1
00:00:06,033 --> 00:00:09,053
متأخرة ، متأخرة
متأخرة ،متأخرة ، متأخرة

2
00:00:09,054 --> 00:00:12,053
أنا لا أستطيع أن أرقص
مع أحد آخر

3
00:00:12,054 --> 00:00:13,082
لا، أنا

4
00:00:13,083 --> 00:00:15,078
لا أستطيع طلب
أحد آخر

5
00:00:15,079 --> 00:00:18,007
الأخدود في القلب
نعم ؟

6
00:00:18,008 --> 00:00:19,025
بارد، بارد، دش بارد

7
00:00:19,026 --> 00:00:21,087
مهلاً مهلاً

8
00:00:21,088 --> 00:00:23,075
لا يمكنك فتح المغسلة
عندما يكون شخص في الدش

9
00:00:23,076 --> 00:00:25,041
هذا ليس مثل الفنادق الكبيرة

10
00:00:25,042 --> 00:00:27,003
حسناً، أنا آسفه
أطلت النوم

11
00:00:27,004 --> 00:00:28,062
أنا متأخرة عن اجتماع
مع معاون المدير

12
00:00:28,063 --> 00:00:31,003
رجاء إخرجي من هنا
حتى يمكنني الحفاظ

13
00:00:31,004 --> 00:00:32,999
على بعض من كرامتي

14
00:00:33,000 --> 00:00:34,999
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

15
00:00:35,000 --> 00:00:36,081
الأخدود في القلب

16
00:00:36,082 --> 00:00:38,081
(لن أفعلها يا (شميت
لذا توقف عن سؤالي

17
00:00:38,082 --> 00:00:40,075
حسناً سوف أستمر بالسؤال لذا افعلها فحسب -
انظر -

18
00:00:40,076 --> 00:00:42,031
لن افعلها حتى تخبرني
لماذا كان لديك

19
00:00:42,032 --> 00:00:44,012
وقت لحلاقة صدرك
وليس وجهك

20
00:00:46,004 --> 00:00:48,007
جيس)، هل يمكنكِ أن تحكي)
لي شيء يضايقني

21
00:00:48,008 --> 00:00:49,069
في اسفل حفاضتي؟

22
00:00:49,070 --> 00:00:51,042
أنا لا أستطيع الوصول للزاوية الصحيحة
و(وينستون) يرفض فعلها

23
00:00:51,043 --> 00:00:53,011
(لا ، ليس لدي وقت يا (شميت

24
00:00:53,012 --> 00:00:54,054
جيس)، رجاء، أنا أنا)
هذا سيئ

25
00:00:54,055 --> 00:00:57,011
أشعر انني اسقط شيء هناك

26
00:00:57,012 --> 00:00:58,999
تسمعي ذلك؟
انها حرة متغيرة

27
00:00:59,000 --> 00:01:00,069
إعتقدت أننا تحدثنا

28
00:01:00,070 --> 00:01:02,096
عن عدم إرتدائك حفاضتك
في المطبخ

29
00:01:02,097 --> 00:01:05,037
أعذريني، أتعتقدي أن هذا كان
سهل بالنسبة لي

30
00:01:05,038 --> 00:01:08,061
لغسل نفسي طوال الصيف
مع قضيب يحكني؟

31
00:01:08,062 --> 00:01:10,000
الحمد لله أن هذا الشيء
سوف يتم إزالته بعد الظهر

32
00:01:10,001 --> 00:01:13,041
وبالمناسبة، أعرف
بماذا تفكري

33
00:01:13,042 --> 00:01:14,094
والجواب
نعم

34
00:01:14,095 --> 00:01:16,054
أنا كنت قادر
على إكمال العملية الجنسية

35
00:01:16,055 --> 00:01:19,045
مع بعض المداعبة الدقيقة والنشيطة
في الحلمات

36
00:01:19,046 --> 00:01:20,999
مداعبة الحلمات...محرّمة

37
00:01:21,000 --> 00:01:22,096
إنتظري يا (جيس) من فضلك
اتوسل اليك

38
00:01:22,097 --> 00:01:24,016
حسناً

39
00:01:24,017 --> 00:01:26,041
ادخليها فحسب
ادخليها الى هناك

40
00:01:26,042 --> 00:01:28,042
في الخلف -
توقف عن الحركة مثل هذا -

41
00:01:28,045 --> 00:01:30,020
تفضل

42
00:01:32,004 --> 00:01:33,024
الحمد لله

43
00:01:33,025 --> 00:01:35,003
ما الذي أشاهده هناك؟

44
00:01:35,004 --> 00:01:36,038
ماذا تعني؟ -
هذه صداقة -

45
00:01:36,041 --> 00:01:39,074
صداقة نقية خالصة

46
00:01:39,075 --> 00:01:41,020
نعم

47
00:01:41,021 --> 00:01:44,032
!يا فتاة

48
00:01:44,033 --> 00:01:46,041
ماذا تفعلين؟

49
00:01:46,042 --> 00:01:49,045
!يا فتاة

50
00:01:49,046 --> 00:01:52,016
أين تذهبين؟

51
00:01:52,017 --> 00:01:54,517
من هذه الفتاة؟
من هذه الفتاة؟

52
00:01:54,718 --> 00:01:57,018
من هذه الفتاة؟
من هذه الفتاة؟

53
00:01:57,019 --> 00:01:58,219
(إنها (جيس

54
00:01:58,220 --> 00:01:59,720
(( الفتاة الجديدة ))
الموسم الثاني - الحلقة الأولى

