﻿1
00:00:02,740 --> 00:00:05,240
و ما ان نخرج من المطبخ الفاخر

2
00:00:05,240 --> 00:00:08,140
نجد أنفسنا في الحضن الدافئ للردهة

3
00:00:08,140 --> 00:00:09,740
على رسلك أيتها الدوقة,إنها غرفة واحدة
و ليست غوسفورد بارك

4
00:00:10,780 --> 00:00:12,310
من أين جلبتم كل هذا الأثاث الجميل؟

5
00:00:12,310 --> 00:00:14,640
لقد قمنا بإستئجاره لنجعل
المنزل أكثر راحة و ترحيبا

6
00:00:14,640 --> 00:00:16,420
لا تجلس هناك
يا إلهي

7
00:00:16,420 --> 00:00:19,090
لقد إستغرقني 20 دقيقة
لأقوم بإتقان هذه التشكيلة

8
00:00:19,410 --> 00:00:20,490
تفضلي
هل يبدو ذلك مستقيما؟

9
00:00:20,490 --> 00:00:22,160
لا شيء بخصوصه يبدو مستقيما

10
00:00:22,770 --> 00:00:24,590
أحب المنزل
إنه جميل

11
00:00:24,590 --> 00:00:25,750
ها هي الشجرة

12
00:00:25,750 --> 00:00:26,740
إنها نوع باتشيرا

13
00:00:26,740 --> 00:00:29,180
رمز تايواني لحسن
الطالع المالي

14
00:00:29,370 --> 00:00:30,510
إنها تعرف أيضا
بشجرة المال

15
00:00:30,510 --> 00:00:31,740
ذلك يجعلنا إثنين

16
00:00:31,740 --> 00:00:34,100
حسنا,أرغب بإقتراح نخب

17
00:00:36,030 --> 00:00:37,070
إفتقدتني؟

18
00:00:37,120 --> 00:00:39,550
نخب العمل الشاق لـ كلير و كاميرون

19
00:00:39,550 --> 00:00:41,600
أو كما أرغب بمناداتهم
"كلاميرون"

20
00:00:41,600 --> 00:00:43,600
و هو ما سيفعله المشترون المحتملون

21
00:00:43,600 --> 00:00:45,120
عندما يرون هذا المكان

22
00:00:45,130 --> 00:00:46,330
كلامورن
*تشبه صباح الخير*

23
00:00:48,090 --> 00:00:50,710
كلامورن لك أيضا-
فيل,لا تعد لذلك-

24
00:00:51,120 --> 00:00:54,120
لأن المنزل سيباع

25
00:00:54,270 --> 00:00:55,970
من هو افضل سمسار عقاري بالبلدة؟

26
00:00:55,970 --> 00:00:57,140
غيل ثورب-
ذلك صحيح-

27
00:00:57,140 --> 00:00:59,130
و لديه مشترون قادمون غدا-
ذلك صحيح-

28
00:00:59,130 --> 00:01:00,570
عجبا,حسنا

29
00:01:00,570 --> 00:01:02,830
نخب كلير و كام

30
00:01:02,830 --> 00:01:04,900
شقيقتي,شريكي

31
00:01:05,040 --> 00:01:06,990
شقيقتي,شريكي
شقيقتي,شريكي

32
00:01:06,990 --> 00:01:09,020
تشايناتاون",مضحك جدا"-
ما زال فارغا-

33
00:01:09,020 --> 00:01:10,040
حسنا,أنت تعرفين
أنك من ستوصلينني

34
00:01:10,040 --> 00:01:11,750
نخب كلاميرون-
نخبهم-

35
00:01:11,750 --> 00:01:12,820
بصحتكم-
خطاب-

36
00:01:12,820 --> 00:01:14,990
حسنا,يا الهي
لم أكن جاهزا لذلك

37
00:01:14,990 --> 00:01:16,030
أظن أنه يجب أن نشكر الناس

38
00:01:16,030 --> 00:01:18,310
نخب أفضل عمال بناء على الإطلاق-
حسنا,حسنا-

39
00:01:18,310 --> 00:01:20,570
هانك,لويس,باكو

40
00:01:21,020 --> 00:01:22,650
آمل لو أنك موجود هنا
اليوم يا صاحبي

41
00:01:22,650 --> 00:01:23,380
ماذا؟هل مات؟

42
00:01:23,390 --> 00:01:24,630
لا,إنه على السطح
يصلح خللا

43
00:01:24,630 --> 00:01:26,210
كان يجب أن يفعله
بشكل صحيح من البداية

44
00:01:26,210 --> 00:01:28,440
أظن أن أكثر الناس أهمية-
و إلى شريكي-نعم-

45
00:01:28,440 --> 00:01:30,080
صاحبي على طول العمر

46
00:01:30,390 --> 00:01:31,420
محبوبي

47
00:01:31,700 --> 00:01:32,730
حسنا,كام

48
00:01:32,740 --> 00:01:35,580
و الذي كانت لديه شكوك طوال الوقت

49
00:01:35,580 --> 00:01:38,180
و الذي حتى في أسوء لحظاتي

50
00:01:38,180 --> 00:01:39,440
"قال لي"أخبرتك بذلك

51
00:01:39,450 --> 00:01:41,020
و ذلك جيد لأنه سيكون مخطئا

52
00:01:41,180 --> 00:01:42,550
أنيق جدا-
حسنا-

53
00:01:42,550 --> 00:01:44,910
و انا واثقة أن المنزل سيباع بسرعة

54
00:01:44,910 --> 00:01:45,900
مرحى

55
00:01:45,900 --> 00:01:47,730
نخبكم-
نعم-

56
00:01:47,730 --> 00:01:49,910
لدي صديق يرغب بشراء منزل

57
00:01:49,910 --> 00:01:51,810
ربما يمكنني أن أريه إياه
بعد المدرسة

58
00:01:51,820 --> 00:01:53,920
ثم إن إشتراه فسأحصل على العمولة

59
00:01:53,920 --> 00:01:54,690
ماذا يسمى ذلك؟

60
00:01:54,690 --> 00:01:55,910
رائعا

61
00:01:55,920 --> 00:01:57,960
أنا جاد
و أنا لست رائعا

62
00:01:57,960 --> 00:01:59,380
سينبت لي شارب

63
00:02:01,870 --> 00:02:03,690
أعرف ترتيب الحروف الأبجدية

64
00:02:03,690 --> 00:02:05,890
عجبا,ظننت أن الامور
ليست بخصوصك للحظة

65
00:02:05,890 --> 00:02:07,790
حسنا.لإنهاء الأمر-
نعم-

66
00:02:07,790 --> 00:02:09,850
نخب أسرع عملية بيع
بتاريخ العقارات

67
00:02:09,850 --> 00:02:11,530
نعم-
أحسنت-

68
00:02:11,530 --> 00:02:13,770
جديا,إنه حظ سيء القيام
بنخب بكأس فارغ

69
00:02:13,860 --> 00:02:26,360
.[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة
.الحلقة 20 بعنوان: تحويل المنزل
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

