1
00:00:05,067 --> 00:00:07,024
عيد ميلاد سعيد

2
00:00:07,025 --> 00:00:08,571
مرحباً
صنعتُ لكِ كيكاً -

3
00:00:08,574 --> 00:00:11,003
لايمكنك . ارتبطت بمعرض
للسيارات غداً

4
00:00:11,004 --> 00:00:13,528
وكنت جيدة جداً هذا
الاسبوع

5
00:00:13,529 --> 00:00:16,008
فقدت اربع كيلوات
هي سيسي -

6
00:00:16,011 --> 00:00:18,016
انه عيد ميلادك
سوف نأكل الكيك

7
00:00:18,017 --> 00:00:20,028
سوف نشاهد "كلوليس" على
الفيديو

8
00:00:20,029 --> 00:00:22,008
وسوف نصنع فساتين جميلة
من المناشف

9
00:00:22,009 --> 00:00:24,066
بالتأكيد مثلما نفعل دائماً

10
00:00:24,067 --> 00:00:25,095
كما لو

11
00:00:25,596 --> 00:00:29,070
كما لو انه الشيئ
الاكثر مرحاً

12
00:00:29,071 --> 00:00:31,046
اتمنى لو ان لدي اخ غير شقيق
كي اقع في حبه

13
00:00:31,047 --> 00:00:34,003
اعرف صحيح ؟
بول رد

14
00:00:34,004 --> 00:00:36,003
تعرفين في الحقيقة
ظننت انه ربما هذه السنة

15
00:00:36,004 --> 00:00:37,999
نستطيع ان نخرج ، صحيح ؟

16
00:00:38,000 --> 00:00:39,025
سوف نحتفل الليلة

17
00:00:39,026 --> 00:00:43,041
لتخرج الكلاب
تمسك بالغجر

18
00:00:43,042 --> 00:00:47,041
نعم نعم ناديا تريد مني ان
اذهب لهذا الامر المتأخر

19
00:00:47,042 --> 00:00:48,090
الذي اكتشفته
لذلك انا ظننتُ

20
00:00:48,091 --> 00:00:50,079
فقط كلنا .. تعرفين
فقط نخرج الليلة

21
00:00:50,080 --> 00:00:53,000
انت ، انا ، ناديا ، الفتيات
العارضات ؟ -

22
00:00:53,003 --> 00:00:55,057
نعم جيس العارضات
ارجوك

23
00:00:55,058 --> 00:00:58,066
انا وانت لم نقضي عيد ميلادي
متفرقتين ابدا

24
00:00:58,067 --> 00:01:00,015
عدا المرة التي كنت في
الصف السابع

25
00:01:00,016 --> 00:01:02,008
حين قمت من سريري
لإنك

26
00:01:02,009 --> 00:01:04,075
.. ادعيتِ
عندما ضربتني في صدري -

27
00:01:04,076 --> 00:01:06,010
لكنني لم يسبق لي ان لمست
ثدياً بسبب تعرفين

28
00:01:06,011 --> 00:01:07,571
.. كلنا كنا نعرف انك كنت تحشين صدرك
يا الهي -

29
00:01:07,574 --> 00:01:09,574
كلنا كنا نحشي صدورنا
نحشي صدورنا؟

30
00:01:09,575 --> 00:01:12,029
رأيت جدتي انا لم اكن احشي صدري
نعم لقد كنا نقوم بذلك -

31
00:01:12,032 --> 00:01:15,012
كان الصف السابع
انا هكذا منذ كنت في السابعة -

32
00:01:15,015 --> 00:01:17,029
تعالي معنا الليلة

33
00:01:17,032 --> 00:01:19,054
ارجوك ، ارجوك ، ارجوك
حسنا -

34
00:01:19,057 --> 00:01:20,083
حسناً
سوف اتي -

35
00:01:20,086 --> 00:01:22,007
شكراً

36
00:01:23,004 --> 00:01:24,045
انا مسرورة جدا

37
00:01:24,046 --> 00:01:28,003
سوف اهز هذا الشيئ
الذي امي اعطتني اياه

38
00:01:28,004 --> 00:01:29,091
رائع

39
00:01:29,092 --> 00:01:31,592
من هذه الفتاة؟
من هذه الفتاة؟

40
00:01:31,593 --> 00:01:32,793
(إنها (جيس

41
00:01:33,080 --> 00:01:35,103
(( الفتاة الجديدة ))
الموسم الثاني- الحلقة الخامسة

42
00:01:39,033 --> 00:01:40,031
السلحفاة غالاباغوس

43
00:01:40,032 --> 00:01:41,033
او سلاحف غالاباغوس العملاقة
لا يصدق -

44
00:01:41,034 --> 00:01:43,000
هي اكثر الكائنات الحية من
عالم السلاحف

45
00:01:43,001 --> 00:01:44,041
رائع

46
00:01:45,042 --> 00:01:46,049
هل تعتقد

47
00:01:46,050 --> 00:01:49,007
ان جيس سوف تغصب لو انني
احضرت سلحفاة واسميتها جيس