55
00:02:03,000 --> 00:02:05,066
تانيا، آسف اني متأخر

56
00:02:05,067 --> 00:02:07,024
إجلس

57
00:02:07,025 --> 00:02:08,045
حسناً

58
00:02:08,046 --> 00:02:10,003
هل كلّ شيء بخير؟

59
00:02:10,004 --> 00:02:11,079
سأعطيك الأخبار السيئة اولاً

60
00:02:11,080 --> 00:02:12,082
حسناً

61
00:02:12,083 --> 00:02:15,007
الأخبار السيئة هي أن
تخفيضات العمالة تجبرني

62
00:02:15,008 --> 00:02:17,096
على فصل 10 بالمئة
من المعلمين الغير مثبتين

63
00:02:17,097 --> 00:02:19,070
ذلك فظيع

64
00:02:19,071 --> 00:02:22,038
لكن الأخبار السيئة هي انه
يبدو بأنّكِ أحدهم

65
00:02:25,004 --> 00:02:27,008
هذه ليست طريقة
توصيل الأخبار

66
00:02:29,008 --> 00:02:30,038
ماذا تفعلي؟

67
00:02:30,039 --> 00:02:32,082
أحاول أن اجعل هذا
أكثر مرحاً

68
00:02:32,083 --> 00:02:35,042
لا -
أنتِ محقة -

69
00:02:35,045 --> 00:02:38,041
تانيا، أنا حقاً
معلمة جيدة

70
00:02:38,042 --> 00:02:40,016
أهتمّ بأطفالي

71
00:02:40,017 --> 00:02:41,058
قضيت شهرين

72
00:02:41,059 --> 00:02:45,011
في المدرسة الصيفية
مع طالب هندي اسمه فاج ريجوف

73
00:02:45,012 --> 00:02:48,087
ولم اضحك مرة على اسمه
ولا مرة

74
00:02:48,088 --> 00:02:51,057
أنا آسفه يا (جيس)
ولكن على الجانب الايجابي

75
00:02:51,058 --> 00:02:53,061
يمكنك الحصول على اي
شيء تريديه

76
00:02:53,062 --> 00:02:55,999
من صندوق الأشياء المفقودة

77
00:02:56,000 --> 00:02:57,083
حسناً

78
00:03:01,083 --> 00:03:03,067
إختيار جيد -
شكراً لكِ على الفرصة -

79
00:03:03,068 --> 00:03:05,067
لقد كان شرف لي للعمل هنا

80
00:03:06,083 --> 00:03:09,024
القاموس
يعرّف "المعلّم" كـ

81
00:03:09,025 --> 00:03:11,062
حسناً ، يمكنك آخذ واحدة آخرى

82
00:03:16,088 --> 00:03:18,036
لا يمكنك مشاركة طاسة من الحبوب

83
00:03:18,037 --> 00:03:19,067
لما لا؟

84
00:03:19,068 --> 00:03:21,095
تم إزالته يا سادة

85
00:03:21,096 --> 00:03:24,058
عظيم ، مبروك يارجل -
أخبار جيدة يا رجل -

86
00:03:24,061 --> 00:03:27,017
نعم ، خذها

87
00:03:27,018 --> 00:03:29,008
يا إلهي ، الرائحة يا رجل -
(لم نفعل شيء إلا حبنا لك يا (شميت -

88
00:03:29,011 --> 00:03:32,003
إنقعه كلّه فيه
في كلّ مجده الكريه

89
00:03:32,004 --> 00:03:33,065
ذلك ليس فقط البعض

90
00:03:33,066 --> 00:03:35,050
حزمة شاش مالحة مقززة

91
00:03:35,051 --> 00:03:38,061
هذا رمز لما كنت عليه
في الشهرين الماضيين

92
00:03:38,062 --> 00:03:40,016
رجل القضيب المحطّم

93
00:03:40,017 --> 00:03:42,040
لكن إذا كان هناك أيّ شئ
قد قام التخصص في التسويق

94
00:03:42,041 --> 00:03:45,007
مع دراسات المسرح
علمتني

95
00:03:45,008 --> 00:03:46,079
هو أن كلّ شخص لديه علامة تجارية

96
00:03:46,080 --> 00:03:49,066
(نيك)، علامتك التجارية
هي غجري سكران بارع

97
00:03:49,067 --> 00:03:50,070
(وينستون)

98
00:03:50,071 --> 00:03:52,037
(علامتك التجارية هي (وينستون

99
00:03:53,071 --> 00:03:55,037
(نيكولاس) ، (وينستونيل)

100
00:03:55,038 --> 00:03:58,053
أنظّم حدث إلى
أعيد إطلاق علامة (شميت) التجارية

101
00:03:58,054 --> 00:04:00,038
سوف يحدث ليلة السبت

102
00:04:00,039 --> 00:04:02,082
وسوف تكون ملحمية

103
00:04:02,083 --> 00:04:03,998
أنت تقيم حفلة
لإخبار البنات

104
00:04:03,999 --> 00:04:05,029
أنك مستعدّ
لممارسة الجنس مجدداً؟

105
00:04:05,030 --> 00:04:09,024
ليست حفلة
حدث إعادة العلامة التجارية

106
00:04:09,025 --> 00:04:10,086
رجاء أخبرني
ليس هناك موضوع

107
00:04:10,087 --> 00:04:12,073
هناك بكل تأكيد موضوع
وهو سر

108
00:04:12,074 --> 00:04:14,067
الذي سيتم إعلانه في تلك الليلة -
اراهن انه خطير -

109
00:04:14,068 --> 00:04:16,050
لا أنت...أنت خاطيء
ليس خطير

110
00:04:16,051 --> 00:04:18,067
سوف يتم إعلانه في تلك الليلة -
أعتقد حقاً -

111
00:04:18,070 --> 00:04:20,042
انه سيكون خطير -
سوف أذهب مع الخطير -

112
00:04:20,043 --> 00:04:22,010
هيا يارجل ، ليس خطير -
توقف عن التخمين إنه خطير -

113
00:04:22,011 --> 00:04:23,090
من ستدعو؟

114
00:04:23,091 --> 00:04:25,048
النساء من لوليمون
إخصّائي أمراضي البولية

115
00:04:25,049 --> 00:04:27,004
شريك الرّيشة
مخطّطي المالي

116
00:04:27,005 --> 00:04:29,011
فيليب سيمور هوفمان
والرجل الذي كتب مرةً

117
00:04:29,012 --> 00:04:31,020
لعرض صغير يسمى
كرانك يانكرز

118
00:04:31,021 --> 00:04:32,081
(وبالتأكيد (سيسي

119
00:04:32,082 --> 00:04:34,075
لم تتحدث معك طوال الصيف

120
00:04:34,076 --> 00:04:36,061
منذ إنفصالك عنها

121
00:04:36,062 --> 00:04:37,086
نعم ، لقد نسيت ذلك

122
00:04:37,087 --> 00:04:39,062
الحدث ليس بشأنها
أتمنى أن تأتي

123
00:04:39,063 --> 00:04:41,062
الآن، دعنا نناقش المكان

124
00:04:43,017 --> 00:04:44,999
جيس) ، يا إلهي)