70
00:02:26,900 --> 00:02:28,250
دانفي,لن اكذب عليك

71
00:02:28,510 --> 00:02:31,030
لقد قمتم بعمل جيد على المنزل
زبوني يريد الشراء

72
00:02:31,030 --> 00:02:33,740
رائع
هذه أخبار رائعة

73
00:02:33,940 --> 00:02:35,290
تعرف,عندما بدأنا بالأمر

74
00:02:35,290 --> 00:02:36,780
لقد إنتهت الدردشة

75
00:02:36,810 --> 00:02:38,080
إليك ما سنعرضه

76
00:02:38,080 --> 00:02:39,120
أنت تمزح صحيح؟

77
00:02:39,120 --> 00:02:40,550
أنا لا أمزح بخصوص العقارات

78
00:02:41,160 --> 00:02:43,930
أمزح بخصوص الغولف و المكسيكيين

79
00:02:44,110 --> 00:02:45,640
مع ذلك,لا بأس
فقد تزوجت مكسيكية

80
00:02:45,640 --> 00:02:46,750
لن نقبل بهذا

81
00:02:46,750 --> 00:02:47,730
إنه أول يوم بالسوق

82
00:02:47,730 --> 00:02:49,770
بالكاد سنحصل على ما دفعناه-
إقبلوه-

83
00:02:50,420 --> 00:02:51,110
لا

84
00:02:51,110 --> 00:02:52,990
السوق ينهار

85
00:02:52,990 --> 00:02:54,030
لقد دخلتم بأمر يفوق مقدراتكم

86
00:02:54,030 --> 00:02:55,120
ربما أنت من دخل أمر يفوق مقدرته

87
00:02:55,120 --> 00:02:56,360
دانفي,إسمعني

88
00:02:56,560 --> 00:02:58,890
إن رفضت العرض,فستندم عليه

89
00:02:58,890 --> 00:03:02,100
لا أعرف معنى كلمة
"ندم"

90
00:03:02,100 --> 00:03:04,550
ها نحن
خبز محمص فرنسي,لحم مقدد مضاعف

91
00:03:05,100 --> 00:03:06,080
بياض البيض,خبز محمص ناشف

92
00:03:06,080 --> 00:03:07,050
تبا

93
00:03:08,430 --> 00:03:09,370
دعني أخبرك شيئا,غيل

94
00:03:09,370 --> 00:03:10,760
قد تكون الأفضل

95
00:03:10,760 --> 00:03:12,510
لكن أنت من سيندم

96
00:03:12,580 --> 00:03:15,200
لأن المنزل سيباع
بسهولة

97
00:03:15,350 --> 00:03:18,750
بعد شهرين

98
00:03:18,950 --> 00:03:19,860
حسنا

99
00:03:21,570 --> 00:03:23,110
هذا كل شيء اليوم

100
00:03:23,450 --> 00:03:25,230
سنموت في هذا المنزل

101
00:03:25,240 --> 00:03:27,000
لقد فقدت الوسائد حجمها

102
00:03:27,000 --> 00:03:29,530
الوسائد ليست المشكلة

103
00:03:33,930 --> 00:03:35,930
لا بأس,ماني
أراك بعد دقيقة

104
00:03:35,930 --> 00:03:39,370
نعم,سأكون مهذبة و لطيفة
أعدك

105
00:03:39,710 --> 00:03:41,170
سأقتله

106
00:03:41,170 --> 00:03:42,350
ما الذي فعله خافيير
هذه المرة؟

107
00:03:42,360 --> 00:03:44,340
عطلته الوحيدة الكبيرة
لوحده مع إبنه

108
00:03:44,340 --> 00:03:45,580
و لقد إكتشفت للتو

109
00:03:45,580 --> 00:03:48,070
أنه أحضر أحدث ساقطاته معهم

110
00:03:48,070 --> 00:03:49,570
إنه يفعل ذلك دوما

111
00:03:49,570 --> 00:03:52,600
أتتذكر تلك المرة التي أخذ فيها
ماني و المتعرية لصيد السمك؟

112
00:03:52,600 --> 00:03:54,110
نعم,بالكاد حصلوا
على حلمة
*سمكة صغيرة*

113
00:03:55,110 --> 00:03:56,930
هيا,ذلك كان جيدا
فكرت بذلك

114
00:03:56,930 --> 00:03:57,670
هل إنتهيت؟

115
00:03:57,670 --> 00:03:59,540
أراهن أنها كانت مرتاحة مع العامود
*الصنارة*

116
00:04:00,480 --> 00:04:01,820
كان يجب أن أتوقف عن
الحديث بعد كلمة حلمة

117
00:04:01,820 --> 00:04:03,570
كيف يفعل لينو ذلك
ليلة بعد ليلة؟
*جاي لينو مقدم برنامج كوميدي*

118
00:04:03,570 --> 00:04:05,740
كنت أتساءل عن ذلك بنفسي

119
00:04:08,220 --> 00:04:10,440
فيل من فضلك,أخبرنا
انه لديك بعض الأخبار الطيبة

120
00:04:10,440 --> 00:04:12,680
حسنا,ذلك معقد بما
أنني لا أملك أخبارا طيبة

121
00:04:12,680 --> 00:04:14,370
لكنني أريدكما أن تحباني

122
00:04:14,370 --> 00:04:16,730
ماذا؟غيل ثورب إتصل
و معه عرض آخر

123
00:04:16,730 --> 00:04:18,790
لكنه كان أخفض بـ 10000
دولار من العرض الأول

124
00:04:18,790 --> 00:04:19,680
أخفض؟

125
00:04:19,680 --> 00:04:21,570
ذلك مثالي
مثالي فحسب

126
00:04:21,580 --> 00:04:23,280
هل هناك أمر تريد
أن تقوله,ميتشيل؟

127
00:04:23,880 --> 00:04:26,660
نعم,لقد قلت لك ذلك
حذرتك من أن هذا سيحصل

128
00:04:26,660 --> 00:04:28,670
حاولت إيقاف الأمر
لكنك لم تدعني

129
00:04:28,670 --> 00:04:30,190
كنت محقا
و كنت أنت مخطئا

130
00:04:30,190 --> 00:04:33,480
أنت تعيش بعالم سخيف
ملون كالحلوى

131
00:04:33,490 --> 00:04:35,110
أنا أذكى منك بكثير

132
00:04:35,110 --> 00:04:37,340
و ذلك يقتلني
ألا أغيظك بتلك الحقيقة

133
00:04:37,340 --> 00:04:38,720
لا,أنا أفكر فحسب

134
00:04:38,720 --> 00:04:40,140
حسنا يا جماعة
علينا أن نفعل شيئا

135
00:04:40,150 --> 00:04:42,190
لا يمكننا تحمل هذا المنزل
لفترة أطول

136
00:04:42,250 --> 00:04:44,040
كام,كم أنفقت على الإعداد؟

137
00:04:44,210 --> 00:04:45,560
فلنرى,لا اعرف

138
00:04:45,560 --> 00:04:46,890
كيف لا تعرف؟

139
00:04:46,890 --> 00:04:50,160
لأنني كنت جائعا
و كل شيء كان جميلا

140
00:04:50,160 --> 00:04:51,340
و لم أظن ان الامر مهم

141
00:04:51,350 --> 00:04:52,320
لأنه من كان سيحزر

142
00:04:52,320 --> 00:04:54,370
أننا لن نبيع المنزل لغاية الآن؟

143
00:04:54,720 --> 00:04:55,640
أنا

144
00:04:55,810 --> 00:04:57,360
فيل,هل تظن أنه بوسعك

145
00:04:57,370 --> 00:04:59,050
أن تعيد غيل ثورب
إلى عرضه الأساسي؟

146
00:04:59,050 --> 00:05:00,260
كيف؟-
لا اعرف-

147
00:05:00,260 --> 00:05:02,640
يمكنك أن تطري عليه
و تداعب غروره

148
00:05:02,640 --> 00:05:05,030
لا,لن يُخدع بذلك
إنه ذكي جدا

149
00:05:05,320 --> 00:05:08,210
لكن عزيزي,إن كان هناك
من يمكنه فعل ذلك,فهو أنت

150
00:05:08,690 --> 00:05:10,590
أنت جيد في كل شيء

151
00:05:10,980 --> 00:05:11,940
ذلك صحيح

152
00:05:11,940 --> 00:05:12,890
سأفعل ذلك

153
00:05:15,590 --> 00:05:16,820
لقد عدنا

154
00:05:18,060 --> 00:05:21,920
لا أستطيع أن أصدق أنك
أحضرت فتاة مجددا

155
00:05:21,920 --> 00:05:24,420
ما مهنتها هذه المرة؟
نادلة مشروبات؟

156
00:05:24,420 --> 00:05:26,690
عارضة قوارب؟متعرية؟

157
00:05:26,740 --> 00:05:30,280
لا.حينها كنت سأجني
مالا حقيقيا,انا مجرد دكتورة

158
00:05:30,280 --> 00:05:31,680
أمي,هذه تريش

159
00:05:31,810 --> 00:05:33,710
غلوريا,مرحبا-
مرحبا-

160
00:05:33,710 --> 00:05:34,480
جاي-
كيف حالك؟-

161
00:05:34,480 --> 00:05:36,500
لقد سمعت الكثير عنك؟

162
00:05:36,500 --> 00:05:38,080
إنها تعمل في متحف الفن

163
00:05:38,080 --> 00:05:40,480
ذلك كان رائعا جدا
حصلنا على جولة بعد الدوام

164
00:05:40,480 --> 00:05:43,080
و قالت تريش أن بوسعي
أن ألتقط صورا بالوميض للوحات

