1
00:00:00,963 --> 00:00:02,997
الى أصدقائي الأعزاء
(ميليسا) و (سادي)

2
00:00:03,065 --> 00:00:04,465
خمس سنوات معا

3
00:00:04,533 --> 00:00:05,833
هذا شئ رائع
فى صحتكم

4
00:00:05,901 --> 00:00:07,368
ما هو سركم؟
لا أعتقد أن هناك سر , حقا

5
00:00:07,436 --> 00:00:09,170
أعتقد أن الأمر يدور حول

6
00:00:09,737 --> 00:00:11,472
الحب والتفاهم

7
00:00:12,240 --> 00:00:13,173
و مجموعة من الاثداء

8
00:00:13,540 --> 00:00:15,208
انا احب الاثداء . أحبهم

9
00:00:16,006 --> 00:00:16,399
...أحب

10
00:00:16,400 --> 00:00:17,973
حسنا -
كل شئ عن الاثداء-

11
00:00:17,974 --> 00:00:18,912
نعم، أنا أيضا

12
00:00:18,980 --> 00:00:20,346
جميع أنواعهم المختلفة

13
00:00:20,414 --> 00:00:21,982
نعم، هذا ما افكر به ايضا

14
00:00:22,050 --> 00:00:23,516
أحبهم

15
00:00:23,585 --> 00:00:25,886
لقد حطت عربة الفضول

16
00:00:25,954 --> 00:00:27,454
على كوكب المريخ
ما يحدث الآن؟

17
00:00:27,521 --> 00:00:28,220
ماذا يحدث هناك؟

18
00:00:28,288 --> 00:00:29,188
شميت) بالداخل)

19
00:00:29,255 --> 00:00:30,590
مع رئيسته

20
00:00:31,157 --> 00:00:32,124
يقوم بترفيهها

21
00:00:32,192 --> 00:00:33,292
مقرف

22
00:00:33,359 --> 00:00:34,727
لا يهمني ما يفعله

23
00:00:34,795 --> 00:00:37,229
أنا فقط لا أفهم
لماذا يخبرنا ذلك بصوت عال

24
00:00:37,297 --> 00:00:38,430
تم تشغيل اليد الالية

25
00:00:38,748 --> 00:00:40,349
هل بدأ فى تشغيلها الان؟

26
00:00:40,416 --> 00:00:42,484
اذا , هو يقول ان ما يفعله الان

27
00:00:42,552 --> 00:00:44,085
هو انه وصل لمرحلة المداعبة ؟

28
00:00:44,153 --> 00:00:45,220
هل تمزح معي؟
هذا أمر مثير للسخرية

29
00:00:45,287 --> 00:00:46,387
ما ستفعل خلال 20 دقيقة

30
00:00:46,455 --> 00:00:47,388
من المداعبة؟

31
00:00:47,456 --> 00:00:49,557
شئ ممل

32
00:00:52,294 --> 00:00:53,995
هل أنا على صواب، أيها السيدات؟

33
00:00:54,063 --> 00:00:55,763
اذا، فى الحقيقة أنا أعلم ما سيحدث تاليا

34
00:00:55,831 --> 00:00:57,999
سترغبوا فى تغطية اذانكم الان
لقد حصلت على المياه -

35
00:00:58,067 --> 00:01:00,433
لا، لم أفعل ذلك في الوقت المناسب
....أوه، لقد قام

36
00:01:00,501 --> 00:01:02,102
هل رأى احد فيكم فيلم
خلال الاشهر الخمس الماضية ؟

37
00:01:02,170 --> 00:01:05,605
وهل تستطيعوا ان تصفوا حكايته
بالتفصيل وبصوت عالى ؟

38
00:01:05,673 --> 00:01:08,108
حسنا، كأسك فارغ
في الواقع، أنا جيدة. شكرا لك

39
00:01:08,176 --> 00:01:10,177
هيا. لقد انفقت ستة دولارات على هذا النبيذ

40
00:01:10,245 --> 00:01:12,512
كنت انتظر الوقت المناسب اليوم لأخبرك

41
00:01:12,580 --> 00:01:15,115
لكن انا و (ميليسا) متحمستين

42
00:01:15,183 --> 00:01:16,916
....لأننا

43
00:01:16,984 --> 00:01:18,751
حسنا , هذا شئ مزعج جدا

44
00:01:20,287 --> 00:01:22,221
عن اى شئ تدور هذه المهمة ؟

45
00:01:22,289 --> 00:01:24,190
أنا حامل
نحن حوامل

46
00:01:24,258 --> 00:01:26,725
ماذا ؟

47
00:01:30,330 --> 00:01:33,699
طفلة سحاقية، مبروك , يا رفاق

48
00:01:33,767 --> 00:01:36,301
من هذه الفتاة؟
من هذه الفتاة؟

49
00:01:35,968 --> 00:01:37,703
(إنها (جيس

50
00:01:37,904 --> 00:01:39,304
(( الفتاة الجديدة ))
الموسم الثاني - الحلقة التاسعة

