﻿1
00:00:03,430 --> 00:00:04,930
صمتا-
لم أقل شيئا-

2
00:00:04,930 --> 00:00:06,330
توقف عن الحديث-
ذلك كلام-

3
00:00:06,890 --> 00:00:09,390
أتظن أنها نائمة؟-
أنا بنفس الجهة من الباب معك-

4
00:00:09,390 --> 00:00:10,590
توقف عن الكلام-
كام-

5
00:00:10,720 --> 00:00:12,340
ليلي فقدت أول سن لها اليوم

6
00:00:12,540 --> 00:00:15,440
و هي متحمسة للغاية لزيارة
جنية الأسنان لها

7
00:00:15,640 --> 00:00:19,740
عندما تخلخل أول سن لدي
قامت أمي بربطه بالخيط

8
00:00:19,940 --> 00:00:21,140
و الأخر بذنب بقرة متعددة الألوان

9
00:00:22,230 --> 00:00:23,790
أطلقت النار من بندقية عيار 12

10
00:00:24,020 --> 00:00:25,580
و انطلقت البقرة تعدو خارج الغرفة

11
00:00:25,580 --> 00:00:26,400
ذلك لم يحصل مطلقا

12
00:00:26,400 --> 00:00:28,430
قل ذلك للحفرة التي في جدار
غرفتي على شكل بقرة

13
00:00:30,500 --> 00:00:31,140
صمتا

14
00:00:37,880 --> 00:00:38,430
أمسكت بك

15
00:00:39,520 --> 00:00:40,580
ما الذي تفعلونه هنا؟

16
00:00:40,590 --> 00:00:42,390
أنتما لستما جنية الأسنان

17
00:00:42,450 --> 00:00:45,300
لا,لكننا أردنا أن نرى إن
كانت قد أتت

18
00:00:45,520 --> 00:00:48,160
لا,إنها تستغرق وقتا طويلا بالتأكيد

19
00:00:48,160 --> 00:00:49,810
ربما يجب أن تعودي
للنوم حبيبتي

20
00:00:49,810 --> 00:00:51,700
لأن الأمر قد يستغرق وقتا

21
00:00:52,900 --> 00:00:54,630
ليس علي أن أكون بمكان معين

22
00:00:54,630 --> 00:00:55,120
.[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة
.الحلقة 21 بعنوان: يوم المِهن
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~
ليس علي أن أكون بمكان معين

23
00:00:55,120 --> 00:01:07,550
.[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة
.الحلقة 21 بعنوان: يوم المِهن
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

24
00:01:08,360 --> 00:01:09,480
أمي,لا يمكن أن أتاخر اليوم

25
00:01:09,480 --> 00:01:11,100
أنا و سانجاي باتيل
سنشرح خنزيرا اليوم

26
00:01:11,100 --> 00:01:13,120
من المحزن ما يعتبر موعدا في حياتك

27
00:01:13,120 --> 00:01:15,890
هايلي-
إنه يطلب مني بإستمرار أن أعطيه الأدوات-

28
00:01:16,110 --> 00:01:17,600
يريدني أن أتصرف كممرضة

29
00:01:17,600 --> 00:01:19,530
الأن ذلك يبدو كموعد
في حياة هايلي

30
00:01:19,530 --> 00:01:21,160
لوك-
قبل أن ترفضي-

31
00:01:21,380 --> 00:01:22,770
لا-
لم ترينه بعد-

32
00:01:22,770 --> 00:01:23,770
سألتزم بالرفض

33
00:01:23,770 --> 00:01:25,010
إنه لأجل يوم المهن لدى لوك

34
00:01:25,010 --> 00:01:26,210
فكرت ان أعطي الأولاد فرصة

35
00:01:26,210 --> 00:01:27,460
ليضعوا وجههم على جسدي

36
00:01:27,460 --> 00:01:28,040
يا للقرف

37
00:01:28,040 --> 00:01:29,100
يا للقرف,لقد سمعت ذلك للتو

38
00:01:29,880 --> 00:01:31,380
كيف يصادف أنكما
لم تمرا بيوم المهن؟

39
00:01:31,640 --> 00:01:32,870
تخفيضات الميزانية-
عيد الفصح الشمالي-

40
00:01:34,050 --> 00:01:36,200
اليوم سيتسنى لي أن أتحدث
عن حب حياتي

41
00:01:37,860 --> 00:01:39,130
العقارات السكنية

42
00:01:39,140 --> 00:01:40,310
إنه لا يسمع ذلك فعلا

43
00:01:40,310 --> 00:01:41,420
أريد أن أجعل لوك فخورا

44
00:01:41,420 --> 00:01:43,050
أريد أن أصبح بطله
كما كان أبي

45
00:01:43,050 --> 00:01:45,330
عندما تحدث امام صفي
عن إدارة متجر بقالة

46
00:01:45,770 --> 00:01:48,230
لقد أتى و معه مسدسين
لقراءة الأسعار في جوربيهما

47
00:01:48,230 --> 00:01:50,050
و وضع سعر 1.29 سنتا على المعلمة

48
00:01:50,050 --> 00:01:51,370
قبل أن تدرك ما جرى

49
00:01:51,370 --> 00:01:53,430
أراهن أن ذلك تسبب بالكثير
من الضحكات

50
00:01:53,430 --> 00:01:54,320
كلير,من فضلك

51
00:01:55,740 --> 00:01:56,990
و والدة أوليفيا بيرمان

52
00:01:56,990 --> 00:01:59,120
تعمل في قسم الكتب
النادرة في المكتبة

53
00:01:59,370 --> 00:02:00,890
آمل أن تسنح لي الفرصة
للتعرف على تفكيرها

54
00:02:00,890 --> 00:02:03,010
يبدو أنك خططت ليوم المهن بحرص

55
00:02:03,250 --> 00:02:05,850
إذن أظن أن هناك رجل خزائن
قادم أصلا؟

56
00:02:05,860 --> 00:02:07,530
لا,لم أظن أنك ترغب بفعل ذلك

57
00:02:07,530 --> 00:02:09,640
لا ارغب,لكن تعرف
أشعر بالسوء لأولئك الأولاد

58
00:02:09,640 --> 00:02:11,860
هناك الكثير من القصص المثيرة
في مهنة الخزائن

59
00:02:11,860 --> 00:02:13,880
لماذا لم تخبرنا بأي منها؟

60
00:02:13,880 --> 00:02:16,840
حسنا,على سبيل المثال
كان هناك رجل

61
00:02:17,650 --> 00:02:19,950
لا بد أنه يملك أكثر من 100 قبعة-
نعم؟-

62
00:02:19,950 --> 00:02:21,590
و إضطررنا لنجد مكانا لهم بالخزانة

63
00:02:22,680 --> 00:02:23,390
حسنا؟

64
00:02:24,730 --> 00:02:25,750
و لقد فعلنا

65
00:02:27,390 --> 00:02:29,190
حسنا,ربما ليست أكثر المهن إثارة

66
00:02:29,190 --> 00:02:30,600
في العالم,لكنها توفر مالا للفواتير

67
00:02:30,610 --> 00:02:31,600
لا أحد يشتكي من ذلك

68
00:02:31,600 --> 00:02:34,140
هل هناك أمور أخرى أفضل
أن أفعلها؟نعم

69
00:02:34,140 --> 00:02:36,180
لكن كنت مضطرا للوفاء بوعدي-
ما هي الأمور الاخرى؟-