165
00:05:43,080 --> 00:05:44,090
لكن لا تقلقوا,لم أفعل

166
00:05:44,090 --> 00:05:44,700
ذلك مريح

167
00:05:44,700 --> 00:05:46,250
كنت أخشى أنني سأضطر
للنظر للصور

168
00:05:46,250 --> 00:05:47,940
إذن أنت تعملين بالمتحف؟

169
00:05:48,060 --> 00:05:49,360
لا,انا بالمجلس فقط

170
00:05:49,360 --> 00:05:51,950
أنا أدير قسم الفن و الأثريات
في متجر كريستي

171
00:05:52,700 --> 00:05:54,720
دعيني أفكر,ما الكلمة التي أبحث عنها؟

172
00:05:54,720 --> 00:05:56,430
نعم

173
00:05:57,190 --> 00:05:58,800
إذن كيف إلتقيتما؟

174
00:05:58,800 --> 00:06:01,130
لقد ربحت سيارة في لعبة بوكر
لكنها إشتعلت

175
00:06:01,140 --> 00:06:02,690
لذلك أعطاني الرجل لوحة

176
00:06:02,690 --> 00:06:04,060
أخذتها لمكان عقد المزاد

177
00:06:04,060 --> 00:06:05,770
و بإختصار,ربحت كثيرا

178
00:06:05,770 --> 00:06:08,550
لكن مع ذلك عدت
للبيت مع تحفة

179
00:06:08,900 --> 00:06:10,040
إنه يقصدها

180
00:06:10,520 --> 00:06:13,750
هل يمكنني أن أخبرك
أن لديك فتى رائع؟

181
00:06:13,820 --> 00:06:16,160
لديه أخلاق ممتازة و شهم

182
00:06:16,160 --> 00:06:17,840
و كأنه قفز من قماش اللوحات

183
00:06:17,840 --> 00:06:20,990
الخاصة بالقرن 16 التي رسمها
غاينسبورو أو فان دايك

184
00:06:21,640 --> 00:06:23,420
إسمعوا ذلك الدماغ

185
00:06:23,420 --> 00:06:24,440
هل يمكنهم أن يبقوا و يتعشوا معنا؟

186
00:06:24,450 --> 00:06:26,220
حسنا,ذلك يعود لهم عزيزي

187
00:06:26,220 --> 00:06:27,940
كيف يمكنني أن أرفض وجبة مجانية؟

188
00:06:27,940 --> 00:06:29,130
أول مرة هي الأصعب

189
00:06:29,130 --> 00:06:30,340
ما رأيك,حبيبتي؟

190
00:06:30,350 --> 00:06:33,590
حسنا,لست واثقة أنني جاهزة
لأودع هذا الشاب

191
00:06:33,590 --> 00:06:36,010
لكنني سأبقى إن سمحت لي
بالمشاركة

192
00:06:36,010 --> 00:06:39,780
فقد جلبت زجاجة ساحرة
من نبيذ بوردو 82

193
00:06:39,780 --> 00:06:41,110
و التي لم نأخذها معنا لعطلة
نهاية الأسبوع

194
00:06:41,110 --> 00:06:42,660
لأجل ذلك,يمكنك أخذ ماني للمنزل

195
00:06:42,670 --> 00:06:44,250
أترين ما الذي أتحمله؟

196
00:06:45,680 --> 00:06:46,580
غيل

197
00:06:46,720 --> 00:06:49,160
فيل دانفي

198
00:06:49,220 --> 00:06:51,040
عرفت أنك ستعود زاحفا

199
00:06:51,040 --> 00:06:51,880
يا شباب

200
00:06:51,880 --> 00:06:54,500
إنه دانفي,أنه يستسلم
ماذا أخبرتكم؟

201
00:06:54,500 --> 00:06:55,800
بماذا أخبرتكم؟

202
00:06:57,210 --> 00:07:00,570
دانفي,يمكنني أن أعزف
عليك كالغيتار

203
00:07:00,570 --> 00:07:02,650
لأنك صغير و رقيق

204
00:07:02,650 --> 00:07:04,890
غيل,أريد أن أتحدث معك عن عرضك

205
00:07:04,890 --> 00:07:06,370
دعني أوقفك هنا

206
00:07:06,460 --> 00:07:07,790
هكذا سيجري الأمر

207
00:07:08,450 --> 00:07:10,650
بداية,سأصطحبك لعشاء جميل جدا

208
00:07:11,290 --> 00:07:13,130
سأتحدث بلطف معك

209
00:07:13,340 --> 00:07:15,870
و من ثم سأضعك قرب النار

210
00:07:15,880 --> 00:07:17,360
ببطء بالبداية ثم

211
00:07:17,360 --> 00:07:18,770
إن كنتم تتحدثون عن المنزل

212
00:07:18,770 --> 00:07:20,090
فصديقي زاك ما زال يبحث

213
00:07:20,090 --> 00:07:22,360
عزيزي,من عمرهم 14 عاما
لا يمكنهم دفع ثمن المنازل

214
00:07:22,370 --> 00:07:23,620
عمره ليس 14

215
00:07:23,630 --> 00:07:26,180
انه رجل يعمل بالبرمجيات
و يتطوع بالمدرسة

216
00:07:26,480 --> 00:07:28,590
سوف نقوم-
إنه بالغ يملك مالا؟-

217
00:07:28,590 --> 00:07:30,330
لديه سيارة أجمل منك

218
00:07:30,330 --> 00:07:31,420
أحضر لي رقمه الان

219
00:07:31,420 --> 00:07:32,170
و من ثم ستذهب للمنزل

220
00:07:32,170 --> 00:07:33,820
و تخبر الجميع أنك ذهبت للسينما

221
00:07:34,010 --> 00:07:36,780
و لكن أنا و أنت نعرف أنك
كنت مع ثورب

222
00:07:37,320 --> 00:07:39,070
إحزر ماذا,غيل
هذه كانت مكالمة من باب المجاملة

223
00:07:39,080 --> 00:07:40,830
لأخبرك أنه لدي مشتر أخر

224
00:07:41,170 --> 00:07:43,940
لذلك يمكنك ان تخبر الزبون
خاصتك أنك كلفته منزلا رائعا