51
00:01:42,741 --> 00:01:44,443
أشعر اننى محظوظة جدا، اتعلمى؟

52
00:01:44,511 --> 00:01:46,812
كنت اود ان احصل على ذلك
قبل ان يفوت الاوان

53
00:01:46,880 --> 00:01:48,313
ماذا تعني؟
انت مازلت شابة

54
00:01:48,381 --> 00:01:50,281
طبقا لأن جارتك دكتورة نساء

55
00:01:50,348 --> 00:01:52,583
فيجب ان تعرفى ان المرأة
عندما تجتاز سن ال30

56
00:01:52,651 --> 00:01:54,985
فانها تخسر 90% من بيضها

57
00:01:55,753 --> 00:01:56,788
ماذا؟
لا

58
00:01:56,855 --> 00:01:57,789
لا يمكن أن يكون هذا صحيحا
ماذا؟

59
00:01:57,856 --> 00:01:59,056
هل تعلمى ان هناك اختبار

60
00:01:59,124 --> 00:02:00,591
يمكنك اجرائه لاخبارك
(بعدد (حبات الفول

61
00:02:00,659 --> 00:02:02,092
المتبقية بداخلك (كيس الفول) الذى لديك-
تقصد المبيضين-

62
00:02:02,160 --> 00:02:03,494
و تقوم بتقدير

63
00:02:03,562 --> 00:02:05,261
عدد السنوات المتبقية لديك للانجاب

64
00:02:05,329 --> 00:02:06,362
نعم , واسمعوا هذا الهراء

65
00:02:06,431 --> 00:02:08,698
عمري 32 ، ولكن بيضى فى سن ال48

66
00:02:08,766 --> 00:02:11,668
و مهبلى  فى ال 97

67
00:02:11,736 --> 00:02:12,769
أنا غير مرتاح بهذا الحديث بالمرة

68
00:02:12,837 --> 00:02:14,638
لكن الامر يصبح أفضل مع التقدم في السن

69
00:02:14,705 --> 00:02:16,606
(الأمر يشبه مهبل (هيلين ميرين

70
00:02:16,674 --> 00:02:17,941
لدى خطط كثيرة للاحتفال بالمئوية

71
00:02:18,008 --> 00:02:19,375
متى استطيع ان اجرى هذا الاختبار ؟

72
00:02:19,444 --> 00:02:20,176
من يهتم؟

73
00:02:20,244 --> 00:02:21,410
شخصيا، انا مازلت على

74
00:02:21,478 --> 00:02:23,078
"ارجوك يا الهى لا تجعلنى اشبه شكل الحوامل"

