1
00:00:01,630 --> 00:00:03,048
نيك متى حتى اشتريت
شراشف كهذه ؟

2
00:00:03,049 --> 00:00:04,375
انها مصنوعة من مناشف ورقية

3
00:00:04,376 --> 00:00:06,011
حسنا لا اعرف ماذا
افعل

4
00:00:06,012 --> 00:00:06,819
ظننت هذه المناشف جيدة

5
00:00:06,820 --> 00:00:07,865
انت قلت انها كانت جيدة

6
00:00:07,866 --> 00:00:08,867
هي جيدة . اهدأ

7
00:00:08,868 --> 00:00:10,799
هو يمزح

8
00:00:10,800 --> 00:00:11,819
تعرف ايميليا قادمة

9
00:00:11,820 --> 00:00:12,819
اي بائسة من

10
00:00:12,820 --> 00:00:13,846
صديقاتك السابقات ايميليا ؟

11
00:00:14,547 --> 00:00:15,587
السنة الجامعية الاولى

12
00:00:32,500 --> 00:00:34,503
انا ابدا لم اخبرها
بشعوري

13
00:00:34,504 --> 00:00:35,556
هي هنا لعدة ايام
في مهمة عمل

14
00:00:35,557 --> 00:00:36,556
هذه فرصتي

15
00:00:36,557 --> 00:00:37,567
انا حتى اشتريت
قميصاً جديداً

16
00:00:39,512 --> 00:00:41,577
هذا قميص جميل
احب ذلك القميص

17
00:00:41,578 --> 00:00:42,596
تبدو لطيفاً

18
00:00:43,597 --> 00:00:45,499
انت تستهزئ بقميصي
شميدت ؟

19
00:00:45,500 --> 00:00:46,549
يا الهي

20
00:00:46,550 --> 00:00:48,549
جيس ارجوك توقفي عن العمل
في المنزل المسكون

21
00:00:48,550 --> 00:00:49,590
انها فقط العطلة الاسبوعية

22
00:00:49,591 --> 00:00:51,596
كلكم حصلتم على تذاكر
مجانية

23
00:00:51,597 --> 00:00:52,503
لا انا لن اذهب

24
00:00:52,504 --> 00:00:53,525
انا لا اذهب لمنازل مسكونة

25
00:00:53,526 --> 00:00:55,500
ماذا ؟ انت خائف ؟
حسنا -

26
00:00:55,503 --> 00:00:57,511
الاطفال هم الذين يخافون
انا فقط لا يعجبني

27
00:00:57,512 --> 00:00:58,562
فهمت انت تبدين مثل
"الجثة الحية "ودي الن

28
00:00:58,563 --> 00:01:00,566
نعم
هذه العقول فظيعة -

29
00:01:00,567 --> 00:01:02,528
وصغيرة جداً جداً

30
00:01:02,529 --> 00:01:04,510
في عيد الكريسماس
احب ان اكل

31
00:01:04,511 --> 00:01:05,531
ادمغة الصينين

32
00:01:05,532 --> 00:01:07,504
هم الوحيدون المتوفرون

33
00:01:07,505 --> 00:01:11,503
الجثة الحية كريستينا برسلونا

34
00:01:11,504 --> 00:01:12,533
نعم انا ليس لدي
شيئ اضيفه لهذا

35
00:01:12,534 --> 00:01:14,553
سوف اتأخر الليلة يا رفاق

36
00:01:14,554 --> 00:01:16,592
لذلك لا تنتظروا لإنني سوف
اذهب الى منزل سام

37
00:01:16,593 --> 00:01:18,520
كي اخلط عجينه

38
00:01:18,521 --> 00:01:19,549
اوه نعم

39
00:01:19,550 --> 00:01:21,511
ليس في هذا الزي

40
00:01:21,512 --> 00:01:23,504
لا اعرف
الزي نوعا ما جيد لي -

41
00:01:23,505 --> 00:01:25,553
يبدو مثيراً
معلم سائق غير ميت

42
00:01:25,554 --> 00:01:26,590
انه مايستهويني

43
00:01:26,591 --> 00:01:28,519
سام لا يهمه كيف ابدو

44
00:01:28,520 --> 00:01:29,565
لإنني لست صديقته الحميمة

45
00:01:29,566 --> 00:01:31,519
وانا سوف اركله على الرصيف

46
00:01:31,520 --> 00:01:33,533
حالما ازور جثته
"عينة "مويسترايز

47
00:01:34,592 --> 00:01:36,550
لم اقدر ان اتحمل معالجي

48
00:01:36,551 --> 00:01:38,499
لذلك اكلت دماغه

49
00:01:38,500 --> 00:01:40,503
اخوة ماركس

50
00:01:40,504 --> 00:01:41,553
نعم ، نعم

51
00:01:41,554 --> 00:01:42,596
هو ذاك
احسنتما -

52
00:01:42,597 --> 00:01:45,097
من هذه الفتاة؟
من هذه الفتاة؟

53
00:01:45,098 --> 00:01:46,198
(إنها (جيس

54
00:01:46,199 --> 00:01:47,699
(( الفتاة الجديدة ))
الموسم الثاني - الحلقة السادسة

55
00:01:53,508 --> 00:01:54,537
مرحباً
مرحباً -

56
00:01:54,538 --> 00:01:56,504
كيف حالك ؟
بخير -

57
00:02:01,512 --> 00:02:03,507
تفضل محفظتك

58
00:02:03,508 --> 00:02:04,549
شكراً

59
00:02:04,550 --> 00:02:06,527
لابد انها سقطت منك
في رحلتنا الاخيرة

60
00:02:06,528 --> 00:02:07,569
"الى مدينة "نو بانتس

61
00:02:07,570 --> 00:02:08,577
فقط للعلم

62
00:02:08,578 --> 00:02:09,577
انا لم انظر بداخلها

63
00:02:09,578 --> 00:02:10,577
لإنه لا يهمني

64
00:02:10,578 --> 00:02:11,588
انا احترم خصوصيتك

65
00:02:11,589 --> 00:02:13,566
اذاً كيف عرفت
انها كانت

66
00:02:13,567 --> 00:02:15,529
محفظتي ؟
احسنت سام سويني -

67
00:02:15,530 --> 00:02:16,594
ولدت في بوسطن

68
00:02:16,595 --> 00:02:18,552
لم اعلم انك عملت في
غرفة الطوارئ

69
00:02:18,553 --> 00:02:19,569
حتى اتيت هنا

70
00:02:19,570 --> 00:02:20,596
نعم طبيب اطفال

71
00:02:20,597 --> 00:02:22,587
انت طبيب اطفال

72
00:02:22,588 --> 00:02:24,545
انه .. تعلمين ..
عمل ورقي في الاغلب

73
00:02:24,546 --> 00:02:26,517
هذا هو السبب ان لديك الكثير من
البطاقات الجميلة على الجدار؟