70
00:02:36,180 --> 00:02:37,530
حسنا,لطالما أردت كتابة
الروايات الحماسية

71
00:02:37,990 --> 00:02:40,280
كتلك القصة عن القبعات؟-
حماسية كالجواسيس-

72
00:02:40,280 --> 00:02:41,820
كنت أفكر بتلك الشخصية

73
00:02:41,820 --> 00:02:43,920
عميل المخابرات تشاك ستون
الذي لا يهتم

74
00:02:43,920 --> 00:02:46,410
كم أن سلوكه يزعج المسؤول
عنه في أرلينغتون

75
00:02:46,410 --> 00:02:47,690
لماذا لم تجرب حتى؟

76
00:02:47,690 --> 00:02:49,320
كنت مشغولا بالعمل و العائلة

77
00:02:49,320 --> 00:02:51,360
كنت سأبدء بالكتابة بعد الطلاق

78
00:02:51,360 --> 00:02:53,800
لكن تعرف
الحياة تعترض الأمور

79
00:02:54,220 --> 00:02:56,880
لم تشير إلي عندما
تقول الحياة؟هل أنا الحياة؟

80
00:02:56,880 --> 00:03:00,040
أعني أنك تبقيني مشغولا-
لقد غفوت لمدة 3 ساعات يوم الأحد-

81
00:03:00,040 --> 00:03:01,430
كنت متعبا-
من ماذا؟-

82
00:03:01,550 --> 00:03:03,380
من غفوتك لمدة ساعتين يوم السبت

83
00:03:03,870 --> 00:03:06,200
جاي,انا معك منذ 5 سنوات

84
00:03:06,210 --> 00:03:08,510
و لم أسمعك تذكر شيئا عن الكتابة مطلقا

85
00:03:08,510 --> 00:03:10,500
لقد إشتريت ألة كاتبة

86
00:03:10,500 --> 00:03:12,170
ألة كاتبة؟

87
00:03:12,970 --> 00:03:14,740
متى حفلة توقيع كتابك؟

88
00:03:14,740 --> 00:03:16,710
عام 1975؟

89
00:03:16,710 --> 00:03:19,230
انها شخصية جهنمية
لقد علموه كيفية القتل

90
00:03:19,450 --> 00:03:20,930
لكنه لم يتعلم الحب

91
00:03:21,830 --> 00:03:23,430
لا,لا,لا,انتظر-
حسنا-

92
00:03:23,430 --> 00:03:25,710
أبواي,أبواي
لقد أتت جنية الأسنان

93
00:03:25,710 --> 00:03:29,640
ماذا؟مستحيل-
ذلك مثير جدا-

94
00:03:29,640 --> 00:03:30,780
ما الذي جلبته لك؟

95
00:03:30,780 --> 00:03:31,600
حسنا

96
00:03:33,570 --> 00:03:35,950
غبار الجن,لمسة جميلة

97
00:03:35,950 --> 00:03:37,510
يا إلهي,ذلك كثير

98
00:03:37,720 --> 00:03:38,910
بعض الملصقات

99
00:03:40,480 --> 00:03:41,630
فرشاة أسنان

100
00:03:43,690 --> 00:03:45,250
و مائة دولار

101
00:03:45,250 --> 00:03:46,950
ماذا؟حسنا-
عجبا,انظر لذلك-

102
00:03:47,480 --> 00:03:49,210
أحب جنية الأسنان

103
00:03:49,210 --> 00:03:51,750
جنية الأسنان أعطت إبنتنا 100 دولار

104
00:03:51,970 --> 00:03:53,730
ألا تعرف أن معدل مبادلة السن

105
00:03:53,730 --> 00:03:55,360
هو على الأكثر 5 دولار؟

106
00:03:55,360 --> 00:03:57,440
حسنا,من الواضح ان
جنية الأسنان إرتكبت خطأ

107
00:03:57,660 --> 00:03:58,570
ربما لأن جنية الأسنان

108
00:03:58,570 --> 00:04:00,220
تناولت الكثير من النبيذ الأبيض البارحة

109
00:04:00,220 --> 00:04:01,990
أظن أن جنية الأسنان
يمكنها تحمل النبيذ الأبيض

110
00:04:01,990 --> 00:04:03,160
لكن ما لا أظن أنه يمكنها تحمله

111
00:04:03,170 --> 00:04:05,300
هو إنتقاد من أحد
إثر غلطة بريئة

112
00:04:05,300 --> 00:04:06,370
في ظلام الليل

113
00:04:06,370 --> 00:04:08,030
سأضع هذه في مخزني

114
00:04:08,230 --> 00:04:10,960
أتوق لإخبار الجميع
بالمدرسة

115
00:04:11,910 --> 00:04:14,720
حسنا,لا يمكننا أن نكون والدا
طفلة بعمر 6 سنوات

116
00:04:14,720 --> 00:04:16,870
تحصل على 100 دولار من جنية الأسنان

117
00:04:16,870 --> 00:04:17,920
من السوء كفاية أننا والدا

118
00:04:17,920 --> 00:04:19,380
الفتاة ذات 6 سنوات التي تملك مخزنا خاص

119
00:04:19,380 --> 00:04:22,720
تعرف,ذلك الكيس ينتقل من
النهار لليل بسلاسة

120
00:04:22,720 --> 00:04:25,040
و لست مضطرا لحمل اقلام التلوين
في جيبي الأمامي

121
00:04:25,050 --> 00:04:26,300
لا يمكنني خوض هذا الجدال مجددا

122
00:04:27,290 --> 00:04:28,470
شكرا,د.آن

123
00:04:28,470 --> 00:04:31,080
لأنك أريتنا كم من المثير و المفاجئ

124
00:04:31,080 --> 00:04:33,180
يمكن أن تكون جلسة العلاج النفسي

125
00:04:33,400 --> 00:04:34,690
سأتمسك بهذه البطاقة

126
00:04:35,670 --> 00:04:38,520
التالي,والد لوك
السيد دانفي

127
00:04:38,520 --> 00:04:40,450
شكرا لك

128
00:04:42,410 --> 00:04:43,190
احزروا ماذا؟

129
00:04:43,190 --> 00:04:45,010
لقد ذهبت لمنزلكم عندما
لم تكونوا متواجدين فيه

130
00:04:45,260 --> 00:04:48,050
و منزلك و منزلك

131
00:04:48,810 --> 00:04:51,520
لا,لست لصا
أنا سمسار عقارات

132
00:04:51,750 --> 00:04:54,110
أسف لقد تأخرت

133
00:04:54,110 --> 00:04:55,630
لقد بعت قصرا أخر

134
00:04:56,440 --> 00:04:57,380
كيف حالك,عزيزتي؟

135
00:04:57,870 --> 00:04:59,350
التاريخ مليء بالمنافسات العظيمة

136
00:04:59,350 --> 00:05:01,400
أثينا و سبارطة
كيرغان و هاردينغ

137
00:05:01,650 --> 00:05:03,870
فيل دانفي و غيل ثورب

138
00:05:04,090 --> 00:05:06,710
في هذا السيناريو,هو تونيا
و انا نانسي

139
00:05:07,380 --> 00:05:08,530
إنتبهوا يا أولاد

140
00:05:08,530 --> 00:05:11,710
انتم على وشك أن تسمعوا رأي
رابع أهم سمار بالبلدة

141
00:05:13,410 --> 00:05:16,640
على أي حال,لن أشعركم
بالملل بإلقاء محاضرة

142
00:05:16,640 --> 00:05:20,200
عوضا عن ذلك,أرغب منكم المشاهدة
بينما أتحادث مع شاب