125
00:04:45,000 --> 00:04:46,041
هل أنتِ بخير؟

126
00:04:46,042 --> 00:04:48,017
منذ متى وأنتِ
واقفة هنا؟

127
00:04:49,088 --> 00:04:52,091
لقد اصبت بالذعر
وآخذت القبعة

128
00:04:52,092 --> 00:04:56,003
كان يجب أن آخذ اليويو
أو سوار الصفعة

129
00:04:56,004 --> 00:04:59,087
والآن كل ما أملك
هو تلك القبعة الغبية

130
00:04:59,088 --> 00:05:02,012
أنا آسفه -
لا ، أنتِ محقة -

131
00:05:02,015 --> 00:05:04,046
لقد تماديت في التفكير
القبعة جيدة

132
00:05:06,017 --> 00:05:07,075
أيمكنك توصيلي للمنزل؟

133
00:05:07,076 --> 00:05:09,007
نعم، بالطبع

134
00:05:09,008 --> 00:05:10,052
لا يمكنك الذهاب للأعلى
مع ذلك

135
00:05:10,053 --> 00:05:12,012
(بسبب موقفي مع (شميت

136
00:05:12,013 --> 00:05:14,028
كل شيء سيكون بخير
حسناً؟

137
00:05:14,029 --> 00:05:16,044
أعني، هذه اللحظة
التي تكون قبل

138
00:05:16,045 --> 00:05:18,029
حدوث شيء مذهل لكِ
أعدك

139
00:05:18,030 --> 00:05:19,058
ارتدي هذه

140
00:05:21,088 --> 00:05:23,007
هل هذا يجعلك تشعري بتحسن؟

141
00:05:28,000 --> 00:05:29,050
قررت إستضافة

142
00:05:29,051 --> 00:05:31,071
حدث إعادتي في حانة (نيك) -
لا -

143
00:05:31,072 --> 00:05:33,065
وأنت يا صديقي ستكون
ساقي الحانة

144
00:05:33,066 --> 00:05:35,079
لا تجعلني أعمل لك
يمكنك الحصول على اي شيء آخر

145
00:05:35,080 --> 00:05:37,024
هيا يا رجل
أنت مثالي

146
00:05:37,025 --> 00:05:38,060
تجلب الحرارة
لكنّك لست

147
00:05:38,061 --> 00:05:39,067
تهديد في قسم المظاهر

148
00:05:39,068 --> 00:05:41,050
افهم ذلك في الحقيقة -
وأنت فقط -

149
00:05:41,051 --> 00:05:42,092
يمكنك صنع تلك المشروبات الفاكهية
التي أعتدت صنعهم

150
00:05:42,093 --> 00:05:45,066
لتلك الفتيات الذي يجن جنونهم
في الجامعة

151
00:05:45,067 --> 00:05:47,088
حسناً سأفعلها
ولكن لن أصنع تلك المشروبات

152
00:05:47,089 --> 00:05:50,024
هيا يا(نيك)
لديك هبة

153
00:05:50,025 --> 00:05:52,067
لماذا تحاول دائماً إخفاء هبتك
خلف مكيالك؟

154
00:05:52,068 --> 00:05:55,087
لأني متأكد انه يمكنني تعرية فتاة
من الأعلى بدون صدرية

155
00:05:55,088 --> 00:05:57,053
بشراب واحد من البابايا

156
00:05:57,054 --> 00:05:59,087
وضع بعض الثلج
وإثنان من أصابع شراب الروم

157
00:05:59,088 --> 00:06:01,066
ولكنني نضجت

158
00:06:01,067 --> 00:06:04,066
الآن أريد فقط صنع شراب يريده
عامل في منجم فحم

159
00:06:04,067 --> 00:06:07,032
صادق وبسيط

160
00:06:07,033 --> 00:06:10,011
شيء يجعله يقول
"أنا أعمل في فتحه"

161
00:06:10,012 --> 00:06:11,092
وبالتأكيد لن أصنع تلك المشروبات لك

162
00:06:11,093 --> 00:06:13,067
لماذا؟ -
لأنه لا يمكنك إحتمالهم -

163
00:06:13,068 --> 00:06:14,090
تشربهم بسرعة جداً
ثم تصبح غريب

164
00:06:14,091 --> 00:06:16,073
هيا ، هذا كان من سنوات ياصاح

165
00:06:16,074 --> 00:06:18,027
لقد تغيرت
أعني ، انظر لي

166
00:06:18,028 --> 00:06:19,075
أرتدي بدلة -
بدلة؟ ارجوك -

167
00:06:19,076 --> 00:06:21,044
(تلك البدلة اعطوها لـ (مورجان فريمان

168
00:06:21,045 --> 00:06:23,073
عندما اطلقوا سراحه
في فيلم شاوشنك ، انظر لهذا

169
00:06:23,074 --> 00:06:25,002
هل مات ساحر بهذه البدلة؟

170
00:06:28,017 --> 00:06:29,074
مرحباً

171
00:06:29,075 --> 00:06:31,028
لقد تم فصلي

172
00:06:31,029 --> 00:06:33,004
ماذا؟ هل أنتِ جادة؟ -
يا إلهي -

173
00:06:33,007 --> 00:06:34,092
ماذا حدث؟ -
(أوباما) -

174
00:06:34,095 --> 00:06:37,028
من المتحمل أنني مازلت في صدمة

175
00:06:37,029 --> 00:06:41,091
سأذهب إلى غرفتي
وأتعايش مع ما حدث

176
00:06:41,092 --> 00:06:44,062
شكراً لإنتباهكم

177
00:06:46,033 --> 00:06:48,045
هذا ليس جيد
الآن ستبكي

178
00:06:48,046 --> 00:06:49,060
أكرهها عندما تبكي

179
00:06:49,061 --> 00:06:50,092
يصبح وجهها أحمر ومنتفخ

180
00:06:50,093 --> 00:06:52,075
تجعلني أمرض -
حسناً ، يجب أن -

181
00:06:52,076 --> 00:06:53,088
نصلح هذا الآن يا رفاق

182
00:06:53,089 --> 00:06:55,074
دعونا نذهب
يجب أن نفعل شيء

183
00:07:00,000 --> 00:07:02,092
حسناً ، إليكم ما سيحدث -
مرحباً -

184
00:07:02,095 --> 00:07:04,049
لن تشفقوا علي

185
00:07:04,050 --> 00:07:07,007
لا عيون مشفقة
(شميت) ، توقف عن النظر لي

186
00:07:07,008 --> 00:07:08,062
كـ أنني طفل سمين
يركب دراجة

187
00:07:08,063 --> 00:07:11,074
انها فقط وظيفة
سوف أحصل على واحدة آخرى

188
00:07:11,075 --> 00:07:13,999
سوف تحصلين على العديد من الوظائف
يا (جيس) ، أعدك