74
00:02:26,518 --> 00:02:28,528
"عزيزي الطبيب سام"

75
00:02:28,529 --> 00:02:29,592
هم ينادوك الطبيب سام

76
00:02:29,593 --> 00:02:31,532
شكراً لجعلك لي افضل

77
00:02:31,533 --> 00:02:34,541
احبك وكذلك ارنبي

78
00:02:34,542 --> 00:02:35,573
طفلة جيدة لكنها
لا تقدر على الرسم

79
00:02:35,574 --> 00:02:37,531
اعني هي فقط
"تتابع "باغز باني

80
00:02:37,532 --> 00:02:39,506
لم اكن اعلم انك
شخص تهتم

81
00:02:39,507 --> 00:02:40,588
ذات الشخص
ذات الشخص

82
00:02:40,589 --> 00:02:42,545
انا ذات الشخص الذي
قابلك في

83
00:02:42,546 --> 00:02:43,592
مطعم الفلافل ، تتذكرين ؟

84
00:02:43,593 --> 00:02:45,550
وكنت مثيرة هناك

85
00:02:45,553 --> 00:02:47,571
ارجوك لا تفعلي ذلك
دكتور سام -

86
00:02:47,572 --> 00:02:49,567
لا تبدأي في التفكير انني
شخص رائع

87
00:02:49,568 --> 00:02:53,499
هذا هو السبب انني
لا اخبر الفتيات عن عملي

88
00:02:53,500 --> 00:02:54,581
هذا لايغير شعوري نحوك

89
00:02:54,582 --> 00:02:56,554
لا اشعر بشيئ
هذا مادي جداً

90
00:02:56,555 --> 00:02:57,582
دكتور سام

91
00:02:57,583 --> 00:02:59,591
بين ما الامر ؟

92
00:02:59,592 --> 00:03:00,562
ذيل السمكة ؟

93
00:03:02,508 --> 00:03:03,587
.. انا

94
00:03:03,588 --> 00:03:06,507
كيف ارفض عزيزي ؟

95
00:03:06,508 --> 00:03:08,574
ذيل السمكة ، ذيل السمكة

96
00:03:08,575 --> 00:03:10,528
كفك

97
00:03:11,529 --> 00:03:12,596
هذا لا يجعلني اشعر بشيئ

98
00:03:12,597 --> 00:03:14,587
انا لا اشعر بشيئ

99
00:03:14,588 --> 00:03:16,592
انا لم البس هذا لسنوات

100
00:03:16,593 --> 00:03:17,503
تفضل

101
00:03:17,504 --> 00:03:18,503
مرحى شميدت

102
00:03:18,504 --> 00:03:19,577
لديك الكثير من الاحذية

103
00:03:19,578 --> 00:03:21,523
هل تعرف من لا يمكلك
احذية كثيرة ؟

104
00:03:21,524 --> 00:03:23,500
الاشخاص الذين لا يمارسون الجنس

105
00:03:23,501 --> 00:03:25,504
ثق بي اعرف ، شيلا وانا
اتفقنا

106
00:03:25,505 --> 00:03:27,502
اننا سوف نلبس بشكل مثير
في عيد القديسيين هذا ، لذلك

107
00:03:27,503 --> 00:03:29,554
امل ان ذلك يجعلنا نريد
ممارسة الجنس مع بعضنا البعض

108
00:03:29,555 --> 00:03:32,295
تعرف ، في الليل استطيع
في الحقيقة ان اشعر بهبوب

109
00:03:32,296 --> 00:03:34,516
هواء ساخن قادماً من
تحت بابك

110
00:03:34,517 --> 00:03:35,586
افهم شميدت
نحن في حالة شبق

111
00:03:35,587 --> 00:03:37,548
من دون الجنس هي ليست
صديقتك الحميمة ، حسناً ؟

112
00:03:37,549 --> 00:03:39,536
ستكون صديقة تشتري لها
وجبات الطعام

113
00:03:39,537 --> 00:03:40,586
وينستون ، اعرف

114
00:03:40,587 --> 00:03:42,596
انت .. انت تخاف
ان تنهي الامر

115
00:03:42,597 --> 00:03:43,545
انت فقط مثل سيسي

116
00:03:43,546 --> 00:03:45,525
سيسي تخشى ان تنهي الامر
مع روبي

117
00:03:45,526 --> 00:03:47,549
لإنه من الواضح انها مغرمة بي

118
00:03:47,550 --> 00:03:49,596
روبي جيد
شخص طيب

119
00:03:49,597 --> 00:03:50,549
هو دائما لديه علك

120
00:03:50,550 --> 00:03:52,510
اوه روبي هو شخص طيب

121
00:03:52,511 --> 00:03:53,571
سوف اريك الشخص الطيب

122
00:03:53,572 --> 00:03:55,499
اضربه في وجهه

123
00:03:55,500 --> 00:03:56,540
نعم الوي عنقه

124
00:03:56,541 --> 00:03:58,090
ومن ثم سيقول روبي
يا الهي

125
00:03:58,091 --> 00:04:00,086
لا اصدق هذا
ابراهيم لينكلون الشاب

126
00:04:00,087 --> 00:04:02,077
يخنقني بذراعه

127
00:04:02,078 --> 00:04:04,075
هل ستذهب بشخصية اب لينكولن
الشاب الى عيد القديسيين ؟

128
00:04:04,076 --> 00:04:06,091
بالاحصائيات
كل امريكي

129
00:04:06,092 --> 00:04:09,007
يفكر بـ ابراهيم لينكولن
على الاقل مرة في اليوم

130
00:04:09,008 --> 00:04:10,073
و سيسي امريكية
.. لذلك

131
00:04:10,074 --> 00:04:11,612
شكرا لتلك المعلومة شميدت

132
00:04:11,663 --> 00:04:12,661
نعم

133
00:04:12,662 --> 00:04:13,721
ماذا هناك روبي ؟

134
00:04:13,722 --> 00:04:15,737
ما الامر روبي
ايها الغبي ؟

135
00:04:15,738 --> 00:04:17,711
كان لديك شخصية اخرى
تتذكر؟

136
00:04:17,712 --> 00:04:18,745
نعم

137
00:04:18,746 --> 00:04:20,691
الشخص الذي كان
في غيبوبة

138
00:04:20,692 --> 00:04:22,737
ويستيقظ معتقداً انها
اخترع فطيرة

139
00:04:22,738 --> 00:04:25,699
اوه لدي فكرة رائعة
من اجل التحلية

140
00:04:25,700 --> 00:04:27,661
مهلاً ، اي سنة ؟

141
00:04:29,742 --> 00:04:31,711
هذا رائع لقد احببته

142
00:04:31,712 --> 00:04:32,746
انا مسرور جدا انك هنا

143
00:04:32,747 --> 00:04:34,737
مرحبا بك الى لوس انجلوس

144
00:04:34,738 --> 00:04:36,699
ال. اي" كما يسميها المحليون"