75
00:02:23,146 --> 00:02:24,447
ماذا أفعل هنا؟

76
00:02:24,514 --> 00:02:25,915
اتعلمى , عند التحدث عن الفوحصات الطبية

77
00:02:25,982 --> 00:02:27,483
من الجيد ان تعلمى ما عندك

78
00:02:27,551 --> 00:02:28,484
اريد ان اجرى هذا الاختبار , الأن

79
00:02:28,552 --> 00:02:29,685
هل يمكننا اجراء هذا الاختبار الأن ؟

80
00:02:29,753 --> 00:02:30,419
صباح الخير، ايها السيدات

81
00:02:30,487 --> 00:02:31,654
(و (نيك

82
00:02:31,721 --> 00:02:32,788
صباح الخير؟
حسنا، أعني، أنا أعمل

83
00:02:32,789 --> 00:02:33,923
فى الليل الآن، لذلك أنا

84
00:02:33,990 --> 00:02:35,491
على جدول النوم المعدل

85
00:02:35,559 --> 00:02:37,091
استيقظت للتو، وهذا هو فطورى

86
00:02:37,159 --> 00:02:38,860
انا ذاهب للعمل

87
00:02:38,928 --> 00:02:40,094
خذني معك
انهم يتحدثون عن المهابل

88
00:02:40,162 --> 00:02:41,329
أنا أكره ذلك
خذنى معك

89
00:02:43,899 --> 00:02:46,434
اجسادنا تقوم بفعل شئ رائع بالفعل

90
00:02:46,502 --> 00:02:48,536
اشعر اننا حصلنا على عمال المناجم

91
00:02:48,604 --> 00:02:50,037
مجددا فى امريكا
نعم

92
00:02:50,105 --> 00:02:51,205
لقد كان جيد

93
00:02:51,273 --> 00:02:52,239
ماذا تعني "جيد"؟

94
00:02:52,307 --> 00:02:53,874
لقد حطمت رأسك , يا فتاة

95
00:02:53,942 --> 00:02:55,943
كيف أخبرك بالأمر بالضبط؟

96
00:02:56,010 --> 00:02:57,177
لقد كنت

97
00:02:57,244 --> 00:02:59,145
بعيدة جدا عن النشوة

98
00:02:59,913 --> 00:03:00,581
كنت اشعر بالملل

99
00:03:00,998 --> 00:03:02,248
و ببرود

100
00:03:05,052 --> 00:03:08,121
...هذا

101
00:03:09,189 --> 00:03:10,055
لا، حسنا

102
00:03:12,225 --> 00:03:13,559
لقد تحطم العالم

103
00:03:13,627 --> 00:03:15,962
سنحاول مرة أخرى
ستكون أفضل

104
00:03:16,029 --> 00:03:18,063
العالم الوحيد الذى عشت به .. تحطم

105
00:03:18,131 --> 00:03:19,131
حسنا، أراك في العمل

106
00:03:19,199 --> 00:03:21,001
اراك في العمل

107
00:03:22,068 --> 00:03:23,903
<I> ضعنى  على الهواء </ I>
لدى شئ لاقوله

108
00:03:23,971 --> 00:03:25,570
(بخصوص شعر (اندرو باينم

109
00:03:25,638 --> 00:03:27,606
حسنا , ايها المتصل
انت التالى

110
00:03:27,673 --> 00:03:29,908
انظر الى نفسك, يا رجل
هذا رائع

111
00:03:29,976 --> 00:03:31,309
انت ملك قلعتك الخاصة

112
00:03:33,212 --> 00:03:34,746
انظر الى هذا , ما هذا ؟

113
00:03:34,814 --> 00:03:37,115
لماذا تحتاج هذا الكم الكبير من
الاقلام الرصاص ايها الرجل المهم ؟

114
00:03:37,182 --> 00:03:38,783
انا أحب ما أقوم به، يا رجل
أشعر اخيرا أن حياتي

115
00:03:38,851 --> 00:03:39,951
تتحرك في الاتجاه الصحيح

116
00:03:40,019 --> 00:03:41,052
هذا ما ليس لدي

117
00:03:41,120 --> 00:03:42,487
في حياتي

118
00:03:43,254 --> 00:03:44,188
ولكن ليس بعد الآن

119
00:03:45,624 --> 00:03:47,125
سأقوم بأخذ احد هذه الاقلام

120
00:03:47,192 --> 00:03:48,659
و سأعود الى المنزل

121
00:03:48,727 --> 00:03:50,228
"و سأقوم بكتابة روايتى عن "الموتى الاحياء

122
00:03:51,630 --> 00:03:53,031
انت لا تعتقد اننى استطيع القيام بذلك
اليس كذلك ؟

123
00:03:53,098 --> 00:03:54,465
أتعرف، ليس الامر كذلك
انا فى بعض الاحيان

124
00:03:54,533 --> 00:03:55,900
اشعر وكأنك

125
00:03:55,967 --> 00:03:57,167
لا تريد أن تكتب

126
00:04:04,325 --> 00:04:06,225
لا مزيد من الأعذار
سأعود الى المنزل

127
00:04:06,294 --> 00:04:07,894
و سأقوم بكتابة الرواية

128
00:04:07,961 --> 00:04:09,095
و انا سأكون اول شخص يقرأها

129
00:04:09,163 --> 00:04:10,830
اتفقنا , يا صديقى
اتفقنا

130
00:04:10,898 --> 00:04:12,565
حسنا , لازالت معك على الخط

131
00:04:12,633 --> 00:04:14,466
و هو لن يقوم بكتابة هذا الكتاب ابدا

132
00:04:14,534 --> 00:04:16,561
لماذا لا تصمت ، (ماني) من "سيريتوس" ؟

133
00:04:16,562 --> 00:04:17,068
حسنا

134
00:04:17,136 --> 00:04:17,625
من سألك؟

135
00:04:17,626 --> 00:04:18,604
اغلق الهاتف
حسنا

136
00:04:19,639 --> 00:04:20,639
يجب ان نذهب

137
00:04:20,707 --> 00:04:21,940
ميليسا) شربت لشخصين)

138
00:04:22,608 --> 00:04:23,309
لثلاثة

139
00:04:23,376 --> 00:04:24,910
ليلة رائعة ، ايها السيدات

140
00:04:24,978 --> 00:04:26,645
من الجانب التعليمى, شكرا لك
عذرا. أنا فقط

141
00:04:26,713 --> 00:04:28,247
حسنا. أنا آسف
ماذا؟

142
00:04:28,315 --> 00:04:30,181
سادي) ، قبل أن تغادرى، هل يمكنني)
ان اسألك بعض الأسئلة؟