189
00:07:14,000 --> 00:07:16,058
لذا اريدكم أن تكملوا يومكم
وتتصرفوا بطبيعتكم

190
00:07:16,059 --> 00:07:19,049
حسناً؟

191
00:07:19,050 --> 00:07:20,054
ما العيب في عيونك يا (نيك)؟

192
00:07:22,071 --> 00:07:24,050
توقف عن الغمز
لماذا تفعل ذلك؟

193
00:07:24,051 --> 00:07:27,011
أعتقد إنهم طردوا الفتاة الخاطئة
يا عزيزتي

194
00:07:27,012 --> 00:07:29,012
بالتأكيد

195
00:07:30,017 --> 00:07:31,053
(توقف يا (نيك

196
00:07:31,054 --> 00:07:33,016
ما الأمر؟

197
00:07:33,017 --> 00:07:34,088
ما الخطأ بك؟ -
هل تغمز؟ -

198
00:07:34,091 --> 00:07:36,083
تصرفوا بطبيعتكم ، حسناً؟ -
إذا كان هذا ماتريديه -

199
00:07:36,086 --> 00:07:39,008
هذا ما اريده -
هذا ما ستحصلي عليه -

200
00:07:39,009 --> 00:07:40,052
أين تذهب يا (شميت)؟

201
00:07:40,053 --> 00:07:41,062
آسف هذا الطريق

202
00:07:41,063 --> 00:07:43,017
مع السلامة

203
00:07:48,567 --> 00:07:49,732
مرحباً

204
00:07:49,733 --> 00:07:50,761
مرحباً

205
00:07:50,762 --> 00:07:52,550
كيف حالك يافتاة؟ -
عظيمة -

206
00:07:52,551 --> 00:07:54,229
أثدائي تحبّ
هذا الشيء العاطل

207
00:07:54,280 --> 00:07:56,287
ليس عليهم الذهاب الى سجن الأثداء
كل يوم

208
00:07:57,288 --> 00:07:59,266
تم تفعيل البحث عن الوظائف

209
00:07:59,267 --> 00:08:03,270
موقع تلك المستشفى يقول إنه يمكنني
الحصول على 700 دولار

210
00:08:03,271 --> 00:08:06,257
وكل ما يجب علي فعله هو أن
أصاب بحمى الضنك

211
00:08:06,258 --> 00:08:08,287
هل أنتِ متأكّدة أنكِ بخير؟

212
00:08:08,288 --> 00:08:09,302
للمرة الألف، نعم

213
00:08:09,303 --> 00:08:11,265
أعرف بأنّك كنت
منتظر طوال الأسبوع

214
00:08:11,266 --> 00:08:12,325
حتى أنهار
ولكني بخير

215
00:08:12,326 --> 00:08:14,299
كن طبيعي

216
00:08:14,300 --> 00:08:15,342
أنا طبيعي -
أنت تربع قدمك -

217
00:08:15,345 --> 00:08:17,307
أفعل هذا دائماً

218
00:08:17,308 --> 00:08:19,306
لم تربع قدمك من قبل
في حياتك بأكملها

219
00:08:19,307 --> 00:08:21,292
لم أعرف حتى أنك بتلك المرونة

220
00:08:21,293 --> 00:08:23,329
حسناً -
توقف عن كونك لطيف لي -

221
00:08:23,332 --> 00:08:26,266
ماذا، ألست لطيف لكِ يا (جيس)؟

222
00:08:26,267 --> 00:08:29,257
لا أنت قاسي
مثل رجل عجوز مجنون

223
00:08:29,258 --> 00:08:32,257
"أنا (نيك) ، أكره الشمس

224
00:08:32,258 --> 00:08:34,303
"منذ متى أصبحت العلكة شيء رائع جداً

225
00:08:34,304 --> 00:08:37,303
هذا المصعد
سريع جداً"

226
00:08:37,304 --> 00:08:39,270
كن قاسي

227
00:08:39,271 --> 00:08:42,249
إنظر بحدة، ايها الغبي

228
00:08:42,250 --> 00:08:43,346
آسف...هذا كان في عقلي

229
00:08:43,347 --> 00:08:46,299
إنظر بحدة، ايها الغبي

230
00:08:46,300 --> 00:08:48,312
لا ، استرجل -
ذلك فظيع -

231
00:08:48,313 --> 00:08:50,281
ليس لدي الموهبة اليوم
لا اعلم ماذا بي

232
00:08:50,282 --> 00:08:51,302
أيمكنكم التصديق أن حديقة الحيوانات

233
00:08:51,303 --> 00:08:53,260
لم تدعني استأجر نمرهم الأبيض؟

234
00:08:53,261 --> 00:08:54,315
أعني ، الوقاحة

235
00:08:54,316 --> 00:08:56,331
سأجلس في آخر الحفلة

236
00:08:56,332 --> 00:08:58,294
وفيليب سيمور هوفمان سيكون مثل

237
00:08:58,295 --> 00:09:00,304
"انظروا لهذا الأبله الذي
لم يستطع حتى الحصول على قطة كبيرة"

238
00:09:00,305 --> 00:09:02,332
شميت) ، تحتاج نمر)

239
00:09:02,333 --> 00:09:04,303
أحتاج وظيفة

240
00:09:05,304 --> 00:09:06,266
إستأجرني

241
00:09:06,267 --> 00:09:07,296
لا -
هيا -

242
00:09:07,297 --> 00:09:08,342
لا لن أفعل -
(شميت) -

243
00:09:08,345 --> 00:09:11,250
ماذا تفعلي؟ -
إستأجرني ، أنا جيدة مع الناس -

244
00:09:11,251 --> 00:09:12,296
أنا عظيمة في الحفلات

245
00:09:12,297 --> 00:09:14,296
يمكنني صنع أي حيوان
بالبالونات

246
00:09:14,297 --> 00:09:17,270
طالما هو دودة أو أفعى

247
00:09:17,271 --> 00:09:19,304
(لا يا (جيس -
هيا -

248
00:09:19,307 --> 00:09:22,274
قم بمساعدة أخيك

249
00:09:22,275 --> 00:09:24,260
جيس)، لقد تم طردك للتو ، حسناً؟)