48
00:01:49,008 --> 00:01:51,000
حتى لو انني اخذت ذلك الاسم
من قبل ان تنتقل  ؟

49
00:01:51,001 --> 00:01:53,058
سلحفاة ؟
افضل صديق لرجل مفكر يا شميدتي -

50
00:01:53,061 --> 00:01:56,091
في بيتنا ؟
على جثة جسمي المصابة بمرض سلحفاة

51
00:01:56,092 --> 00:01:58,071
مهما يكن ، قاتل احلام
ما هذا ؟

52
00:01:59,072 --> 00:02:00,003
احضرتُ كعكاً

53
00:02:00,004 --> 00:02:02,095
ماذا هل لديك .. ؟

54
00:02:02,096 --> 00:02:03,096
كما لو ان لديك مال اضافي ؟

55
00:02:04,597 --> 00:02:06,032
لا

56
00:02:07,033 --> 00:02:08,595
اذا انت فقط احضرت لي
كعكا ؟

57
00:02:08,596 --> 00:02:11,028
نعم انا كنت افكر بك

58
00:02:11,529 --> 00:02:13,532
ماذا تقصد انك كنت تفكر بي ؟

59
00:02:13,533 --> 00:02:15,517
ماذا تقصد ؟ لا ادري
انا كنت افكر بك

60
00:02:15,518 --> 00:02:17,571
افكر بك كثيرا يا عزيزي

61
00:02:19,500 --> 00:02:21,507
لماذا ؟

62
00:02:21,508 --> 00:02:23,588
لا اعرف ، لإنك صديقي
انا افكر بك

63
00:02:24,089 --> 00:02:26,537
ماذا ، الا تفكر بي ؟

64
00:02:26,538 --> 00:02:28,595
بالطبع لا

65
00:02:31,575 --> 00:02:33,549
شميدت احضر لي كيكاً

66
00:02:33,550 --> 00:02:35,595
جميل جداً

67
00:02:37,096 --> 00:02:38,541
ما رأيكم ؟

68
00:02:38,542 --> 00:02:40,512
في غاية الروعة

69
00:02:40,513 --> 00:02:42,575
انا سوف اخرج الليلة مع سيسي
وصديقاتها العارضات

70
00:02:42,576 --> 00:02:46,520
وسوف احضر " راقصة بالية واعدة
"تحولت الى مومس

71
00:02:46,521 --> 00:02:48,541
انتم لديك شغف بالحياة كبير

72
00:02:48,542 --> 00:02:51,545
حسناً ، يجب ان تبدين
مملة قليلا ومتعبة

73
00:02:51,546 --> 00:02:53,561
فقط يتعين تغيير كل شيئ

74
00:02:53,562 --> 00:02:54,583
متعبة اكثر .. مثل
واحدة مريضة

75
00:02:54,584 --> 00:02:57,503
حقا دعي عظامك تدعمك

76
00:02:57,504 --> 00:02:58,533
هل وضعت طلاء احذية
على عينيك ؟

77
00:02:58,534 --> 00:03:01,520
انا لا افهمكن ابدا ايتها
النساء .. يا الهي

78
00:03:01,521 --> 00:03:03,508
ظلال عين يارجل ؟
هذا .. ؟ -

79
00:03:03,509 --> 00:03:04,527
هذا مكياج ؟

80
00:03:04,528 --> 00:03:05,552
كنت سأنزعه

81
00:03:05,553 --> 00:03:06,560
هذا يبدو جنونياً

82
00:03:06,561 --> 00:03:07,594
لا تصدقون ان علي
ان اتعامل

83
00:03:07,595 --> 00:03:09,540
مع عارضات ازياء فقط
للخروج مع سيسي

84
00:03:09,541 --> 00:03:10,592
المرة الاخيرة التي خرجنا بها
كان امراً مريعاً

85
00:03:10,593 --> 00:03:12,503
اعتقد افضل طريقة للحديث

86
00:03:12,504 --> 00:03:14,533
مع العارضات فقط
هو التوجه نحو الاشياء ووصفها

87
00:03:14,534 --> 00:03:16,595
الطاولة مستديرة

88
00:03:16,596 --> 00:03:18,553
هي ايضا مستوية

89
00:03:18,554 --> 00:03:22,524
نعم الطاولة مستديرة
ومستوية

90
00:03:22,525 --> 00:03:23,567
انظري مصباح

91
00:03:25,508 --> 00:03:27,504
انا احب سيسي
وهولاء صديقات سيسي

92
00:03:27,505 --> 00:03:29,553
لذلك علي ان اكون قادرة
على ان اخرج معهن

93
00:03:29,554 --> 00:03:31,566
يتعين ان اكون قادرة
على التعامل مع حقيقة

94
00:03:31,567 --> 00:03:34,595
انهن يعتقدن انني
ابدو مثل قردٍ

95
00:03:34,596 --> 00:03:37,570
في اعلان روسي تافه

96
00:03:45,596 --> 00:03:47,553
مهما يكن

97
00:03:47,554 --> 00:03:49,595
انه عيد ميلاد سيسي
انها ليلتها الخاصة

98
00:03:49,596 --> 00:03:51,588
يمكن ان اثمل
موتوا بغيظكم

99
00:03:51,589 --> 00:03:54,503
ان كان ذلك يعني ان اقضي
وقتا ممتعا مع افضل صديقة لي

100
00:03:54,504 --> 00:03:57,591
اسمعوا ، هل واضح جدا انني
لا ارتدي ملابس داخلية ؟

101
00:03:57,592 --> 00:03:59,549
لإن الامر كذلك

102
00:03:59,550 --> 00:04:01,582
وهذا يجعلنا اثنان

103
00:04:01,583 --> 00:04:04,558
اهلا

104
00:04:04,561 --> 00:04:06,538
فعلتها
اسفة لتأخري -

105
00:04:06,539 --> 00:04:08,592
كانت هناك صفوف كبيرة
امامي .. كبيرة جدا

106
00:04:08,593 --> 00:04:11,516
لا يريدون اضاعة فرصة

107
00:04:11,517 --> 00:04:12,519
القردة

108
00:04:12,520 --> 00:04:13,510
القردة

109
00:04:14,509 --> 00:04:15,511
القردة

110
00:04:15,512 --> 00:04:18,499
ايتها القردة اين تخفين
البسكويت؟

111
00:04:18,500 --> 00:04:19,575
هذا ممتع جداً

112
00:04:22,550 --> 00:04:23,542
شميدت ؟

113
00:04:23,543 --> 00:04:25,516
اذا اتضح

114
00:04:25,517 --> 00:04:27,520
ان هناك اكثر من نوع
من السلاحف

115
00:04:27,521 --> 00:04:29,595
"يمكن ان اخذ "ايسترن بوكس
او ذات الفخذين الصلبين

116
00:04:29,596 --> 00:04:31,553
او قصيرة النظر

117
00:04:32,597 --> 00:04:34,588
ماذا كان ذلك ؟
انت فقط تتافف مني؟

118
00:04:34,589 --> 00:04:36,571
لم يكن تأففاً
ذلك كان تأففاً شميدت -

119
00:04:36,574 --> 00:04:39,554
كان تنفساً
التنفس يكون هكذا -

120
00:04:39,555 --> 00:04:41,502
انا اسف ان فهمته بالطريقة
الخاطئة ، كان تنفساً

121
00:04:41,503 --> 00:04:42,575
سيرينا ويليام
كانت تلك  تأففاً

122
00:04:42,576 --> 00:04:44,537
كل شيئ على مايرام ، حسنا ؟

123
00:04:44,538 --> 00:04:46,511
الامور كلها على خير مايرام

124
00:04:46,512 --> 00:04:48,503
رائعة

125
00:04:48,504 --> 00:04:50,504
رائعة جدا

126
00:04:51,533 --> 00:04:53,588
حسناً

127
00:05:02,267 --> 00:05:03,574
شميدت ماذا تفعل ؟

128
00:05:05,575 --> 00:05:06,591
لا تفكر بي ؟

129
00:05:06,592 --> 00:05:09,517
عن ماذا تتحدث ؟
سابقا اليوم عندما اعطيتك الكعك -

