لقد كان خط
.إنها ليست لغتي الأم

479
00:17:17,060 --> 00:17:19,290
.أنا لا أفهم الإنجليزية بشكل جيد

480
00:17:19,290 --> 00:17:20,660
.لا تستخدمي ذلك العذر

481
00:17:20,730 --> 00:17:22,690
.لم تريدي الذهاب بقدري

482
00:17:22,690 --> 00:17:26,280
،حسناً، لقد كذبت
.لكني إكتسبت تلك الكذبة

483
00:17:26,440 --> 00:17:28,420
.يا (ماني) أنا آسفة جداً

484
00:17:28,420 --> 00:17:31,190
لكنك تعرف أني أحاول دائماً تقديم كل شيء

485
00:17:31,190 --> 00:17:33,360
.لكل شخص في هذه العائلة

486
00:17:33,880 --> 00:17:35,140
.لكن أنت

487
00:17:35,560 --> 00:17:38,030
.أنت تفعل فقط ما هو في صالحك

488
00:17:38,090 --> 00:17:39,750
...(دعني أخبرك شيئاً ما يا (جاي بريتشيت

489
00:17:39,750 --> 00:17:42,070
،عندما يصل الأمر لتربية الأطفال

490
00:17:42,650 --> 00:17:44,430
.تحصل على ما تعطيه

491
00:17:47,550 --> 00:17:49,630
.حسناً، لقد هزت ذلك بشكل جيد

492
00:17:51,410 --> 00:17:52,930
.ليس عليك القيام بهذا يا أبي

493
00:17:52,930 --> 00:17:55,220
أعلم، لكن والدك يريد حقاً القيام بهذا، إتفقنا؟

494
00:17:55,390 --> 00:17:56,900
.كلّا، لا، لا
ما الذي تظنين نفسك فاعلة يا (سايدي)؟

495
00:17:56,900 --> 00:17:58,370
.لا طرق مختصرة، بالله عليك

496
00:17:58,370 --> 00:17:59,710
.التالي

497
00:18:00,120 --> 00:18:00,860
.(مرحباً (مايلو

498
00:18:00,860 --> 00:18:03,110
.(آهلًا يا أحد أباء (ليلي

499
00:18:03,110 --> 00:18:04,660
حسناً، فل نجعل الأمر أكتر إثارة، إتفقنا؟

500
00:18:04,670 --> 00:18:07,150
إذا فزت، ستكون هذه القاعدة الجديدة، إتفقنا؟

501
00:18:07,150 --> 00:18:09,440
لا يمكن للاعب أن يلعب ثلات أدوار متتالية

502
00:18:09,440 --> 00:18:10,720
بدون العودة إلى الصف

503
00:18:10,720 --> 00:18:12,020
.ويسمح للأطفال الآخرين باللعب

504
00:18:12,020 --> 00:18:14,470
ماذا لو فزت أنا؟ -
.بعد ذلك سوف أعطيك 20 ألف دولار -

505
00:18:14,470 --> 00:18:16,460
.حصلت على إتفاق -
.حسناً، فل نفعل هذا -

506
00:18:20,170 --> 00:18:22,000
!مرحى

507
00:18:22,070 --> 00:18:23,340
.نقطة لصالحي

508
00:18:23,340 --> 00:18:25,010
.نقطة لصالحي
.ذلك حصيح

509
00:18:26,230 --> 00:18:27,830
.مايلو) الحائط في هذا الإتجاه)

510
00:18:27,830 --> 00:18:30,190
.لا، لا تحتسب، كانت خارج الملعب

511
00:18:30,830 --> 00:18:32,550
عالية عليك قليلاً، أليس كذلك؟

512
00:18:32,740 --> 00:18:35,990
،ثلاتة إرتدادات على الحائط تجعلك خاسر

513
00:18:35,990 --> 00:18:37,780
تجعلك خاسر

514
00:18:37,780 --> 00:18:40,870
.الهدف الأخير، أسجل هذا وسأفوز

515
00:18:41,210 --> 00:18:42,680
.إلهي العزيز

516
00:18:45,020 --> 00:18:48,050
!مرحى! أجل! أجل! أنا الفائز

517
00:18:48,050 --> 00:18:50,110
!البطل! البطل

518
00:18:50,170 --> 00:18:52,330
.كام) سوف يقوم بتوصيلها لمدة)

519
00:18:52,330 --> 00:18:54,050
.وصلتنا رسالة

520
00:18:55,940 --> 00:18:57,350
أنا متأكدة من أنكما تتسائلان

521
00:18:57,350 --> 00:18:59,250
.عن سبب إستدعائي لكما هنا الليلة

522
00:18:59,450 --> 00:19:02,360
."أقدم لكما الآن عامل "النجاح الباهر

523
00:19:03,630 --> 00:19:05,060
...(كام)