145
00:04:36,700 --> 00:04:38,696
هذه المدينة حيث كثير
من المشاهد

146
00:04:38,697 --> 00:04:40,724
"في فيلم "بيفرلي هيل تشيواوا
صورت هنا

147
00:04:40,725 --> 00:04:42,658
نعم انه جميل جدا

148
00:04:42,659 --> 00:04:43,662
احضرت لك اريكة

149
00:04:43,663 --> 00:04:45,667
غطاء العينين

150
00:04:45,670 --> 00:04:47,654
تحاول التأثير علي ؟
نعم -

151
00:04:47,657 --> 00:04:48,703
قطعاً

152
00:04:49,704 --> 00:04:50,983
تمزحين ؟

153
00:05:02,721 --> 00:05:03,742
طبيب ؟

154
00:05:03,745 --> 00:05:05,728
انا ظننت انه

155
00:05:05,729 --> 00:05:08,724
لاعب تنس بوقت جزئي
او شخص وسيم عاطل

156
00:05:08,725 --> 00:05:11,653
هو يهتم بحياة الناس
انه اكثر اثارة

157
00:05:11,654 --> 00:05:12,742
بدأت في الاعجاب به

158
00:05:12,743 --> 00:05:14,728
لا ، لا
نحن فقط زملاء عمل

159
00:05:14,729 --> 00:05:16,670
في الفترة الليلية

160
00:05:16,671 --> 00:05:17,686
هذه مناسبة جدا جيس

161
00:05:17,687 --> 00:05:18,738
حقاً شكراً جزيلاً

162
00:05:18,739 --> 00:05:21,711
انه مثل حلم طفولة
تحقق لي

163
00:05:21,712 --> 00:05:23,691
ان تكون سلحفاة نينجا

164
00:05:23,692 --> 00:05:25,669
وان يكون لدي صديقة حميمة
جميلة بالطبع

165
00:05:25,670 --> 00:05:26,669
شكراً

166
00:05:26,670 --> 00:05:27,721
ما الذي اراه هنا ؟

167
00:05:27,722 --> 00:05:29,661
روبي ، رجل لرجل

168
00:05:29,662 --> 00:05:30,731
انت لم ترد ان تلبس
شيئاً

169
00:05:30,732 --> 00:05:32,692
لا اعلم
اكثر اغراء ؟

170
00:05:32,693 --> 00:05:34,716
ربما مجموعة مناشف
الرقم ثمانية ؟

171
00:05:34,717 --> 00:05:36,683
شميدت
اعرف لكن كيف لي -

172
00:05:36,684 --> 00:05:37,721
ان لا انال من المسكين ؟

173
00:05:37,722 --> 00:05:39,682
بالحديث عن المسكين

174
00:05:39,683 --> 00:05:40,727
جيس الا تريدين ان توسعي

175
00:05:40,728 --> 00:05:41,717
البنطال قليلا ؟
لا -

176
00:05:41,718 --> 00:05:42,729
ولا حتى لمسة ؟
لا -

177
00:05:42,732 --> 00:05:44,657
تريدين ان انظر في عملك ؟

178
00:05:44,658 --> 00:05:45,657
يبدو جيداً

179
00:05:45,658 --> 00:05:46,719
ليس لطفل في الثامنة

180
00:05:46,720 --> 00:05:47,733
والذي يحدق فقط
اسفل الجذع

181
00:05:47,734 --> 00:05:48,742
يكفي
هل انتم قادمون -

182
00:05:48,743 --> 00:05:50,683
مهرجان عيد القديسيين
غداً ؟

183
00:05:50,684 --> 00:05:52,692
.. في الحقيقة نحن
اعتقد يتعين ان تأتوا -

184
00:05:52,693 --> 00:05:53,690
انه للإعمال الخيرية

185
00:05:53,691 --> 00:05:54,708
انت تحب الاعمال الخيرية ، صحيح ؟

186
00:05:54,709 --> 00:05:56,703
نعم بالتأكيد
مثل سيسي تواعدك

187
00:05:57,738 --> 00:05:59,721
رائع

188
00:06:00,708 --> 00:06:02,704
لما لا
لا ، انا اقصد -

189
00:06:02,707 --> 00:06:04,712
.. لدينا ذلك الشيئ
لا تقلقي بشأن اصدقائي -

190
00:06:04,713 --> 00:06:06,690
انا احب ان اتسكع مع اصدقائك

191
00:06:06,691 --> 00:06:08,686
اعتقد يتعين ان نقوم بهذا
اريد ان البس هذه الزي في الخارج

192
00:06:08,687 --> 00:06:10,662
تعرفين ما اقصد ؟
لذلك انا اقول نعم

193
00:06:10,663 --> 00:06:12,662
فقط ابقي اليقطين بعيداً
عني ، حسناً ؟

194
00:06:12,663 --> 00:06:14,720
كدتُ ان امزق نفسي
عيد القديسيين الماضي

195
00:06:14,721 --> 00:06:16,703
اعني ليس بسكين

196
00:06:16,704 --> 00:06:20,703
تعرف
قطعتُ نفسي بسبب اليقطين

197
00:06:20,704 --> 00:06:22,683
كان يتعين عليك ان تلتحق
بالجامعة

198
00:06:22,684 --> 00:06:24,724
لا ، انا لم التحق اميليا

199
00:06:24,725 --> 00:06:26,708
كل تفكيري كان

200
00:06:26,711 --> 00:06:29,674
الغناء لك ومحاولة ان
.. اربت على ظهرك و

201
00:06:29,675 --> 00:06:32,682
اتذكر وانت تزيل الكثير
من الرموش عن خدي

202
00:06:32,683 --> 00:06:34,673
الا تعتقدين انه كان غريباً
انني كنت

203
00:06:34,674 --> 00:06:36,746
اواصل الظهور عند بابك ، واخبرك
انه كان لدي مأساة عائلية ؟

204
00:06:36,747 --> 00:06:39,653
كم جد اعتقدت انه كان لدي ؟

205
00:06:40,688 --> 00:06:42,707
كان لدي تصرفات سيئة كثيرة
سيدتي

206
00:06:42,708 --> 00:06:44,721
حسنا لم تعد سيئة بعد الأن
نيك ميلر

207
00:06:54,708 --> 00:06:56,707
هذا رائع

208
00:07:00,658 --> 00:07:02,666
هذا حقيقي

209
00:07:02,667 --> 00:07:03,721
هناك المزيد حيث هذا
يأتي منه

210
00:07:12,717 --> 00:07:14,666
هذه حركة جيدة

211
00:07:14,667 --> 00:07:15,688
هذا جيد

212
00:07:19,712 --> 00:07:20,736
مرحباً

213
00:07:20,737 --> 00:07:22,653
سام هنا
نعم اميليا بالداخل -

214
00:07:22,654 --> 00:07:23,725
يدك من اجل الاشقياء
نعم -

215
00:07:23,728 --> 00:07:25,692
اسمع

216
00:07:25,695 --> 00:07:27,670
اعتقد انني ربما
معجبة بـ سام

217
00:07:27,671 --> 00:07:29,681
جيس انا اعتقدت ان الامر كله
كان يتعلق بعدم اعجابك به