130
00:05:09,518 --> 00:05:11,583
سمعت بكل وضوح
انا لا افكر بك شميدت

131
00:05:11,584 --> 00:05:14,579
لما افكر بك ؟
لإننا اصدقاء ، نحن لسنا حيوانات -

132
00:05:14,582 --> 00:05:18,507
نحن رجال شميدت ، الوقت الوحيد
المسموح للرجل ان يفكر

133
00:05:18,508 --> 00:05:20,588
بخصوص رجل اخر
هو عندما يكون ذلك الرجل هو جاي كاتلر

134
00:05:20,589 --> 00:05:22,561
انا لا اعرف من يكون
جاي كاتلر

135
00:05:22,562 --> 00:05:24,531
لما تنطق كاتلر هكذا ؟

136
00:05:24,532 --> 00:05:25,565
وانا ايضا لا اعرف
ما المسموح

137
00:05:25,566 --> 00:05:27,540
في جمهورية نيك ميلر
غير المبالي

138
00:05:27,541 --> 00:05:28,596
لكنني اعرف ما هو شعوري

139
00:05:28,597 --> 00:05:30,575
وانا اعرف كم انت تحب الكعك

140
00:05:30,576 --> 00:05:32,560
ورأيتها خلف الزجاج

141
00:05:32,561 --> 00:05:34,596
وقلت نيك ميلر
انا سوف اشتري ذلك له

142
00:05:34,597 --> 00:05:37,507
لو كنت اقدر ان اعيد لك
ذلك الكعك ، لفعلت

143
00:05:37,508 --> 00:05:39,575
لا شيئ يمكن ان يجعلني اسعد
من ان احضره

144
00:05:39,576 --> 00:05:42,595
واهرسه في شكل كعك
وادخله في حلقك

145
00:05:42,596 --> 00:05:45,588
تريد ان تطعمني الكعك ؟
.. لا هذا ليس -

146
00:05:45,589 --> 00:05:47,579
تريد ان تطعمني الكعك ؟
لا -

147
00:05:47,580 --> 00:05:49,575
انت لا تطعم اي احد اي كعك

148
00:05:49,576 --> 00:05:51,595
شميدت انا لا اريد
ان اطعمك كعكاً

149
00:05:52,796 --> 00:05:54,074
ماهي مشكلتك شميدت ؟

150
00:05:54,075 --> 00:05:56,533
لا اطعام هنا

151
00:05:59,083 --> 00:06:02,578
حسنا اعتقد انني فهمت
ايها القرد ، ايها القرد

152
00:06:02,579 --> 00:06:04,561
اين تحتفظ بطعامك؟

153
00:06:04,562 --> 00:06:08,587
ايها القرد، ايها القرد
انت افضل صديق

154
00:06:08,588 --> 00:06:10,542
تعرفن ؟

155
00:06:10,545 --> 00:06:14,516
الرقصة مثيرة جدا
بالنسبة لبسكويت اطفال

156
00:06:14,517 --> 00:06:17,562
غني مرة اخرى
لا اريد ان ارقص -

157
00:06:17,565 --> 00:06:19,499
"ارقصي كالقرد"

158
00:06:19,500 --> 00:06:20,575
ايها القرد، ايها القرد

159
00:06:20,576 --> 00:06:22,595
اين تحتفظ بطعامك؟

160
00:06:22,596 --> 00:06:24,579
"ارقصي كالقرد"
بسكويت رجاء -

161
00:06:24,582 --> 00:06:26,521
"ارقصي كالقرد"
بسكويت رجاء -

162
00:06:26,522 --> 00:06:27,575
ايها القرد، ايها القرد
لا ، تعرفين -

163
00:06:27,576 --> 00:06:28,596
ايها القرد، ايها القرد

164
00:06:28,597 --> 00:06:31,516
ايها القرد، ايها القرد

165
00:06:31,517 --> 00:06:32,592
ايها القرد، ايها القرد

166
00:06:32,593 --> 00:06:34,533
"ارقصي كالقرد"
تعرفين ؟ -

167
00:06:34,536 --> 00:06:35,557
لا ، توقفوا

168
00:06:35,558 --> 00:06:38,591
لا اريد ذلك حسنا ؟
لقد اكتفيت

169
00:06:38,592 --> 00:06:40,587
انتم الاسوء

170
00:06:40,588 --> 00:06:42,587
انتم الاسوء
انا اسفة لكنها الحقيقة

171
00:06:42,588 --> 00:06:45,561
كل هذه النكات العنصرية
عن الرومانيين

172
00:06:45,562 --> 00:06:48,566
خمنوا ماذا ؟
انا ثمن رومانية

173
00:06:48,567 --> 00:06:51,571
ايتها القردة لا ، ولا اعرف لماذا سيسي
تريد ان تقضي عيد ميلادها هنا

174
00:06:51,574 --> 00:06:55,532
كما لو ان سنوات من العروض
جعلتها غبية

175
00:06:55,533 --> 00:06:57,588
جميل جيس
لا سيسي -

176
00:06:57,591 --> 00:06:59,570
لا انا اسفة
.. انا لم

177
00:06:59,571 --> 00:07:01,524
انه رسمي

178
00:07:01,525 --> 00:07:02,569
سوف نحضر سلحفاة لهذا الدور

179
00:07:02,570 --> 00:07:04,510
شميدت يهتم بك كثيراً

180
00:07:04,511 --> 00:07:05,542
وانت حتى لا تفكر به

181
00:07:05,543 --> 00:07:07,561
هل انت جاد الان ؟

182
00:07:07,562 --> 00:07:10,511
هل انت حقا تأخذ جانب
شميدت بخصوص هذا الامر ؟

183
00:07:10,512 --> 00:07:11,558
نعم لإنني اعرفك

184
00:07:11,559 --> 00:07:14,511
لا اعرف لماذا هو
فقط يتهرب

185
00:07:14,512 --> 00:07:16,545
كل ما فعلته هو انني احبه

186
00:07:16,546 --> 00:07:18,582
هذه الحصى مستديرة تماماً

187
00:07:18,583 --> 00:07:21,566
سوف اضعها في اناء

188
00:07:21,567 --> 00:07:23,527
ولا شيئ تغير
لا شيئ تغير نيك

189
00:07:23,528 --> 00:07:24,558
تعتقد ان شميدت

190
00:07:24,559 --> 00:07:26,570
على حق وانا مخطئ هنا ؟

191
00:07:26,571 --> 00:07:28,587
تدرك انني اقول لك
تصبح على خير كل ليلة

192
00:07:28,588 --> 00:07:30,595
وانت ابدا لم ترد التحية ؟

193
00:07:30,596 --> 00:07:33,508
لا
ما المشكلة نيك ؟ -

194
00:07:33,511 --> 00:07:35,541
الا تود مني ان اقضي
ليلة هانئة ؟

195
00:07:35,542 --> 00:07:37,571
لا استطيع ان اتجول قائلاً
تصبحون على خير لك واحد