225
00:07:43,940 --> 00:07:47,250
لأنك أصبحت مغرورا
و بالغت بالضغط

226
00:07:47,330 --> 00:07:51,530
جهز نفسك لـ فيل
و عذاب "الخسارة" دانفي

227
00:07:52,250 --> 00:07:53,920
أعني كلا الإسمين

228
00:07:58,380 --> 00:08:00,050
الان انا لست خبيرا بالفن مثلك

229
00:08:00,050 --> 00:08:02,110
لكنني حصلت على هذه البدعة في معرض

230
00:08:02,110 --> 00:08:04,240
في أحد أفخر كازينوهات فيغاس

231
00:08:04,240 --> 00:08:05,370
ما رأيك؟

232
00:08:06,050 --> 00:08:07,600
إنه يعبر عن شيء

233
00:08:07,600 --> 00:08:09,670
كان يفعل,قبل أن
يتحطم صندوق صوته الصغير

234
00:08:09,670 --> 00:08:12,750
كان يقول"مرحبا بك بالمنزل
"سيدي,يوم عصيب؟

235
00:08:14,270 --> 00:08:15,170
مجددا؟

236
00:08:15,180 --> 00:08:17,280
أتصدقين أنها أجبرتني
على الإحتفاظ به بالعلية؟

237
00:08:17,450 --> 00:08:19,450
غلوريا,تريش تقول أن هذا فن

238
00:08:19,450 --> 00:08:21,150
ما الذي قاله ثورو؟

239
00:08:21,370 --> 00:08:23,690
ليس ما تنظر إليه هو المهم
بل ما تراه

240
00:08:23,690 --> 00:08:24,600
أتسمعين ذلك؟

241
00:08:24,750 --> 00:08:25,650
كنت مخطئة

242
00:08:25,650 --> 00:08:27,170
إستمر بالحديث هكذا

243
00:08:27,180 --> 00:08:30,320
و ستكتشف كيف فقد
صندوقه الصوتي

244
00:08:30,470 --> 00:08:32,920
ماذا لدينا هنا؟-
إسمه باركلي-

245
00:08:33,650 --> 00:08:34,550
ذلك جميل

246
00:08:34,550 --> 00:08:36,860
ذلك ليس جميلا
انه مقرف

247
00:08:36,860 --> 00:08:39,180
إنظري لـ وارهول,إنظري لـ كونس

248
00:08:39,180 --> 00:08:41,020
الكثير من الأعمال الرائعة
للفن المعاصر

249
00:08:41,020 --> 00:08:43,250
تم إستبعادها على أنها قمامة

250
00:08:43,250 --> 00:08:44,490
نقطة ممتازة,تريش

251
00:08:44,500 --> 00:08:46,050
هذه ليست قمامة حتى

252
00:08:46,050 --> 00:08:48,840
لم يقبلوا أن يأخذوها
فهي أكبر من الحاوية

253
00:08:48,840 --> 00:08:51,750
الان ما أراه هو
رجل ليس برجل

254
00:08:51,750 --> 00:08:54,090
إنه خادم فقد كرامته

255
00:08:54,100 --> 00:08:56,770
إنه تعليق على النظام الطبقي بالمجتمع

256
00:08:56,770 --> 00:09:00,210
و كذلك مكان مفيد لوضع
المفاتيح و نظارات الشمس

257
00:09:00,210 --> 00:09:03,430
أيا كان,باركلي الخاص بك
سيعود للعلية

258
00:09:03,430 --> 00:09:04,800
سأذهب لرؤية الطفل

259
00:09:05,830 --> 00:09:06,850
باركلي

260
00:09:06,850 --> 00:09:07,690
ذكي جدا

261
00:09:07,700 --> 00:09:09,020
هيا يا جماعة,فلنلعب

262
00:09:09,180 --> 00:09:10,280
ما الذي ستلعبونه؟

263
00:09:10,280 --> 00:09:12,830
تمثيليات تحزيرية,انا و تريش
ضد جاي و أبي

264
00:09:12,830 --> 00:09:15,170
يجب أن أحذرك جاي
إنهما جيدان جدا

265
00:09:15,170 --> 00:09:16,870
و كأنهما يتحدثان لغة خاصة

266
00:09:16,870 --> 00:09:18,310
أريد أن ألعب,ايضا

267
00:09:18,650 --> 00:09:19,890
إلى أي فريق أنضم؟

268
00:09:19,890 --> 00:09:20,810
مع ماني-
مع جاي-

269
00:09:20,810 --> 00:09:21,670
معهما-
فريقه-

270
00:09:23,310 --> 00:09:25,380
حسنا إذن
رائع

271
00:09:25,610 --> 00:09:26,890
حسنا,سنراك الليلة

272
00:09:27,580 --> 00:09:29,220
حسنا,زاك باربي هو بالغ فعلا

273
00:09:29,230 --> 00:09:31,080
إنه يحب الحي
و هو مهتم

274
00:09:31,080 --> 00:09:32,100
شكرا للرب

275
00:09:32,450 --> 00:09:34,970
حقا؟هل أتى الرب و أخبرك عنه؟

276
00:09:34,970 --> 00:09:36,750
لأنني لا أذكر ذلك

277
00:09:36,750 --> 00:09:38,290
حسنا,هذه هي الفرصة يا جماعة

278
00:09:38,290 --> 00:09:39,960
لا يمكننا تحمل خسارة هذا المشترِ

279
00:09:39,960 --> 00:09:41,000
لم أنا واقف؟

280
00:09:41,000 --> 00:09:43,630
فيل,أتظن ان هذا هو المنزل
المناسب له؟

281
00:09:43,640 --> 00:09:45,270
من الصعب الجزم
إنه يافع,و عازب

282
00:09:45,270 --> 00:09:46,890
لا اعرف شيئا اخر عنه

283
00:09:47,050 --> 00:09:49,090
زاك باربي, ولد عام 1986

284
00:09:49,090 --> 00:09:50,740
ذهب للدراسة في جامعة
"تدعى "ميت

285
00:09:50,740 --> 00:09:51,360
M.I.T
معهد ماساشوستس للتكنولوجيا

286
00:09:51,360 --> 00:09:52,760
أعرف طريقة التهجئة

287
00:09:53,910 --> 00:09:54,850
خمس كلمات

288
00:09:54,850 --> 00:09:56,060
إنه كتاب

289
00:09:56,860 --> 00:09:58,250
هناك رجل مسن

290
00:09:58,510 --> 00:10:00,010
على القارب

291
00:10:00,340 --> 00:10:01,610
لقد أمسك بسمكة كبيرة

292
00:10:01,610 --> 00:10:03,320
الرجل المسن و السمكة

293
00:10:03,330 --> 00:10:04,040
انتهى الوقت

294
00:10:04,040 --> 00:10:05,470
الرجل القديم و البحر

295
00:10:05,470 --> 00:10:06,710
لم أسمع بالأمر

296
00:10:06,710 --> 00:10:09,100
قصة هيمنغواي الكلاسيكية
عن الرجل ضد الطبيعة

297
00:10:09,110 --> 00:10:10,220
دعوا الأمر بيد من لديه
مئات القطط

298
00:10:10,220 --> 00:10:11,620
ليكتب قصة جيدة عن
الأسماك,صحيح؟

299
00:10:11,620 --> 00:10:12,900
تريش

300
00:10:13,490 --> 00:10:16,340
ما هذا,ناد للكتاب
أو لعبة مسلية؟

301
00:10:16,340 --> 00:10:17,250
تفضل

302
00:10:23,350 --> 00:10:24,280
مسرحية

303
00:10:24,470 --> 00:10:25,540
خمس كلمات

304
00:10:25,540 --> 00:10:27,580
الكلمة الثانية,خائف,مرتعب

305
00:10:27,580 --> 00:10:29,050
"من خائف من فيرجينيا وولف؟"-
حزرتها-

306
00:10:29,050 --> 00:10:30,040
أنت مذهلة

307
00:10:30,120 --> 00:10:32,280
يا للعجب
يمكنك القيام بذلك من باب الرزق

308
00:10:32,280 --> 00:10:33,290
حقاً؟ هل هناك شيء مماثل؟

309
00:10:33,290 --> 00:10:34,790
كلّا، كما أنه لا يوجد عمل يدعى

310
00:10:34,790 --> 00:10:36,870
.مشجع محترف في مسرح برودواي

311
00:10:36,870 --> 00:10:38,230
.سيكون عليك الحصول على عمل حقيقي

312
00:10:38,230 --> 00:10:39,550
.حسناً، إنه دوري

313
00:10:43,370 --> 00:10:44,510
.لا أعرف هذه

314
00:10:47,160 --> 00:10:48,180
.لا أعرف هذه

315
00:10:48,180 --> 00:10:49,840
.أمي، عليك القيام بالواحدة التي إخترتها

316
00:10:49,840 --> 00:10:50,940
.كلّا يا (ماني)، لا بأس

317
00:10:50,940 --> 00:10:52,150
.واصلي فقط في الإختيار حتى تجدي التي تعجبك

318
00:10:52,150 --> 00:10:55,270
.كلّا، لا، ليس عليّ مواصلة الإختيار
.سوف أقوم بهذه

