1
00:00:01,667 --> 00:00:05,000
حسنا ، (نيك) ، نحن نؤمن بك، يا رجل

2
00:00:05,453 --> 00:00:07,020
اخبرنا ، ماذا فى الكأس ؟

3
00:00:07,088 --> 00:00:08,088
هذا شئ صعب

4
00:00:09,940 --> 00:00:10,974
هذه جزرة صغيرة

5
00:00:11,826 --> 00:00:12,960
بصلة و بطاطس؟

6
00:00:13,027 --> 00:00:14,294
أغبى طفل فى العالم

7
00:00:14,362 --> 00:00:15,896
كيف تكون سئ للغاية في كأس (فيلى)؟

8
00:00:15,964 --> 00:00:17,297
أنت مريع فى هذه اللعبة

9
00:00:17,365 --> 00:00:18,966
زجاج بحرى ؟
انا ابالغ فى التفكير

10
00:00:19,033 --> 00:00:21,467
اذا كانت حياته تعتمد على ذلك ، فسيموت

11
00:00:21,534 --> 00:00:23,635
بطارية؟ -
متى اصبحت البطاريات لينة؟ -

12
00:00:23,703 --> 00:00:25,471
أنا امزح فحسب ، انا امزح
أعلم أنها ليست بطارية

13
00:00:25,538 --> 00:00:26,805
(أنا امزح، اشعر بذلك، (نيك

14
00:00:27,374 --> 00:00:29,441
نيك) ، هل ستدفع من اجل الوقت المضاف ؟)

15
00:00:29,509 --> 00:00:31,344
لا يستطيع ، لقد نفذت منه كل الأرباع

16
00:00:31,411 --> 00:00:33,346
نيك)؟)

17
00:00:33,413 --> 00:00:34,747
والدك هنا

18
00:00:34,814 --> 00:00:37,782
مضحك جدا ، (شميتى)، ولكن تركيزى لن يُكسر

19
00:00:40,051 --> 00:00:41,452
(مرحبا ، (نيكلس

20
00:00:43,689 --> 00:00:45,056
هيا ، يا طفل ، تعال الى هنا

21
00:00:45,124 --> 00:00:46,824
هيا

22
00:00:46,893 --> 00:00:48,413
(مرحبا، سيد (ميلر
مرحبا بك فى منزلنا

23
00:00:48,427 --> 00:00:49,794
كأس (فيلى)؟ -
نعم -

24
00:00:49,862 --> 00:00:50,795
اجلبها الى

25
00:00:53,265 --> 00:00:53,765
شاهدى هذا

26
00:00:56,501 --> 00:01:04,167
،سدادة قطنية، ملفوفة بشريط لاصق
و موضوعة فى مسحوق الخبز

27
00:01:04,175 --> 00:01:06,110
هل هى كذلك ؟ ، انها كذلك

28
00:01:06,177 --> 00:01:09,112
(المستوى التالى لكأس (فيلى -
(مرحبا، سيد (ميلر -

29
00:01:09,179 --> 00:01:11,680
من هذه الفتاة؟
من هذه الفتاة؟

30
00:01:11,148 --> 00:01:12,815
(إنها (جيس

31
00:01:12,816 --> 00:01:13,816
(( الفتاة الجديدة ))
الموسم الثاني - الحلقة الثالثة عشر

32
00:01:17,388 --> 00:01:19,188
هذه مفاجأة سارة

33
00:01:19,256 --> 00:01:21,024
ماالذى احضرك الى "لوس انجلوس"، أبي؟

34
00:01:21,091 --> 00:01:22,758
دعنى انظف المكان قليلا

35
00:01:22,826 --> 00:01:24,894
تعرف ، اعتقدت اننى قد امر عليك

36
00:01:24,961 --> 00:01:26,561
سأنام على سريرك ، يمكنك النوم على الأريكة

37
00:01:26,629 --> 00:01:27,829
يبدو هذا مثلنا

38
00:01:27,897 --> 00:01:29,497
مرحبا

39
00:01:29,565 --> 00:01:31,433
لذا، ماذا يعمل سيد (ميلر)؟

40
00:01:31,500 --> 00:01:33,335
رجل اعمال -
انه محتال -

41
00:01:33,403 --> 00:01:35,137
انه محتال -
انه رجل اعمال، عن اى شئ تتحدث ؟ -

42
00:01:35,204 --> 00:01:36,371
انه محتال -
هو رجل اعمال -

43
00:01:36,439 --> 00:01:37,639
(وينستون) مهووس ب(والت)

44
00:01:37,706 --> 00:01:39,975
بهذا الشارب قبل كل شئ ، ماذا؟

45
00:01:40,043 --> 00:01:41,809
يبدو مثل اكثر مكانس العالم اثارة

46
00:01:41,876 --> 00:01:43,844
"رجل محتال مثل "ما هى الخدعة؟

47
00:01:43,912 --> 00:01:45,579
(ذا رنج ادو جونى كيكس)

48
00:01:45,647 --> 00:01:47,348
(ذا هولو لج سواب زم اوت)

49
00:01:47,416 --> 00:01:48,749
نعم، بالضبط

50
00:01:48,817 --> 00:01:51,452
الأت مزيفة لفرقة وهمية

51
00:01:51,519 --> 00:01:52,653
(هيل هارولد)

52
00:01:53,470 --> 00:01:54,555
رجال الموسيقى ؟

53
00:01:54,622 --> 00:01:57,090
لا، هو ليس محتال، حسنا؟

54
00:01:57,158 --> 00:01:59,192
تعلمون ، لقد اعتاد على
بيع القبعات لبعض الوقت

55
00:01:59,260 --> 00:02:01,261
ها نحن يا أولاد ، استمتعوا

56
00:02:01,329 --> 00:02:02,128
شكرا لك ، أبي

57
00:02:02,196 --> 00:02:05,529
العديد من القبعات

58
00:02:06,400 --> 00:02:08,634
حسنا ، فعليا ، الطباعة كانت خاطئة

59
00:02:10,202 --> 00:02:12,905
"هذه تقول : "شيكا تتناول المنشطات

60
00:02:12,973 --> 00:02:16,306
دعونا نذهب، يا رجال
هذه القبعات مزرية

61
00:02:16,376 --> 00:02:21,613
شيكا تتناول المنشطات" ، هى مقولة اسبانية"
"تعنى "الفتاة الصغيرة ،تناولى حبوب منع الحمل

62
00:02:21,681 --> 00:02:26,352
من سيعبث مع رجل يرتدى قبعة و التى تقول
الفتاة الصغيرة ،تناولى حبوب منع الحمل"؟"