196
00:07:37,572 --> 00:07:39,549
واشتري كعكاً للناس

197
00:07:39,550 --> 00:07:41,553
انا لست احد اباطرة المال
سيدي

198
00:07:41,554 --> 00:07:44,528
هل تعرف ، مرة كل اسبوع هو يذهب
الى غرفتك وينظفها

199
00:07:44,529 --> 00:07:46,549
ومن ثم يعيد كل شيئ
الى الوضع الذي وجده عليه ؟

200
00:07:46,550 --> 00:07:49,538
وانا غريب في هذا الوضع  ؟
القمصان القذرة التي يغسلها -

201
00:07:49,539 --> 00:07:51,571
لم اطلب ذلك .. انا احب ان
اعيش في فوضى عارمة

202
00:07:51,572 --> 00:07:54,549
هو ذلك ، لم يكن
عليك ان تسأل

203
00:07:56,550 --> 00:07:59,266
لا احد يشتري كعكاً
من دون سبب

204
00:07:59,267 --> 00:08:00,553
لا تزال لم تستوعب الامر
اليس كذلك ؟

205
00:08:00,554 --> 00:08:03,542
لا احد
.. ذلك لم يكن كعكاً ، اللعنة ، ذلك كان -

206
00:08:03,545 --> 00:08:06,538
ماذا ؟
ذلك كان جزء من قلبه -

207
00:08:06,541 --> 00:08:10,596
الان ان كنت لا تمانع
تصبح .. على خير

208
00:08:12,592 --> 00:08:15,537
انا اسفة لكن في دفاعي
ناديا فقط قضت ساعة

209
00:08:15,538 --> 00:08:18,537
توضح لي كيف اشرب الفودكا
من مؤخرتي

210
00:08:18,538 --> 00:08:20,536
انت فقط احرجتني امام
زميلاتي

211
00:08:20,537 --> 00:08:22,596
هل تمزحين معي؟
كما لو انك تعلمين في الامم المتحدة ؟

212
00:08:22,597 --> 00:08:24,595
انت تحكمين علي كوني
عارضة

213
00:08:24,596 --> 00:08:26,558
نعم انا افعل ذلك
دائما انت كذلك -

214
00:08:26,559 --> 00:08:28,542
انه عيد ميلادك
وانت لم تأكلي الكيك

215
00:08:28,543 --> 00:08:30,561
سيسي انت افضل من ذلك
بالفعل انت كذلك

216
00:08:30,562 --> 00:08:33,557
انا فقط .. انا فقط اشعر
بالاسى لك احيانا

217
00:08:33,558 --> 00:08:37,504
تشعرين بالاسى علي ؟

218
00:08:41,079 --> 00:08:42,541
لقد ضرتني للتو
على ثديي

219
00:08:42,542 --> 00:08:44,992
كان بشكل غير متعمد
لم يكن بشكل غير متعمد -

220
00:08:45,095 --> 00:08:46,520
حسنا ، لقد كان متعمداً

221
00:08:46,521 --> 00:08:48,570
يا الهي

222
00:08:50,542 --> 00:08:51,595
ماذا ؟

223
00:08:51,596 --> 00:08:53,538
تريدين ذلك ؟

224
00:08:53,541 --> 00:08:56,512
خذي

225
00:08:56,513 --> 00:08:57,558
ماذا ستفعلين الان ؟

226
00:08:57,559 --> 00:08:59,562
.. فقط
ماذا ؟ -

227
00:08:59,565 --> 00:09:01,542
ماذا ؟
ماذا ؟ -

228
00:09:01,545 --> 00:09:02,567
ماذا ؟
ماذا ؟ -

229
00:09:06,517 --> 00:09:07,566
يتعين ان اذهب

230
00:09:07,567 --> 00:09:09,567
شكراً لعيد الميلاد الرائع

231
00:09:17,558 --> 00:09:19,566
سيسي ؟

232
00:09:19,567 --> 00:09:20,583
تشربين من الفوهة ؟

233
00:09:20,584 --> 00:09:22,583
الليلة ، اشرب من الفوهة

234
00:09:26,538 --> 00:09:29,515
خمنوا من الذي ليس لديه
سلحفاة ؟

235
00:09:29,516 --> 00:09:30,550
هم ليس لديهم سلحفاة

236
00:09:30,551 --> 00:09:33,549
اشتريت قبعة رعاة بقر صغيرة
مقابل لاشيئ

237
00:09:33,550 --> 00:09:36,525
شميدت لا يتحدث معك الان
نحن لا نزال لم ننتهي -

238
00:09:36,528 --> 00:09:39,516
شميدت تعب من القيام بإعمال
لك من دون ان تلاحظ

239
00:09:39,517 --> 00:09:40,586
وضع حذائك
عند الباب

240
00:09:40,587 --> 00:09:42,558
لا تضع حذائي عند
الباب مرة اخرى

241
00:09:42,559 --> 00:09:44,571
يسجل برامجك التلفزيونية المفضلة
انا اقدر ذلك -

242
00:09:44,574 --> 00:09:47,562
خدمة ترتيت سريرك
خدمة ترتيب السرير غريبة -

243
00:09:47,565 --> 00:09:50,533
وانا ابدا لم اطلب منك القيام بذلك
حسنا اعتقد تلك الشوكولاته -