319
00:10:58,870 --> 00:10:59,590
.كلّا، أستطيع فعل هذا

320
00:10:59,590 --> 00:11:01,350
هل هي مسرحية أو كتاب أو فلم؟

321
00:11:01,350 --> 00:11:02,760
.أجل، واحدة من تلك الإختيارات

322
00:11:03,760 --> 00:11:04,950
!(لوست)
!(كلولس)

323
00:11:04,950 --> 00:11:05,990
!(دايزد إند كنفيوزد)

324
00:11:06,000 --> 00:11:07,060
.هذا غباء

325
00:11:07,070 --> 00:11:08,560
.لا أحد يستطيع معرفة هذا

326
00:11:08,770 --> 00:11:10,570
.من الأرجح أنكِ محقة

327
00:11:11,180 --> 00:11:13,520
.أجل، هل ترون؟ هذه واحدة من إختياراتي
.إنها صعبة جداً

328
00:11:13,520 --> 00:11:15,420
حقاً؟ ما هي؟
.أنتِ إفعليها

329
00:11:15,420 --> 00:11:16,490
...حسناً

330
00:11:17,100 --> 00:11:18,040
.مسرحية

331
00:11:19,300 --> 00:11:20,220
!(مسرحية (سويني تود

332
00:11:20,220 --> 00:11:21,390
.بالضبط

333
00:11:21,420 --> 00:11:22,440
.يا لهم من فريق

334
00:11:23,500 --> 00:11:26,120
!هذه لعبة غبية

335
00:11:28,800 --> 00:11:30,740
،حسناً، بعد بحث سريع لحسابه على فايسبوك وتويتر

336
00:11:30,740 --> 00:11:32,140
،تامبلر، بينترس، وإنسغرام

337
00:11:32,140 --> 00:11:33,370
.إليكم ما الذي أعرفه

338
00:11:33,370 --> 00:11:34,740
الخصوصية قد ماتت؟

339
00:11:35,570 --> 00:11:38,110
،يحب ... فريق شيكاغو بلاكهوكس للهوكي
،الملاكمة

340
00:11:38,110 --> 00:11:39,610
.الفلم (داي هارد) والجعة

341
00:11:39,610 --> 00:11:42,020
.يبدو وكأنه ولد مغفل -
.إنه كثير من الأشياء -

342
00:11:42,020 --> 00:11:43,830
،يقوم بالتأمل، يحب الطعام الهندي

343
00:11:43,830 --> 00:11:45,820
.(وهو مجنون بحب كلبه (أوتيس

344
00:11:45,820 --> 00:11:46,950
هل هناك باب للكلاب في المنزل؟

345
00:11:46,950 --> 00:11:47,710
.كلّا -
.لا -

346
00:11:47,720 --> 00:11:49,660
.قوموا بوضع واحدة
.(سوف تفوزون بقلب (باربي) عن طريق (أوتيس

347
00:11:49,660 --> 00:11:51,400
.إنها كالفتاة بوشام التنين

348
00:11:51,400 --> 00:11:52,210
.مع شعر أجمل

349
00:11:52,210 --> 00:11:54,020
!توقفوا عن الكلام -
.تشبهها حقاً -

350
00:11:54,020 --> 00:11:55,980
،الصاح لديه إنجذاب نحو الفتيات اللواتي يلبسن سراويل سوداء ديقة

351
00:11:55,980 --> 00:11:57,260
،يحب أساليب الإخافة المدرسية القديمة

352
00:11:57,260 --> 00:11:59,430
.وحطم نصف سنه الأمامي وهو يلعب كرة القدم

353
00:11:59,490 --> 00:12:00,890
.حقيقتاً إنها جميلة نوعاً ما

354
00:12:00,890 --> 00:12:02,440
.ربّاه
.أنتِ تقعين في حبه

355
00:12:02,440 --> 00:12:04,260
.من فضلك، إنه مجدر عمل، لا شيء أكتر

356
00:12:04,260 --> 00:12:06,250
.حسناً، ذلك يكفي لننطلق منه
.فل نتحرك

357
00:12:06,250 --> 00:12:06,760
لدينا ساعتين

358
00:12:06,770 --> 00:12:08,580
.(حتة نجول ذلك المكان إلى منزل أحلام (زاك باربي

359
00:12:08,580 --> 00:12:10,310
.(منزل أحلام (باربي -
!لا نملك الوقت -

360
00:12:15,720 --> 00:12:17,650
ما خطب تصرفاتك هناك بحق الجحيم؟

361
00:12:18,290 --> 00:12:20,540
لماذا لا تسأل (تريش)؟
.إنها تعرف كل شيء

362
00:12:20,540 --> 00:12:22,140
.حسناً، على الأقل هي لست إمرأة جميلة ومهوسة

363
00:12:22,370 --> 00:12:24,470
.تبدو أنها و(ماني) متوافقين

364
00:12:24,620 --> 00:12:25,900
ما هو المشكل؟

365
00:12:25,900 --> 00:12:29,290
.مجرد نهاية أسبوع واحدة، وأصبح يعبدها

366
00:12:29,330 --> 00:12:32,390
ولماذا سيفعل العكس؟
.إنها أذكى مني جداً

367
00:12:32,390 --> 00:12:35,430
.تعرف الكثير عن الأشياء التي يحبها

368
00:12:35,430 --> 00:12:37,910
.لديهم نكاتهم الصغيرة الخاصة

369
00:12:38,580 --> 00:12:40,370
،إذا تعلمت كيفية صنع الرغوة في مشروب الكابتشينو

370
00:12:40,370 --> 00:12:41,390
.سأصبح جزء من التاريخ

371
00:12:41,390 --> 00:12:44,100
.أنتِ و(ماني) لديكما أكتر علاقة مقربة قد رأيتها على الإطلاق

372
00:12:44,330 --> 00:12:45,210
سحقاًَ، قد لا يقوم أبداً بصنع

373
00:12:45,210 --> 00:12:47,580
.إرتباط صحي مع إمرأة أخرى بعدك

374
00:12:47,590 --> 00:12:49,170
.أنت تقول ذلك فقط لتطمئنني

375
00:12:49,170 --> 00:12:50,820
.وليس مهم إذا كان (ماني) يحبها

376
00:12:50,820 --> 00:12:52,120
،(مع معرفة تاريخ (خافيير

377
00:12:52,120 --> 00:12:54,040
.سوف يهجرها كما هجر البقية

378
00:12:54,040 --> 00:12:56,670
.(أنت مخطئ يا (جاي
.أنا لن أقوم بتركها

379
00:12:56,910 --> 00:12:59,440
.في الواقع، في نهاية هذا الأسبوع، لقد طلبت من (تريش) الزواج بي