63
00:02:26,419 --> 00:02:28,354
أعنى، الجواب هو الجميع

64
00:02:28,421 --> 00:02:29,753
سيعبثون بك

65
00:02:31,623 --> 00:02:34,592
يالهى ، (نيك) ، من فضلك لا تصلح البالوعة بغضب

66
00:02:34,659 --> 00:02:36,594
انا لست اصلح بغضب ، انا اصلح

67
00:02:36,661 --> 00:02:38,796
هل تعرف لماذا اخفق دائما ؟

68
00:02:38,864 --> 00:02:40,531
لماذا لا أثق بالناس؟

69
00:02:40,599 --> 00:02:41,799
لماذا  لدى مشاكل فى الغضب؟

70
00:02:41,867 --> 00:02:43,468
نعم ، اريد ان اعرف بالفعل

71
00:02:43,535 --> 00:02:45,435
لماذا  لدى ضغط دم طائر طنان؟

72
00:02:48,606 --> 00:02:50,940
هل تعتقد أن هذا ربما بسبب والدك؟

73
00:02:53,511 --> 00:02:56,713
لذا ،جاء (نيكلس) الى غرفتى
"يصرخ "ابى ، ابى

74
00:02:56,780 --> 00:02:58,348
"فقلت له "ماذا بك؟

75
00:02:58,416 --> 00:03:01,150
"وقال "ابى ، لدى برغوث على قضيبى

76
00:03:01,218 --> 00:03:02,918
يا إلهى

77
00:03:02,986 --> 00:03:08,923
هذه ليست قصة للجميع -
و من المؤكد كان هناك برغوث على قضيبه -

78
00:03:09,126 --> 00:03:10,526
ليست قصة مناسبة لهذه اللحظة

79
00:03:10,593 --> 00:03:12,061
"و هكذا حصل على لقب "القضيب الصغير

80
00:03:12,129 --> 00:03:14,096
توقف عن دعوتى بذلك

81
00:03:14,164 --> 00:03:16,484
ماذا ستفعل مع هذا الفتى؟ -
(ليس لدى فكرة، (بوب-بوب -

82
00:03:16,500 --> 00:03:18,533
(لا تدعوه (بوب-بوب -
هذا لقبه -

83
00:03:18,600 --> 00:03:20,435
(اللقب اطول من (والت -
و لكن هذا اللقب الذى اعطيته له  -

84
00:03:20,503 --> 00:03:22,703
نعم، لكنه غريب فعلا أن
(تدعو والدي (بوب-بوب

85
00:03:22,771 --> 00:03:24,572
(احب (بوب-بوب -
انت لا تفهم ، لا تفهم -

86
00:03:24,640 --> 00:03:26,107
(نعم ، حسنا ، لا تدعوه (بوب-بوب

87
00:03:26,175 --> 00:03:27,975
أعتقد أنه حان الوقت لشراب اخر

88
00:03:28,044 --> 00:03:29,144
ما رأيك ، ايتها الجميلة ؟

89
00:03:29,211 --> 00:03:30,412
هل تريدى مساعدة رجل عجوز ؟

90
00:03:30,479 --> 00:03:31,513
بالتأكيد

91
00:03:33,081 --> 00:03:36,587
لا أعلم، (نيك) ، الكثير من السحر
قادم من نهاية هذا الطاولة

92
00:03:36,784 --> 00:03:42,220
لأن هذا هو ما يفعله ، انه يسحرك
بجماله وشاربه وشعره المثالى

93
00:03:42,424 --> 00:03:44,758
أشعر بانك بحاجة ان تتحدث معه حول هذا

94
00:03:44,825 --> 00:03:47,627
صحيح ، لأننى سأخبره بما اشعر فحسب
وكل شئ سيصبح على ما يرام ،

95
00:03:47,695 --> 00:03:49,228
لأن هذه هى الطريقة
التى يسير بها العالم فعلا

96
00:03:49,296 --> 00:03:51,830
(لقد اخذت الكلام من على لسانى ، (القضيب الصغير

97
00:03:51,898 --> 00:03:53,533
هذا لا شئ -
انا احب الألقاب الجيدة -

98
00:03:53,600 --> 00:03:54,767
لا ، لن ييقى

99
00:03:54,834 --> 00:03:57,570
(اتعلمى ، عندما لا يعمل (نيك
هنا ، تكون الخدمة رديئة جدا

100
00:03:57,637 --> 00:04:00,706
أعني، كم مرة ييجب ان اكرر
"فيها "شراب بالليمون

101
00:04:00,774 --> 00:04:02,294
نعم، أعتقد أنه يسخر منك

102
00:04:02,309 --> 00:04:03,509
لماذا؟

103
00:04:03,577 --> 00:04:04,910
العمل الشاق واللعب الشاق؟

104
00:04:04,978 --> 00:04:06,344
أعتقد أن النكتة علي

105
00:04:06,412 --> 00:04:08,580
رجل هندى آخر؟

106
00:04:08,647 --> 00:04:10,148
امى نصبت لى فخ -
والدتك -

107
00:04:10,216 --> 00:04:11,149
هذا جيد

108
00:04:11,217 --> 00:04:17,820
استمتعى مع عشاقك ، و شبابك
الخلاب ،او وسماء الهند

109
00:04:17,821 --> 00:04:19,791
اى كان هؤلاء الهنود التى تواعديهم

110
00:04:19,858 --> 00:04:21,258
انا غير مهتم بذلك الأمر

111
00:04:21,326 --> 00:04:22,626
(اسمه (بافن) ، (بافن شيتى

112
00:04:22,694 --> 00:04:24,095
ماذا؟

113
00:04:24,096 --> 00:04:27,465
كما  في، كما في "محاليل اذابة (شيتي)"؟ -
أعتقد ذلك، لماذا؟ -

114
00:04:27,466 --> 00:04:29,366
انهم يتحكموا فى نظام نقل الجنود ليكافحوا الشغب
فى "بومباى" بعد اعادة فتحها بعد معالجة الهواء

115
00:04:29,367 --> 00:04:31,168
انهم يتحكموا فى نظام نقل الجنود ليكافحوا الشغب
فى "بومباى" بعد اعادة فتحها بعد معالجة الهواء

116
00:04:31,169 --> 00:04:32,136
اعتقدت انك لا تهتم

117
00:04:32,204 --> 00:04:35,473
انا لا اهتم بذلك

118
00:04:35,540 --> 00:04:37,707
انت تقتلنى مع هذا الكأس ، صديقى

119
00:04:39,410 --> 00:04:41,344
يبدو أنك تهتمى ب(نيكى) الصغير

120
00:04:41,412 --> 00:04:43,079
أعنى، أنظر اليه

121
00:04:43,147 --> 00:04:46,480
(يبدو مثل (هيلاري سوانك
ممزوج مع كلب حزين مبلول

122
00:04:47,184 --> 00:04:48,884
هل تعتقدى انه غاضب منى حقا؟

123
00:04:48,952 --> 00:04:50,386
أعتقد أنك بحاجة للتحدث معه

124
00:04:51,454 --> 00:04:53,422
كل ما ابحث عنه هو فرصة اخرى

125
00:04:55,758 --> 00:04:58,293
لا يمكن ان تكونى مؤمنة بالفرص الأخرى
هل انت (زرقاء العيون) ؟ ،

126
00:04:58,361 --> 00:05:00,229
.. فى الواقع ، انا

127
00:05:00,296 --> 00:05:05,367
انا من محبى الفرص الأخرى
انها افضل انواع الفرص لدى

128
00:05:05,935 --> 00:05:08,170
هل سبق لك الذهاب لمضمار السباق؟

129
00:05:10,591 --> 00:05:12,724
عودة مرة اخرى للمضمار مع والدي

130
00:05:12,793 --> 00:05:15,427
عندما كان (نيك) طفلا، كان يأتي معى
الى المضمار طوال الوقت