244
00:09:50,536 --> 00:09:52,542
فقط اختفت من حال سبيلها
ظننت اننا تكلمنا -

245
00:09:52,545 --> 00:09:54,558
نعم
اذا لماذا اسمع كلمات -

246
00:09:54,559 --> 00:09:55,586
تخرج من تلك الفتحة السخيفة
في وجهك ؟

247
00:09:55,587 --> 00:09:58,096
انا انسان
وانا مرتبط بمشاعري

248
00:09:58,597 --> 00:09:59,970
هل انت تبكي ؟

249
00:09:59,971 --> 00:10:01,549
لا

250
00:10:01,550 --> 00:10:03,531
هل انت حقا تبكي شميدت ؟

251
00:10:03,532 --> 00:10:04,546
انا لا ابكي

252
00:10:11,542 --> 00:10:12,596
ليلة قاسية يارفاق

253
00:10:12,597 --> 00:10:14,520
نسيت ان اخرج عدساتي

254
00:10:14,521 --> 00:10:15,592
اعتقد انها سقطت في
مقلتي العينين

255
00:10:18,542 --> 00:10:19,562
ما الذي يجري ؟

256
00:10:21,554 --> 00:10:23,498
هل شاهدتم فيلما اباحياً
معا مرة اخرى ؟

257
00:10:23,499 --> 00:10:24,515
لما تواصلون فعل ذلك ؟

258
00:10:24,516 --> 00:10:25,525
انه دائما محرج

259
00:10:30,542 --> 00:10:32,574
ماذا كان ذلك ؟

260
00:10:32,575 --> 00:10:34,532
في شهر مارس سوف
اكون عشت

261
00:10:34,533 --> 00:10:36,520
مع شميدت لمدة عشر سنوات

262
00:10:36,521 --> 00:10:37,537
اعرف ذلك

263
00:10:37,538 --> 00:10:38,596
لإنه ارسل لي
رسالة اليكترونية

264
00:10:38,597 --> 00:10:41,553
كيف اريد ان نحتفل بـ
"ذكرانا العاشرة"

265
00:10:41,554 --> 00:10:43,537
كيف اصبحتما صديقين ؟

266
00:10:43,538 --> 00:10:44,536
كان بالصدفة ؟

267
00:10:44,537 --> 00:10:45,577
هل صدمته بسيارتك ؟

268
00:10:45,578 --> 00:10:47,552
واصبحت سائقه المؤقت ؟

269
00:10:47,553 --> 00:10:48,588
كان يسكن في سكن
الطلاب الجدد

270
00:10:48,589 --> 00:10:51,549
ويوما ما كان فقط هناك

271
00:10:53,538 --> 00:10:55,531
ماذا تفعل هنا ؟

272
00:10:55,532 --> 00:10:56,533
هذه طعامي

273
00:10:56,534 --> 00:10:58,528
انها افضل بهذه الطريقة

274
00:10:58,529 --> 00:11:00,508
اضف الماء له ايها الغريب

275
00:11:00,509 --> 00:11:03,516
انه ليس طعاما جافا
انه حساء

276
00:11:03,517 --> 00:11:04,567
من انت ؟
شميدت -

277
00:11:04,570 --> 00:11:06,537
اخفتني يا رجل

278
00:11:08,504 --> 00:11:10,520
هذا جميل
لدينا تقارب جيد يا رجل -

279
00:11:10,521 --> 00:11:11,554
انت غريب جدا

280
00:11:15,542 --> 00:11:17,570
اسمع اجلس بينما ارمي
الاشياء عليك

281
00:11:17,571 --> 00:11:18,596
ضرب الاجساد
لا -

282
00:11:18,599 --> 00:11:20,520
لا تفعل هذا
لا

283
00:11:20,521 --> 00:11:22,541
ومن ثم هو كان دائما هناك

284
00:11:23,542 --> 00:11:25,516
والحقيقة هي ان

285
00:11:25,517 --> 00:11:28,553
شميدت يحبني كثيراً

286
00:11:28,554 --> 00:11:31,499
ولكي اكون معك صريحاً جيس
ذلك يخيفني

287
00:11:31,500 --> 00:11:32,531
اقصد انا لا اعتقد انني
استحق

288
00:11:32,532 --> 00:11:33,533
كل مشاعر حب شميدت

289
00:11:33,534 --> 00:11:35,507
كل ما افعله انا انني
اتجاهله

290
00:11:35,508 --> 00:11:36,544
اقصد بالطبع انت تفعل ذلك

291
00:11:36,545 --> 00:11:38,508
هذا كل ما تقدر ان تفعله

292
00:11:38,509 --> 00:11:40,511
هل تعتقدين انني صديق سيئ ؟

293
00:11:40,512 --> 00:11:42,574
لا ، لا ، انا صديقة سيئة

294
00:11:42,575 --> 00:11:44,587
انا غضبت من سيسي
كونها عارضة

295
00:11:44,588 --> 00:11:46,507
انه امر غبي ان تكون كذلك

296
00:11:46,508 --> 00:11:48,499
دخلنا في شجار اثداء

297
00:11:48,500 --> 00:11:50,592
يبدو كما لو انني سقطت في مطحنة
.. انا فقط اود ان اقول -

298
00:11:50,595 --> 00:11:52,537
انني اجد هذا رائعاً
ولنستمر

299
00:11:52,538 --> 00:11:54,590
فقط هي ذكية
وهي لطيفة

300
00:11:54,591 --> 00:11:56,569
ويمكنها ان تفعل اي شي
اخر في حياتها

301
00:11:56,570 --> 00:11:57,596
او على الاقل تحاول

302
00:11:57,597 --> 00:11:59,528
تعرف الامر الغريب

303
00:11:59,529 --> 00:12:01,095
انا في الحقيقة كنت هناك
عندما هي عرفت

304
00:12:01,596 --> 00:12:03,499
انت انزعي نظارتك

305
00:12:03,500 --> 00:12:05,500
حسناً

306
00:12:08,562 --> 00:12:10,921
انا اقدر ان انزع نظارتي

307
00:12:14,054 --> 00:12:16,024
اعتقد انا كنت دائما
اشعر بخيبة امل

308
00:12:16,025 --> 00:12:18,032
منها كونها اتصلت
بتلك السيدة

309
00:12:18,033 --> 00:12:20,041
فقط عندما اسمع
كل الامور

310
00:12:20,042 --> 00:12:21,071
المتعلقة بعمل سيسي

311
00:12:21,072 --> 00:12:24,070
مثل الحمية
انه امر جنوني

312
00:12:24,071 --> 00:12:26,011
.. وشرب المؤخرة و

313
00:12:26,012 --> 00:12:28,011
هل قلت شرب المؤخرة ؟

314
00:12:28,012 --> 00:12:29,062
نعم
لا يمكن قول شرب المؤخرة -

315
00:12:29,063 --> 00:12:30,092
ومن ثم لا توضحي ماذا يعني ذلك
نعم -

316
00:12:30,093 --> 00:12:32,054
ان به اثنان من الاربعة الاشياء
المفضلة لدي

317
00:12:32,055 --> 00:12:35,033
اشعر فقط انه ليس لدينا شيئ مشترك
نعم -

318
00:12:35,034 --> 00:12:36,096
هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء

319
00:12:36,097 --> 00:12:38,049
مع هولاء الناس جيس ؟

320
00:12:38,050 --> 00:12:41,003
والاسوء لو قابلنهم الان

321
00:12:41,004 --> 00:12:42,054
تعتقدين اننا لا نزال يمكن
ان نكون اصدقاء معهم ؟