380
00:13:02,440 --> 00:13:03,950
أنت سوف تتزوجها؟

381
00:13:03,950 --> 00:13:06,050
.لقد كنت أنتظر الوقت المناسب لأخبرك

382
00:13:06,050 --> 00:13:06,640
.أتقنت إختياره

383
00:13:06,650 --> 00:13:09,290
.أردت سؤالك لتعيدي خاتم جدتي لي

384
00:13:09,290 --> 00:13:10,400
.أريد حقاً من (تريش) أن ترتديه

385
00:13:10,400 --> 00:13:13,250
.إنها أروع إمرأة رأيتها على الإطلاق

386
00:13:13,250 --> 00:13:15,200
.أنت ترى أني أحمل سكين

387
00:13:15,200 --> 00:13:17,710
.رجاءاً، نصف زواجنا كان معك أنتِ تحملين السكين

388
00:13:17,710 --> 00:13:20,170
.تريش) هي المنشودة)
.و(ماني) يحبها مسبقاً

389
00:13:20,170 --> 00:13:21,550
...يمكنه قضاء وقت أطول معنا الآن

390
00:13:21,550 --> 00:13:23,080
.أيام العطل، عطلة الصيف حتى

391
00:13:23,080 --> 00:13:25,030
.حسناً، سأذهب لأحضر لك الخاتم

392
00:13:25,030 --> 00:13:26,460
لكنك مدينٌ لي بـ8 دولارات

393
00:13:26,460 --> 00:13:28,680
."لأنه كان علي تبديل "الزمرد

394
00:13:39,330 --> 00:13:41,360
،خافيير) أحضرت الكثير من الذين يبلغون 30 سنة هنا)

395
00:13:41,360 --> 00:13:42,980
.لكن هذا المشروب هو المفضل لدي

396
00:13:42,990 --> 00:13:44,500
.و(تريش) تعجبني أيضاً

397
00:13:44,890 --> 00:13:45,630
.أنا أيضاً

398
00:13:45,630 --> 00:13:46,900
حسناً، إذاً أظن أن هذه

399
00:13:46,900 --> 00:13:49,630
.(هي أكتر لحظة مناسبة لنخبرك يا (ماني

400
00:13:50,020 --> 00:13:51,740
.أنا و(تريش) سنتزوح

401
00:13:51,740 --> 00:13:54,320
.يا إلهي
!هذه أفضل الأخبار على الإطلاق

402
00:13:55,790 --> 00:13:57,140
.تفضلي، إشربي

403
00:13:57,310 --> 00:13:58,680
.الآن إسمعي يا حبيبتي

404
00:13:59,580 --> 00:14:02,010
.هذا يخص جدتي

405
00:14:02,270 --> 00:14:03,830
.(ربّما هذا ليس الوقت المناسب يا (خافيير

406
00:14:03,830 --> 00:14:05,020
.كلّا، لا، من فضلك، رجاءاً

407
00:14:05,020 --> 00:14:07,350
...سوف تملئ البهجة قلبي برؤية هذا الخاتم على

408
00:14:08,270 --> 00:14:09,310
.على إصبعك

409
00:14:09,780 --> 00:14:11,750
.إنه ... إنه صغيرٌ قليلاً

410
00:14:12,560 --> 00:14:13,280
.لا أستطيع فعلها

411
00:14:13,280 --> 00:14:14,980
.كلّا، سوف أدفع فقط قليلاً

412
00:14:14,980 --> 00:14:17,760
.خافيير) توقف، لن ينجح الأمر أبداً)

413
00:14:18,270 --> 00:14:19,490
.لكن إنتظر يا حبي

414
00:14:19,690 --> 00:14:21,490
.يمكننا وضع بعض الزبدة على إصبعك

415
00:14:24,380 --> 00:14:25,590
.إنه هو، شغلوا الموسيقى

416
00:14:29,620 --> 00:14:31,010
.مرحباً!، ليس هو

417
00:14:31,300 --> 00:14:32,980
.مرحباً يا رفاق، آسف لأنه إستغرقني وقتٌ طويل

418
00:14:32,980 --> 00:14:35,330
.لم أستري الجعة من قبل
.هناك الكثير من الإختيارات

419
00:14:35,330 --> 00:14:36,560
هل نحتاج حقاً لذلك العدد؟

420
00:14:36,560 --> 00:14:38,210
لا أدري. هل هو كثير؟

421
00:14:39,480 --> 00:14:40,790
!وقت العرض

422
00:14:42,390 --> 00:14:43,860
.مرحباً!، ليس هو

423
00:14:44,060 --> 00:14:47,110
!مرحباً
.فكرت في المرور ورؤية كيف تجري الأمور

424
00:14:47,110 --> 00:14:48,240
هل (زاك) هنا؟

425
00:14:48,270 --> 00:14:49,290
.يا إلهي

426
00:14:49,530 --> 00:14:51,490
.أنت ترتدين سراويل سوداء ضيقة

427
00:14:51,490 --> 00:14:53,340
.أليكس) محقة، أنت منجذبة إليه)

428
00:14:53,340 --> 00:14:55,560
.تلك الحقيرة (زوي) حطمت قلبه
!أستطيع جعله كاملاً مجدداً

429
00:14:55,560 --> 00:14:56,610
.(هايلي)

430
00:14:57,550 --> 00:14:58,820
.حسناً، ذلك لابد أنه هو

431
00:14:58,820 --> 00:15:00,170
.كل شخص نعرفه موجود هنا

432
00:15:00,180 --> 00:15:03,100
.فل يتمركز الجميع في أماكنهم، فل نجعل هذا مثالي -
.اجل -

433
00:15:04,470 --> 00:15:05,460
.كلّا، لا

434
00:15:05,460 --> 00:15:06,500
.ذلك ليست هي الأغنية -
!أطفئ ذلك الشيء -

435
00:15:06,500 --> 00:15:08,090
!كلّا، لا، لا، لا، لا -
!أطفئ ذلك الشيء -

436
00:15:08,430 --> 00:15:09,370
.الزر الأسود

437
00:15:10,050 --> 00:15:11,860
.(مرحباً، لابد من أنك (زاك

438
00:15:11,860 --> 00:15:13,340
.أجل -
.أنا (فيل دانفي)، تفضل بالدخول -

439
00:15:13,340 --> 00:15:14,620
.مرحباً -
.أجل -

440
00:15:14,660 --> 00:15:15,800
.هؤلاء زملائي في العمل

441
00:15:15,800 --> 00:15:17,190
!مرحباً -
.مساء الخير. - آهلاً -

442
00:15:17,190 --> 00:15:18,190
.مرحباً -
!آهلاً -

443
00:15:18,190 --> 00:15:20,130
.وإبنتي

444
00:15:20,410 --> 00:15:23,050
.إذا ... هذه هو المنزل

445
00:15:23,110 --> 00:15:24,010
.يبدو جميلاً

446
00:15:24,010 --> 00:15:25,420
إذا يا (زاك) هل أنت جائع؟

447
00:15:25,420 --> 00:15:27,720
.كلّا
.لكن الرائحة زكية

448
00:15:27,720 --> 00:15:30,870
.أجل، إنه من هذا المطعم الهندي الرائع أسفل الطريق

449
00:15:30,870 --> 00:15:32,140
.يبعد مسافة قصير

450
00:15:32,140 --> 00:15:34,370
،الأمر الرائع في حال شربت الكثير من الجعة

451
00:15:34,380 --> 00:15:35,500
هل أنا محق؟

452
00:15:35,530 --> 00:15:36,540
.أجل

453
00:15:38,190 --> 00:15:41,390
هل أحدٌ ما معجب بفريق (بلاك هوكس)؟
.(أحب الـ(هوكس

454
00:15:41,500 --> 00:15:43,770
.أجل، حسناً، تلك مصادفة غريبة

455
00:15:44,090 --> 00:15:45,580
.فل نذهب لرؤية غرفة الملاكمة

456
00:15:45,580 --> 00:15:47,360
جدياً؟
.أنا أقوم بالملاكمة

457
00:15:47,360 --> 00:15:48,310
!ماذا؟ -
.أجل -

458
00:15:48,310 --> 00:15:49,300
!هيّــــا

459
00:15:51,610 --> 00:15:52,550
!(هايلي)

460
00:15:54,740 --> 00:15:56,300
!تريش) إفتحي)