143
00:05:20,210 --> 00:05:23,490
يتشاءل عما يجب أن يفعله بحياته

144
00:05:24,360 --> 00:05:25,120
مرحبا يا فتى

145
00:05:25,700 --> 00:05:27,710
يا فتى,هنا بالأعلى

146
00:05:28,740 --> 00:05:30,380
يا صاح,ما الجديد؟

147
00:05:30,380 --> 00:05:31,670
سأخبرك ما الجديد

148
00:05:31,910 --> 00:05:33,400
أنا مهتم بمساعدتك

149
00:05:33,410 --> 00:05:35,590
لأنني سأخبرك عن مهنة السمسرة العقارية

150
00:05:35,590 --> 00:05:38,540
السمسرة العقارية؟أليس ذلك
بيع و شراء المنازل؟

151
00:05:38,550 --> 00:05:41,040
ليس لدي وقت لذلك
إخفاق ملحمي

152
00:05:42,190 --> 00:05:44,080
يبدو أنه علينا أن نبدأ من البداية

153
00:05:44,090 --> 00:05:45,920
كما ترون,السمسرة العقارية
تهتم بالناس

154
00:05:47,320 --> 00:05:48,250
يا للملل

155
00:05:49,400 --> 00:05:49,900
الناس؟

156
00:05:49,900 --> 00:05:52,360
أوافقك و بشدة,فيل
أفضل جزء من عملنا

157
00:05:52,360 --> 00:05:53,800
هو وضع الشخص المناسب بالمنزل
المناسب

158
00:05:53,800 --> 00:05:55,290
غيل-
بالواقع,الأسبوع الماضي-

159
00:05:55,290 --> 00:05:58,260
وضعت زوجين من أصل إسباني-
بمنزل بطراز إسباني-غيل

160
00:05:58,260 --> 00:06:00,400
عالم بدون منازل؟
ذلك فشل غير مقبول

161
00:06:00,400 --> 00:06:01,100
حسنا,حسنا

162
00:06:01,100 --> 00:06:02,850
فيل,أنا أسف,لم اتعمد
تخريب عرضك الصغير

163
00:06:02,850 --> 00:06:04,530
أعرف ان التوقيت
حيوي بهذه الأمور

164
00:06:04,740 --> 00:06:06,090
غيل من فضلك-
صدقني,أخر ما أريد فعله هو-

165
00:06:06,090 --> 00:06:09,900
لقد بعت منزلا لمذيع
النشرة الجوية في القناة 7؟

166
00:06:09,900 --> 00:06:11,150
لا,لا

167
00:06:11,380 --> 00:06:12,950
لكنني بعت منزلا لـ كوبي براينت

168
00:06:12,950 --> 00:06:15,750
ماذا؟إحزر ماذا؟إنه لا
يتحدث معك بل يتحدث معي

169
00:06:15,750 --> 00:06:17,850
و لدي قصة مضحكة,بالواقع

170
00:06:17,850 --> 00:06:20,540
هناك رجل يدخل إلى..لا-
ذلك مضحك جدا-

171
00:06:20,540 --> 00:06:21,910
لا,لم أخبرها بعد

172
00:06:22,390 --> 00:06:24,240
حسنا

173
00:06:25,480 --> 00:06:28,260
رمية رائعة,كنت محقا

174
00:06:28,260 --> 00:06:30,080
إنها في ملعبي-
الكرة في ملعبك-

175
00:06:30,080 --> 00:06:32,600
لكن إحزروا ماذا
كنت أنا طوال الوقت

176
00:06:34,650 --> 00:06:35,360
ماذا؟

177
00:06:35,810 --> 00:06:37,170
هيا يا أولاد,هيا

178
00:06:37,170 --> 00:06:40,790
صفقوا,صفقوا
لقد حاول

179
00:06:41,030 --> 00:06:42,830
أظن أننا كلنا نعرف ما
كنت تحاول فعله,فيل

180
00:06:43,060 --> 00:06:45,350
لكنني إنظر هنا
و أرى بعض الأولاد الجياع

181
00:06:45,360 --> 00:06:47,440
ألست محقا؟
لهذا أحضرت الكثير من

182
00:06:47,700 --> 00:06:49,180
مخللات غيل

183
00:06:49,180 --> 00:06:50,950
من يريد أحد مخللات غيل؟
هيا,دعوني أراهم

184
00:06:50,950 --> 00:06:52,410
حسنا,هيا,خذوا واحدة

185
00:06:52,640 --> 00:06:53,820
مخللات غيل

186
00:06:54,990 --> 00:06:55,840
عبقري

187
00:06:56,070 --> 00:06:58,480
أفضل بكثير من وسادات فيل

188
00:06:58,960 --> 00:06:59,980
كلير لم تعجب بذلك

189
00:07:00,440 --> 00:07:02,480
واحد منه بالسرير
أكثر من كافِ

190
00:07:03,450 --> 00:07:04,870
هل تسمعون ذلك يا سيدات؟

191
00:07:09,800 --> 00:07:10,910
حسنا فقط إضغطي
على إرسال

192
00:07:11,580 --> 00:07:12,920
لقد بعت منزلا للتو

193
00:07:13,700 --> 00:07:16,100
و ستطاردين تلك النشوة لباقي حياتك

194
00:07:16,320 --> 00:07:17,430
صفقوا لها جميعا

195
00:07:17,430 --> 00:07:18,530
لقد باعت منزلا للتو

196
00:07:20,030 --> 00:07:21,760
أريد أن أشكركم جميعا يا أولاد
على إستضافتي هنا اليوم