143
00:04:30,249 --> 00:04:31,316
اعرف ما سيؤول له الامر

144
00:04:31,383 --> 00:04:32,450
أنت طبيبة نسائية

145
00:04:32,518 --> 00:04:34,085
و سحاقية

146
00:04:34,153 --> 00:04:35,153
و الذى يجعلك

147
00:04:35,221 --> 00:04:36,221
حسنا , خبيرة بالمهبل

148
00:04:36,288 --> 00:04:37,288
اعترض

149
00:04:37,356 --> 00:04:38,889
انا اعرف طريقي للوصول
لاعضاء الفتاة

150
00:04:38,957 --> 00:04:39,991
أنت أيضا؟
اعترض

151
00:04:40,058 --> 00:04:41,426
كرجل بالغ

152
00:04:41,494 --> 00:04:42,860
أود أن أطرح عليك بعض

153
00:04:42,928 --> 00:04:44,195
الأسئلة حول، كما تعلمى

154
00:04:44,263 --> 00:04:45,662
السكريات السفلية عند الفتيات

155
00:04:45,730 --> 00:04:47,131
اعترض , اعترض
كل الاعتراض

156
00:04:47,198 --> 00:04:49,199
هذا وقتى الشخصى الان

157
00:04:49,267 --> 00:04:50,267
يمكنك حجز موعد في مكتبي

158
00:04:50,835 --> 00:04:52,802
قم بدفع ال 40 دولار

159
00:04:52,870 --> 00:04:54,671
و سأكون سعيدة للاجابة على اسئلتك

160
00:04:54,739 --> 00:04:56,173
نعم! سأفعل, ارجوك

161
00:04:56,241 --> 00:04:58,742
الان ,هل يجب ان افتح ما بين ساقى ؟

162
00:04:58,809 --> 00:05:00,477
لماذا قد تفعل ذلك؟
أسألك بدافع الفضول فقط

163
00:05:00,545 --> 00:05:02,679
اكثر من الخوف و الإثارة
هل انتهيت؟

164
00:05:02,747 --> 00:05:04,514
لقد انتهيت
سأراك , حسنا ؟

165
00:05:04,581 --> 00:05:05,815
سأقوم بالاتصال بالمكتب
حسنا

166
00:05:05,883 --> 00:05:07,917
حسنا، شكرا لكم يا شباب

167
00:05:07,985 --> 00:05:09,686
على المشروبات الرائعة

168
00:05:09,754 --> 00:05:11,420
و النهايه الغرامية الغريبة
انظر

169
00:05:11,488 --> 00:05:13,256
أعرف ان (سادي) كانت منزعجة بعض
الشئ من الحديث عن هذه الاختبارات

170
00:05:13,323 --> 00:05:14,524
لكن أريد فقط أن أذكركم

171
00:05:14,591 --> 00:05:15,625
أنه في نهاية اليوم

172
00:05:15,693 --> 00:05:17,826
ان كل شئ يدور حول الحب

173
00:05:17,894 --> 00:05:19,394
(اعني , أنا أحب (سادي

174
00:05:19,962 --> 00:05:20,896
أريد

175
00:05:20,964 --> 00:05:22,898
ان يحصل اطفالى على وجهها الجميل

176
00:05:22,966 --> 00:05:25,233
طالما انهم لن يحصلوا على رجلها
التى تشبه رجل الرجل السمين