322
00:12:42,055 --> 00:12:44,054
ربما لا

323
00:12:46,004 --> 00:12:48,095
يتعين ان اتحدث معها

324
00:12:50,033 --> 00:12:54,011
حسنا نيك لم يعد لدي دموع
نشفت

325
00:12:54,012 --> 00:12:58,007
كل ماتبقى
مادة لزجة صفراء

326
00:12:58,008 --> 00:13:01,028
هذا صحيح نيك
مادة لزجة

327
00:13:03,033 --> 00:13:05,045
هذه المرة الثالثة في
حياتي

328
00:13:05,046 --> 00:13:06,096
سيسي

329
00:13:07,067 --> 00:13:09,041
مرحبا ناديا
اسفة

330
00:13:09,042 --> 00:13:11,042
هذا ويلمر فالديراما

331
00:13:14,075 --> 00:13:16,053
.. ناديا هذا ليس

332
00:13:16,054 --> 00:13:21,024
اقصد . او ما ظننته
انه سوف يبدو

333
00:13:21,025 --> 00:13:23,020
عليه شخصيا

334
00:13:23,021 --> 00:13:24,021
يسعدني مقابلتك

335
00:13:24,024 --> 00:13:25,024
ايها المعجب الكبير

336
00:13:25,025 --> 00:13:26,019
اين سيسي ؟

337
00:13:26,020 --> 00:13:27,054
سيسي شربت كثيراً

338
00:13:27,055 --> 00:13:29,007
هي تتقيأ ، هي تتقيأ

339
00:13:29,008 --> 00:13:30,007
هي تتقيأ

340
00:13:30,008 --> 00:13:32,016
تبكي ، تتقيأ ، تبكي

341
00:13:32,017 --> 00:13:33,037
هي ضعيفة جداً

342
00:13:33,038 --> 00:13:36,028
سوف تنزع ملابس النوم
ويلمر فالديراما

343
00:13:36,029 --> 00:13:38,020
الملابس العلوية فقط

344
00:13:38,021 --> 00:13:40,032
ومن ثم قم بالنيل مني
ايها الحقير

345
00:13:40,033 --> 00:13:43,032
لناخذك الى السرير
حسنا ؟

346
00:13:43,033 --> 00:13:45,057
لا اعتقد اننا سوف نقوم
بعرض للإزياء اليوم

347
00:13:45,058 --> 00:13:48,011
لا ، يجب ان اذهب
جيس يجب ان اذهب

348
00:13:48,012 --> 00:13:50,070
انه عملي ، حسنا ؟

349
00:13:50,071 --> 00:13:51,096
تعرفين سيسي ؟

350
00:13:51,097 --> 00:13:54,011
انا اسفة حقا
بخصوص البارحة

351
00:13:54,012 --> 00:13:57,054
.. اعرف انك

352
00:13:59,000 --> 00:14:01,003
اعرف انك فتاة ذكية

353
00:14:01,004 --> 00:14:02,079
.. واحيانا فقط انا

354
00:14:06,021 --> 00:14:07,092
انا فقط اختلط الامر علي

355
00:14:07,095 --> 00:14:10,025
واعتقد انك مثلي

356
00:14:10,028 --> 00:14:12,066
لا تقلق انا هنا

357
00:14:12,067 --> 00:14:14,006
فقط اخبرني اين اقف
وماذا سوف نبيع

358
00:14:14,007 --> 00:14:15,050
وسوف اعطي كل شيئ املكه

359
00:14:18,021 --> 00:14:19,054
سوف اتصل بوكالتك

360
00:14:19,055 --> 00:14:21,016
هذا تماما غير احترافي

361
00:14:21,017 --> 00:14:22,010
لا تتصل بوكالتي

362
00:14:22,011 --> 00:14:23,060
فقط اخبرني اين اقف

363
00:14:23,061 --> 00:14:24,079
اعلى المنصة الدائرة

364
00:14:24,080 --> 00:14:27,079
نعم انا لا اقدر ان اقوم بذلك
حسنا -

365
00:14:27,080 --> 00:14:29,079
ارجوك ، لا ، حقا لا تفعل لايمكن ان اخسر عملي
لا -

366
00:14:29,082 --> 00:14:31,020
لا تتصل بالوكالة
حسنا ؟

367
00:14:31,021 --> 00:14:33,021
انا سوف اقوم بذلك
ماذا ؟ -

368
00:14:33,024 --> 00:14:36,053
انا في الحقيقة عارضة كذلك
والاكثر في اليابان

369
00:14:36,054 --> 00:14:41,016
هم ينعتونني بـ
جيجل بانجز رايس باول

370
00:14:41,017 --> 00:14:43,024
اعرف انك تكذبين وانا
فقط لا اكترث

371
00:14:43,025 --> 00:14:45,032
سرحي الشعر وضعي
المكياج الان

372
00:14:45,033 --> 00:14:47,008
جيد

373
00:15:00,839 --> 00:15:02,003
هذه الاشياء ثقيلة

374
00:15:02,004 --> 00:15:03,999
انها مثل سلسلة حديدية
على عيني

375
00:15:04,000 --> 00:15:05,079
حسنا عملك هو ان  تبرزي
مميزات السيارة

376
00:15:05,080 --> 00:15:07,062
التي يصفها جاري
نريدك ان تكوني مرحة ومثيرة وامريكية -

377
00:15:07,063 --> 00:15:08,065
ومن ثم هو سوف يتحرك
نحو محرك ايكوبوست

378
00:15:08,066 --> 00:15:09,086
والمقصورة الداخلية الجديدة

379
00:15:09,087 --> 00:15:11,021
بالنسبة لمحرك ايكوبوست
اعطيني شيئا

380
00:15:11,022 --> 00:15:13,000
لعوباً
لعوباً  -

381
00:15:13,003 --> 00:15:15,000
لعوباً
اريني كيف اللعوب -

382
00:15:16,008 --> 00:15:17,025
حسنا وفي النهاية فقط
قولي

383
00:15:17,026 --> 00:15:18,999
"فورد .. امضي قدماً"

384
00:15:19,000 --> 00:15:21,003
هل يجب ان البس هذه ؟

385
00:15:21,004 --> 00:15:22,062
مرحبا جميعا
اسمي جاري واود

386
00:15:22,063 --> 00:15:27,020
ان اقدم لكم سيارة فورد فيوجن 2013
الجديدة كلياً