524
00:19:07,300 --> 00:19:09,920
.لا أستطيع التصديق أنك خدعتنا

525
00:19:09,920 --> 00:19:12,200
.ليس رائعاً، أتفق مع (كلير) في هذا

526
00:19:12,200 --> 00:19:13,900
.قريباً سترون لماذا

527
00:19:14,160 --> 00:19:15,740
...حضروا أحاسيسكم

528
00:19:16,520 --> 00:19:18,360
.لرقص المياه

529
00:19:20,870 --> 00:19:21,940
.مبهر -
.رائع -

530
00:19:21,940 --> 00:19:23,190
.عنصر الإبهار

531
00:19:23,690 --> 00:19:25,500
،الآن تخيلوا مشتري مراقب

532
00:19:25,500 --> 00:19:27,680
،مندهش من قبل النافورة المائية

533
00:19:27,680 --> 00:19:31,080
.سيكون مجبراً على الفور لعرض مبلغ كبير

534
00:19:31,080 --> 00:19:32,800
لقد قمت حتى بملئ الأحواض

535
00:19:32,800 --> 00:19:34,680
.بأسماك مصنوعة من الذهب

536
00:19:35,280 --> 00:19:36,070
،إنهم مجرد أسماك ذهبية اللون

537
00:19:36,070 --> 00:19:37,740
...لكن
.لكنهم هنا

538
00:19:40,340 --> 00:19:42,590
.(هذا...هذا حقاً مثير للإعجاب يا (كام

539
00:19:42,590 --> 00:19:43,620
كم أنفقت؟

540
00:19:43,620 --> 00:19:45,680
.القليل في الواقع، لكن لا أريد التطرق لذلك الموضوع

541
00:19:45,680 --> 00:19:48,070
.إسمحوا لي بالزيادة في عدد المدفقات

542
00:19:51,180 --> 00:19:52,360
.مبهر -
.رائع -

543
00:19:52,360 --> 00:19:53,510
.عنصر الإبهار

544
00:19:54,820 --> 00:19:56,480
مهلًا يا (كام)، هل الأسماك الذهبية

545
00:19:56,480 --> 00:19:58,210
من المفترض أن تسبح نحو الخلف بتلك الطريقة؟

546
00:19:58,210 --> 00:19:59,690
.كلّا، ليس حسب معرفتي فلا

547
00:19:59,890 --> 00:20:01,260
...أجل، الأمر نوعاً ما وكأنهم

548
00:20:01,270 --> 00:20:02,940
.يجتمعون جميعاً نحود ذلك الشيء

549
00:20:02,940 --> 00:20:04,260
...إنه كـ -
!كلّا -

550
00:20:06,370 --> 00:20:07,790
!أنت تقتلهم

551
00:20:08,330 --> 00:20:10,360
!كلير)! أوقفيه عن العمل)

552
00:20:10,360 --> 00:20:12,690
!إنها نصف سمكة
!تلك نصف سمكة

553
00:20:12,690 --> 00:20:14,490
هناك بعض الأوقات أو المناسبات الغريبة

554
00:20:14,490 --> 00:20:17,080
...في هذه القضية الغريبة والمختلطة، التي نسمّيها الحياة

555
00:20:17,130 --> 00:20:18,990
عندما يقوم الرجل بأخد العالم

556
00:20:18,990 --> 00:20:20,960
...على أنه نكتة واسعة

557
00:20:22,900 --> 00:20:25,330
...بالرغم من كونها طرفة وإنتخت بشكل خافت

558
00:20:30,230 --> 00:20:31,950
والأمر الأكثر إشتباها من النكت

559
00:20:31,950 --> 00:20:34,840
.هو أنها ليست مسؤولية أي أحد غير نفسه

560
00:20:44,180 --> 00:20:46,200
.حسناً، أغلق عينيك -
لماذا؟ -

561
00:20:46,310 --> 00:20:47,730
.ثق بي وحسب -
.حسناً

562
00:20:49,340 --> 00:20:50,880
!لا تغلق أبداً عينيك في الملعب

563
00:20:50,880 --> 00:20:52,770
...لكنك أخبرتني -
!لا تسمح لي بالتلاعب بعقلك -

564
00:20:52,770 --> 00:20:55,460
!فجرهم! فجرهم جميعاً قبل أن يلامسوا الأرض
!هيا

565
00:20:56,310 --> 00:20:58,010
...أنا لا أفهم حقاً كيف

566
00:20:58,030 --> 00:21:00,040
.قم بقبضة مع ترك إبهام يدك في الخارج

567
00:21:00,240 --> 00:21:01,750
.الآن ضع الإبهام في الأمام

568
00:21:01,750 --> 00:21:03,020
.حسناً، الآن إفعل ذلك مجدداً

569
00:21:03,450 --> 00:21:06,040
.لقد قلت للتو كلمة "مؤخرة" بلغة الإشارات

570
00:21:07,760 --> 00:21:09,430
.حسناً، أغلق عينيك

571
00:21:09,710 --> 00:21:11,490
.لا بأس، لم نعد نتواجد في الملعب

572
00:21:12,620 --> 00:21:14,340
!أنت لا تخرج أبداً عن الملعب

573
00:21:15,120 --> 00:21:18,620
.[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة
.الحلقة 17 بعنوان: عنصر الإبهار
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