250
00:09:24,261 --> 00:09:26,292
لا يمكنك جلب شخص عاطفي
ضعيف الى طاقمي

251
00:09:26,293 --> 00:09:29,287
اللّيلة ستكون حول رجل واحد
القضيب الشغّال

252
00:09:29,288 --> 00:09:30,306
لن أقول شغال

253
00:09:30,307 --> 00:09:31,342
لقد رأيت مافعلته في المرحاض

254
00:09:31,343 --> 00:09:34,299
لست غير مستقرة
أحتاج وظيفة فحسب

255
00:09:34,300 --> 00:09:36,256
حسناً ، أتعلمي ماذا يا (جيس)؟
حسناً

256
00:09:36,257 --> 00:09:37,329
يمكنك أن تكوني فتاتي الشرب الآخرى

257
00:09:37,330 --> 00:09:40,267
نعم -
فتاة شرب؟ لا ، لا يمكنك فعل ذلك -

258
00:09:40,270 --> 00:09:41,299
لما لا؟

259
00:09:41,300 --> 00:09:42,319
لأنه ليس لديك

260
00:09:42,320 --> 00:09:44,300
تلك الإثارة المعيّنة
التي تخزي الرجال

261
00:09:44,301 --> 00:09:46,303
لإنفاق 9 دولارات
على شراب بـ 2 دولار

262
00:09:46,304 --> 00:09:48,342
ليس لديها -
هل تقول أني لست مثيرة؟ -

263
00:09:48,345 --> 00:09:51,341
لا، لا، لا، لست
لا، لا، أنتِ مثيرة، أنتِ مثيرة

264
00:09:51,342 --> 00:09:54,262
(نيك) -
أقول أنكِ الممرضة -

265
00:09:54,265 --> 00:09:57,261
التي أريد الإستيقاظ بجانبها
بعد غسيل معدتي

266
00:09:57,262 --> 00:09:58,310
فهمتي ما أعنيه؟

267
00:09:58,311 --> 00:10:00,304
انه نوع آخر من الإثارة

268
00:10:00,305 --> 00:10:02,304
(سأكون فتاة شرب عظيمة يا (نيك

269
00:10:02,305 --> 00:10:04,316
أصبّ السوائل إلى الكؤوس
يومياً

270
00:10:04,317 --> 00:10:07,282
أضف إلى ذلك سنتان
من رقص النقر والجاز

271
00:10:07,283 --> 00:10:09,288
رجاء ، أشعر أنكِ تبالغي في ذلك
بالفعل

272
00:10:09,289 --> 00:10:11,295
سأكون أفضل
فتاة شرب في العالم

273
00:10:11,296 --> 00:10:12,333
نخبكم -
نخبكم -

274
00:10:12,336 --> 00:10:14,258
سأشتري بدلتي

275
00:10:16,321 --> 00:10:18,337
ايها الولد الكبير

276
00:10:18,338 --> 00:10:20,303
ما سمّك؟

277
00:10:20,304 --> 00:10:22,312
ماذا؟

278
00:10:22,315 --> 00:10:25,291
نعم، إختيارات مثيرة للإهتمام

279
00:10:25,292 --> 00:10:27,296
انها قبعة رائعة
هل يمكنني الحصول عليها؟

280
00:10:29,262 --> 00:10:30,340
دعنا نتخلّص من ذلك

281
00:10:30,341 --> 00:10:32,338
قررت أن أسمي الليلة
(سيكون (آيفي

282
00:10:32,339 --> 00:10:35,257
وأدرس لكي أكون ممثلة

283
00:10:35,258 --> 00:10:37,257
وسأنام معك
إذا أعطيتني دور

284
00:10:37,258 --> 00:10:38,804
في شركة صورة بارامونت -
هل لديك زي آخر

285
00:10:38,805 --> 00:10:41,274
في سيارتك أو ستظلي بهذا؟

286
00:10:41,275 --> 00:10:42,304
مرحباً ايها الشاب
لماذا لم تذهب؟

287
00:10:42,305 --> 00:10:45,304
أتحب شخص ما؟ -
أشياء جيدة -

288
00:10:45,305 --> 00:10:47,283
شميت) ، الرجل الذي)
كنت ابحث عنه

289
00:10:47,284 --> 00:10:50,258
إذن موضوع الحفلة هو -
الخطير -

290
00:10:50,259 --> 00:10:51,342
ذلك صحيح، لكنّه
على مستوى

291
00:10:51,343 --> 00:10:54,279
(لا يمكنك فهمه يا (نيك -
حسناً -

292
00:10:54,280 --> 00:10:56,262
فقط، اين...اين
فتاة الشرب الآخرى؟

293
00:10:56,263 --> 00:10:58,271
انا لا اعرف يا رئيس -
انا هنا -

294
00:10:58,274 --> 00:11:00,324
كايسي) ، شكراً لإنضمامك الينا)
عظيم

295
00:11:00,325 --> 00:11:01,346
إليك الأمر

296
00:11:01,347 --> 00:11:03,287
لا أعمل مع الهواة

297
00:11:03,288 --> 00:11:04,302
لا أقسم البقشيش

298
00:11:04,303 --> 00:11:06,281
إذا اصبحت الأشياء غريبة هنا
سأخرج من الباب

299
00:11:06,282 --> 00:11:08,281
لأني مريضة بالسكر الى حد ما
ولا أريد المشاحنات

300
00:11:08,282 --> 00:11:10,321
وأيضا، أقبل بالدفع
على شكل مخدرات

301
00:11:10,322 --> 00:11:12,261
PHD لأنني عندي

302
00:11:12,262 --> 00:11:15,292
مشكلة مخدرات كبيرة

303
00:11:15,293 --> 00:11:16,296
كم عمرك؟

304
00:11:16,297 --> 00:11:18,308
ستّة وعشرون

305
00:11:21,342 --> 00:11:22,900
شكراً لأمانتك

306
00:11:27,271 --> 00:11:29,282
نعم
من التالي؟

307
00:11:29,283 --> 00:11:32,257
حسناً ايها الاحمق تعال
ايها الاحمق الغبي

308
00:11:33,339 --> 00:11:36,295
من يريد الشرب على شكل مياه نارية؟

309
00:11:36,296 --> 00:11:39,317
أي شخص يريدني أن أبلّل
صافرتهم؟

310
00:11:41,312 --> 00:11:42,295
(شميت)