387
00:15:27,021 --> 00:15:30,028
رحبوا بصديقتي الجميلة
جيسيكا

388
00:15:35,046 --> 00:15:38,024
فيوجن الجديدة
تم كلياً اعادة تصميمها

389
00:15:38,025 --> 00:15:40,074
من الداخل والخارج

390
00:15:40,075 --> 00:15:43,028
شكل جديد بالكامل
عجلات 18 بوصة من الالمنيوم

391
00:15:43,029 --> 00:15:46,020
ثلاث سنوات
ضمان من الصدام الى الصدام

392
00:15:46,021 --> 00:15:47,050
خمس سنوات على
ناقل الحركة

393
00:15:47,051 --> 00:15:49,011
مع توفر خدمة الركن

394
00:15:49,012 --> 00:15:51,037
وتوفر نظام التوزان على الطريق

395
00:15:51,038 --> 00:15:54,070
ونظام صوتي قياسي

396
00:15:54,071 --> 00:15:56,078
زملاء عملكم سوف يشعرون
بالغيرة

397
00:15:56,079 --> 00:16:00,011
من محطات الطاقة التي
تعزز الكفاءة

398
00:16:00,012 --> 00:16:02,016
بطارية الليثيوم عالية الجهد

399
00:16:02,017 --> 00:16:05,078
توفر طاقة كافية لتشغيل
كل وحدات الكهرباء

400
00:16:05,079 --> 00:16:08,087
للمسافات القصيرة
ذكية جدا

401
00:16:08,088 --> 00:16:12,045
فورد فيوجن صُممت
لتكون صديقة للبيئة

402
00:16:12,046 --> 00:16:15,007
فيوجن هايبرد وفيوجن انرجي
كلاهما مدعومان

403
00:16:15,008 --> 00:16:18,041
مجموعة من المحركات
الكهربائية عالية الجهد

404
00:16:18,042 --> 00:16:22,041
.. التي تستخدم
مواد يعاد استخدامها

405
00:16:27,021 --> 00:16:30,037
فيوجن متوفرة بمحرك
ايكوبوست

406
00:16:30,038 --> 00:16:32,049
هجينة

407
00:16:32,050 --> 00:16:35,041
وذات مواد مهجنة

408
00:16:35,042 --> 00:16:39,016
الـ اس اي هايبرد متوفرة
مع مقاعد صديقة للبيئة

409
00:16:39,017 --> 00:16:43,020
لايهم اي لون يكون عليه مقعدكم
كلها ستكون صديقة للبيئة

410
00:16:43,021 --> 00:16:46,020
سلسة في الركوب
اقتصادية في الوقود

411
00:16:46,021 --> 00:16:47,999
جاري

412
00:16:48,000 --> 00:16:49,088
الهايبرد تستهلك 47 ميلا
للجالون الواحد

413
00:16:49,089 --> 00:16:52,008
لذلك سوف تقوموا بتعبئة سيارتكم بشكل اقل
جاري -

414
00:16:52,011 --> 00:16:53,029
.. عندما تفعلون
لا اقدر ان اخرج -

415
00:16:53,030 --> 00:16:55,021
انها صديقتك القديمة جيسيكا

416
00:16:55,022 --> 00:16:57,091
وهي ليست صعبة
في الخروج

417
00:16:57,092 --> 00:16:59,999
هناك ايضا متوفر
زر التشغيل والايقاف الاتوماتيكي