131
00:05:15,495 --> 00:05:18,728
واذا وقعت فى مشكلة ، كان يخرجنى
"منها عن طريق تمثيل  "شوجر راى

132
00:05:18,932 --> 00:05:20,966
"شوجر راى"
ما هو "شوجر راى" ؟ -

133
00:05:20,967 --> 00:05:23,169
هذا عندما اتظاهر بأنى
طفل لديه مرض السكر

134
00:05:23,170 --> 00:05:26,437
لذا فان الرجل الذى كان سيلقن
ابى درسا، يهرب خائفا

135
00:05:26,505 --> 00:05:29,274
اترى ، لقد كان لدينا اوقات
ممتعة ، اليس كذلك ؟

136
00:05:29,341 --> 00:05:30,341
الآن، هيا، دعنا نراهن

137
00:05:30,909 --> 00:05:31,976
ها نحن

138
00:05:32,744 --> 00:05:33,845
ما هى الخدعة؟

139
00:05:33,913 --> 00:05:35,546
ما الخدعة؟
ليس هنالك خدعة

140
00:05:35,614 --> 00:05:36,747
اى خدعة قد تكون هنا ؟

141
00:05:36,815 --> 00:05:38,649
كل ما أريده منك هو ان تراهن

142
00:05:38,717 --> 00:05:40,651
حسنا، (بوب)، تريد مني ان اجعلك
تخسر أموالك؟ ،سأكون سعيد لذلك

143
00:05:40,652 --> 00:05:42,920
حسنا، (بوب)، تريد مني ان اجعلك
تخسر أموالك؟ ،سأكون سعيد بذلك

144
00:05:53,597 --> 00:05:55,097
(شميت)

145
00:05:55,865 --> 00:05:57,534
روبى)؟)

146
00:05:58,101 --> 00:05:59,436
روبي)، ماذا تفعل هنا يا رجل؟)

147
00:05:59,503 --> 00:06:01,705
(أنا اتجسس على (سيسى -
(سيسى) -

148
00:06:01,772 --> 00:06:03,506
.. انت تعلم ، لازلت احبها ، لذا

149
00:06:03,506 --> 00:06:06,604
هذه بعض الأشياء التجسسية
الأساسية للقلوب المحطمة

150
00:06:06,609 --> 00:06:07,710
و لهذا السبب احضرت هذه القبعة

151
00:06:07,777 --> 00:06:09,537
هيا ، (روبى) ، يجب ان تنسى هذا الأمر

152
00:06:09,579 --> 00:06:11,046
انتظر لحظة، هل أنت تجسس على (سيسى) أيضا؟

153
00:06:11,113 --> 00:06:12,914
لا ، ماذا ؟

154
00:06:12,982 --> 00:06:15,317
هل لازلت تحب (سيسى) ؟ -
.. لا ، هذا مازال -

155
00:06:15,385 --> 00:06:17,052
نعم، لازلت

156
00:06:17,519 --> 00:06:18,387
هذا يقتلنى

157
00:06:18,455 --> 00:06:19,955
انا ايضا ، تعال الى يا رجل

158
00:06:25,594 --> 00:06:26,894
ماذا تفعلان انتما الأثنين هنا ؟

159
00:06:26,962 --> 00:06:28,730
مرحبا -
(سيسى) -

160
00:06:28,797 --> 00:06:30,477
... لا شئ ، نحن فقط -
نعم ، تعلمى -

161
00:06:32,267 --> 00:06:33,768
هل تعتقد انها رأتنى؟

162
00:06:33,836 --> 00:06:36,571
ماذا؟ بالطبع رأتك

163
00:06:36,638 --> 00:06:37,972
هل تعتقد انها رأتنى؟

164
00:06:38,039 --> 00:06:39,740
حسنا، نعم، انت لا ترتدى قبعة

165
00:06:40,007 --> 00:06:45,545
نيكى) كان لديه حلم وحيد وهو)
صغير ، ان يمتلك حصان عائلى

166
00:06:45,613 --> 00:06:48,946
.. هذا شئ يدعو للاندهاش لأن هذا لا يبدو

167
00:06:49,650 --> 00:06:51,150
نيك) يكره الكائنات الحية)

168
00:06:51,218 --> 00:06:54,753
لذا فهذا لا يبدو متوافقا مع ما اعرفه عنه

169
00:06:54,821 --> 00:06:59,892
حسنا ، انظرى ، اريد شراء حصان

170
00:06:59,960 --> 00:07:02,861
ليكون ملكى انا و (نيك) سويا

171
00:07:02,929 --> 00:07:04,863
لقد وجدت هذا الحصان الجميل

172
00:07:04,931 --> 00:07:06,632
رائع -
نعم -

173
00:07:06,633 --> 00:07:08,366
انا وانت سنتحدث للرجل ليخفض سعره

174
00:07:08,367 --> 00:07:09,602
لا أعرف كيف نفعل ذلك

175
00:07:09,669 --> 00:07:11,202
سأهتم بذلك -
حسنا -

176
00:07:12,537 --> 00:07:13,471
(مرحبا ، (دستى

177
00:07:13,538 --> 00:07:15,807
لابد انك تمازحنى

178
00:07:15,874 --> 00:07:16,941
كيف عثر علي؟

179
00:07:17,009 --> 00:07:18,042
من كان هذا؟

180
00:07:18,110 --> 00:07:20,945
لا تقلقى بخصوصه

181
00:07:21,013 --> 00:07:21,946
ماذا تعرفى عن الخيول؟

182
00:07:22,014 --> 00:07:24,082
اعلم انها كبيرة

183
00:07:24,149 --> 00:07:25,883
رائع

184
00:07:25,951 --> 00:07:27,584
هذه حالة محزنة للغاية

185
00:07:27,652 --> 00:07:28,219
... اعنى

186
00:07:28,287 --> 00:07:30,087
هذه ابنت اختى ، ذهبت
الى كلية الطب البيطرى

187
00:07:30,154 --> 00:07:31,387
نحن جميعا فخورون جدا بها

188
00:07:31,455 --> 00:07:32,689
الأولى على فصلى

189
00:07:32,757 --> 00:07:34,124
لذا، ما رأيك؟

190
00:07:34,191 --> 00:07:35,425
حصان بشع

191
00:07:35,493 --> 00:07:36,660
هى مريضة جدا

192
00:07:36,728 --> 00:07:39,395
هو، هو .. هو -
هو .. هو -

193
00:07:40,665 --> 00:07:42,898
كنت اتمنى ان احضرت السماعة الطبية

194
00:07:42,966 --> 00:07:45,300
أرى الكثير من التقصف

195
00:07:45,368 --> 00:07:48,470
قصة الشعر خاطئة تماما بالنسبة لشكل وجهه

196
00:07:48,538 --> 00:07:51,998
إذا أنت تقولى أن هذا الحصان
الآن، و ما هو عليه ،لن يسابق مجددا؟

197
00:07:51,999 --> 00:07:53,876
(اللعنة ،عمى (باك

198
00:07:53,944 --> 00:07:55,811
هذا الحصان لن يسابق مجددا ابدا

199
00:07:55,879 --> 00:08:00,000
لماذا احضرتنى كل هذا المسافة من
جرينادا) اذا لم تكن ستستمع الى ؟)