177
00:05:25,301 --> 00:05:27,536
مقرف. لقد تمنيت
ان نتبرع بهذا الشئ لشخص اخر

178
00:05:27,603 --> 00:05:28,904
حسنا

179
00:05:28,972 --> 00:05:30,305
دعينا نجعل خروجنا مشرف، حبييتى
حسنا

180
00:05:30,373 --> 00:05:31,473
اخرجوا من هنا

181
00:05:31,541 --> 00:05:32,708
ايها السحاقيات المجنونات

182
00:05:32,776 --> 00:05:33,908
مع طفلكم الذى سيأتى قريبا

183
00:05:35,243 --> 00:05:36,744
آوه! أنا متزوجة
أنا لست ميتة

184
00:05:36,812 --> 00:05:38,279
أراك فيما بعد. طابت ليلتك

185
00:05:40,115 --> 00:05:42,550
قودوا بأمان

186
00:05:45,687 --> 00:05:47,388
%90من بيضنا ؟

187
00:05:47,955 --> 00:05:49,890
هذا جنون. أنا مفزوعة

188
00:05:49,957 --> 00:05:50,891
هل انت مفزوعة ؟

189
00:05:50,958 --> 00:05:53,560
يالهى، لا. الأطفال
(تدمر حياتك، (جيس

190
00:05:53,627 --> 00:05:55,595
يأكلون جسمك فعليا

191
00:05:55,663 --> 00:05:57,630
أنا فى ال30، أنا عزباء

192
00:05:57,699 --> 00:05:59,465
و لقد بدات وظيفة جديدة للتو

193
00:05:59,533 --> 00:06:01,101
الليلة

194
00:06:01,169 --> 00:06:02,402
استخدمت لفة الخبز

195
00:06:02,469 --> 00:06:03,770
لازالة الزبدة من على وجهى

196
00:06:03,838 --> 00:06:05,738
ثم أكلت الخبز

197
00:06:05,806 --> 00:06:07,740
اذا ,فعليا لقد استخدمت وجهى

198
00:06:07,808 --> 00:06:09,274
كسكين لتقطيع الزبدة

199
00:06:09,342 --> 00:06:10,642
لا أعتقد أننى مستعدة

200
00:06:10,711 --> 00:06:12,411
لجلب حياة اخرى الى العالم , ولكن

201
00:06:12,478 --> 00:06:14,747
ماذا ان كان كل البيض المتبقى
هو البيض الفاسد ؟

202
00:06:14,815 --> 00:06:16,415
و البيض الشرير؟

203
00:06:16,482 --> 00:06:18,784
لا يوجد لديك بيض شرير

204
00:06:18,852 --> 00:06:20,485
أستطيع أن أشعر بهم
انهم يتحولون

205
00:06:20,553 --> 00:06:21,520
لقد شاهدوا اخوانهم

206
00:06:21,588 --> 00:06:22,721
و اخواتهم يموتون

207
00:06:22,788 --> 00:06:24,589
و الان يريدوا ان يولدوا

208
00:06:24,656 --> 00:06:26,191
اريد ان اخصب

209
00:06:27,927 --> 00:06:30,595
"قومى بتخصيبى , يا "لوس انجلوس

210
00:06:30,662 --> 00:06:31,830
اهدأى، حسنا؟

211
00:06:31,897 --> 00:06:33,364
أنت تبالغين في رد فعلك

212
00:06:33,432 --> 00:06:34,799
أنا ابالغ فى رد فعلى
هل تعرفى لماذا؟

213
00:06:34,867 --> 00:06:36,567
لأنني أريد عائلة

214
00:06:36,635 --> 00:06:38,368
اريد ان استخدم حلماتى فى غرض معين

215
00:06:38,936 --> 00:06:40,738
استخدموا حلماتى فى غرض معين

216
00:06:40,805 --> 00:06:42,639
أوه، نعم
أوه، يالهى، هذا كان خطأ كبير

217
00:06:42,707 --> 00:06:44,975
انخفضى للأسفل
هذا كان خطأ

218
00:06:45,293 --> 00:06:46,743
سنقوم باجراء الاختبار

219
00:06:47,729 --> 00:06:50,530
حسنا , يا فتيات, اعتقد انكم
اتخذتم القرار الصائب

220
00:06:50,598 --> 00:06:51,765
بالقدوم هنا اليوم
(سادى)

221
00:06:51,833 --> 00:06:54,901
ذات مرة  في حفلة تخرج الثانوية

222
00:06:54,970 --> 00:06:58,204
جلست بداخل جاكوزى ساخن جدا
لمدة 12 ساعة

223
00:06:58,272 --> 00:07:00,340
هل هناك أي فرصة
اننى قمت بتشميس بويضاتى ؟

224
00:07:00,407 --> 00:07:01,540
(لا , (جيس

225
00:07:01,608 --> 00:07:03,476
بين سنوات من 1998 و 2005

226
00:07:03,543 --> 00:07:05,378
استخدمت الكثير من المنظف الشخصى

227
00:07:05,446 --> 00:07:06,779
الكثير و الكثير

228
00:07:06,847 --> 00:07:09,182
هل هناك احتمالية

229
00:07:09,249 --> 00:07:10,350
حسنا
لا

230
00:07:10,417 --> 00:07:12,285
ها نحن

231
00:07:12,853 --> 00:07:14,219
لقد وقعت مرة من فوق الحصان الخشبى

232
00:07:14,287 --> 00:07:16,321
سأتصل بكم عندما احصل على النتائج

233
00:07:18,206 --> 00:07:19,591
هذا جيد

234
00:07:22,828 --> 00:07:25,397
ليس لدى شئ , هذا

235
00:07:27,050 --> 00:07:28,250
(انتظرى , (جيس
ماذا تفعلى ؟

236
00:07:28,317 --> 00:07:29,751
هذه مجموعة الكاتشب خاصتى

237
00:07:29,818 --> 00:07:31,418
هذا الموقع للخصوبة
يقول أننى بحاجة للتخلص

238
00:07:31,486 --> 00:07:32,954
من أي شيء به سموم

239
00:07:33,021 --> 00:07:34,155
هل وضعت الميكروويف
في القمامة؟

240
00:07:34,223 --> 00:07:35,056
نعم
لماذا تفعل شئ كذلك؟

241
00:07:35,124 --> 00:07:36,758
المايكروويف يشع اشياء

242
00:07:36,825 --> 00:07:38,025
لا يمكنك أن تلقى الميكروويف فى القمامة
انه يشع اشياء بداخلى

243
00:07:38,093 --> 00:07:39,560
هذا هو الشيء الوحيد الذي أحبه
لا أستطيع المجازفة بذلك

244
00:07:39,628 --> 00:07:41,129
وهو ما يجعل ال"بوريتوس" لذيذ
لا يهمني

245
00:07:41,196 --> 00:07:44,198
"هل تهتم بال"بوريتوس
أكثر من اطفالى، (نيك)؟

246
00:07:44,266 --> 00:07:45,498
انت تضعينى فى موقف صعب
يا اصدقاء

247
00:07:45,566 --> 00:07:48,034
انا بداخل دوامة جنسية

248
00:07:48,102 --> 00:07:51,772
(عدم قدرتى على تلبية رغبات (ايما
قام بتحطيمى بشدة