461
00:15:56,300 --> 00:15:58,100
.كلّا، لا أريد رؤيتك الآن

462
00:15:58,100 --> 00:16:00,120
!إفتحي أو سوف أحطم الباب

463
00:16:00,120 --> 00:16:02,700
!مهلًا، مهلًا، مهلًا
!لا تحطم الباب

464
00:16:02,730 --> 00:16:03,350
.اللعنة

465
00:16:03,350 --> 00:16:05,200
.بدأت أفكر أنه كان يجدر بي شراء خاتم لها

466
00:16:05,200 --> 00:16:06,730
.دعني أتحدث إليها -
أنتِ؟ -

467
00:16:07,240 --> 00:16:09,770
.أجل، إنها خائفة، ربّما بإمكاني المساعدة

468
00:16:09,770 --> 00:16:12,000
.أساعدها على ... الرحيل

469
00:16:12,200 --> 00:16:13,010
.تفضلي

470
00:16:13,010 --> 00:16:15,160
.وأخبريها أنها تتصرف بجنون وغير منطقية

471
00:16:15,160 --> 00:16:17,720
،وإذا لم تخرج
!سوف أحرق هذا المنزل

472
00:16:17,720 --> 00:16:19,610
!لا تحرق المنزل

473
00:16:20,300 --> 00:16:22,650
!تريش) إفتحي)
.(أنا (غلوريا

474
00:16:24,600 --> 00:16:26,970
.أنا آسفة، إحتجت لأن أبقى وحدي

475
00:16:27,000 --> 00:16:28,470
في غرفة نوم (ماني)؟

476
00:16:28,730 --> 00:16:31,290
.حسناً ... ظننت أنها الحمام

477
00:16:31,290 --> 00:16:32,920
.تفوح منها رائحة الأوراق المعطرة

478
00:16:33,500 --> 00:16:34,250
،إسمعي

479
00:16:34,250 --> 00:16:36,710
سأكون أول شخص يتفهم

480
00:16:36,710 --> 00:16:39,510
.(أن لديك شكوك في الزواج من (خافيير

481
00:16:39,800 --> 00:16:40,770
،أنا كذلك

482
00:16:40,920 --> 00:16:42,590
.لكني أحبه حقاً

483
00:16:42,600 --> 00:16:43,760
،بالطبع تفعلين

484
00:16:43,760 --> 00:16:47,360
،بالرغم من أنه فاقد لحس المسؤولية ومتسرع

485
00:16:47,370 --> 00:16:49,190
،وإذا إخواتك كانو أجمل بقليل

486
00:16:49,190 --> 00:16:51,300
...سوف يحاول -
.كلّا، لا، لا، لا، الأمر ليس بسبب ذلك -

487
00:16:51,370 --> 00:16:52,740
هل بسبب الخمر؟

488
00:16:53,690 --> 00:16:55,020
هل بسبب القمار؟

489
00:16:55,670 --> 00:16:57,350
هل السبب هو أصابعك السمينة؟

490
00:16:57,350 --> 00:16:59,090
.كلّا، السبب هو أنتِ -
أنا؟ -

491
00:16:59,090 --> 00:17:00,700
كيف يمكنني التنافس معك؟

492
00:17:00,700 --> 00:17:02,000
(كل ما يتحدث عنه (ماني

493
00:17:02,000 --> 00:17:04,330
.هو كيف أن لديه أفضل أم في العالم

494
00:17:04,330 --> 00:17:06,420
.وأنا أعلم أن (خافيير) نادم على خسارتك

495
00:17:06,420 --> 00:17:07,550
.كلّا، لا يفعل

496
00:17:07,550 --> 00:17:09,410
.صدقيتي، إنه كذلك

497
00:17:09,580 --> 00:17:12,140
ومن يستطيع لومه؟
...أقصد

498
00:17:12,580 --> 00:17:13,820
!أنظري إلى نفسك

499
00:17:13,870 --> 00:17:15,960
!من لديه جسد مماثل؟

500
00:17:16,180 --> 00:17:18,640
ولقد أنجبت طفل قبل شهرين فقط؟

501
00:17:18,640 --> 00:17:21,140
أقصد، ماذا ... هل تعيشين في النادي الرياضي؟

502
00:17:21,140 --> 00:17:23,190
من يملك الوقت للرياضة؟

503
00:17:24,730 --> 00:17:26,230
!أتعرفين ما الذي أكلته في الغداء؟

504
00:17:26,230 --> 00:17:27,810
،أكلت نصف قطيب حلوى

505
00:17:27,810 --> 00:17:30,700
!ولا أستطيع قفل زر سروالي

506
00:17:30,700 --> 00:17:32,440
!لا أستطيع الطبخ

507
00:17:32,640 --> 00:17:35,990
!وفي أفضل أحوالي، مستواي متوسط في ممارسة الجنس

508
00:17:36,110 --> 00:17:37,170
،ولن أقوم أبداً

509
00:17:37,170 --> 00:17:41,990
!أبداً، أبداً، بالوصول إلى مستوى (غلوريا) العظيمة

510
00:17:43,320 --> 00:17:45,400
!مرحباً بك في العائلة

511
00:17:48,850 --> 00:17:51,100
،وهل ذكرت أنه من مؤخرة الحديقة

512
00:17:51,100 --> 00:17:52,990
يمكنك تقريباً رؤية البناء

513
00:17:52,990 --> 00:17:54,730
الذي صوروا في فلم "داي هارد"؟

514
00:17:55,780 --> 00:17:57,160
.أحب الجلوس هناك أحياناً

515
00:17:57,160 --> 00:18:00,070
...إنه مكان رائع لجمع أفكار و

516
00:18:00,230 --> 00:18:01,440
.لا أدري، أكون في الحاضر

517
00:18:01,440 --> 00:18:02,810
.أنا أتأمل كل يوم

518
00:18:02,870 --> 00:18:04,180
!مرحى -
.أجل -

519
00:18:04,180 --> 00:18:05,790
ما هي الإحتمالات؟

520
00:18:06,470 --> 00:18:08,040
أتعلمون، ما سأقوله من المحتمل لن يساعد

521
00:18:08,040 --> 00:18:09,740
...قوتي في المفاوضات، لكن

522
00:18:10,010 --> 00:18:12,120
.أنا نوعاً ما لا أستطيع تصديق مدى روعة هذا المنزل

523
00:18:12,470 --> 00:18:16,560
وكم سوف يتستمع الصغير (أوتيس) بهذا الباب الخاص الصغير؟

524
00:18:17,690 --> 00:18:19,840
كيف لك ... معرفة بإسم كلبي؟

525
00:18:20,080 --> 00:18:20,690
.لا أعرف

526
00:18:20,690 --> 00:18:22,730
.(أجل، أنت تعرف، لقد قلت للتو (أوتيس

527
00:18:22,740 --> 00:18:24,390
،كلّا، لا، لا، لقد قال

528
00:18:24,400 --> 00:18:27,600
"...هذه الباب الخاصة بالكلاب سوف تكون مثالية لأجل كلبك"

529
00:18:28,490 --> 00:18:29,840
.يجدر بك إمتلاك واحد

530
00:18:30,080 --> 00:18:32,240
.ذلك ليس قريباً حتى لم قاله -
.ذلك ما سمعته -

531
00:18:32,250 --> 00:18:33,720
على أي حال، يمكننا القيام بضمان سريع جداً

532
00:18:33,720 --> 00:18:35,780
.ونسلمك هذا المنزل بنهاية الشهر المقبل

533
00:18:35,780 --> 00:18:38,440
!مباشرة مع موعد عيد ميلادك

534
00:18:38,630 --> 00:18:39,700
!هذا غريب

535
00:18:39,770 --> 00:18:40,680
.غريبٌ تماماً

536
00:18:40,680 --> 00:18:43,180
،حسناً، فريق (بلاك هوكس)، تعرفين موعد عيد ميلادي