200
00:08:01,984 --> 00:08:03,952
نعم ، لقد خدعوا

201
00:08:04,020 --> 00:08:07,555
حسنا، هناك أشخاص في الحياة
تريدهم ان يفعلوا اشياء غير متوقعة

202
00:08:07,623 --> 00:08:10,956
(جارك الحشاش ، او نائب الرئيس (جو بيدن

203
00:08:11,093 --> 00:08:17,228
و هناك اشخاص لا تريدهم ان يفعلوا اشياء غير
متوقعة مثل طبيب الأسنان ، او، لا اعلم ، والدك

204
00:08:17,431 --> 00:08:19,332
انظر، (نيك)، والدي رحل عندما كنت فى الثلاثة

205
00:08:19,400 --> 00:08:22,736
طيلة كل الأيام ، ممطرة او مشمسة
فانه لم يعد مجددا ابدا ،

206
00:08:22,804 --> 00:08:25,706
كنت اتمنى ان يفعل اشياء غير
متوقعة ، هذا كل ما اطلبه

207
00:08:26,674 --> 00:08:27,541
افهم ذلك

208
00:08:27,608 --> 00:08:30,544
و نعم، بالتأكيد، (والت) يدين لي ببعض المئات
من الدولارات، و لكن ليس بالأمر الكبير

209
00:08:30,611 --> 00:08:32,344
والدي يدين لك بالمال ؟ كم ؟

210
00:08:32,412 --> 00:08:34,380
ثلاثة ، اربعة .. 1100 دولار

211
00:08:35,447 --> 00:08:37,083
(يا إلهي، إنه مع (جيس

212
00:08:37,151 --> 00:08:38,651
سيقوم باغتصابها

213
00:08:38,719 --> 00:08:40,319
سيقوم باغتصابها

214
00:08:40,387 --> 00:08:43,589
أشعر ان (سيسى) ترتكب خطأ
كبير مع هذا الرجل الهندى

215
00:08:44,157 --> 00:08:46,059
يجب ان تكون مع احد مثلنا -
بالضبط -

216
00:08:46,126 --> 00:08:47,392
طائفة الرجال البيض

217
00:08:50,096 --> 00:08:51,863
حسنا

218
00:08:51,931 --> 00:08:53,832
طائفة الرجال الرائعون -
(الأن انت تتحدث ، (روبى -

219
00:08:53,900 --> 00:08:55,261
ماذا ستفعل؟ -
لا أعرف -

220
00:08:56,267 --> 00:08:59,300
اعنى ان مليار شاب هندى عدو شاق لنا

221
00:08:59,305 --> 00:09:00,872
فجأة أشعر بالتعاطف مع باكستان

222
00:09:00,940 --> 00:09:04,241
"ولكن مثلما يقولون "كيف تأكل فيل ، (روبى)؟

223
00:09:04,809 --> 00:09:05,843
بعيدان الطعام

224
00:09:05,911 --> 00:09:07,712
ماذا؟ -
ببطء، مع عيدان الطعام -

225
00:09:07,779 --> 00:09:09,046
لا ، بعيدان الطعام ؟ -
"في "التاكو -

226
00:09:09,114 --> 00:09:10,380
ماذا؟ -
تاكو بلحم الفيل -

227
00:09:10,448 --> 00:09:12,116
تاكو" بلحم الفيل؟"
من يأكل "تاكو" بلحم الفيل؟

228
00:09:12,184 --> 00:09:13,684
هذا ليس قول جيد حتى

229
00:09:13,752 --> 00:09:14,952
(قضمة واحدة للمرة ، (روبى

230
00:09:15,020 --> 00:09:16,453
(قضمة واحدة للمرة ، (روبى
نعم -

231
00:09:16,521 --> 00:09:18,555
قضمة واحدة للمرة، هذا ما افكر به

232
00:09:18,623 --> 00:09:24,027
سأستخدام قوتى فى التلاعب
والإقناع لأجعل (سيسى) تعود اليك

233
00:09:24,095 --> 00:09:28,898
بعد ان نزيل هذا التهديد
القارى ، سأصفعك بعنف

234
00:09:28,966 --> 00:09:29,966
ماذا؟ -
ماذا؟ -

235
00:09:30,034 --> 00:09:32,568
هل قلت انك ستصفعنى ؟

236
00:09:32,636 --> 00:09:34,337
(صفعة ، ضربة موجعة ل(سيسى

237
00:09:34,404 --> 00:09:35,738
لا، انا أعرف ماذا تعنى -
و لكن هذا يوما ما -

238
00:09:35,772 --> 00:09:38,907
"و للأن دعنا نخطط ل"بروهيم

239
00:09:38,975 --> 00:09:43,645
حسنا، أريد فقط أن أكرر اننى
لست موافق على امر الصفع

240
00:09:43,713 --> 00:09:45,514
لا يهم -
و لكننى احب هذا ال"بروهيم" كثيرا -

241
00:09:45,548 --> 00:09:46,882
"دعونا نركز على جزء "بروهيم

242
00:09:46,950 --> 00:09:48,117
نركز على ... حسنا -
و الصفع لاحقا -

243
00:09:48,184 --> 00:09:50,485
نعم، حسنا، نعم -
"نخب "بروهيم -

244
00:09:50,553 --> 00:09:51,819
لقد حصلت على صفقة رائعة

245
00:09:51,887 --> 00:09:54,355
حظا سعيدا، دكتور  - شكرا -
ابى -

246
00:09:54,422 --> 00:09:56,057
مرحبا، يا أولاد -
هل أخبره؟ -

247
00:09:56,125 --> 00:09:57,405
افضل ان يظل هذا سرا

248
00:09:57,459 --> 00:10:01,229
نيك)، حلمك أخيرا اصبح حقيقة)
لقد جلبنا لك حصان ،

249
00:10:01,296 --> 00:10:03,597
هذا ليس حلمى ان امتلك حصان -
ماذا؟ -

250
00:10:03,665 --> 00:10:05,532
هل استغللت صديقتى لشراء حصان ؟

251
00:10:05,600 --> 00:10:06,734
ماذا؟ ، لا، أقسم انك أردت...؟

252
00:10:06,801 --> 00:10:07,868
هل تعذرونى؟ يجب ان ارد على هذه المكالمة

253
00:10:07,935 --> 00:10:09,136
هذا لا يصدق، ابى

254
00:10:09,203 --> 00:10:12,771
"لقد صنع كل شئ ، كان سيسمى الحصان "حب الأب
لأنكم يا رفاق اردتم ان تحصلوا على حصان سويا

255
00:10:12,974 --> 00:10:14,207
اخبرينى انك لم تعطيه المال

256
00:10:14,275 --> 00:10:19,146
في الواقع، هذه قصة مضحكة ، لأننى
.. استثمرت اموالى بالفعل فى

257
00:10:19,213 --> 00:10:20,046
يالهى

258
00:10:20,114 --> 00:10:21,047
يالهى

259
00:10:22,116 --> 00:10:23,448
(لست موافق ، (وليد

260
00:10:23,516 --> 00:10:24,784
(اللعنة، (بوب-بوب

261
00:10:24,851 --> 00:10:25,918
(توقف عن مناداته (بوب-بوب -
الأن استمعوا -

262
00:10:25,986 --> 00:10:29,755
لقد حصلت على موافقة بعض الأصدقاء
على ان يتولى امر الحصان