218
00:07:29,682 --> 00:07:30,717
.. اعرف لكن فيما بعد

219
00:07:31,721 --> 00:07:33,703
مرحباً

220
00:07:33,704 --> 00:07:35,661
مرحبا لابد انك اميليا
انا جيس

221
00:07:35,662 --> 00:07:36,690
يسعدني لقائك

222
00:07:36,691 --> 00:07:37,723
يسعدني لقائك

223
00:07:37,724 --> 00:07:38,746
نيك اخبرني بالكثير عنك

224
00:07:38,747 --> 00:07:39,746
نعم فعلت

225
00:07:39,747 --> 00:07:41,661
نعم اخيراً حدث

226
00:07:41,662 --> 00:07:42,708
انه امر جنوني
نيك و اميليا

227
00:07:42,709 --> 00:07:44,712
معاً
معاً ، نعم -

228
00:07:44,713 --> 00:07:45,725
نعم ، معاً
نعم -

229
00:07:46,476 --> 00:07:47,475
حقاً ؟ الأن ؟

230
00:07:47,476 --> 00:07:49,445
حسناً

231
00:07:51,462 --> 00:07:53,482
نعم جيد

232
00:07:53,483 --> 00:07:55,462
حسناً

233
00:07:55,712 --> 00:07:57,695
حسناً تتصلين بي الليلة ؟

234
00:07:57,696 --> 00:07:58,706
في الحقيقة الليلة
هي اخر ليلة

235
00:07:58,707 --> 00:07:59,706
لهذا البيت المسكون

236
00:07:59,707 --> 00:08:00,742
انها فكرة مجنونة

237
00:08:00,743 --> 00:08:02,657
ماذا لو اتيت ؟

238
00:08:02,658 --> 00:08:03,715
حسنا انا حقيقة
لا اقوم

239
00:08:03,716 --> 00:08:05,686
تعرفين بأمور اللباس تلك

240
00:08:05,687 --> 00:08:06,698
انا سوف ارتدي زياً

241
00:08:06,699 --> 00:08:07,712
اعتقد انت يتعين
ان ترتدي زياً كذلك

242
00:08:07,713 --> 00:08:09,699
لإنك ذلك سيكون جميلاً

243
00:08:09,700 --> 00:08:11,745
لي

244
00:08:11,746 --> 00:08:14,733
حسناً سوف احاول فعل
ذلك عزيزتي

245
00:08:24,658 --> 00:08:25,700
حسنا اتمنى لو انني لم
ارى ذلك

246
00:08:25,701 --> 00:08:27,724
تتمنى انك لم ترى ذلك ؟

247
00:08:27,725 --> 00:08:30,700
... انا اتمنى لو انني لم ارى
متعادلان -

248
00:08:30,701 --> 00:08:31,708
ماذا لو الليلة تكون اختباراً ؟

249
00:08:31,709 --> 00:08:33,737
لو اتى مرتدياً زياً

250
00:08:33,738 --> 00:08:35,657
سيكون معجب بي

251
00:08:35,658 --> 00:08:36,712
يبدو منطقياً
اعرف -

252
00:08:36,715 --> 00:08:39,649
.. جيس ، انا
جيس انا كنت امزح

253
00:08:39,650 --> 00:08:40,656
كيف يبدو الحذاء ؟

254
00:08:40,657 --> 00:08:41,719
مريح جداً

255
00:08:41,720 --> 00:08:42,731
حسناً هناك المزيد قادم

256
00:08:42,732 --> 00:08:43,738
لدي الكثير من الاحذية

257
00:08:43,739 --> 00:08:45,695
انظر هنا

258
00:08:45,696 --> 00:08:46,723
احد اخوتي بالازرق

259
00:08:46,724 --> 00:08:48,686
هذا المسدس يبدو حقيقياً
دعني ارى هذا قليلاً

260
00:08:48,687 --> 00:08:49,740
تنحى
تنحى

261
00:08:49,741 --> 00:08:51,692
انا متنحي ، انا متنحي
انظر لهذا

262
00:08:53,700 --> 00:08:54,746
التقطه
اكسل فولي

263
00:08:54,747 --> 00:08:58,670
شلبي قادمة

264
00:08:58,671 --> 00:08:59,696
نعم

265
00:09:03,650 --> 00:09:04,674
مرحباً

266
00:09:04,675 --> 00:09:06,670
.. مرحبا ، ما

267
00:09:06,671 --> 00:09:07,717
ما شخصيتك ؟

268
00:09:07,718 --> 00:09:11,675
انا حاكمة قطط وكلاب

269
00:09:12,700 --> 00:09:13,741
فهمت ؟

270
00:09:13,742 --> 00:09:15,716
حاكمة

271
00:09:15,717 --> 00:09:18,670
قطط وكلاب

272
00:09:18,671 --> 00:09:20,732
تلك الحيوانات سوف تبدو
بشكل جيد

273
00:09:20,733 --> 00:09:23,742
على ارضية غرفة نومي

274
00:09:26,662 --> 00:09:27,715
ماذا تفعل ؟

275
00:09:27,716 --> 00:09:28,729
لا ، انه جيد
انه جيد

276
00:09:28,730 --> 00:09:29,729
مرحبا يا رفاق

277
00:09:29,730 --> 00:09:30,727
مرحبا روبي

278
00:09:30,728 --> 00:09:31,729
اسمع لقد فهمت

279
00:09:31,730 --> 00:09:33,653
الشخص الذي اطلق النار
على جون لينون

280
00:09:33,654 --> 00:09:34,696
كان يلبس مثل سلحفاة النينجا
لا -

281
00:09:34,699 --> 00:09:36,678
سيسي انت ملاك كالعادة

282
00:09:36,679 --> 00:09:38,695
انزل عن حصاني
شميدت

283
00:09:38,696 --> 00:09:40,673
لينكولن صحيح ؟
هذا رائع

284
00:09:40,674 --> 00:09:41,700
تعرف انا فقط كنت افكر في
لينكولن اليوم

285
00:09:41,701 --> 00:09:43,666
نعم روبي
كلنا فعلنا ذلك

286
00:09:43,667 --> 00:09:44,698
هذا ممتع

287
00:09:44,699 --> 00:09:45,731
انتما على ذلك الحصان

288
00:09:45,732 --> 00:09:46,738
تبدوان مثل عريس وعروس

289
00:09:46,739 --> 00:09:48,711
سوف ارميك

290
00:09:48,712 --> 00:09:51,737
من على هذا الحصان
بيدي فقط ، سوف افعل

291
00:09:51,738 --> 00:09:53,745
سوف اخبره بشعوري
الليلة

292
00:09:53,746 --> 00:09:55,692
حقا ؟
اعتقد ذلك -

293
00:09:58,658 --> 00:09:59,702
ما الذي اتى بك هنا ؟

294
00:09:59,703 --> 00:10:01,675
انه سر
انا لم انتهي بعد

295
00:10:05,675 --> 00:10:06,702
ما المشكلة بي ؟

296
00:10:06,703 --> 00:10:08,692
انا اردت هذا منذ وقت
طويل منها

297
00:10:08,693 --> 00:10:10,666
والان
انه كثير جداً

298
00:10:10,667 --> 00:10:12,671
تعرفين ؟

299
00:10:12,672 --> 00:10:14,671
تريدين ان تعرفي لماذا انا لا
احب المنازل المسكونة ؟

300
00:10:14,672 --> 00:10:16,700
لماذا ؟
لإنها فقط علاقات -

301
00:10:16,703 --> 00:10:18,732
تمشي بكل ثقة

302
00:10:18,733 --> 00:10:21,687
ومن ثم ماذا تحصل عليه
انه ليس ما فكرت به

303
00:10:21,688 --> 00:10:23,682
ومخيف

304
00:10:23,683 --> 00:10:24,729
انت احببتها لوقت طويل

305
00:10:24,730 --> 00:10:26,711
"ادخل الى "البيت المسكون

306
00:10:26,712 --> 00:10:28,675
انا سوف ادخل
"البيت المسكون"