197
00:07:21,770 --> 00:07:23,950
و تذكروا القواعد الثلاثة
للسمسرة العقارية

198
00:07:24,200 --> 00:07:25,410
ثورب,ثورب,ثورب

199
00:07:25,860 --> 00:07:26,370
حسنا

200
00:07:26,660 --> 00:07:28,260
شكرا,سيد ثورب

201
00:07:28,260 --> 00:07:30,620
يبدو أنه لدينا بعض الوقت الإضافي

202
00:07:30,620 --> 00:07:32,160
سيدة دانفي؟-
نعم؟-

203
00:07:32,160 --> 00:07:34,280
أنا واثقة أن الصف يرغب بسماع رأيك

204
00:07:34,280 --> 00:07:36,200
لا,لقد أتيت كي أساعد زوجي فحسب

205
00:07:36,200 --> 00:07:37,420
أنا
والدة مقيمة بالمنزل

206
00:07:37,420 --> 00:07:40,040
أعرف,و ذلك عمل مهم جدا

207
00:07:40,040 --> 00:07:41,990
إنه,نعم

208
00:07:41,990 --> 00:07:44,010
يمكنني القيام بذلك لدقيقة

209
00:07:44,260 --> 00:07:45,940
الأم المقيمة بالمنزل

210
00:07:46,200 --> 00:07:48,290
ما يعنيه ذلك هو

211
00:07:48,290 --> 00:07:49,440
أنه لدي أعمال مختلفة

212
00:07:49,440 --> 00:07:51,900
أنا سائقة,طاهية

213
00:07:52,160 --> 00:07:53,740
مديرة منزل

214
00:07:54,030 --> 00:07:56,340
ممرضة-
أهذا ما أردت فعله من البداية؟-

215
00:07:56,340 --> 00:07:58,310
لا,ليس فعلا

216
00:07:58,310 --> 00:08:01,250
لقد إرتدت الجامعة
لدراسة التسويق

217
00:08:01,260 --> 00:08:03,780
و عملت في إحدى شركات الفنادق الكبرى

218
00:08:03,780 --> 00:08:07,000
لكن عندما ولدوا أطفالي
أردت أن أتواجد هناك

219
00:08:07,000 --> 00:08:10,320
تعرفون,أمسح أنوفهم
و أغير حفاضاتهم

220
00:08:10,330 --> 00:08:11,600
و أضعهم بسريرهم ليلا

221
00:08:11,600 --> 00:08:12,410
أمي

222
00:08:12,700 --> 00:08:14,720
للمعلومية
أنا أمسح كل شيء خاص بي

223
00:08:15,020 --> 00:08:16,470
لماذا لم تعودي لعملك إذن؟

224
00:08:16,470 --> 00:08:19,290
لقد قمت ببضعة أمور مؤخرا
لقد جددت منزل مؤخرا

225
00:08:19,300 --> 00:08:21,980
و لقد ترشحت لمنصب بمجلس
البلدة السنة الماضية

226
00:08:21,980 --> 00:08:23,110
أأنت في مجلس البلدة؟

227
00:08:23,110 --> 00:08:24,780
لا,لم أفز

228
00:08:24,780 --> 00:08:26,350
خسرت؟-
ذلك ما تعنيه جملة لم أفز-

229
00:08:26,880 --> 00:08:28,890
ظننت أنني سأعود للعمل

230
00:08:29,130 --> 00:08:30,040
عندما أصبح الأطفال أكبر سنا

231
00:08:30,040 --> 00:08:32,680
لكن الأمر ليس بالسهولة
التي تتوقعونها

232
00:08:32,680 --> 00:08:34,390
تعرفون,الناس لا يصطفون فعلا

233
00:08:34,400 --> 00:08:35,760
لتوظيف إمرأة تقريبا
عمرها 40 عاما

234
00:08:35,760 --> 00:08:37,690
و كانت خارج سوق العمل منذ 15 عاما

235
00:08:37,920 --> 00:08:39,210
ظننت أن عمرك 42

236
00:08:39,210 --> 00:08:40,740
ذلك تقريبا 40,لوك

237
00:08:40,740 --> 00:08:42,510
أمي عادت للعمل عندما كان عمري 4 سنوات

238
00:08:42,510 --> 00:08:44,610
إذن لم يكن هناك أحد ليعلمك
ألا تقاطعي كلام الناس؟

239
00:08:44,610 --> 00:08:46,100
حسنا,كفى

240
00:08:46,110 --> 00:08:47,110
دعوني أخبركم شيئا

241
00:08:47,360 --> 00:08:49,390
الأمهات اللاتي يبقين بالمنزل
هن بطلات

242
00:08:49,390 --> 00:08:51,210
نعم-
إنهن العمود الفقري لهذه البلاد-

243
00:08:51,210 --> 00:08:52,060
شكرا,غيل

244
00:08:52,060 --> 00:08:53,130
أعني,إن إضطررت لتأدية ذلك العمل

245
00:08:53,130 --> 00:08:55,540
فغالبا سأشرب الكحول
حتى الموت

246
00:08:55,780 --> 00:08:57,210
حسنا,فلنصفق لها جميعا

247
00:08:57,210 --> 00:08:57,910
هيا

248
00:08:58,790 --> 00:09:00,770
هيا,يمكنكم أن تفعلوا أفضل من ذلك
إسمعوني التصفيق

249
00:09:00,770 --> 00:09:02,400
حسنا,حسنا

250
00:09:02,400 --> 00:09:04,110
حسنا,انتهى الدرس
إخرجوا من هنا

251
00:09:04,110 --> 00:09:04,700
لا

252
00:09:05,530 --> 00:09:06,610
لا,لا,لا

253
00:09:06,610 --> 00:09:08,870
لدينا..يا جماعة
لدينا 3 ساعات أخرى

254
00:09:11,880 --> 00:09:13,910
تفضل-
ألتي الكاتبة القديمة-

255
00:09:13,910 --> 00:09:15,980
قلت أنك تريد أن تكتب
إكتب

256
00:09:15,980 --> 00:09:18,160
الان.؟لدي يوم مشحون

257
00:09:18,170 --> 00:09:19,240
لقد إتصلت بمكتبك سلفا

258
00:09:19,240 --> 00:09:20,580
و أخبرتهم أنك لا تستطيع القدوم

259
00:09:20,580 --> 00:09:22,170
لكي تتنقل لمدة 20 دقيقة

260
00:09:22,170 --> 00:09:24,740
و تقول للجميع
كيف حالك أيها الشاب؟

261
00:09:24,740 --> 00:09:26,370
أعرف ان تلك هي طريقتك الظريفة

262
00:09:26,370 --> 00:09:28,020
في قول أظن أنك لا
تستطيع فعل ذلك

263
00:09:28,020 --> 00:09:30,570
لا.بل أن الحياة ستفسح مجالا للأمور

264
00:09:30,570 --> 00:09:32,740
حسنا,سأقبل تحديك الصغير

265
00:09:32,740 --> 00:09:33,680
لكن يجب أن تعرفي هذا

266
00:09:33,680 --> 00:09:35,590
تصرفك هذا لن يمر

267
00:09:35,590 --> 00:09:36,490
عندما يذهب جمالك

268
00:09:38,230 --> 00:09:39,920
ستكون توفيت منذ مدة طويلة حينها

269
00:09:46,100 --> 00:09:47,090
مرحبا

270
00:09:47,090 --> 00:09:48,650
دانفي-
نعم؟-

271
00:09:48,960 --> 00:09:51,100
أأنت بخير؟-
أنا بخير,انا بخير-

272
00:09:51,100 --> 00:09:53,040
لا تدعي تلك المتحذلقة
تزعجك,اتفقنا

273
00:09:53,050 --> 00:09:55,220
هل رأيت أمها؟
إنها لا تشيخ بشكل جيد

274
00:09:55,520 --> 00:09:58,410
حسنا,شكرا
لإنقاذي بالداخل

275
00:09:58,410 --> 00:10:00,620
و أخبري فيل انني أسف
أن فاجئته هناك

276
00:10:00,620 --> 00:10:02,850
غالبا يجب أن أتعلم أن أبقي
فاهي مغلقا

277
00:10:03,090 --> 00:10:05,690
بالواقع,ذلك جرى بصورة أفضل
مما حصل خلال التدريب

278
00:10:05,690 --> 00:10:06,380
لأكون صادقة

279
00:10:06,380 --> 00:10:08,320
لكن سأخبره بما قلته-
حسنا-

280
00:10:08,320 --> 00:10:10,180
تعرفين,إنهيارك الصغير بالداخل
جعلني أفكر

281
00:10:10,950 --> 00:10:13,020
سأبني مكتبا صغيرا للبيع
بالتتجزئة

282
00:10:13,030 --> 00:10:14,040
و يمكنني الإستفادة من منسقة إتصالات

283
00:10:14,040 --> 00:10:15,210
لتعمل مع لجنة التخطيط

284
00:10:16,500 --> 00:10:17,840
هل تعرض علي عملا؟

285
00:10:17,840 --> 00:10:19,450
حسنا,نعم
تعرفين أناسا بمجلس البلدية

286
00:10:19,460 --> 00:10:21,040
و لقد أجريت عملا رائعا
في تجديد المنزل

287
00:10:21,280 --> 00:10:22,940
و لسلامتك انت و عائلتك

288
00:10:22,940 --> 00:10:24,260
يجب أن أخرجك من ذلك المنزل

289
00:10:24,260 --> 00:10:26,250
لكن أنت و فيل تتنافسان

290
00:10:26,250 --> 00:10:27,010
.لسنا كذلك في هذا الأمر

291
00:10:27,260 --> 00:10:29,210
،أنظري، إذا نجح هذا
...سيفوز الجميع

292
00:10:29,730 --> 00:10:30,850
بإستثناء متجر الأسماك

293
00:10:30,850 --> 00:10:32,220
.الذي سوف نخرجه من هناك

294
00:10:32,220 --> 00:10:33,320
.أنا لا أشعر بالسوء تجاه ذلك على الإطلاق

295
00:10:33,740 --> 00:10:35,620
هل يمكنني أخد بعض الأيام للتفكير؟

296
00:10:35,620 --> 00:10:37,490
.أجل، أجل، خدي وقتك، ليس هناك أي ضغط -
.حسناً -