263
00:10:29,823 --> 00:10:32,491
منى الحصان فى دبى مثل الذهب

264
00:10:32,558 --> 00:10:34,493
"لا ، لا يمكنك بيع "حب الأب

265
00:10:34,560 --> 00:10:36,896
حب الوالد" اكبر بكثير من ان"
يكون من اجل المنى فقط

266
00:10:36,963 --> 00:10:39,197
قافية شعرية ولكن مقرف

267
00:10:39,265 --> 00:10:40,364
ابى -
دستى) ، اراك) -

268
00:10:40,432 --> 00:10:42,100
و سنقوم بذلك الأن

269
00:10:42,168 --> 00:10:44,402
لا ، لا ، لا -
(دستى) -

270
00:10:44,469 --> 00:10:46,271
(سنحمى ظهرك ، (بوب-بوب

271
00:10:46,338 --> 00:10:47,471
اللعنة، (بوب-بوب)، يا رجل

272
00:10:47,539 --> 00:10:48,907
أعطني ذلك

273
00:10:48,974 --> 00:10:51,409
حسنا، حسنا، حسنا

274
00:10:51,476 --> 00:10:53,577
ايها الأب، سنحمى ظهرك ، ايها الأب

275
00:10:55,522 --> 00:10:56,689
خمسمائة دولار؟

276
00:10:56,757 --> 00:10:59,159
سرقت 500 دولار منها لشراء هذا الحصان؟

277
00:10:59,226 --> 00:11:01,527
لم أكن سرقة أى شيء منها

278
00:11:01,595 --> 00:11:05,697
لقد رأت فرصة للاستثمار
.. و استفادت منها ، اعنى

279
00:11:05,765 --> 00:11:07,299
أبي، انها تصدق اى شئ

280
00:11:07,367 --> 00:11:08,500
(هذا ليس صحيحا، (نيك

281
00:11:09,268 --> 00:11:10,936
(اسمي الحقيقي هو (جميل -
هل هو كذلك ؟ -

282
00:11:11,004 --> 00:11:12,671
(لا، اسمي ليس (جميل

283
00:11:12,738 --> 00:11:14,106
نيك) ، هذا غيرعادل) -
انه (نيك) ، وانت تعلمى ذلك -

284
00:11:14,174 --> 00:11:15,341
لقد قلت لى ذلك بثقة

285
00:11:15,408 --> 00:11:17,042
كيف يمكنك التفكير
بان اسمي (جميل)؟

286
00:11:17,110 --> 00:11:18,444
حسنا ، انه غريب -
هذه نقطة جيدة -

287
00:11:18,511 --> 00:11:19,544
انتظروا فقط لنصف ساعة

288
00:11:19,612 --> 00:11:23,881
سأذهب للقاء المشترى ، وسأبيع
لهم الحصان بفائدة ضخمة

289
00:11:23,949 --> 00:11:27,852
لأن هولاء الحمقى يعتقدون ان حصاننا هو ابن
شقيق "بيج برون" ، بالتأكيد سيدفعوا اكثر

290
00:11:28,419 --> 00:11:30,554
زرقاء العيون) ستحصل على مالها مع الفائدة)

291
00:11:30,622 --> 00:11:32,190
تبدو كخطة رائعة ،سنأتي معك

292
00:11:32,257 --> 00:11:34,359
و اشاهدك وانت تعيد ل(جيس) مالها

293
00:11:34,926 --> 00:11:35,793
نعم

294
00:11:35,861 --> 00:11:36,994
من فضلك ، لا تفعل هذا بى

295
00:11:37,028 --> 00:11:38,028
سنفعل ذلك، لا ،لا

296
00:11:38,096 --> 00:11:40,297
أنت لا تفهم ، انت لست
رجل مبيعات ، حسنا ؟

297
00:11:40,365 --> 00:11:41,898
و هو يبدأ فى التعرق

298
00:11:41,966 --> 00:11:44,234
نيك) يتعرق فقط إذا كان)
هناك كذب فى الأمر

299
00:11:44,302 --> 00:11:45,935
وليس هناك كذب فى الأمر، اليس كذلك؟

300
00:11:48,191 --> 00:11:49,572
نحن قادمون معك ، ابى

301
00:11:49,640 --> 00:11:50,840
استمع لذلك

302
00:11:50,908 --> 00:11:52,209
سنحضر هذه البدلات القطنية -
نعم -

303
00:11:52,210 --> 00:11:56,112
و نجلب شخصين اخرين ، ونقوم بعزف لحن غرامى
"رباعى لها على انغام موسيقى "بربرشوب

304
00:11:56,113 --> 00:11:59,749
حسنا ، وان احضرنا عشرة اشخاص اخرين
"Ocean 12" مع خطة ،نستطيع تشكيل

305
00:11:59,817 --> 00:12:03,918
سأكون انا (براد بيت)، و انت ستكون هذا الرفيق
الأسيوى الماكر الذى يقوم بالشقلبظات

306
00:12:03,919 --> 00:12:04,988
لدى فكرة رائعة

307
00:12:05,055 --> 00:12:06,389
يمكننا تسمية نجمة على اسمها ، حسنا ؟

308
00:12:06,390 --> 00:12:10,325
اعرف هذا الموقع ، ويمكننا وضع هذا النجمة
بالقرب من مجموعة (روبى) الثمانية

309
00:12:10,326 --> 00:12:12,327
لديك ثمانية نجوم ؟ -
هنالك المليارات من النجوم انها رخيصة الثمن -

310
00:12:12,328 --> 00:12:14,195
ولكن ثمانية منهم ملكك؟ -
هذه النجوم ستزداد قيمتهم -

311
00:12:14,196 --> 00:12:15,664
هذا استثمار بشع

312
00:12:15,732 --> 00:12:17,332
(اعلم انها معجبة بحفيد (غاندى

313
00:12:17,333 --> 00:12:18,760
يمكننا تقديم نفسنا كقربان

314
00:12:18,768 --> 00:12:20,468
أشعر أننا قريبون جدا -
(انتظر ، (روبى -

315
00:12:20,537 --> 00:12:22,838
لقد عرفت

316
00:12:22,906 --> 00:12:24,339
طائفة .. الرجال .. الرائعون

317
00:12:24,407 --> 00:12:26,408
طائفة .. الرجال .. الرائعون

318
00:12:26,475 --> 00:12:27,975
طائفة .. الرجال .. الرائعون

319
00:12:28,044 --> 00:12:29,310
مرحبا

320
00:12:29,378 --> 00:12:31,646
هل هذا يحدث ؟ -
نعم -

321
00:12:31,713 --> 00:12:33,014
لماذا انتم الأثنين معا ؟

322
00:12:33,015 --> 00:12:34,315
هل ترتدى ملابس "سارى" التراثية؟

323
00:12:34,316 --> 00:12:36,451
نعم -
"توسلت اليك لترتدى ال"سارى -

324
00:12:36,452 --> 00:12:38,719
كان لدى افكار جنسية
"كثيرة متعلقة ب"سارى

325
00:12:38,720 --> 00:12:40,255
"الرياح الموسمية للفراش"