307
00:10:28,676 --> 00:10:30,695
هذه انا

308
00:10:30,696 --> 00:10:32,666
هذا انت ، وهذا
كلبنا

309
00:10:33,683 --> 00:10:35,703
ابدو خائف جداً

310
00:10:35,704 --> 00:10:36,729
عروس وعريس ؟

311
00:10:36,730 --> 00:10:38,682
لا

312
00:10:38,683 --> 00:10:39,746
لا ، انا هنا مع
سلحفاة النينجا

313
00:10:39,747 --> 00:10:41,692
عروس وعريس سلحفاة
النينجا

314
00:10:42,692 --> 00:10:43,702
لا افهم

315
00:10:43,703 --> 00:10:44,742
انا لم افهم كذلك

316
00:10:44,743 --> 00:10:46,703
كما لو انه فقدت شيئاً
او ماشابه

317
00:10:46,704 --> 00:10:47,712
ما خطبك ؟

318
00:10:47,713 --> 00:10:48,724
حقاً

319
00:10:48,725 --> 00:10:49,725
لا بأس سيسي

320
00:10:49,726 --> 00:10:51,699
لا ، هناك مشكلة

321
00:10:51,700 --> 00:10:54,687
عليك ان ترجع للبيت
وتغير شميدت

322
00:10:54,688 --> 00:10:57,699
اعرف ان لديك ملابس
اكثر في دولابك

323
00:10:57,700 --> 00:11:00,695
تلك الملابس لعيد البوريم
عيد البوريم في مارس

324
00:11:00,696 --> 00:11:02,446
لا يعنيني
انت تقوم بهذا عمداً

325
00:11:02,447 --> 00:11:03,674
فقط لتتلاعب معي

326
00:11:03,675 --> 00:11:04,681
حسناً اهدأي

327
00:11:04,682 --> 00:11:05,727
.. الجميع فقط
يهدأ

328
00:11:05,728 --> 00:11:07,688
حسناً شميدت ؟
لنتمشى

329
00:11:07,689 --> 00:11:09,678
لنتمشى

330
00:11:09,679 --> 00:11:11,691
اسمع لنتخلى عن
هذا الهراء ، حسناً ؟

331
00:11:11,692 --> 00:11:13,695
اعرف انك تعتقد انني غبي

332
00:11:13,696 --> 00:11:16,732
ويمكنك ان تتحدث الى سيسي
وتسخر مني طوال اليوم

333
00:11:16,733 --> 00:11:20,674
لكنني لن اذهب الى اي مكان
حسنا ؟

334
00:11:20,675 --> 00:11:21,708
انت رجل كبير
تعرف ذلك ؟

335
00:11:21,709 --> 00:11:23,682
نعم

336
00:11:23,683 --> 00:11:25,667
لحسن الحظ لدي
جبهة قوية

337
00:11:25,668 --> 00:11:26,695
ماذا ؟

338
00:11:26,696 --> 00:11:28,674
اسف

339
00:11:28,675 --> 00:11:29,712
لا عليك يارجل
انت فقط حاولت ان تضربني برأسك -

340
00:11:29,713 --> 00:11:30,738
كان علي ان اوقفك
نعم نعم -

341
00:11:30,741 --> 00:11:32,738
فهمتك فهمتك
حسناً -

342
00:11:32,741 --> 00:11:34,738
اللعنة
شميدت فعلتها ثانية -

343
00:11:34,739 --> 00:11:36,681
كيف ترى ذلك في كل مرة ؟

344
00:11:36,682 --> 00:11:37,721
انت تتراجع . تقوم
بمثل تراجع بسيط

345
00:11:37,722 --> 00:11:39,683
... انا فقط
اضربني في الجبهة -

346
00:11:39,684 --> 00:11:40,727
نعم انت حاولت ان تضربني
بجبهتك

347
00:11:40,728 --> 00:11:42,650
نعم اعرف انني كنت
احاول ان اضربك

348
00:11:42,651 --> 00:11:43,687
حسناً اسمع

349
00:11:43,688 --> 00:11:45,703
اعتقد هناك خياران

350
00:11:45,704 --> 00:11:48,661
نستطيع ان نسير كما
تسير تلك الامور

351
00:11:48,662 --> 00:11:50,666
وسوف نواجه مشكلة كبيرة

352
00:11:50,667 --> 00:11:54,687
او نتناسى هذا ونكون اصدقاء
حسنا ؟

353
00:11:54,688 --> 00:11:55,725
اسف
حسنا . اسف انا كذلك -

354
00:11:55,728 --> 00:11:57,654
انا اسف كذلك
غلطتي -

355
00:11:57,657 --> 00:11:58,712
لا ، هدنة
حسناً ، هدنة -

356
00:12:00,650 --> 00:12:01,708
هلا توقفت عن ضربي
بجبهتك ؟

357
00:12:01,709 --> 00:12:03,682
... انا فقط

358
00:12:03,683 --> 00:12:04,692
انظري لهذا الرجل

359
00:12:04,693 --> 00:12:05,742
يبدو رائعاً
يا الهي -

360
00:12:05,745 --> 00:12:07,721
ماذا
هو جاء -

361
00:12:09,696 --> 00:12:11,653
هو لا يرتدي زياً

362
00:12:11,654 --> 00:12:12,700
.. نعم لكنه اتى ، لذلك

363
00:12:12,701 --> 00:12:14,692
مرحباً
مرحباً -

364
00:12:14,695 --> 00:12:16,717
سوف اعطس

365
00:12:21,692 --> 00:12:22,738
سأكون مهرجاً  من اجلك

366
00:12:22,739 --> 00:12:24,745
فقط لا تطلبي مني ان
البس هذا في السرير

367
00:12:24,746 --> 00:12:26,725
حسناً

368
00:12:33,975 --> 00:12:35,923
اعتقد عندما ياتي الليلة هنا

369
00:12:35,924 --> 00:12:37,906
فقط سوف اقول
سام ، فكرة مجنونة

370
00:12:37,907 --> 00:12:39,877