297
00:10:37,490 --> 00:10:39,280
.وعندما تكوني مستعدة، إتصلي بي فقط

298
00:10:39,280 --> 00:10:40,620
.حسناً -
.رقم هاتفي على عصا المخلل -

299
00:10:40,620 --> 00:10:43,220
.رائع، أجل، حسناً
.(مخللات (غيل

300
00:10:43,220 --> 00:10:44,740
!أراك لاحقاً
!(ثورب)! (ثورب)! (ثورب)

301
00:10:44,740 --> 00:10:45,750
.(ثورب)، (ثورب)، (ثورب)

302
00:10:48,980 --> 00:10:50,990
...أنظروا ما الذي وصل في البريد للتو

303
00:10:50,990 --> 00:10:53,420
.(رسالة مرسلة إليك (ليلي

304
00:10:53,960 --> 00:10:55,510
حقاً؟
.لا تصلني رسائل كثيرة

305
00:10:55,510 --> 00:10:56,560
.دعينا نرى

306
00:10:57,070 --> 00:10:58,690
.أجل، إنها من جنية الأسنان

307
00:10:58,930 --> 00:11:00,520
" طريق الأول لجنيات الأسنان "

308
00:11:00,520 --> 00:11:03,430
" .مدينة الأسنان، ولاية الأسنان "

309
00:11:04,200 --> 00:11:06,360
.آمل أن تكون 100 دولار أخرى

310
00:11:06,360 --> 00:11:07,500
.حسناً، أنظري

311
00:11:07,500 --> 00:11:08,700
!بريق

312
00:11:08,960 --> 00:11:11,270
أظن أن جنية الأسنان ليس عليها القلق بشأن
.الكنس

313
00:11:11,280 --> 00:11:15,500
إسمعي، "عزيزتي (ليلي)، أنا أراسلك
"لأني إرتكبت خطأً

314
00:11:15,500 --> 00:11:17,520
".وأعطيتك الكثير من المال"

315
00:11:17,520 --> 00:11:20,840
"،من فضلك أتركي الـ100 دولار تحت وسادتك الليلة"

316
00:11:21,380 --> 00:11:24,990
".وسوف أترك لك دولاراً، آسف إذا كان ذلك سيئاً"

317
00:11:25,840 --> 00:11:27,290
.دعني أرى

318
00:11:28,500 --> 00:11:29,660
.لا أستطيع القراءة

319
00:11:30,660 --> 00:11:33,100
.حسناً، يبدو أنها حقاً في مأزق

320
00:11:33,100 --> 00:11:34,260
وأنا أظن أنه

321
00:11:34,260 --> 00:11:36,270
.سيكون علينا إعادة الـ100 دولار لجنية الأسنان

322
00:11:37,040 --> 00:11:38,480
.كلّا، أريد الإحتفاظ بها

323
00:11:41,740 --> 00:11:42,940
أنا أخشى أنها ستكون الشخص

324
00:11:42,940 --> 00:11:44,810
.الذي سيعتني بنا عندما نصبح شيوخ -
.أجل -

325
00:11:47,070 --> 00:11:47,830
" ،(تشاك ستون) "

326
00:11:47,830 --> 00:11:50,520
" قامته تساوي 6 أقدام و3 إنشات، عينين من الفولاد مليئين بالعزيمة "

327
00:11:50,880 --> 00:11:52,580
" .جلس على طاولة الإستجواب "

328
00:11:54,710 --> 00:11:55,930
" ...عقله كان فارغاً "

329
00:11:57,120 --> 00:11:59,490
" .فارغاً تماماً "

330
00:12:00,350 --> 00:12:03,730
" .وهو حرفياً لم يستطع التفكير في شيء واحد فردي "

331
00:12:03,970 --> 00:12:05,340
" .وبعد ذلك لاحظ وجود بقعة "

332
00:12:06,650 --> 00:12:08,930
" ...تبدو كبقعة عصير من الفطور "

333
00:12:10,440 --> 00:12:12,170
" .الأمر الذي جعلني أدرك أنه وقت وجبة الغداء "

334
00:12:12,170 --> 00:12:14,090
" ...شطيرة لحم والطماطم والخس "

335
00:12:14,090 --> 00:12:16,220
" ...(أو (ل.ط.خ) كما يسميها (تشاك ستون "

336
00:12:16,220 --> 00:12:18,150
" .ستحقق حقاً المبتغى "

337
00:12:18,420 --> 00:12:21,260
" ...السر الذي أدركه (تشاك)، كان صلصة المايونيز "

338
00:12:21,260 --> 00:12:24,050
" .ليس تلك الصلصة المقرفة الصحية التي تشتريها زوجته لأبنائها "

339
00:12:24,050 --> 00:12:24,810
!اللعنة

340
00:12:25,050 --> 00:12:28,390
" أقصد ما هو الهدف من .....؟ "

341
00:12:28,390 --> 00:12:30,710
" .شاي لشخصين، شخصين يشربان الشاي "

342
00:12:31,510 --> 00:12:32,950
.القصة تصيح أسوء بعد هذا

343
00:12:34,090 --> 00:12:37,250
! لا يمكنك أن تكوني جادة، (غيل ثورب) عدوي

344
00:12:37,260 --> 00:12:39,230
.أكره أن أخبرك هذا يا (فيل)، لكنك لست الرجل الوطواط

345
00:12:39,230 --> 00:12:39,940
.ثقي بي

346
00:12:39,940 --> 00:12:42,760
.غيل) عبارة عن ثعبان ووجد الطريقة المناسبة للعبث معي)

347
00:12:42,760 --> 00:12:45,260
...هل فكرت على الإطلاق أنه قام بتشغيلي بسبب

348
00:12:45,260 --> 00:12:46,760
لا أدري؟
.بسببي

349
00:12:46,770 --> 00:12:48,840
هل تمزحين؟
!ما هو إسمك العائلي؟

350
00:12:48,840 --> 00:12:49,750
الآن ؟

351
00:12:50,820 --> 00:12:51,850
.(أنا آسف (كلير

352
00:12:51,850 --> 00:12:54,510
.أكره أن أفعل هذا، لكن يجب علي إستخدام حقي في منعك

353
00:12:54,750 --> 00:12:56,960
حق التحريم؟
.لا يحق لك في ذلك

354
00:12:56,960 --> 00:12:59,280
.أنت تحرمين عليّ الكثير من الأشياء طوال الوقت -
.لأنك تملك أفكار سيئة -

355
00:12:59,530 --> 00:13:00,510
.أعطيني مثال واحد

356
00:13:00,800 --> 00:13:02,210
.وذلك دام لبعض الوقت

357
00:13:02,920 --> 00:13:05,560
.وعدنا لا ننسى فكرة أكلات خفيفة في الحمام...