537
00:18:43,390 --> 00:18:44,860
.وتعرف إسم كلبي

538
00:18:44,860 --> 00:18:47,080
.أنتم يا رفاق ترعبونني -
.حسناً، إنتظر لحظة -

539
00:18:47,080 --> 00:18:48,950
،لقد صببنا قلوبنا في تجهيز هذا المنزل

540
00:18:48,950 --> 00:18:51,320
وأردنا فقط أن نريك كيف سيكون

541
00:18:51,320 --> 00:18:55,430
.لو كنت تعيش هنا
هل بالغنا قليلاً؟

542
00:18:58,720 --> 00:18:59,670
.يا إلهي

543
00:19:00,920 --> 00:19:01,910
.أغنيتي المفضلة

544
00:19:02,070 --> 00:19:03,340
.أحسنتم -
.أهتم بنفسك -

545
00:19:04,570 --> 00:19:06,570
هل يمكنكم حتى رؤية بناء فلم (داي هارد) من هنا؟

546
00:19:06,570 --> 00:19:07,560
.كلّا

547
00:19:09,110 --> 00:19:10,810
!سوف أكون في مهرجان كوتشيلا أيضاً
!سوف آتي لأجدك

548
00:19:10,810 --> 00:19:12,300
!(عزيزتي (هايلي -
!(هايلي) -

549
00:19:13,800 --> 00:19:15,080
.حسناً، لقد إنتهى الأمر

550
00:19:15,640 --> 00:19:17,120
.لقد قضي علينا رسمياً

551
00:19:17,160 --> 00:19:17,930
.اللعنة

552
00:19:17,930 --> 00:19:19,040
.لابأس يا عزيزتي

553
00:19:19,040 --> 00:19:21,890
.كلّا، ليس كذلك، أشعر أنها مسؤوليتي

554
00:19:22,130 --> 00:19:24,300
.أنا جعلتكم تقومون بهذا

555
00:19:24,500 --> 00:19:28,440
الفكرة بأكملها كانت أن أجني بعض المال الإضافي

556
00:19:28,440 --> 00:19:29,770
،وأساهم مع العائلة

557
00:19:29,770 --> 00:19:32,430
،بدلا من ذلك
.سينهي بي الأمر أكلفنا كل شيء

558
00:19:33,070 --> 00:19:33,970
.أنا فاشلة

559
00:19:33,970 --> 00:19:35,550
.مهلاً، مهلاً

560
00:19:36,180 --> 00:19:37,980
.لم يكن بإمكان أي أحد توقع حدوث هذا

561
00:19:39,100 --> 00:19:39,970
.خطأي

562
00:19:39,970 --> 00:19:40,930
.سوف نجد مشتري جديد

563
00:19:40,930 --> 00:19:43,750
.هذه المرة سوف نتعلم من أخطائنا

564
00:19:44,220 --> 00:19:45,290
!لقد عاد

565
00:19:45,890 --> 00:19:48,520
!كلّا. كلّا، لا، لا
.توقفوا! توقفوا، توقفوا

566
00:19:48,610 --> 00:19:51,080
.هذا منزلٌ عظيم
.لقد بني بنزاهة

567
00:19:51,100 --> 00:19:53,600
يجدر بنا بيعه بتلك الطريقة، إتفقنا؟
.لا مزيد من الخدع

568
00:19:53,600 --> 00:19:55,240
.أجل -
.فل نكن صريحين -

569
00:19:55,240 --> 00:19:56,180
.لا خدع

570
00:19:57,680 --> 00:19:59,230
.(مرحباً (دانفي -
.(غيل) -

571
00:19:59,960 --> 00:20:01,140
.إتصلت بمكتبك وقالوا أنك ستكون هنا

572
00:20:01,140 --> 00:20:02,250
.أجل، أنا هنا

573
00:20:02,400 --> 00:20:03,580
.برفقة مشترين

574
00:20:05,040 --> 00:20:05,770
ما الذي تظنونه يا رفاق؟

575
00:20:05,770 --> 00:20:07,760
!يــا إلهي
.هذا المنزل مثالي

576
00:20:07,760 --> 00:20:11,230
!أنا خصوصاً أحب الدفئ المجتمع للردهة

577
00:20:11,230 --> 00:20:13,430
.إنها ثمتلك -
.كلّا، بل تمثلك أنت يا عزيزي -

578
00:20:13,430 --> 00:20:15,350
.باب خاصة بالكلاب، (كام) أنظر

579
00:20:15,350 --> 00:20:17,450
.اللعنة
.المثليون

580
00:20:18,110 --> 00:20:19,260
.قدموا للعب

581
00:20:19,860 --> 00:20:21,070
.(أنا مشغول يا (غيل

582
00:20:21,090 --> 00:20:24,080
.لا تقبل أي عروض دون التحدث معي أولًا

583
00:20:24,080 --> 00:20:25,660
زبنائي يريدون الشراء، إتفقنا؟

584
00:20:25,660 --> 00:20:27,890
.لا أدري
.أظن أننا وصلنا لنهاية الطريق

585
00:20:27,890 --> 00:20:29,810
.حسناً، سوف نرفع الثمن

586
00:20:29,810 --> 00:20:30,750
...(غيل)

587
00:20:31,520 --> 00:20:33,350
.دعني أخبرك كيف سيجري هذا

588
00:20:34,200 --> 00:20:37,000
.أولًا، سوف تشتري لي عشاءاً لذيذاً

589
00:20:37,020 --> 00:20:38,170
.كلّا، ليس ذلك

590
00:20:38,240 --> 00:20:41,080
.أولًا، أنا سوف أشتري لك عشاءاً لذيذاً

591
00:20:41,430 --> 00:20:43,340
...بعد ذلك سوف آخدك إلى

592
00:20:43,340 --> 00:20:45,340
!سوف ينجح الأمر
!سوف ينجح الأمر

593
00:20:45,430 --> 00:20:46,910
.سوف نبيع المنزل

594
00:20:47,770 --> 00:20:50,470
أترى يا (ميتشل)؟
.لقد أخبرتك

595
00:20:50,640 --> 00:20:51,620
!أجل

596
00:20:58,890 --> 00:21:00,280
.زوجتي تتصل، من الأفضل أن أرد

597
00:21:00,280 --> 00:21:02,160
،مهلاً، إنتظر، مهما جرى

598
00:21:02,160 --> 00:21:04,010
.لا تخبرها أنك تلعب الغولف في يوم عمل

599
00:21:04,010 --> 00:21:05,550
.سوف تقوم بغسل الأطباق طوال الليل

600
00:21:05,550 --> 00:21:07,550
.قرار جيد، شكراً لك يا رجل

601
00:21:07,950 --> 00:21:09,200
مرحباً عزيزتي، كيف الحال؟

602
00:21:10,120 --> 00:21:11,710
.ليس بالكثير

603
00:21:11,710 --> 00:21:13,230
.نحن فقط في إجتماع

604
00:21:14,150 --> 00:21:15,970
.كما تعلمين، نعمل بجد، حتى أستطيع إحضار لقمة العيش للمنزل

605
00:21:16,750 --> 00:21:18,160
!كلّا، إنه لا يفعل
!إنه يلعب الغولف

606
00:21:18,160 --> 00:21:19,070
.كلّا

607
00:21:19,240 --> 00:21:21,170
!مقدمة! ضربة جيدة...

608
00:21:21,820 --> 00:21:23,720
لماذا تكذب على زوجتك يا (دانفي)؟

609
00:21:24,430 --> 00:21:26,040
!إسمعي، لقد شربة الجعة في الغداء

610
00:21:26,050 --> 00:21:27,260
ما هي مشكلتك؟

611
00:21:27,840 --> 00:21:29,290
!لقد تعرضت للنسف

612
00:21:29,290 --> 00:21:30,380
.عد إلى هنا

613
00:21:30,580 --> 00:21:31,780
.[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