لما نأخذ هذا الى مستوى اخر ؟

371
00:12:39,978 --> 00:12:41,967
وسوف اتظاهر فقط انني
افكر بالامر ، لكنني لن افعل

372
00:12:49,446 --> 00:12:51,442
هلا احضرت لي قهوتي ؟
نعم -

373
00:12:51,445 --> 00:12:53,457
زومبي فقط اخبره الحقيقة

374
00:12:53,458 --> 00:12:55,415
امي محقة
خذ الارجوحة الكبيرة

375
00:12:55,416 --> 00:12:56,462
لا بأس ان تكون ضعيفة

376
00:12:56,463 --> 00:12:58,433
انتم محقون

377
00:13:00,446 --> 00:13:01,483
العيش كطبيب

378
00:13:01,484 --> 00:13:03,420
الهاتف لابد انه

379
00:13:03,421 --> 00:13:05,420
مليئ برسائل طلب انقاذ الحياة
اليس كذلك ؟

380
00:13:05,421 --> 00:13:08,428
لا تمت علي داني بوي
استخدم المجادف

381
00:13:08,429 --> 00:13:09,438
لا انها فتاة

382
00:13:11,404 --> 00:13:12,444
ظننتُ ان جيس تعمل

383
00:13:12,445 --> 00:13:14,412
فتاة اخرى
فقط موضوع العطلة الاسبوعية

384
00:13:14,413 --> 00:13:16,457
هل جيس تعرف انك
ترسل رسائل لفتيات اخريات ؟

385
00:13:16,458 --> 00:13:18,492
نعم نحن تقريباً
صريحين مع بعضنا البعض

386
00:13:18,493 --> 00:13:20,424
تعرف ؟
اقصد هي تريد

387
00:13:20,425 --> 00:13:21,436
علاقة اقل مني انا

388
00:13:21,437 --> 00:13:22,450
في الحقيقة رائع

389
00:13:22,451 --> 00:13:24,424
صحيح

390
00:13:24,425 --> 00:13:26,478
وسوف تأتي الليلة ، صحيح ؟

391
00:13:26,479 --> 00:13:29,441
وسوف تتحدث لك

392
00:13:32,483 --> 00:13:34,437
حسناً

393
00:13:34,438 --> 00:13:36,462
لابد انك تمزح

394
00:13:38,450 --> 00:13:39,462
فقط قم بذلك نيك

395
00:13:40,463 --> 00:13:41,420
لا تكون خائفاً نيك

396
00:13:41,421 --> 00:13:43,424
انت رجل بالغ
هذا منزل مسكون

397
00:13:44,425 --> 00:13:45,416
وقت اللعب

398
00:13:45,417 --> 00:13:48,458
ليس لدي فكرة كيف هم
يقلون بعمق الديك الرومي للعشاء

399
00:13:48,459 --> 00:13:51,416
لكن انا مسرور جداً
لإنهم يقومون بذلك لإنني احبه

400
00:13:51,417 --> 00:13:53,467
هل تحب ساقيك ؟ لإنني
سوف اقول لك السكري لا يحب ذلك

401
00:13:53,468 --> 00:13:55,442
اين كنت ؟
يا الهي اسف -

402
00:13:55,445 --> 00:13:57,445
انا تماماً فقدت
مسار الوقت

403
00:13:57,446 --> 00:13:59,429
نحن قررنا اننا سوف
نتسكع كثيراً

404
00:13:59,430 --> 00:14:01,437
كلنا سوف يتسكع كثيراً

405
00:14:01,438 --> 00:14:02,492
لإنني اتذكر قولك

406
00:14:02,493 --> 00:14:04,492
.. انك افتقدت التسكع مع شمديت لذلك
روبي -

407
00:14:04,495 --> 00:14:07,492
قلت ذلك ؟
.. نعم انا قلت ذلك لكن -

408
00:14:07,493 --> 00:14:09,448
لا لإنني اريد ان اتسكع معك
كذلك

409
00:14:09,449 --> 00:14:10,475
مع وجود روبي ؟

410
00:14:10,476 --> 00:14:13,403
نعم مع وجود روبي

411
00:14:13,404 --> 00:14:14,462
جيد
جيد -

412
00:14:14,465 --> 00:14:16,454
نعم جيد جيد
جيد -

413
00:14:16,957 --> 00:14:19,975
لينكلون قمت بلم شمل
الامة مرة اخرى

414
00:14:21,917 --> 00:14:22,991
جيس

415
00:14:22,992 --> 00:14:24,920
جيس اين انت ؟

416
00:14:24,921 --> 00:14:26,912
انتبة لخطواتك

417
00:14:26,913 --> 00:14:28,912
انه فقط تسجيل

418
00:14:28,913 --> 00:14:29,950
جيد جيد
ممتع

419
00:14:31,950 --> 00:14:34,916
حسنا انه ليس سباقاً
.. انه ليس

420
00:14:51,429 --> 00:14:53,424
مرحبا بكم للمشرحة

421
00:14:53,425 --> 00:14:54,438
.. ايها الضابط و

422
00:14:56,404 --> 00:14:58,416
.. اسفة ليست لدي ادنى فكرة ما

423
00:14:58,417 --> 00:14:59,458
.. كل ذلك الشيئ
.. انا لا

424
00:14:59,459 --> 00:15:02,416
انا حاكمة القطط والكلاب

425
00:15:02,417 --> 00:15:04,417
ماذا ؟
حاكمة ، مثل الملكة -

426
00:15:04,420 --> 00:15:06,474
"لكن "امطر
مثل الطقس

427
00:15:06,475 --> 00:15:07,491
لا

428
00:15:07,492 --> 00:15:09,428
"انها تمطر قططاً وكلاباً"

429
00:15:09,429 --> 00:15:11,462
صحيح
انها نكتة -

430
00:15:11,465 --> 00:15:13,475
ليس في الحقيقة
ماذا ؟ -

431
00:15:13,478 --> 00:15:16,424
لا انا اقول . انه في الحقيقة
ليس مسلياً في الحقيقة