358
00:13:05,780 --> 00:13:08,450
!لا يمكن أن أكون الوحيد الذي يجوع هناك

359
00:13:14,100 --> 00:13:15,850
.مرحباً (جاي)، أخبرتني أمي أنك تكتب كتاب

360
00:13:15,850 --> 00:13:17,530
.ذلك مذهل

361
00:13:17,970 --> 00:13:20,110
.بالمناسبة، يوم المهن كان غريباً

362
00:13:20,110 --> 00:13:22,310
،أظن أن (كلير) تمر بفترة سيئة قليلاً

363
00:13:22,310 --> 00:13:23,680
...وربّما قد تود تفقد أمرها -
.كفاية من الدردشة -

364
00:13:23,680 --> 00:13:25,450
.عليّ إختراع شخصية من الفراغ

365
00:13:25,690 --> 00:13:26,900
ما الذي فعله؟

366
00:13:26,900 --> 00:13:28,630
.أخبر زوجته أنه يستطيع كتابة كتاب

367
00:13:28,890 --> 00:13:31,720
.(لا تستسلم يا (جاي
.الشك في النفس جزء كبير من العملية

368
00:13:31,730 --> 00:13:32,720
لا يمكنك أن تكون كاتباً جيداً

369
00:13:32,720 --> 00:13:34,390
.بدون أن تكون إنتقادي لعملك

370
00:13:37,960 --> 00:13:38,860
ماذا؟

371
00:13:39,360 --> 00:13:41,160
.أنا أضغط على عقلي جداً لأفكر في مجاملة لما كتبت

372
00:13:41,160 --> 00:13:42,690
.أعلم، القصة سيئة جداً

373
00:13:42,690 --> 00:13:45,110
.وأمك سوف تتباهى بذلك جداً

374
00:13:45,120 --> 00:13:48,080
حسناً. لماذا (تشاك ستون) يقوم بإستجواب هذا الشاب؟

375
00:13:48,080 --> 00:13:49,990
،هو في حاجة للرموز، إذا لم يحصل عليهم

376
00:13:49,990 --> 00:13:51,540
محطة الفضاء الدولية سوف

377
00:13:51,540 --> 00:13:54,130
.سوف تسقط في مدينة نيويورك قرابة بداية السنة الجديدة
.إذاً لا يملك الكثير من الوقت -

378
00:13:54,130 --> 00:13:55,690
.يملك ما يقارب دقيقتين
.إنه يائس

379
00:13:55,690 --> 00:13:56,440
ما رأيك في هذا؟

380
00:13:57,690 --> 00:14:00,100
" ،تشاك ستون) يبتسم ويشعل سيجارة) "

381
00:14:00,350 --> 00:14:02,180
" ،وكأنه يملك كل الوقت في العالم "

382
00:14:02,610 --> 00:14:05,100
" .عندما الحقيقة هي أن العالم على وشك التدمير "

383
00:14:05,100 --> 00:14:06,520
تبــاً، ما الذي سيحدث بعد ذلك؟

384
00:14:06,520 --> 00:14:07,850
.تنحى جانباً، أنا سأكتب

385
00:14:15,330 --> 00:14:17,150
.بعض القهوة ستكون رائعة
.شكراً

386
00:14:21,250 --> 00:14:23,410
،أنا آسف، لكن لا أفهم، لماذا لا ندخل فقط

387
00:14:23,410 --> 00:14:25,240
.ونخبرها أننا سنأخد النقود، وتلك نهاية الأمر

388
00:14:25,460 --> 00:14:26,680
،لأن هذه لحظة تدريسية

389
00:14:26,680 --> 00:14:28,910
.ونحن نريدها أن تعيد النقود برغبتها

390
00:14:28,910 --> 00:14:30,060
أنا فقط قلق جداً

391
00:14:30,060 --> 00:14:32,160
.أننا نصبح أحد أولئك الوالدين المتسامحين أكتر من اللازم

392
00:14:32,390 --> 00:14:33,480
.لا تكن سخيفاً

393
00:14:33,930 --> 00:14:35,020
حسناً، هل أنت مستعدة يا جنية الأسنان؟

394
00:14:35,020 --> 00:14:37,280
.فل نفعل هذا -
حسناً؟ -

395
00:14:44,620 --> 00:14:47,250
!ليلي) أنظري من أتى ليلقي التحية)

396
00:14:47,520 --> 00:14:50,380
.إنها أنا، جنية الأسنان

397
00:14:50,380 --> 00:14:53,720
!وقد أتيت لطلب معروف

398
00:14:53,720 --> 00:14:56,080
هل أنتِ حقاً جنية الأسنان؟

399
00:14:56,090 --> 00:14:58,890
!أجل، أنا كذلك، أنظري إلى أجنحتي

400
00:14:58,890 --> 00:15:02,020
هل تستطيعين الطيران؟
.أريد رؤيتك تطيرين

401
00:15:02,020 --> 00:15:05,350
...حسناً، لا أستطيع الآن

402
00:15:05,350 --> 00:15:07,280
...حسناً، لأنني...

403
00:15:07,280 --> 00:15:10,610
...لأن جنية الأسنان حزينة جداً لتطير

404
00:15:10,820 --> 00:15:14,040
.لأنها إرتكبت خطأً أنتِ وحدكِ يمكنك إصلاحه

405
00:15:14,040 --> 00:15:16,020
هل هذا بشأن النقود مجدداً؟

406
00:15:16,490 --> 00:15:18,080
.نعم، صحيح

407
00:15:18,080 --> 00:15:21,210
.أحتاج إلى ما يكفي لأجل سن الأطفال الآخرين

408
00:15:21,950 --> 00:15:23,590
.أسنان -
.مهلاً لحظة -

409
00:15:23,590 --> 00:15:26,350
.(أنتِ لست جنية الأسنان، أنتِ (هايلي

410
00:15:26,360 --> 00:15:28,510
!كلّا
!أنا حقاً جنية الأسنان

411
00:15:28,510 --> 00:15:30,630
!أنظري! غبار الجنيات

412
00:15:30,630 --> 00:15:31,710
.وها هو ذلك البريق

413
00:15:32,190 --> 00:15:34,630
لماذا كذبتما؟
.أخبرتماني أن الكذب حرام

414
00:15:34,630 --> 00:15:38,460
.قلنا أيضاً أنه عندما يكون شخص ما في مأزق، نقوم بمساعدتهم

415
00:15:38,930 --> 00:15:40,860
كيف أتأكد أنكما لم تذكبوا علي؟

416
00:15:41,100 --> 00:15:43,350
.أسلوبها جيد -
.حسناً (ليلي)، هذا سخيف -

417
00:15:43,350 --> 00:15:45,790
.حسناً، جنية الأسنان إرتكبت خطأ

418
00:15:45,790 --> 00:15:47,820
،ونحن نحتاج منك أن تضعي المئة دولار تحت الوسادة

419
00:15:47,820 --> 00:15:48,620
.وتلك نهاية القصة

420
00:15:48,620 --> 00:15:51,140
...لأنك تؤمنين أنه الأمر الصواب

421
00:15:51,140 --> 00:15:52,000
.أجل -
أليس كذلك؟ -

422
00:15:52,240 --> 00:15:53,980
.لكن أريد شراء دراجة

423
00:15:53,980 --> 00:15:55,410
.ذلك ما كنت لأفعله

424
00:15:56,610 --> 00:15:57,450
...أقصد

425
00:15:58,000 --> 00:16:00,100
من يهتم ما الذي يفكره (سانتا)، أليس كذلك؟

426
00:16:01,010 --> 00:16:02,090
سانتا)؟)

427
00:16:02,350 --> 00:16:03,850
،حسناً، هو يرى كل شيء

428
00:16:04,310 --> 00:16:06,820
."وهذا التصرف من المحتمل أن يضعك في لائحة "الأطفال الأشقياء

429
00:16:06,820 --> 00:16:09,600
لكن من يحتاج إلى هدايا كل سنة؟

430
00:16:09,610 --> 00:16:12,110
.تملكين 100 دولار

431
00:16:12,420 --> 00:16:14,320
يمكنك قيادة الدراجة حول شجرة عيد الميلاد الفارغة