249
00:07:52,539 --> 00:07:53,506
لقد حاولت كل شئ

250
00:07:54,574 --> 00:07:55,108
ماذا عن الآن؟

251
00:07:55,176 --> 00:07:56,977
انتظر , انا انصت لهذه الاغنية

252
00:07:57,544 --> 00:07:58,912
أوه، ستبكين بصوت عال

253
00:07:58,980 --> 00:08:00,080
خمن مما انا قلقة ؟

254
00:08:00,148 --> 00:08:01,480
هذا الصوت

255
00:08:01,547 --> 00:08:02,681
اتعلم ما هذا هذا الصوت ؟

256
00:08:02,749 --> 00:08:04,750
هذا صوت رحم فارغ

257
00:08:04,818 --> 00:08:06,485
لست بحاجة لنتائج الاختبار ليخبرونى

258
00:08:06,552 --> 00:08:08,220
ان "عناقيد العنب" غاضبة بالداخل

259
00:08:08,288 --> 00:08:09,388
انها منذ 1930

260
00:08:09,455 --> 00:08:11,123
(هناك سحابة غبار هناك , (شميت

261
00:08:11,191 --> 00:08:13,692
و جميعهم يعرجون

262
00:08:13,760 --> 00:08:15,694
استطيع ان اصوغ كل هذا ببساطة
انا امر بوقت عصيب

263
00:08:15,762 --> 00:08:16,828
"مع روايتى "الاحياء الاموات
أوه، لا... هذا

264
00:08:16,896 --> 00:08:18,146
هل أنت حرفيا

265
00:08:18,147 --> 00:08:19,998
"تقارن رواية "الموتى الاحياء

266
00:08:20,065 --> 00:08:21,732
بقدرتي على خلق حياة؟

267
00:08:21,801 --> 00:08:23,902
(أنا كاتب، (جيس
نحن نخلق حياة

268
00:08:23,969 --> 00:08:25,804
ان تكون امرأة , هذا شئ مزرى

269
00:08:25,871 --> 00:08:27,772
طبقا لدروس الوعظ
المرأة هي الأسوأ

270
00:08:27,840 --> 00:08:29,707
على محمل الجد ، هل يمكنكم أن
تتوقفوا عن الصراخ؟

271
00:08:29,775 --> 00:08:31,475
حسنا، الآن
ليس الامر بالخطير

272
00:08:31,543 --> 00:08:33,443
لكن أنا على جدول زمني معدل

273
00:08:33,511 --> 00:08:35,779
انا اسف لهذا , (جيس) فقدت
عقلها تماما

274
00:08:35,847 --> 00:08:37,747
انا لم أفقد عقلي
نعم، لقد فقدتيه

275
00:08:37,816 --> 00:08:38,916
أنا خائفة فقط

276
00:08:38,983 --> 00:08:40,017
هل تثق بي ؟

277
00:08:40,084 --> 00:08:41,118
ستكونى بخير

278
00:08:41,186 --> 00:08:42,786
ستقابلين شخصا ما

279
00:08:42,854 --> 00:08:44,387
وستقعين فى حبه وبعدها

280
00:08:44,455 --> 00:08:46,190
و قبل ان تشعرى .. س

281
00:08:46,257 --> 00:08:47,557
مع من , (نيك)؟

282
00:08:47,625 --> 00:08:49,558
من سيستسلم امام

283
00:08:49,626 --> 00:08:51,327
هذه القطعة الرائعة؟

284
00:08:51,394 --> 00:08:53,329
انا ساكون رجلك
ولكن يجب ان احذزك

285
00:08:53,396 --> 00:08:55,164
(جيس)
ليس لدي حيوانات منوية

286
00:08:55,232 --> 00:08:56,699
لدي ضفادع صغيرة

287
00:08:56,766 --> 00:08:57,666
خاصة بالألهة

288
00:08:57,734 --> 00:08:59,068
هذا صحيح

289
00:08:59,136 --> 00:09:00,870
و سأعطيها اليك

290
00:09:00,938 --> 00:09:03,005
يمكنك الحصول عليهم جميعا
هذا كل ما لدى

291
00:09:03,073 --> 00:09:04,373
هذا مقدار ما احبك

292
00:09:04,441 --> 00:09:05,640
اشعر بألمك فى هذا الموقف

293
00:09:05,708 --> 00:09:06,774
أريد أن يكون لديك أطفال

294
00:09:06,843 --> 00:09:07,809
خذى حيواناتى المنوية

295
00:09:07,877 --> 00:09:09,577
(لا ، يجب ان اكون انا , (جيس

296
00:09:09,645 --> 00:09:11,746
ماذا؟
مع عينيك الجميلة الكبيرة الزرقاء

297
00:09:11,814 --> 00:09:14,549
و لون بشرتى الذى يشبه الخشب الارضى

298
00:09:14,616 --> 00:09:16,659
يمكن ان يكون لدينا اجمل طفل
رأه العالم من قبل

299
00:09:16,660 --> 00:09:17,352
انه غير مخطئ

300
00:09:17,419 --> 00:09:19,620
يمكن ان يدخل اى مدرسة يريدها

301
00:09:19,688 --> 00:09:23,590
لكي نكون واضحين
انا لم أطلب من احد منكم ان يلقحنى

302
00:09:23,658 --> 00:09:25,692
وأعتقد أنه من المهم
أننى اخبرتكم ذلك

303
00:09:25,760 --> 00:09:27,261
جيد، لأنه بالتأكيد ليس انا

304
00:09:27,329 --> 00:09:28,996
جيد، لأنه بالتأكيد ليس انت

305
00:09:29,064 --> 00:09:31,631
سأحب هذا الطفل من اعماق قلبى

306
00:09:31,699 --> 00:09:33,133
حتى ان برهنت ذلك

307
00:09:33,201 --> 00:09:34,268
بأخذه من المدرسة

308
00:09:34,336 --> 00:09:35,502
و انا ارتدى ملابسى الداخلية

309
00:09:35,570 --> 00:09:37,603
و اتشاجر مع حرس الحدود

310
00:09:37,671 --> 00:09:38,971
ما هى اخبار رواية "الاحياء الموتى"؟
جيد، جيد، جيد