432
00:15:16,425 --> 00:15:18,450
انه جميل
ظننت انك سوف تلبسين بشكل مثير -

433
00:15:18,453 --> 00:15:20,487
روح الدعابة امر مثير

434
00:15:20,488 --> 00:15:22,408
انا لا اريد ان اواعد
ملكة القطط والكلاب

435
00:15:22,409 --> 00:15:24,433
حاكمة القطط والكلاب
لا فرق -

436
00:15:24,434 --> 00:15:26,427
انا لا ارى ملكة انجلترا
تتجول

437
00:15:26,428 --> 00:15:27,492
مرتدية رداء والبريطانيون متشبثون به
ماذا ؟ -

438
00:15:27,493 --> 00:15:29,475
متى اخر مرة سمعت
احداً يقول

439
00:15:29,476 --> 00:15:31,411
يا رجل هل تعرف ما المثير ؟

440
00:15:31,412 --> 00:15:33,411
امرأة حاملة حيوانات على
ظهرها

441
00:15:33,412 --> 00:15:35,424
انظروا كيف ابدو جميلة
انظروا كيف ابدو انيقة

442
00:15:35,425 --> 00:15:38,411
هذا ليس مثيراً . اشعر
كما لو انني احصل على تذكرة سرعة

443
00:15:38,412 --> 00:15:40,410
شلبي انت جننتني
شاربي سوف يقع

444
00:15:40,411 --> 00:15:42,496
لما تضع شارباً ملصقاً
على شاربك

445
00:15:44,404 --> 00:15:45,492
لما لا نمارس الجنس ؟

446
00:15:48,442 --> 00:15:50,438
اخرسي ايتها الرخيصة
اسفة -

447
00:15:51,458 --> 00:15:54,399
شلبي هذا لن يأتي
بنتيجة

448
00:15:54,400 --> 00:15:56,399
فقط لن ينجح

449
00:15:56,400 --> 00:15:58,438
اعرف

450
00:15:59,492 --> 00:16:01,411
فهمت

451
00:16:01,412 --> 00:16:03,403
حاكمة القطط والكلاب

452
00:16:03,404 --> 00:16:05,438
انه جميل
انه كذلك

453
00:16:09,417 --> 00:16:11,404
جيس

454
00:16:13,404 --> 00:16:15,495
جيسكا دي اي انت ؟

455
00:16:18,492 --> 00:16:20,458
لا ، لا

456
00:16:26,412 --> 00:16:28,495
مؤثر جداً
مخيف جداً

457
00:16:28,496 --> 00:16:30,402
تعال ، تعال

458
00:16:30,403 --> 00:16:31,450
هذا جميل
هذا مسلي

459
00:16:35,404 --> 00:16:37,449
لا جيس

460
00:16:37,450 --> 00:16:39,411
لا ، لا

461
00:16:39,412 --> 00:16:40,475
جيس ، لا
لا ، انا صديقها -

462
00:16:46,462 --> 00:16:48,432
شخص ما يساعدني

463
00:16:48,433 --> 00:16:50,428
هذا كابوسي

464
00:16:53,662 --> 00:16:56,148
انا لم اضرب الفتاة
انا ضربت وحش مرعب

465
00:16:56,399 --> 00:16:57,983
انت من بين كل الناس
يجب ان تعرف فرانكستن

466
00:16:58,484 --> 00:17:00,416
انت الوحش الحقيقي

467
00:17:00,417 --> 00:17:01,492
اعطني فسحة

468
00:17:01,493 --> 00:17:03,399
جيس هل انت بخير ؟

469
00:17:03,400 --> 00:17:04,436
نعم ، لا شيئ

470
00:17:04,437 --> 00:17:05,496
نيك فقط ضربني
على وجهي

471
00:17:05,497 --> 00:17:07,462
ماذا ؟
.. يا الهي ، لا ، كان حادثاً -

472
00:17:07,465 --> 00:17:10,425
ما خطبك ؟
جيس انا اسف -

473
00:17:10,428 --> 00:17:12,479
حسناً
انظري بعيداً

474
00:17:15,492 --> 00:17:17,479
حسناً الكدمة سوف تشفى

475
00:17:17,480 --> 00:17:20,424
لكن انا لا اعرف ماذا افعل
بالغرز الكبيرة

476
00:17:20,425 --> 00:17:21,467
اعني تلك ستكون ندبة

477
00:17:21,468 --> 00:17:23,403
وانت تبدين شاحبة

478
00:17:23,404 --> 00:17:24,446
ماذا كنت تأكلين ؟

479
00:17:24,447 --> 00:17:25,496
ادمغة

480
00:17:30,492 --> 00:17:31,496
عادة

481
00:17:33,446 --> 00:17:36,403
اعتقد يتعين ان تذهبي

482
00:17:36,404 --> 00:17:38,487
سام انتظر

483
00:17:41,454 --> 00:17:44,424
انا معجبة بك

484
00:17:44,425 --> 00:17:46,404
انا معجب بك كذلك جيس
.. لا ، لكن -

485
00:17:46,407 --> 00:17:48,411
انا اهتم بك

486
00:17:48,412 --> 00:17:52,491
وانا اريد ان اطلب منك
الخروج حقيقة

487
00:17:52,492 --> 00:17:56,496
لذلك .. هل تخرج معي ؟

488
00:18:00,400 --> 00:18:02,429
لا استطيع

489
00:18:05,454 --> 00:18:08,399
اخبرتك

490
00:18:08,400 --> 00:18:10,412
بما اريده
لم اكن اكذب

491
00:18:11,471 --> 00:18:12,491
.. اجل

492
00:18:12,492 --> 00:18:14,428
انا فقط ظننت ربما

493
00:18:14,429 --> 00:18:16,408
انك كنت خائفاً ان تقولها
لا -

494
00:18:16,409 --> 00:18:17,475
لست خائفاً .. تعرفين

495
00:18:17,476 --> 00:18:20,400
هذا ما اشعر به

496
00:18:23,400 --> 00:18:24,475
هل تريدين مني ان اذهب ؟

497
00:18:35,458 --> 00:18:37,492
مرحباً

498
00:18:37,495 --> 00:18:39,428
سددت لكمة لفتاة ؟

499
00:18:39,429 --> 00:18:41,466
نعم فعلت
انا جبان

500
00:18:41,467 --> 00:18:43,411
انا اخاف من المنازل
المسكونة

501
00:18:43,412 --> 00:18:45,428
واخاف منك
انا دائماً هكذا

502
00:18:45,429 --> 00:18:48,399
هذا صحيح . هذا ما كنت دائما
احاول ان اتذكره

503
00:18:48,400 --> 00:18:49,444
انه كان مثل
"نيك رائع"