432
00:16:14,320 --> 00:16:15,750
.حتى تصبحي إمرأة عجوز

433
00:16:16,170 --> 00:16:18,370
هل يمكنني الحصول على بعض الوقت للتفكير في الأمر؟

434
00:16:18,370 --> 00:16:20,440
...أنتِ لست في حاجة إلى أي -
.بالطبع عزيزتي -

435
00:16:20,440 --> 00:16:21,500
.حسناً

436
00:16:24,500 --> 00:16:26,500
هايلي)؟)
.حسناً، ذلك كان ذكياً

437
00:16:26,500 --> 00:16:28,680
.شكراً
وأيضاً، هل أستطيع إستعارة هذا الزي؟

438
00:16:28,680 --> 00:16:30,430
لماذا؟ -
.أفضل أن لا أقول -

439
00:16:31,320 --> 00:16:33,500
،أتعلم، بعد أن إرتديت الشعر المستعار

440
00:16:33,990 --> 00:16:36,220
.لقد ... شعرت بالشخصية فقط

441
00:16:36,860 --> 00:16:37,500
.إنتظر

442
00:16:37,500 --> 00:16:38,370
مرحباً؟

443
00:16:38,370 --> 00:16:41,300
.سؤال سريع
هل أتحدث إلى (فيل) الحقيقي أم (فيل) الخيالي؟

444
00:16:42,220 --> 00:16:42,930
ما الذي تريده (غيل)؟

445
00:16:42,940 --> 00:16:45,090
أنا فقط أريد التأكد أنك لا تمانع
."أن ناديني زوجتك بـ"الرئيس

446
00:16:45,310 --> 00:16:47,540
.إلى اللقاء -
!إنتظر! إنتظر

447
00:16:47,540 --> 00:16:48,920
.أنا أمزحك معك فقط

448
00:16:49,120 --> 00:16:51,190
.بالرغم من أني أظن أن زوجتك ستستمتع أن تكون تحتي

449
00:16:51,190 --> 00:16:52,540
.إبني موجود في السيارة

450
00:16:52,540 --> 00:16:54,600
مرحباً أيها النجم، كيف الحال؟

451
00:16:54,600 --> 00:16:56,510
،إسمع، في أري وقت تريد المرور بالمنزل الشاطئي

452
00:16:56,510 --> 00:16:58,690
سأكون سعيداً أن أريدك كيف ترمي أحدهم في دوامة ضيقة

453
00:16:58,700 --> 00:17:00,460
.(كما فعلت لـ(تكساس تك

454
00:17:00,460 --> 00:17:02,740
!(تومي) -
.هو يعرف مسبقاً كيفية الرمي -

455
00:17:02,980 --> 00:17:05,520
.أجل، عمي (كام) المثلي علمني كيفية ذلك -
.سأتكلف بهذا -

456
00:17:05,520 --> 00:17:07,740
.هذا بيننا
.لا تقوم بتوريط العائلة بالأمر

457
00:17:07,740 --> 00:17:09,630
.تخدع (كلير) وترفع آمالها

458
00:17:09,630 --> 00:17:10,810
.مهلاً، أنا لا أرفع آمالها

459
00:17:10,810 --> 00:17:13,070
...هذا عمل حقيقي مع منافع عدة

460
00:17:13,070 --> 00:17:15,720
واحدة منها هي أن أخبرك في ماذا أفكر

461
00:17:15,720 --> 00:17:17,580
!في كل مرة تنحني تحت مكتبي

462
00:17:18,690 --> 00:17:21,630
!سوف أستمتع جداً بهذا

463
00:17:21,630 --> 00:17:23,020
!أراك لاحقاً أيها المغفل

464
00:17:23,860 --> 00:17:25,040
.يا له من وغد

465
00:17:25,040 --> 00:17:26,000
أتعلم ماذا؟
سوف نخبر والدتك

466
00:17:26,000 --> 00:17:27,720
.قبل أن تبدأ العمل معه

467
00:17:27,720 --> 00:17:30,690
.هو يشعر بالسوء لتواجد أسطورة بجانبي

468
00:17:31,640 --> 00:17:32,600
.تحاول جاهداً

469
00:17:32,600 --> 00:17:33,350
.أجل

470
00:17:35,440 --> 00:17:36,640
!مرحباً

471
00:17:36,640 --> 00:17:37,510
! تحرك

472
00:17:37,510 --> 00:17:39,210
.أنت بخير

473
00:17:40,930 --> 00:17:41,960
إذاً؟

474
00:17:42,830 --> 00:17:44,850
كيف حال يومك الأول في الكتابة؟

475
00:17:44,850 --> 00:17:46,840
.غلوريا) أصمتي، دعيني أكمل فكرتي)

476
00:17:48,440 --> 00:17:49,090
.فعلتها

477
00:17:50,050 --> 00:17:51,550
إذا لقد كتبت حقاً شيئاً ما؟

478
00:17:51,550 --> 00:17:52,750
،حسناً، لقد بدأ الأمر ببطئ في الأول

479
00:17:52,750 --> 00:17:54,460
.لكن بعد ذلك بدأ الأفكار بالقدوم

480
00:17:54,940 --> 00:17:56,150
هل أستطيع؟ -
.بالتأكيد -

481
00:17:56,150 --> 00:17:58,100
.(إذا كان سيساعدك، تخيلي (توم بيرنجر

482
00:17:58,100 --> 00:17:59,230
.دائماً أفعل

483
00:18:04,640 --> 00:18:05,180
ماذا؟

484
00:18:05,180 --> 00:18:06,410
...حسناً، الأمر فقط

485
00:18:06,660 --> 00:18:09,010
.أن الجملة الأولى طويلة قليلاً

486
00:18:09,010 --> 00:18:10,470
طويلة أم مفعمة بالحيوية؟

487
00:18:10,720 --> 00:18:14,080
.كلّا، طويلة ومحيرة، لا أستطيع معرفة من يتحدث

488
00:18:14,080 --> 00:18:16,270
.ربّما ذلك فقط لمحاكات تشويش المعركة

489
00:18:16,270 --> 00:18:17,370
.حسناً

490
00:18:19,440 --> 00:18:20,810
ماذا الآن؟

491
00:18:21,300 --> 00:18:24,990
.الأمر فقط ... لم يكن هناك هواتف محمولة في سنة 1965

492
00:18:24,990 --> 00:18:26,360
.تلك غلطة، سأغير ذلك

493
00:18:26,360 --> 00:18:28,760
.لا يمكنك تغيير ذلك
...ذلك له تأتير في النهاية

494
00:18:28,760 --> 00:18:29,710
.أفترض

495
00:18:29,720 --> 00:18:31,320
.الهدف هو، أستطيع الكتابة

496
00:18:31,330 --> 00:18:34,580
من المحتمل أن لا أتابعه كمهنة لي، لكنه
.خيار متوفر لي

497
00:18:34,580 --> 00:18:37,530
.ووكالة الاستخبارات المركزية لديها جميع أنواع التقنيات السرية المتفوقة

498
00:18:37,530 --> 00:18:39,250
من يستطيع القول أنهم لم يمتلكوا هواتف نقالة؟

499
00:18:39,260 --> 00:18:40,290
.ماني) إنسى الآمر)