311
00:11:43,296 --> 00:11:45,325
(انه يعمل يا (نيك
انظر الى تلك الفتيات الجميلات

312
00:11:45,826 --> 00:11:47,761
وتلك البداية فحسب يا رجل

313
00:11:47,762 --> 00:11:48,833
يمكنني آخذ هذا للمستوى التالي
في أي وقت اريده

314
00:11:48,834 --> 00:11:51,774
تعرف لماذا؟
لأن لدي شيء تحت كمي

315
00:11:51,775 --> 00:11:53,841
شميت) ارجوك)
ليس هناك شيء تحت كمك

316
00:11:53,842 --> 00:11:56,767
هذا لا ينجح ابداً

317
00:12:09,804 --> 00:12:13,767
إبق في مقعدك وانهي
(الإمتحان، سيد (شميت

318
00:12:15,767 --> 00:12:17,778
تعرف في خدمات الطالب الصحية

319
00:12:17,779 --> 00:12:19,771
مازالوا يدعون ذلك
"تلويث السرير على الطريقة الشميتية"

320
00:12:19,772 --> 00:12:21,749
لماذا أنت فخور بهذا؟

321
00:12:21,750 --> 00:12:22,765
ما هذا بحق الجحيم؟

322
00:12:22,766 --> 00:12:23,783
(هيا يا (شميت
تعرف انني

323
00:12:23,784 --> 00:12:25,829
لا اصنع مشروبات الفتيات بعد الآن -
لم اشتري تلك الأشياء -

324
00:12:25,830 --> 00:12:27,788
لم تشتري هذا؟
إذن من فعل؟

325
00:12:30,771 --> 00:12:31,783
ما اسمي؟

326
00:12:31,784 --> 00:12:32,837
(كايسي)

327
00:12:32,838 --> 00:12:34,803
أنتم مجموعة من الحمقى

328
00:12:34,804 --> 00:12:38,782
نعم قضيبي يعمل

329
00:12:38,783 --> 00:12:40,783
كايسي

330
00:12:45,792 --> 00:12:47,779
مرحباً -
مرحباً -

331
00:12:47,782 --> 00:12:48,808
(سيسي)

332
00:12:49,846 --> 00:12:52,845
كان يجب علي أن اشاهد
شميت) الجديد المحسن)

333
00:12:52,846 --> 00:12:54,842
الذي سمعت كثيراً عنه
لذا

334
00:12:54,843 --> 00:12:56,749
أنا مسرور جدا بأنّكِ حضرتي

335
00:12:56,750 --> 00:12:57,838
انظري اريد إخبارك

336
00:12:57,839 --> 00:13:00,841
اريدك أن تقابلي روبي
صديقي

337
00:13:00,842 --> 00:13:01,812
ماذا؟

338
00:13:02,813 --> 00:13:04,753
ها هو هناك

339
00:13:04,754 --> 00:13:06,770
الشخص الذي يشبه
مجرس الحريّة؟

340
00:13:06,771 --> 00:13:09,767
هذه حفلة رائعة
شكراً لدعوتنا

341
00:13:13,829 --> 00:13:15,829
اقلبها يارجل اقلبها -
انا اقلبها -

342
00:13:17,832 --> 00:13:18,782
هل رأيتم يا رفاق

343
00:13:18,783 --> 00:13:20,775
صديق (سيسي) الجديد
من عامة الشعب

344
00:13:22,771 --> 00:13:25,787
(نجاح باهر يا (شميت
(لقد قللت من معايير (سيسي

345
00:13:25,788 --> 00:13:26,833
يجب أن يكون هناك تفسير لهذا

346
00:13:26,834 --> 00:13:28,782
كأنه لورد وينترفيل
- وينترفيل = مدينة في مسلسل لعبة العروش -

347
00:13:28,783 --> 00:13:30,767
او انه يعمل مع شخص له شأن

348
00:13:30,768 --> 00:13:33,791
شميت)؟ (شميت)، لا تتعلق بالرجل)

349
00:13:33,792 --> 00:13:35,803
وهنا تأتي الغرابة

350
00:13:35,804 --> 00:13:37,846
ليست غرابة ، فقط رجل
يحتاج حقاً لمشروب

351
00:13:44,758 --> 00:13:45,788
انه مثل إنفجار فواكه

352
00:13:45,789 --> 00:13:46,795
ها هو

353
00:13:46,796 --> 00:13:48,757
انظر لي وأنا شقي جداً

354
00:13:49,817 --> 00:13:51,842
شقي جدا

355
00:13:57,788 --> 00:13:59,783
مرحباً -
(أنا (شميت -

356
00:13:59,786 --> 00:14:02,828
(أنا ايضاً مارست الجنس مع (سيسي

357
00:14:02,829 --> 00:14:04,825
مرحباً بك في الحفلة -
شكراً لدعوتي -

358
00:14:04,826 --> 00:14:05,838
دعني فقط أخبرك

359
00:14:05,839 --> 00:14:07,770
هذه حفلة رائعة جداً

360
00:14:07,771 --> 00:14:09,748
هناك متكلمون في كل مكان
هناك واحد هناك

361
00:14:09,749 --> 00:14:10,810
رأيت إثنان على الحائط الخلفي

362
00:14:10,811 --> 00:14:12,846
أوه، هناك واحد هناك
لم ارى هذا من قبل

363
00:14:12,847 --> 00:14:15,804
نعم، هناك الكثير من المتكلمين -
الكثير من المتكلمين نعم -

364
00:14:15,807 --> 00:14:17,749
لذا، إذن من أنت؟

365
00:14:17,750 --> 00:14:19,787
أعني، هل تقضي عطلتك
في أوروبا؟

366
00:14:19,788 --> 00:14:20,846
لا ، أتعرف
لم أغادر

367
00:14:20,847 --> 00:14:23,825
كاليفورنيا في حياتي -
أنت في فرقة؟ -

368
00:14:23,828 --> 00:14:26,828
أنا لا، أنا لا أحبّ موسيقى
ما الأمر معي، أليس كذلك؟