326
00:12:40,256 --> 00:12:42,722
" فندق (مارى-بون)  الجنسى"

327
00:12:42,723 --> 00:12:44,958
توقف عن ذلك -
"المليونير القذر بوضعية الكلب" -

328
00:12:44,976 --> 00:12:47,294
و لكن ،لمن ترتدى هذا "السارى" ؟
دعينى ارى هذا الرجل

329
00:12:47,295 --> 00:12:49,296
!(لا ، (شميت) ! (روبى -
انت ترتديه من اجله -

330
00:12:49,364 --> 00:12:52,299
يالهى

331
00:12:52,367 --> 00:12:54,501
هل تقيمين طقوس عربدة هنا ؟

332
00:12:54,569 --> 00:12:56,570
اهذه طقوس عربدة هندية كبيرة ؟ -
بالله عليك -

333
00:12:56,637 --> 00:12:58,571
.. و لكنهم يرتدون ملابسهم -
اقول لك انها جلسة عربدة -

334
00:12:58,638 --> 00:13:01,174
.. انا و(بافن) لا نستطيع الخروج فى موعد حتى

335
00:13:02,241 --> 00:13:03,276
تتقابل عائلتنا

336
00:13:03,343 --> 00:13:05,263
لقد رأيناك فى موعد صباحا -
هذا لم يكن موعد -

337
00:13:05,311 --> 00:13:07,580
(لقد كنت اقابل عم (بافن) ، (مانيش

338
00:13:07,647 --> 00:13:08,681
(مانيش)

339
00:13:08,748 --> 00:13:12,081
(هذا هو (بافن

340
00:13:12,318 --> 00:13:14,620
هذا (بافن) ، يالهى ، انظر
الى هذا الرجل ، انه رائع

341
00:13:14,688 --> 00:13:16,321
عن اى شئ تتحدث ؟

342
00:13:16,389 --> 00:13:17,222
ليس لدي اى فرصة هنا ،انظر الى ملامحه

343
00:13:17,290 --> 00:13:18,290
انظر الى ملامحك ،يا رجل

344
00:13:18,357 --> 00:13:19,317
انت رائع بالضبط مثله

345
00:13:19,358 --> 00:13:20,491
اعنى ، نوعا ما

346
00:13:20,559 --> 00:13:24,762
.. انت لطيف ، ولديك لثة
و لديك الكثير من الحيوية

347
00:13:24,830 --> 00:13:27,996
انت واثق ، ودقيق جدا
و قد توصلت لهذه الخطة الرائعة

348
00:13:28,200 --> 00:13:30,201
نعم، لقد توصلنا لهذه الخطة الرائعة معا

349
00:13:30,268 --> 00:13:32,436
اتعرف ماذا ، اللعنة لذلك ، لا اهتم حتى

350
00:13:32,504 --> 00:13:33,170
طائفة الرجال البيض

351
00:13:33,238 --> 00:13:34,438
هذه طائفة الرجال البيض -
حسنا ، يا رجل -

352
00:13:34,506 --> 00:13:36,974
دعنا نفعل ذلك ، طائفة الرجال البيض

353
00:13:37,041 --> 00:13:40,010
يجب ان تترك هذا ،يا رجل
هذا عنصرى بعض الشئ

354
00:13:40,078 --> 00:13:41,511
اخرجوا من هنا قبل أن يرميكم بالخارج

355
00:13:41,579 --> 00:13:43,246
حسنا -
انه منظم جدا ، هل تعلمى ذلك ؟ -

356
00:13:43,314 --> 00:13:44,681
انا اتعلم منه الكثير

357
00:13:51,455 --> 00:13:53,156
انا مستعد لذلك ، هذا جيد

358
00:13:53,257 --> 00:13:54,157
هذا مثير حقا

359
00:13:54,225 --> 00:13:57,439
هذه هي مرتى الأولى حيث اقف فى
منتصف الليل لأحضر صفقة بيع حصان

360
00:13:58,962 --> 00:14:00,196
.. هذا لن يفلح ، سيقومون

361
00:14:00,264 --> 00:14:01,564
هذا سيفلح -
هذا يسفلح -

362
00:14:01,632 --> 00:14:03,166
ستسير بشكل جيد -
هل تتحكم بالأمور قليلا ، من فضلك  -

363
00:14:03,234 --> 00:14:05,701
اتولى الأمر ، نعم -
(نعم نتولى الأمر، (والت -

364
00:14:05,769 --> 00:14:07,437
انظرى ، هل تصنعى لى معروف ، من فضلك ؟

365
00:14:07,505 --> 00:14:10,839
اسمحى لي أن اتولى الأمر ،فقط لأن والدى
في المدينة ، فلن ادعك تصابى بأذى

366
00:14:11,156 --> 00:14:12,924
نعم، حسنا

367
00:14:12,992 --> 00:14:13,925
لقد لويت ذراعى

368
00:14:13,993 --> 00:14:15,827
سأتولى المراقبة

369
00:14:15,895 --> 00:14:17,295
فقط ابق رأسك منخفضة

370
00:14:17,363 --> 00:14:19,163
كل شئ تحت سيطرتى

371
00:14:25,469 --> 00:14:26,970
مرحبا ، يا رفاق

372
00:14:27,038 --> 00:14:28,873
كيف حالك؟ -
انا بخير ، انت ؟ -

373
00:14:28,940 --> 00:14:30,107
أنا جيد

374
00:14:30,674 --> 00:14:32,309
فقط اشعر ببعض البرد

375
00:14:32,377 --> 00:14:34,978
نعم اشعر بخفقان بالقلب من حين لأخر

376
00:14:35,046 --> 00:14:36,380
مرحبا ، ماذا  يجري، يا رجال؟
كيف الحال يا رفاق؟

377
00:14:36,448 --> 00:14:38,247
(تشرقت بلقائكم ، هذا والدى ، انا (نيك

378
00:14:38,417 --> 00:14:40,384
كيف حالكم، يا رفاق؟ -
بخير -

379
00:14:40,451 --> 00:14:41,350
فقط اشعر ببعض البرد

380
00:14:41,419 --> 00:14:42,852
جيد

381
00:14:42,920 --> 00:14:44,521
هل ينتج السائل الأبيض ؟

382
00:14:44,588 --> 00:14:46,889
هذا الحصان عبارة عن سائل
منوى اكثر مما ان يكون حصان