500
00:18:40,800 --> 00:18:42,560
...(وهذا المدعو (تشاك ستون

501
00:18:42,560 --> 00:18:45,160
.لا يبدو أنه يتقن عمله حيداً

502
00:18:45,170 --> 00:18:47,630
إنه مخطئ، ذلك ما يجعل الشخصية
.مثيرة

503
00:18:47,630 --> 00:18:50,200
.إذا أردتي شخصاً مثالياً، أحضري رجلاً آلياً

504
00:18:50,720 --> 00:18:51,650
!رجل آلي

505
00:18:51,650 --> 00:18:52,850
.أحب الرجل الآلي

506
00:18:52,850 --> 00:18:55,430
!كلّا! أنتِ لن تضيفي رجلاً آلياً في قصتي

507
00:18:55,700 --> 00:18:57,520
.ذلك صحيح، إنها قصتي

508
00:19:00,370 --> 00:19:01,750
.لابد من أنكِ سعيدة جداً

509
00:19:01,750 --> 00:19:04,580
.كنت لأكون كذلك، لكن الحياة إعترضت ذلك

510
00:19:10,040 --> 00:19:10,620
ما الذي تفعلينه؟

511
00:19:10,620 --> 00:19:12,210
.لقد أخرجت حقيبتي القديمة

512
00:19:12,210 --> 00:19:13,920
،مازالت قادرة على العمل

513
00:19:14,400 --> 00:19:15,230
.مثلي

514
00:19:15,240 --> 00:19:16,760
.كلير) عليك فهم شيءٍ ما)

515
00:19:16,760 --> 00:19:18,090
.أنت عليك فهم شيء ما

516
00:19:18,090 --> 00:19:20,080
اليوم بأكمله كنت أطير من الفرحة

517
00:19:20,080 --> 00:19:21,620
.لأن شخصاً ما قدر قيمتي

518
00:19:21,620 --> 00:19:23,840
.أنا أقدرك
.نحن جميعاً نقدرك

519
00:19:23,840 --> 00:19:25,710
،بالطبع تفعلون

520
00:19:25,710 --> 00:19:28,460
.لأني أطبخ وأنظف وأجمع الملابس الداخلية المتسخة

521
00:19:28,460 --> 00:19:30,110
.كلّا، يا عزيزتي الأمر مختلفٌ عن ذلك

522
00:19:30,110 --> 00:19:32,180
،لقد تواجدت على الخط الهامش طوال الوقت

523
00:19:32,180 --> 00:19:33,990
لم أكن أعلم أن هناك أي شخص قد يفكر أبداً

524
00:19:33,990 --> 00:19:35,110
.أني أملك ما يلزم للعمل مجدداً

525
00:19:35,590 --> 00:19:37,740
،أعرف أن (غيل) ليس الرجل الأفضل

526
00:19:37,740 --> 00:19:39,830
...لكن هذا مهم، وأنا أظن

527
00:19:39,830 --> 00:19:41,030
.أظن أنه عليك الموافقة على العمل

528
00:19:41,680 --> 00:19:42,300
...لكن يا أبي

529
00:19:42,300 --> 00:19:43,980
.كلّا يا (لوك)، إنها محقة

530
00:19:44,990 --> 00:19:46,790
.أمك ستكون رائعة في هذا

531
00:19:51,540 --> 00:19:53,730
.أقوم بسحب تحريمي -
.لم أكن محرمة من قبل -

532
00:19:53,730 --> 00:19:55,800
.أجل، لقد فعلت -
.كلّا لم تكن كذلك، وسأخبرك لماذا؟

533
00:19:55,800 --> 00:19:57,770
.ودام ذلك لفترة من الوقت

534
00:19:58,500 --> 00:20:00,840
وفي الأخير، هذه المحادثة كان ستحدث...

535
00:20:00,840 --> 00:20:02,860
.داخل خيمة -
.إنه البناء المثالي -

536
00:20:02,860 --> 00:20:04,000
علي الذهاب لإخراج وسادة الكتف

537
00:20:04,000 --> 00:20:05,260
!من داخل بذلاتي القديمة

538
00:20:06,960 --> 00:20:08,410
.أنت تعلم أنه سيواصل في مضايقتك

539
00:20:08,410 --> 00:20:10,870
.إذا كان الأمر يسعد والدتك، أستطيع إحتمال بعض الإتصالات الهاتفية

540
00:20:13,420 --> 00:20:15,490
.والرسائل

541
00:20:15,490 --> 00:20:17,610
ما الذي كتبه لك؟ -
.لا شيء لا أستطيع إحتماله -

542
00:20:19,740 --> 00:20:21,950
" .كلنا نسبح في عالم من الأكاذيب "

543
00:20:24,450 --> 00:20:26,900
" .بعضٌ منها نقولها لمساعدة أحبتنا "

544
00:20:32,390 --> 00:20:34,650
" .أما البعض نقولها لخداع أنفسنا "

545
00:20:37,280 --> 00:20:38,560
" والبعض نقولها لأنه "

546
00:20:38,560 --> 00:20:39,650
" عندما تفرغ منك الرصاصات "

547
00:20:39,650 --> 00:20:42,220
" ،وتنظر في برميل من البندقيات من طراز كلاشينكوف "

548
00:20:42,220 --> 00:20:44,760
" .السلاح الوحيد المتبقي لك هو المكر "

549
00:20:45,390 --> 00:20:47,850
.إنها مجنونة، ذلك مذهل

550
00:20:52,140 --> 00:20:53,500
!حسناً يا رفاق، هيا بنا

551
00:20:54,180 --> 00:20:56,090
.فل نقم بتجهيز المكان قبل أن تأتي

552
00:20:56,090 --> 00:20:57,560
.أنا متأكد أنها مرت بأول يوم كبير في العمل

553
00:20:57,560 --> 00:20:59,410
.هايلي) أنتِ مسؤولة عن الغسيل)

554
00:20:59,410 --> 00:21:00,670
.أليكس) المطبخ والكنس)

555
00:21:00,670 --> 00:21:02,030
.لوك) أنت ستنظف الحمام)

556
00:21:02,300 --> 00:21:03,040
لماذا أنا؟

557
00:21:03,040 --> 00:21:04,290
.لأنك دائماً توسخها

558
00:21:04,290 --> 00:21:06,160
أجل، لماذا لا يمكنك التبول بإستقامة؟

559
00:21:06,160 --> 00:21:08,240
.مهلاً، أنا أقوم بعمل جيد بخصوص ذلك

560
00:21:08,250 --> 00:21:10,490
.حسناً يا رفاق، سنقول "فريق (دانفي)" عن العد لثلاتة

561
00:21:10,490 --> 00:21:13,310
،واحد، إثنان ... ذلك صحيح
!لدينا الكثير للقيام به

562
00:21:14,600 --> 00:21:16,560
عزيزتي، ما الذي تفعلينه عائدة في هذا الوقت المبكر للمنزل؟

563
00:21:16,560 --> 00:21:18,950
.لقد إستقلت
.ذلك الرجل وغد تماماً

564
00:21:18,950 --> 00:21:20,430
لقد عاملني وكأني خادمة

565
00:21:20,430 --> 00:21:22,150
.ولم يظهر لي أي إحترام على الإطلاق

566
00:21:22,150 --> 00:21:24,120
.أنا آسف جداً، تستحقين ما هو أفضل من ذلك

567
00:21:24,120 --> 00:21:25,070
.ذلك صحيح

568
00:21:26,260 --> 00:21:27,350
إذاً ما الذي سنتناوله على العشاء؟

569
00:21:28,880 --> 00:21:31,020
.أظن أنك سمعتني بشكلٍ خاطئ
لقد قلت، ما الذي سنتناوله على العشاء؟

570
00:21:31,020 --> 00:21:31,850
!لقد سمعتك

571
00:21:32,050 --> 00:21:33,250
.[DaRk’DreAm] & [langdon] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ StS Team - Startimes.Com ~