369
00:14:26,829 --> 00:14:29,775
إذن تعمل لـ(غولدمان)؟ -
من؟ -

370
00:14:29,778 --> 00:14:31,824
هذا يشعر بالارتياح
سأذهب

371
00:14:31,825 --> 00:14:34,825
تهاني على قضيبك يا رجل

372
00:14:35,821 --> 00:14:37,770
ما اسمك؟

373
00:14:37,771 --> 00:14:40,749
أنا آسفه
يا إلهي

374
00:14:40,750 --> 00:14:41,762
هل يمكنني الحصول على مكنسة؟

375
00:14:42,775 --> 00:14:43,825
انظر لـ مؤخرتي

376
00:14:43,826 --> 00:14:45,846
انظر لـ مؤخرتي ايها الحمقى الأغبياء

377
00:14:54,783 --> 00:14:55,820
(يا (جيس

378
00:14:55,821 --> 00:14:57,761
نيك)، أنا بخير)

379
00:14:57,762 --> 00:14:59,766
أنا لست بحاجة إليك لكي تكون لطيف
الآن

380
00:15:00,767 --> 00:15:02,837
حسناً ، تريديني أن أكون قاسي؟

381
00:15:02,838 --> 00:15:04,812
نعم -
(سوف أعطيك القاسي يا (جيس -

382
00:15:04,815 --> 00:15:07,774
هذه أسهل وظيفة في العالم

383
00:15:07,775 --> 00:15:09,787
الشيء الوحيد
أسهل من هذا

384
00:15:09,788 --> 00:15:11,845
هو إعطاء السجائر للسجناء

385
00:15:11,846 --> 00:15:15,766
وماذا لو أردت أن أشرب من فوقك؟

386
00:15:16,767 --> 00:15:20,749
نعم ، لا أستطيع لأنك ترتدي

387
00:15:20,750 --> 00:15:22,774
رداء إستحمام من القرن الماضي

388
00:15:22,775 --> 00:15:25,749
كيف هذا؟ هل أنتِ غاضبة
أم سعيدة بهذا؟

389
00:15:25,750 --> 00:15:26,762
هذا جيد
هذا جيد جداً

390
00:15:26,763 --> 00:15:28,816
إذن توقفي عن الشعور بالآسى
على نفسك يا فتاة

391
00:15:28,817 --> 00:15:32,778
وأقفزي على تلك المائدة
وقومي بهز تلك الخشبة

392
00:15:32,779 --> 00:15:34,754
التي تطلقي عليها مؤخرة -
هذا كثير جداً -

393
00:15:34,757 --> 00:15:37,779
نعم أوافقك الرأي ، لديك مؤخرة رائعة -
هذا كثير جداً -

394
00:15:37,780 --> 00:15:38,808
هذا كثير جداً

395
00:15:38,809 --> 00:15:41,771
هذا ممتع جداً

396
00:15:48,771 --> 00:15:50,766
بدون القبعة
بدون القبعة

397
00:16:15,775 --> 00:16:17,758
أتعرف ، هذا الرجل روبي
لا يتفوق علي في شيء

398
00:16:17,759 --> 00:16:18,829
نعم -
(أعتقد إنه بإمكاني إسترجاع (سيسي -

399
00:16:18,832 --> 00:16:20,753
بجدية انسى ذلك

400
00:16:20,754 --> 00:16:23,774
أنا فقط أحتاج لتذكيرها
كم رائع أنا

401
00:16:23,775 --> 00:16:26,770
لحسن الحظ، أنا عندي شيء
تحت كمي

402
00:16:26,771 --> 00:16:27,792
شميت) ، لا لا)
شميت) ، لا تفعل)

403
00:16:27,793 --> 00:16:29,771
شميت)، لا أكمام، رجاء)

404
00:16:31,758 --> 00:16:32,812
فتاة الشرب
فتاة الشرب

405
00:16:32,813 --> 00:16:36,770
فتاة الشرب ، فتاة الشرب
فتاة الشرب ، فتاة الشرب

406
00:16:36,771 --> 00:16:38,811
فتاة الشرب ، فتاة الشرب ، فتاة الشرب
فتاة الشرب

407
00:16:38,812 --> 00:16:40,811
فتاة الشرب
فتاة الشرب

408
00:16:42,808 --> 00:16:44,770
فتاة الشرب

409
00:16:46,754 --> 00:16:48,837
أنا فتاة الشرب

410
00:16:54,750 --> 00:16:56,804
أنا فتاة الشرب

411
00:17:01,754 --> 00:17:03,816
(يا (جيس
(جيس)

412
00:17:03,817 --> 00:17:04,846
جيس)، أين تذهبي؟)

413
00:17:04,847 --> 00:17:07,807
ما الذي أفعله يا (نيك)؟
أنا معلمة

414
00:17:07,808 --> 00:17:09,808
لست فتاة شرب

415
00:17:19,775 --> 00:17:22,749
النار

416
00:17:22,750 --> 00:17:26,758
العنصر الأكثر خطورة
من كل العناصر

417
00:17:27,750 --> 00:17:28,842
الآن أنا أفعل ذلك

418
00:17:28,843 --> 00:17:31,749
حسناً ، دعونا نرى هنا

419
00:17:31,750 --> 00:17:34,749
وبعد ذلك الآن أفعل هذا

420
00:17:34,750 --> 00:17:36,795
متأكّد والآن لست متأكّد
من الذي أفعله

421
00:17:36,796 --> 00:17:39,770
لست متأكّد جدا في الحقيقة
كيف يتوقّف هذا

422
00:17:39,771 --> 00:17:41,811
هذه بالتأكيد
نيران حقيقية

423
00:17:41,812 --> 00:17:44,753
أنا آسف جداً
أعتقد انه يجب على الجميع المغادرة

424
00:17:44,754 --> 00:17:45,842
شكراً جزيلاً للمجيء

425
00:17:45,843 --> 00:17:47,791
هناك حسنات الحفلة
عند الباب

426
00:17:47,792 --> 00:17:50,749
أنا أودّ أن أشكر إخصّائي أمراضي البولية
للمجيئ

427
00:17:54,783 --> 00:17:56,756
أوه، إنتظروا لا، لا، لا
انظروا جميعاً

428
00:17:56,757 --> 00:17:57,846
أنا بخير
أنا سيطرت عليه

429
00:17:57,847 --> 00:18:00,771
سيسي)، راقبي هذا)