418
00:17:00,000 --> 00:17:01,033
.. هذا

419
00:17:01,036 --> 00:17:04,004
استخدمي ذراع الباب
ماذا يجري ؟ -

420
00:17:04,007 --> 00:17:06,021
قدما امضي قدما

421
00:17:11,004 --> 00:17:12,004
اهلا

422
00:17:14,025 --> 00:17:15,096
شميدت احضرت لك شيئاً

423
00:17:24,062 --> 00:17:27,003
هم ليس لديهم نجمة يهودية
في المحل

424
00:17:27,004 --> 00:17:29,003
لذلك احضرت لك
كعكا عاديا

425
00:17:29,004 --> 00:17:31,050
صنعت النجمة بنفسي
بتكسير القطع

426
00:17:31,051 --> 00:17:34,020
يقصد من ذلك الاحتفال
بتراثك اليهودي

427
00:17:34,021 --> 00:17:35,074
ما هذا ؟

428
00:17:35,075 --> 00:17:36,096
نجمة يهودية
انا للتو قلت ذلك

429
00:17:36,097 --> 00:17:38,067
.. شميدت فقط
.. هذا -

430
00:17:38,070 --> 00:17:42,016
جداً كريه

431
00:17:42,017 --> 00:17:45,049
اعطيتني كعكا
اعطيتك كعكا

432
00:17:45,050 --> 00:17:47,092
اعطيتني كعكا
اعطيتك كعكا

433
00:17:48,792 --> 00:17:51,087
اعطيتني كعاكا
اعطيتك كعكا

434
00:17:51,088 --> 00:17:54,091
اعطيتني كعاكا
اعطيتك كعكا يارجل

435
00:17:54,092 --> 00:17:56,049
اعطيتني كعاكا
اعطيتك كعكا

436
00:17:56,050 --> 00:17:58,083
نحن متساويان
نحن متساويان شميدت

437
00:17:59,088 --> 00:18:01,070
اقصد ماذا تريد مني ؟

438
00:18:01,071 --> 00:18:03,061
ماذا تريد شميدت ؟

439
00:18:03,062 --> 00:18:06,020
انا ارهقت عقلي
طوال اليوم

440
00:18:06,021 --> 00:18:08,091
انا ذهبت الى البقالة

441
00:18:08,092 --> 00:18:10,999
لمدة 45 دقيقة

442
00:18:11,000 --> 00:18:12,077
لم اعرف ماذا احضر لك

443
00:18:12,078 --> 00:18:14,092
ومن ثم فكرت ان احضر لك
طعاماً

444
00:18:14,093 --> 00:18:17,011
مثل الذي اعتدنا اكله لكن
ربما انت تأكل

445
00:18:17,012 --> 00:18:19,028
طعاما افضل الان مع
ربما تين بداخله

446
00:18:19,029 --> 00:18:21,000
لا اعرف يا رجل

447
00:18:22,062 --> 00:18:25,007
انت تحبني كثيراً شميدت

448
00:18:25,008 --> 00:18:27,000
وانت اخترت الرجل الخطأ

449
00:18:28,025 --> 00:18:29,071
ومتى سوف تفهم

450
00:18:29,072 --> 00:18:31,096
عبر رأسك الكبير هذا ؟

451
00:18:33,071 --> 00:18:36,092
انا فقط سوف احطمك يا صديقي

452
00:18:40,088 --> 00:18:42,028
هل انت تبكي ؟

453
00:18:42,029 --> 00:18:44,028
انا لا ابكي

454
00:18:44,029 --> 00:18:46,011
نعم انت تبكي

455
00:18:46,012 --> 00:18:47,028
يا الهي

456
00:18:47,029 --> 00:18:48,096
انا لا ابكي يا رفاق
فقط دمعت عيني

457
00:18:48,097 --> 00:18:50,096
انا فقط شعرت انني فعلت
شيئا جيداً

458
00:18:50,097 --> 00:18:52,003
نعم انت تبكي
وهذا جيد

459
00:18:52,004 --> 00:18:53,086
لا تقل ذلك يا رجل
.. لإن ذلك

460
00:18:53,087 --> 00:18:55,073
تعرفان ما اقصد ؟
.. مثل

461
00:18:55,074 --> 00:18:56,075
دعها فقط تتساقط يا رجل

462
00:18:56,076 --> 00:18:58,007
احضرت لك الكعك شميدت

463
00:18:58,008 --> 00:18:59,092
انه افضل ما اقدر
ان اقوم به

464
00:19:01,093 --> 00:19:02,588
ماذا عن السلحفاة ؟

465
00:19:04,592 --> 00:19:07,037
انت السلحفاة الوحيدة
التي اريدها

466
00:19:07,738 --> 00:19:09,432
انت السلحفاة

467
00:19:09,433 --> 00:19:11,011
كنت اعرف انني السلحفاة

468
00:19:12,012 --> 00:19:15,011
نعم يا رجل
انت السلحفاة

469
00:19:15,012 --> 00:19:16,042
كنت اعرف انني السلحفاة

470
00:19:19,000 --> 00:19:21,032
انتما افضل صديقين
انا احبكما

471
00:19:21,033 --> 00:19:23,041
انا اسف

472
00:19:26,000 --> 00:19:28,032
اجل

473
00:19:32,092 --> 00:19:33,542
.. انا سوف
نعم انا سوف -

474
00:19:33,543 --> 00:19:35,077
انا سوف اكل الساندوتش
الخاص بي

475
00:19:35,078 --> 00:19:36,088
هذا ساندوتش جيد

476
00:19:36,089 --> 00:19:39,054
الى اللقاء
هذا كان يجب ان يحدث -

477
00:19:39,057 --> 00:19:42,003
هم عاقبوك
عقوبة قاسية

478
00:19:42,004 --> 00:19:43,006
كما لو كانت سلاحا

479
00:19:43,007 --> 00:19:44,090
نعم في الحقيقة
انها تعجبني

480
00:19:44,091 --> 00:19:46,048
اعتقد انا فقط سوف
احتفظ بها

481
00:19:46,049 --> 00:19:47,062
انت خائفة ان تنزعي الغراء

482
00:19:47,063 --> 00:19:50,007
نعم انا مرعوبة

483
00:19:50,008 --> 00:19:52,028
انا اسفة حقا بخصوص ما قلته
البارحة

484
00:19:52,029 --> 00:19:55,087
لإن .... هذا امر شاق

485
00:19:55,088 --> 00:19:57,070
هو فقط يبدو جميلا

486
00:19:57,071 --> 00:19:59,049
لكنه .. شاق

487
00:19:59,050 --> 00:20:00,092
لماذا هو شاق جدا ؟

488
00:20:00,093 --> 00:20:02,095
انت جعلته اكثر مشقة

489
00:20:02,096 --> 00:20:04,095
لا انت شجاعة

490
00:20:04,096 --> 00:20:06,038
انت دائما ما كنت اكثر
شجاعة مني

491
00:20:13,092 --> 00:20:16,053
حسناً ماذا فعلت بي البارحة ؟

492
00:20:16,054 --> 00:20:19,049
اقصد هل يمكن ان تلوي
صدر شخص ما ؟

493
00:20:19,050 --> 00:20:21,049
يتعين ان تري الاشخاص الاخرين

494
00:20:24,025 --> 00:20:26,004
ديون تطلب من تاي نصيحة
جنسية ؟

495
00:20:26,005 --> 00:20:28,003
انا احس بالشبع تماما

496
00:20:28,004 --> 00:20:29,069
هذا في الحقيقة افضل
كيك لك على الاطلاق

497
00:20:29,070 --> 00:20:30,588
تعتقدين ذلك ؟

498
00:20:30,589 --> 00:20:31,588
نحن جميعا نعتقد ذلك

499
00:20:31,589 --> 00:20:33,578
هذا مقزز

500
00:20:33,579 --> 00:20:35,542
احضر شوكة
لدي اثنتان -

501
00:20:35,543 --> 00:20:37,529
جيدتان جداً في نهاية ذراعي

502
00:20:37,530 --> 00:20:39,499
انت تفعل ما تريد

503
00:20:39,500 --> 00:20:40,588
كن كما انت
سوف اكل من يدك نيك -

504
00:20:41,591 --> 00:20:43,592
نعم

505
00:20:43,595 --> 00:20:45,503
بالحديث عن الكيك

506
00:20:45,504 --> 00:20:46,512
الكيك غير اللذيذ
انظر لي -

507
00:20:49,586 --> 00:20:53,541
هل تعتقدين لو اننا
تقابلنا اليوم ، سوف نظل صديقتين؟

508
00:20:57,576 --> 00:21:00,582
لا اعرف
لكننا صديقتين الأن

509
00:21:02,558 --> 00:21:04,570
عيد ميلاد سعيد سيسي

510
00:21:04,571 --> 00:21:06,574
هذا امر فوضوي

511
00:21:06,575 --> 00:21:08,575
تحب موسيقى الراب ؟
بالتأكيد احبها -

512
00:21:08,578 --> 00:21:11,529
من مغنيك المفضل ؟
برايان استن جرين -

513
00:21:11,532 --> 00:21:13,575
هو مبدع
هو رائع -

514
00:21:13,578 --> 00:21:15,587
افعل هكذا

515
00:21:17,575 --> 00:21:20,532
"حاول ان تمسك بـ "بوب تارت
ايها الضخم

516
00:21:20,533 --> 00:21:21,596
"جيد انا اجب "بوب تارت

517
00:21:23,555 --> 00:21:24,567
الأن اغلق عينيك

518
00:21:26,558 --> 00:21:28,504
هل اصبتني ؟
نعم -

519
00:21:28,507 --> 00:21:29,571
عمل جيد
جاهز ؟ -

520
00:21:32,562 --> 00:21:33,579
جاهز ؟
نعم -

521
00:21:34,082 --> 00:21:36,579
لقد فعلناها