311
00:09:38,972 --> 00:09:39,839
لم أكتب كلمة واحدة

312
00:09:39,907 --> 00:09:41,174
انتظر، هل أنت جاد؟

313
00:09:41,242 --> 00:09:42,441
نيك)، الامر ليس بهذه الصعوبة، يا رجل)

314
00:09:42,509 --> 00:09:43,943
مجرد اجلس وقم بالكتابة

315
00:09:44,011 --> 00:09:45,111
(أنت لست (همنغواي

316
00:09:45,179 --> 00:09:46,645
انتم على حق , يا اولاد

317
00:09:46,713 --> 00:09:48,414
(يجب ان اصبح مثل (همنغواى

318
00:09:48,482 --> 00:09:49,648
لقد فقدت بيضة اخرى للتو

319
00:09:49,716 --> 00:09:51,017
بينما كنت تقارن نفسك

320
00:09:51,085 --> 00:09:52,418
بأشهر كاتب على مر العصور

321
00:09:52,486 --> 00:09:53,886
ربما السبب ان لدي عقبة الكاتب

322
00:09:53,953 --> 00:09:56,421
و هى انى اعيش بطريقة اعتيادية
جدا معكم ايها المهرجون

323
00:09:56,489 --> 00:09:58,924
أحتاج ان اقع فى مغامرة الحياة

324
00:09:58,992 --> 00:10:01,659
مثل ما حصل مع (إرنست همنغواي) فى مثل سنى

325
00:10:01,727 --> 00:10:03,661
يا رجل , احتاج ان اجرى مع الثيران

326
00:10:03,686 --> 00:10:03,728
احتاج الى قتل رجل بيدي

327
00:10:03,729 --> 00:10:05,530
احتاج الى قتل رجل بيدي المجردتين

328
00:10:05,598 --> 00:10:07,132
بعدما امارس الجنس معه

329
00:10:07,200 --> 00:10:09,633
و بعدها انام فى احضان حصانه الدافئة

330
00:10:09,701 --> 00:10:11,969
يجب ان اكل فى طريقى للخروج
من منزل الساندوتشات

331
00:10:12,037 --> 00:10:13,437
ماذا تعرف عن (همنغواي) ؟

332
00:10:13,505 --> 00:10:15,306
ليس الكثير
ولكنى سأتعلم

333
00:10:15,374 --> 00:10:16,908
(سأصبح (ايرنست هيرمنغوى

334
00:10:16,975 --> 00:10:18,109
ايها الحمقى

335
00:10:21,245 --> 00:10:22,413
(شميت)

336
00:10:22,880 --> 00:10:24,348
!انت

337
00:10:24,416 --> 00:10:25,882
(حسنا، (شميت

338
00:10:25,950 --> 00:10:27,484
امتاع الانثى

339
00:10:29,252 --> 00:10:30,586
هنا بعض الرسوم

340
00:10:31,154 --> 00:10:32,588
اذا , يمكننا أن نرى أين كنت

341
00:10:32,656 --> 00:10:33,623
المهبل

342
00:10:34,140 --> 00:10:34,741
أنا على دراية

343
00:10:35,608 --> 00:10:37,006
جيد

344
00:10:37,044 --> 00:10:40,012
الآن، ما أقوم به عادة هو
البدء من هنا

345
00:10:40,080 --> 00:10:42,013
ثم أنتقل هنا حتى

346
00:10:42,081 --> 00:10:44,349
أشعر بثقة أن هذه المنطقة

347
00:10:44,417 --> 00:10:45,617
تم الاعتناء بها
نعم، انظر

348
00:10:45,685 --> 00:10:46,851
هذا  بالضبط ما أقوم به

349
00:10:46,919 --> 00:10:49,421
"(ادعو ذلك "فقدان (نيمو

350
00:10:49,489 --> 00:10:52,724
حسنا , مع خطوة اكثر تقدما سيكون الامر

351
00:10:52,792 --> 00:10:54,426
أتعرف؟
سأريك

352
00:10:54,494 --> 00:10:56,628
انه نوع ما
يتم بهذه الطريقة

353
00:10:56,696 --> 00:10:58,797
لا، لا، لا ، انا أرى ما تقومون به
هذا التباين هناك أليس كذلك؟

354
00:10:58,864 --> 00:11:00,565
هذا هو الاهم
لأن ما سأقوم به بعد ذلك

355
00:11:00,632 --> 00:11:02,000
هو ان اذهب للخارج

356
00:11:02,568 --> 00:11:04,502
و احصل على الورقة

357
00:11:04,570 --> 00:11:06,805
و اقوم بمصافحة الجيران

358
00:11:06,872 --> 00:11:08,539
مثير للاهتمام
بعد ذلك ما سأفعله

359
00:11:08,607 --> 00:11:11,843
سأقوم بربط قوس عليه
لانها ستصبح اوقات العيد

360
00:11:11,911 --> 00:11:14,011
ثم سأصعد الى المسرح
واحصل على جائزة الاوسكار

361
00:11:14,079 --> 00:11:15,879
واقول شكرا لكم ايها الناس

362
00:11:15,947 --> 00:11:18,115
شكرا لكم ايها الناس
ثم اعود الى الكواليس بالخلف