504
00:18:49,445 --> 00:18:51,425
لما لم ادرك ذلك منذ سنوات ؟

505
00:18:51,426 --> 00:18:54,487
وذلك بسبب انك لم
تكن تقدر ان تخبرني عن شعورك

506
00:18:54,488 --> 00:18:56,437
اذا انت كنت تعرفين
دائما انني معجب بك ؟

507
00:18:56,438 --> 00:18:59,399
انت كنت تقلني الى البيت
في كل عطلة عيد شكر

508
00:18:59,400 --> 00:19:01,441
انت كنت تعيش في شيكاغو
وانا كنت اعيش في فلوريدا

509
00:19:01,442 --> 00:19:02,496
كنت احاول تفادي
رسوم الطريق

510
00:19:06,458 --> 00:19:08,461
كيف تشعر نحوي الأن ؟

511
00:19:10,412 --> 00:19:12,407
شعور رائع
جيد

512
00:19:12,408 --> 00:19:13,494
لا اقدر ان اصدق بعد
كل هذا الوقت

513
00:19:13,495 --> 00:19:15,492
لا يمكنك ان تكون صادقاً معي

514
00:19:15,493 --> 00:19:18,407
اسف ، حسناً ؟
انها غلطتي

515
00:19:18,408 --> 00:19:20,407
حسناً ، انا وقعت في
حبك

516
00:19:20,408 --> 00:19:22,407
من المرة الأولى التي رأيتك بها
هذا امر جنوني

517
00:19:22,408 --> 00:19:24,488
حتى لم اعرفك
كانت فقط تلك الفكرة بخصوصك

518
00:19:24,489 --> 00:19:28,471
ومن ثم .. كانت فقط ليست
ما فكرت به

519
00:19:30,450 --> 00:19:33,474
وماذا بطريقتك في التقبيل ؟

520
00:19:33,475 --> 00:19:36,408
انها مثل تنفس انقاذ عكسي
.. انها كما لو

521
00:19:37,488 --> 00:19:39,441
اسمع

522
00:19:39,442 --> 00:19:40,492
انا لست مجرد فتاة

523
00:19:40,493 --> 00:19:42,475
انا فتاة حقيقية

524
00:19:47,492 --> 00:19:48,496
حسناً
جاهزة ؟ -

525
00:19:48,499 --> 00:19:50,428
واحد ، اثنان ، ثلاثة

526
00:19:52,913 --> 00:19:55,428
حسنا لنحاول مرة اخرى
لنرى ان كنا نقدر ان نضرب القمة

527
00:19:55,429 --> 00:19:57,417
اعتقد انكما تستحقان
زي الزوجين

528
00:19:57,418 --> 00:19:59,411
العروس والعريس

529
00:19:59,412 --> 00:20:01,429
هذا جميل منك

530
00:20:01,432 --> 00:20:03,438
شكراً
خذا القبعة

531
00:20:03,441 --> 00:20:05,457
انها كما لو انها الجزء
الاكثر اهمية

532
00:20:05,458 --> 00:20:07,450
جميل جدا منك ان تفعل ذلك شميدت
امسكي -

533
00:20:07,451 --> 00:20:09,456
حسنا انا لا احتاج ان
البس رداء ثان

534
00:20:09,457 --> 00:20:11,446
هذا والقبعة يكفي

535
00:20:11,447 --> 00:20:14,425
تحتاجه روبي
اين ستذهب بهذا يا صاح ؟

536
00:20:14,428 --> 00:20:16,467
انت لن .. البنطال كذلك ؟
لا ، لا -

537
00:20:16,470 --> 00:20:18,479
لا داعي
مهم ،تحتاج ان تلبس كل شيئ -

538
00:20:18,480 --> 00:20:20,475
فقط ماذا ستلبس ؟

539
00:20:20,476 --> 00:20:22,424
الخطة البديلة لطالما كانت

540
00:20:22,425 --> 00:20:24,398
ماثيو ماكونهي
.. في فيلم ماجيك مايك ، لذلك

541
00:20:24,399 --> 00:20:25,479
دائما عليك ان يكون لديك
خطة بديلة روبي

542
00:20:31,425 --> 00:20:33,458
شكراً

543
00:20:35,429 --> 00:20:37,449
اعني انظري لفخذيه

544
00:20:37,450 --> 00:20:39,399
انها مثل جذع شجرة
من اللحم

545
00:20:40,438 --> 00:20:42,482
اقصد هو فقط يعرف
ان يحرك الجمهور

546
00:20:42,483 --> 00:20:44,470
اقصد فخذيه

547
00:20:44,471 --> 00:20:46,478
هي تقريبا في حجم
رأسي

548
00:20:46,479 --> 00:20:49,425
حاكمة القطط والكلاب
نعم -

549
00:20:49,428 --> 00:20:51,400
معطف اسلحة

550
00:20:51,401 --> 00:20:52,483
انت رائعة جداً

551
00:20:52,484 --> 00:20:56,457
اتا ربما في الحقيقة لا اكون
ابراهم لينكولن

552
00:20:56,458 --> 00:20:58,474
لكنني شهدتُ
تحرر

553
00:20:58,475 --> 00:21:00,478
رجل اسود الليلة

554
00:21:00,479 --> 00:21:03,432
من علاقة فظيعة

555
00:21:03,433 --> 00:21:05,438
هيا

556
00:21:07,488 --> 00:21:10,399
اعرف انني قلت انه لا يتعين
ان تضعي نفسك في الخارج هناك

557
00:21:10,400 --> 00:21:11,496
لكن انا مسرور انك فعلت

558
00:21:11,497 --> 00:21:15,428
يتعين ان تكوني مع شخص
مجنون بك جيس

559
00:21:15,429 --> 00:21:17,399
شكراً نيك

560
00:21:17,400 --> 00:21:19,453
ذلك سوف يكون رائعاً
لو انه لم يأتي

561
00:21:19,454 --> 00:21:21,495
من شخص لكمني للتو
في وجهي

562
00:21:21,996 --> 00:21:23,487
اسف بخصوص ذلك

563
00:21:23,488 --> 00:21:25,492
حسناً هل انتما جاهزان ؟

564
00:21:25,995 --> 00:21:26,495
لنقم بذلك

565
00:21:26,496 --> 00:21:29,453
حسناً
لنقم بذلك

566
00:21:30,204 --> 00:21:31,428
حسناً

567
00:21:31,429 --> 00:21:33,488
جيس لنقم بذلك بشكل صحيح
حسناً -

568
00:21:39,971 --> 00:21:41,470
لا اقدر على فعل هذا

569
00:21:42,971 --> 00:21:45,407
انا مسرور انك انت كما انت
.. لإن جيس دي يمكن

570
00:21:45,408 --> 00:21:47,908
.. يا ابنة الــــ
اللعنة