430
00:18:02,833 --> 00:18:04,771
(انظر يا (سيسي
نار

431
00:18:14,762 --> 00:18:16,803
أين (روبي)؟

432
00:18:16,804 --> 00:18:17,842
يجهز السيارة

433
00:18:17,843 --> 00:18:19,757
لقد أخفته حقاً

434
00:18:20,808 --> 00:18:22,342
لماذا لم تردي على اتصالاتي
لمدة شهرين يا(سيسي)؟

435
00:18:22,843 --> 00:18:24,757
أنت الذي إنفصلت عني

436
00:18:24,758 --> 00:18:25,842
لا أراكي حتى تظهري الليلة

437
00:18:25,843 --> 00:18:27,837
مع صديق؟

438
00:18:28,338 --> 00:18:31,337
ورجاء، رجاء أخبريني
انه يأخذ دواء ما

439
00:18:31,338 --> 00:18:33,321
الذي يجعله
منتفخ بشكل مؤقت

440
00:18:33,322 --> 00:18:35,253
هيا ، حسناً؟

441
00:18:35,254 --> 00:18:36,329
كلانا نعرف أن علاقتنا
لن تنجح ابداً

442
00:18:36,330 --> 00:18:38,275
نحن متشابهين بشكل كبير

443
00:18:40,271 --> 00:18:42,329
كلانا جميل جداً

444
00:18:48,321 --> 00:18:51,258
سوف تكون بخير
أتعرف ذلك؟

445
00:18:53,338 --> 00:18:56,341
(مهلاً يا (سيسي

446
00:18:56,342 --> 00:19:00,249
يجب أن أعرف
لماذا هو؟

447
00:19:00,250 --> 00:19:02,337
أعني ما هي علامته؟

448
00:19:02,338 --> 00:19:04,295
هو فقط رجل جيد

449
00:19:04,296 --> 00:19:06,341
وأنا

450
00:19:06,342 --> 00:19:08,266
خطير جدا؟

451
00:19:08,267 --> 00:19:10,275
نعم هذا هو

452
00:19:12,275 --> 00:19:13,337
سأراك لاحقاً يا شيمت

453
00:19:13,338 --> 00:19:16,258
نعم

454
00:19:19,275 --> 00:19:20,316
حقيقة مرحة

455
00:19:20,317 --> 00:19:23,311
هناك سبب لماذا يلطق علي الرجال
"لقب "تي بول

456
00:19:23,312 --> 00:19:25,261
عندما يصعّدون
إلى الصحن

457
00:19:25,262 --> 00:19:26,312
لا ينتهون ابداً

458
00:19:26,313 --> 00:19:29,261
يا عزيزتي ماذا حدث لكِ
في حياتك

459
00:19:29,262 --> 00:19:30,302
جعلكي هكذا؟

460
00:19:30,303 --> 00:19:32,273
تخرّجت من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
وبعد ذلك

461
00:19:32,274 --> 00:19:34,346
حدث لي حادث مروّع
حيث فقدت نصف دماغي

462
00:19:34,347 --> 00:19:36,333
ها هو

463
00:19:56,275 --> 00:19:58,249
رجعت لأقول وداعاً

464
00:19:58,250 --> 00:19:59,277
إعتقدت ذلك

465
00:20:01,334 --> 00:20:03,337
لقد كنت اكذب على نفسي

466
00:20:03,838 --> 00:20:06,270
أحبّ التعليم

467
00:20:06,271 --> 00:20:08,345
انه ماهيتي

468
00:20:09,346 --> 00:20:12,249
ماذا لو لم أستطع فعل اي شيء آخر؟

469
00:20:12,250 --> 00:20:14,249
جيس)، هيا)
لا أستطيع فعل أي شيء

470
00:20:14,250 --> 00:20:15,279
وانظري لي

471
00:20:16,308 --> 00:20:19,270
أنا نوعاً ما بخير
أتعلمي؟

472
00:20:19,271 --> 00:20:24,287
هو فقط أن أكون معلمة

473
00:20:24,288 --> 00:20:26,328
كان كل ما أردته

474
00:20:26,329 --> 00:20:29,337
هو سيء فحسب ، أتعلم؟

475
00:20:29,338 --> 00:20:32,291
نعم ، الحياة سيئة

476
00:20:34,258 --> 00:20:36,317
وبعد ذلك تتحسن
ثم تسوء مجدداً

477
00:20:36,318 --> 00:20:37,324
نعم

478
00:20:37,325 --> 00:20:39,249
وبعد ذلك
وبعد ذلك تكون فقط

479
00:20:39,250 --> 00:20:40,292
سيئة -
سيئة -

480
00:20:42,329 --> 00:20:46,249
(نيك)

481
00:20:46,250 --> 00:20:48,311
ماذا؟

482
00:20:48,312 --> 00:20:50,308
هل يمكنك أن تكون قاسي علي
مرة آخرى؟

483
00:20:53,325 --> 00:20:54,828
إنظري بحدة ايتها الحمقاء

484
00:20:54,829 --> 00:20:56,261
أنت أنظر بحدة

485
00:20:56,262 --> 00:20:57,317
أنت فتاة شرب فظيعة

486
00:20:59,250 --> 00:21:01,278
حصلت على أيدي كالحوافر
ومؤخرة كالخشب

487
00:21:01,279 --> 00:21:03,345
تطلقي على هذا زي فتاة شرب
ايتها الحمقاء؟

488
00:21:03,346 --> 00:21:06,261
لقد اختلط علي الأمر
ظننته زي فتاة سجائر

489
00:21:09,262 --> 00:21:11,278
هذا ما حدث

490
00:21:11,279 --> 00:21:15,274
تبدي مثل فتاة سجائرة

491
00:21:15,275 --> 00:21:18,324
القشعريرة التي جعلتيني اشعر بها
في ظهري تجعلني ممتليء

492
00:21:18,325 --> 00:21:20,332
بالرضاء عندما ننتهي

493
00:21:20,333 --> 00:21:22,317
الرضاء لما آتي

494
00:21:22,318 --> 00:21:26,332
لن أرقص
مع أحد آخر؟

495
00:21:27,333 --> 00:21:30,337
لن أرقص
مع أحد آخر

496
00:21:31,338 --> 00:21:35,338
الأخدود في البيت ؟
الخطير