383
00:14:47,758 --> 00:14:48,725
هذا مثير للاشمئزاز

384
00:14:48,793 --> 00:14:51,027
جيد، نريد السائل المنوى

385
00:14:51,094 --> 00:14:53,863
حسنا، يا رفاق، ستحصلوا على السائل المنوى

386
00:14:53,931 --> 00:14:56,865
ستحصلون على العديد من منى الأحصنة

387
00:14:58,501 --> 00:15:00,569
"انتظروا فقط حتى تضعوه بجانب "حصانة

388
00:15:00,637 --> 00:15:02,237
ثقوا بي

389
00:15:02,305 --> 00:15:04,640
ما الأمر؟ هل هو يتعرق؟

390
00:15:04,707 --> 00:15:06,374
لا أرى عرق
هو لا يتعرق

391
00:15:06,443 --> 00:15:07,443
لماذا  يتصبب عرقا كثيرا؟

392
00:15:07,510 --> 00:15:08,577
لا ، لا ، لا اعرق كثيرا

393
00:15:08,645 --> 00:15:09,611
لماذا ... هل أنت شرطي؟

394
00:15:09,679 --> 00:15:10,646
شرطي؟ -
لا، لا، لا، لا -

395
00:15:10,713 --> 00:15:11,580
تتصبب عرقا مثل الشرطى

396
00:15:11,648 --> 00:15:13,113
اخلع ملابسك

397
00:15:13,181 --> 00:15:15,817
لماذا أفعل ذلك؟ -
اخلع ملابسك فحسب -

398
00:15:15,884 --> 00:15:17,819
اخلعها ، هو يريد التاكد انك لا تحمل اسلاك

399
00:15:17,886 --> 00:15:18,820
ارديك ان تدافع عنى هنا

400
00:15:18,887 --> 00:15:20,220
الأن ، اخلعها

401
00:15:20,288 --> 00:15:22,056
اخلعها -
لا -

402
00:15:22,123 --> 00:15:23,491
الأن ، اخلعها -
اخلع ملابسك -

403
00:15:23,559 --> 00:15:25,726
اخلع ملابسك

404
00:15:25,794 --> 00:15:27,027
اخلع حزامك

405
00:15:27,095 --> 00:15:28,829
اخلع حزامك

406
00:15:28,896 --> 00:15:30,564
الآن، ارقص

407
00:15:39,740 --> 00:15:42,408
التف ، التف

408
00:15:42,477 --> 00:15:45,043
حسنا، حسنا، حسنا

409
00:15:45,111 --> 00:15:46,712
نعم، انظر، انظر،لا يوجد اسلاك

410
00:15:46,780 --> 00:15:48,881
انه ليس... انه ليس شرطى

411
00:15:48,949 --> 00:15:50,583
يا رجال، أنا لا ارتدي أسلاك

412
00:15:50,650 --> 00:15:52,117
لست شرطيا

413
00:15:52,185 --> 00:15:53,853
انا اتصبب عرقا هكذا فقط عندما اكذب

414
00:15:53,920 --> 00:15:54,820
تكذب؟

415
00:15:54,888 --> 00:15:55,921
تكذب ؟ -
لا -

416
00:15:55,989 --> 00:15:56,956
لا أحد يكذب -
لا -

417
00:15:57,023 --> 00:15:58,023
أنت تكذب علينا؟

418
00:15:58,091 --> 00:15:59,658
اطار حديدى ، اطار حديدى

419
00:15:59,726 --> 00:16:01,125
أنت تكذب

420
00:16:06,264 --> 00:16:07,499
ماذا يفعل؟

421
00:16:07,566 --> 00:16:09,000
العلكة

422
00:16:09,067 --> 00:16:10,735
العلكة كان بها سكر

423
00:16:10,803 --> 00:16:12,236
هؤلاء الرجال غريبى الأطوار

424
00:16:12,304 --> 00:16:13,571
غريبوا الأطوار

425
00:16:13,639 --> 00:16:14,606
غريب

426
00:16:14,673 --> 00:16:15,439
أنت غريب

427
00:16:31,990 --> 00:16:33,956
الان عليكم التحدث لبعضكم البعض

428
00:16:35,059 --> 00:16:37,027
تم النصب عليكم

429
00:16:37,094 --> 00:16:38,294
يالهى ، انا جيدة

430
00:16:38,362 --> 00:16:39,462
(هذه ليست عملية نصب ، (جيس
انت تقودى بعيدا فقط

431
00:16:39,463 --> 00:16:41,463
(هذه ليست عملية نصب ، (جيس
انت تقودى بعيدا فقط

432
00:16:43,425 --> 00:16:46,543
كنت على وشك ارجاع مال
صديقتك ، حسنا ؟

433
00:16:46,611 --> 00:16:48,000
لكنك اصررت على المجيء إلى هنا

434
00:16:48,179 --> 00:16:49,212
أتعرف ماذا؟

435
00:16:49,279 --> 00:16:50,680
أتعرف ما هو المضحك عنك؟

436
00:16:50,748 --> 00:16:54,751
انك بطريقة ما جعلت هذا يبدو خطأى

437
00:16:54,819 --> 00:16:58,220
هذا ليس خطأى ، انا لم ادعوك هنا

438
00:16:59,555 --> 00:17:03,658
استمروا في الحديث ، هذا
جيد بالنسبة لكم يا رفاق

439
00:17:05,195 --> 00:17:07,696
هل انت غاضب منى حول شئ
(ما ،  (قضيب الصغير

440
00:17:07,764 --> 00:17:11,097
انا غاضب منك طوال 30 عام ، ابى

441
00:17:12,067 --> 00:17:15,369
30عام ؟ -
انا لست راجل بالغ ناجح -

442
00:17:15,437 --> 00:17:21,508
انا لا أكل الخضروات و لا اهتم
بنفسى وكل هذا بسببك

443
00:17:21,976 --> 00:17:24,278
حسنا ، ربما اتحمل بعض مسئوليه هذا الأمر

444
00:17:24,346 --> 00:17:26,047
انطر ، ليس الأمر انك مسئول

445
00:17:27,949 --> 00:17:30,250
فقط قول أسف

446
00:17:31,617 --> 00:17:33,650
اعتقد انك تشعر بالبرد ، سأعطيك سروالى

447
00:17:34,222 --> 00:17:35,989
لا أريد سروالك -
هيا، خذ السروال -

448
00:17:36,057 --> 00:17:38,024
أبي، من فضلك لا تفعل ذلك -
أنت تقول أنى لا أفعل شيئا لك -

449
00:17:38,092 --> 00:17:39,793
دعنى اعطيك سروالى -
لا اريد سروالك -

450
00:17:39,861 --> 00:17:41,261
لا تفعل ذلك، من فضلك
لا تفعل ذلك

451
00:17:41,262 --> 00:17:42,695
خذ سروالي

452
00:17:43,864 --> 00:17:45,597
هذا يجعل الأمر اسوء

453
00:17:48,902 --> 00:17:50,269
ابى

454
00:17:52,239 --> 00:17:53,372
هذا امر سخيف

455
00:17:55,207 --> 00:17:56,008
حسنا

456
00:17:58,711 --> 00:18:01,179
.. حسنا، ربما

457
00:18:01,747 --> 00:18:04,580
ربما ارتكبت بعض الأخطاء ، حسنا ؟

458
00:18:10,890 --> 00:18:13,691
جميعنا نرتكب اخطاء ، ابى

459
00:18:14,692 --> 00:18:17,027
ما رأيك ان ذهبنا الى مباراة غدا ؟

460
00:18:17,028 --> 00:18:18,695
اية مباراة تختارها

461
00:18:19,263 --> 00:18:21,031
موافق

462
00:18:22,533 --> 00:18:24,802
على الرحب
... ابن ال

463
00:18:24,869 --> 00:18:27,604
هذا الشيء لا يدور بشكل جيد

464
00:18:27,672 --> 00:18:30,067
هل تعتقد ان (سيسى) و (بافن) سينجحوا ؟

465
00:18:30,074 --> 00:18:31,208
لا أعرف

466
00:18:31,276 --> 00:18:32,775
لا يمكننى القول حقا

467
00:18:32,776 --> 00:18:35,812
ما استطيع قوله ان الزواج الذى حدث اليوم

468
00:18:35,813 --> 00:18:37,980
(هو زواج (شميت) و (روبى

469
00:18:38,048 --> 00:18:40,783
تبا ، نعم

470
00:18:40,784 --> 00:18:45,581
اخشى فقط من اليوم الذى سنهزم فيه كل الهنود
ويجب علينا محاربتهم فى نزال حتى الموت ،

471
00:18:45,588 --> 00:18:46,923
نعم

472
00:18:46,990 --> 00:18:49,191
انهم يفسدون فرحتنا

473
00:18:49,192 --> 00:18:54,361
(نحن مثل ب(وتش كاسيدي) و (صندانس كيد
باستثناء ان احدنا يموت فى نهاية الفيلم

474
00:18:54,464 --> 00:18:55,531
هذا سيكون انت

475
00:18:55,532 --> 00:18:57,433
انت من سيموت

476
00:18:57,434 --> 00:19:00,535
اتريد بيرة اخرى ؟ -
(بالتأكيد اريد، (كومبادرى -

477
00:19:03,072 --> 00:19:04,505
(والت)

478
00:19:04,573 --> 00:19:05,506
ماذا تفعل؟

479
00:19:05,574 --> 00:19:07,742
اعتقدت انك ستذهب الى مباراة مع (نيك) اليوم

480
00:19:07,810 --> 00:19:10,244
"سأذهب لاحضار الخبز من "شيكاغو

481
00:19:10,312 --> 00:19:12,347
لا ، لا استطيع

482
00:19:12,414 --> 00:19:14,549
لا ، لا استطيع ان ادعك ترحل

483
00:19:14,616 --> 00:19:15,550
(هذا يعني الكثير ل(نيك

484
00:19:15,617 --> 00:19:18,285
لا يمكنك قول انك ستفعل
شئ و بعدها لا تفعلها

485
00:19:18,354 --> 00:19:19,487
ماذا كان ذلك؟ -
ما كان ماذا؟ -

486
00:19:19,555 --> 00:19:20,920
هذا -
ماذا؟ ماذا؟ -

487
00:19:24,258 --> 00:19:26,092
اللعنة، أنت جيد

488
00:19:26,160 --> 00:19:28,662
انصتى، (زرقاء العيون) ،هل تصنعى بى معروف ؟

489
00:19:28,730 --> 00:19:30,697
.. ستقولى له نيابة عنى اننى

490
00:19:32,266 --> 00:19:34,100
.. تعرفى ، اننى

491
00:19:34,168 --> 00:19:36,836
فقط اهتمى به من اجلى ، حسنا ؟

492
00:19:45,812 --> 00:19:48,748
جيس)، اذا كنت ستعبثى مع)
بالوعتى ضعى نظارة حماية

493
00:19:48,815 --> 00:19:51,817
عينيك ضعف الحجم العادى
للعيون ، انها هدف اكبر

494
00:19:54,653 --> 00:19:56,088
والت) رحل)

495
00:19:57,790 --> 00:20:01,692
.. أعلم كيف كان من الصعب لك التحدث معه ، وانا

496
00:20:01,760 --> 00:20:05,093
.. بعض الناس، أنا فقط لا افهم .. انهم فقط

497
00:20:06,365 --> 00:20:08,933
الأن أفهم لماذا تريد
ان تكسر الأنابيب

498
00:20:09,001 --> 00:20:11,535
دعنا نشرب كأسين وندمر الحوض

499
00:20:11,603 --> 00:20:14,936
لست بحاجة لكسر الأنابيب، (جيس)، أنا بخير

500
00:20:15,472 --> 00:20:17,707
اعنى ، تم قول الحقيقة ، كنت سعيد لرؤيته

501
00:20:17,775 --> 00:20:19,809
.. اعتقدت انه ان تحدثت له ربما

502
00:20:19,877 --> 00:20:21,144
(لا ، انظرى ، (جيس

503
00:20:21,212 --> 00:20:22,845
الناس لا تتغير

504
00:20:22,914 --> 00:20:25,215
انا كان احد ما محطم ، فسيظل محطم

505
00:20:25,283 --> 00:20:27,150
انت لست محطم

506
00:20:27,998 --> 00:20:29,719
انا محطم بعض الشئ

507
00:20:29,787 --> 00:20:31,453
لا ، لا ، لا -
نعم -

508
00:20:31,521 --> 00:20:32,888
يجب أن تكون أسوأ بكثير

509
00:20:32,889 --> 00:20:35,624
حقا ، ربما تستطيع الرد
على المكالمات من الموزة

510
00:20:35,691 --> 00:20:37,659
"ربما تكون مثل ، "مرحبا؟

511
00:20:37,727 --> 00:20:40,095
لا أعرف كيف نجوت من ذلك

512
00:20:40,163 --> 00:20:43,432
لكن... انت بخير

513
00:20:46,336 --> 00:20:48,369
حسنا، انظرى، هناك الكثير الذى لم اخبرك به

514
00:20:48,437 --> 00:20:51,105
لم اغسل ملابسى منذ خمسة اشهر

515
00:20:51,273 --> 00:20:53,141
لا ارتدى ملابس داخلية

516
00:20:53,142 --> 00:20:55,609
ارتدى جورب كبير الأن فحسب -
حقا -

517
00:20:55,677 --> 00:20:58,313
جورب كبير

518
00:20:58,380 --> 00:21:00,014
جورب كبير جدا -
لقد فهمت -

519
00:21:01,416 --> 00:21:02,651
ما رأيك فى هذا؟

520
00:21:02,668 --> 00:21:04,318
نحضر زورق لثلاثة أشخاص، حسنا؟
ثم نصل الى منزلها و نطرق على بابها

521
00:21:04,319 --> 00:21:05,520
نحضر زورق لثلاثة أشخاص، حسنا؟
ثم نصل الى منزلها و نطرق على بابها

522
00:21:05,588 --> 00:21:08,422
فتجيب على الباب، و ترى الزورق لثلاثة أشخاص

523
00:21:08,423 --> 00:21:13,491
و تدرك انه نحن الاثنان فقط ، وعندها نقول
"ياله من لغز ، انضمى الينا من فضلك"

524
00:21:13,492 --> 00:21:16,363
ماذا عن هذا؟ نحضر نظارات للرؤية الليلية

525
00:21:16,430 --> 00:21:17,698
حسنا ، هذاكل ما لدى

526
00:21:17,766 --> 00:21:19,087
لا أعرف شئ اخر

527
00:21:19,133 --> 00:21:20,700
اعنى ، قد اقول حصان طروادة ، ولكن

528
00:21:20,701 --> 00:21:23,150
في هذا الاقتصاد؟ -
اعنى يمكن ان نقوم باضراب عن الطعام -

529
00:21:23,151 --> 00:21:29,338
نتطوع فى الجيش و نترقى فى الرتب بسرعة
و حينها نأخذها الى حفلة ظباط البحرية

530
00:21:29,339 --> 00:21:30,541
اشعر بأننا هناك