363
00:11:18,183 --> 00:11:20,550
و اجمع الجميع بداخل دائرة المشاركة

364
00:11:20,618 --> 00:11:22,252
بالاسفل داخل دائرة المشاركة

365
00:11:22,320 --> 00:11:23,820
ثم

366
00:11:23,887 --> 00:11:25,089
ارفع كرة الطائرة

367
00:11:25,156 --> 00:11:26,724
ثم افعل ما احب ان افعله

368
00:11:26,791 --> 00:11:28,759
احب ان اصل الى الجسر و اقابل القزم

369
00:11:28,827 --> 00:11:31,327
ثم اجاوب على الغازه الثلاثة

370
00:11:31,394 --> 00:11:32,862
ثم ما نفعله بعد ذلك هو ان رقص

371
00:11:32,930 --> 00:11:34,430
سنرقص فقط
سنرقص لفترة طويلة

372
00:11:34,497 --> 00:11:36,332
سنقوم بالرقص حتى
لا نستطيع الرقص بعد ذلك

373
00:11:36,399 --> 00:11:38,367
نرقص حتى انك لا تستطيع الرقص بعد الآن

374
00:11:38,435 --> 00:11:40,603
و من ثم يحصل الجميع على

375
00:11:42,170 --> 00:11:43,873
الانتشاء

376
00:11:50,213 --> 00:11:50,812
هل أنت بخير؟

377
00:11:57,887 --> 00:12:00,055
انها هرمونات الحمل

378
00:12:00,123 --> 00:12:02,423
فهى ليست سحاقية مثلى

379
00:12:02,491 --> 00:12:03,524
اذا, أنا جيد في هذا، أليس كذلك؟

380
00:12:03,592 --> 00:12:04,525
(شميت)

381
00:12:04,593 --> 00:12:06,894
من رأيي المهني

382
00:12:06,962 --> 00:12:08,963
لقد حصلت على مكانة

383
00:12:09,030 --> 00:12:11,666
وسأستخدم العبارة التى قلتها من قبل
انت خبير بالمهبل

384
00:12:14,136 --> 00:12:16,471
شكرا لك، شكرا جزيلا

385
00:12:16,538 --> 00:12:18,272
أنا حقا كنت بحاجة إلى
(سماع ذلك، (سادي

386
00:12:19,741 --> 00:12:21,975
يجب ان تذهب

387
00:12:22,042 --> 00:12:23,009
(وينستون)

388
00:12:23,077 --> 00:12:24,645
سنذهب فى مغامرة

389
00:12:24,712 --> 00:12:27,781
يجب ان نحصل على خبرة الحياة الواقعية
(مثل (همنغوى

390
00:12:29,984 --> 00:12:31,485
(أشعر كأنى (همنغواي

391
00:12:31,552 --> 00:12:32,852
هذه تبدو كتجربة الحياة؟

392
00:12:32,920 --> 00:12:34,687
نعم،  حديقة الحيوان هى افضل
مكان نفعل بها ذلك , الم اخبرك

393
00:12:34,755 --> 00:12:35,954
لديها كل شئ نحتاجه

394
00:12:36,022 --> 00:12:38,324
يوجد بها حيوانات , رجال , وحوش

395
00:12:38,392 --> 00:12:39,992
انظر، أنا آسف يا صاحبي
انها مجرد، كما تعلم

396
00:12:40,059 --> 00:12:41,494
ليس من المفترض ان اكون مستيقظ فى هذا الوقت

397
00:12:41,561 --> 00:12:43,829
.....بسبب جدولى الم
الجدول الزمني المعدل، نعم

398
00:12:43,897 --> 00:12:45,130
يا رجل، 13 دقيقة من النوم

399
00:12:45,198 --> 00:12:46,666
بصراحة، (نيك)، على محمل الجد

400
00:12:46,733 --> 00:12:48,467
13دقيقة من النوم
هى كل ما لدى

401
00:12:48,535 --> 00:12:49,769
لقد بدأت تبدو كالوسادة بالنسة لى

402
00:12:49,836 --> 00:12:51,336
وكل ما يمكنني التفكير به هو

403
00:12:51,404 --> 00:12:53,705
يا رجل , (نيك) بالفعل"
"يبدو مثل الوسادة لى

404
00:12:53,773 --> 00:12:55,740
ماذا تقول ؟
وينستون) انت بحاجة للنوم)

405
00:12:55,808 --> 00:12:56,874
ولكن أنا هنا معك
نعم

406
00:12:56,942 --> 00:12:58,276
حسنا، لأنني أحبك
شكرا لك

407
00:12:58,344 --> 00:12:59,544
"و اريد منك انهاء كتابك "الاحياء الموتى

408
00:12:59,612 --> 00:13:01,245
حسنا، ولكن انظر اين نحن

409
00:13:01,314 --> 00:13:02,880
هذه هى الخبرة

410
00:13:02,948 --> 00:13:04,816
هذا ما يطلق عنانى ويجعلنى
اعود مرة اخرى للكتابة

411
00:13:04,883 --> 00:13:06,184
هذا نوع ما ما يدور حوله الامر

412
00:13:07,051 --> 00:13:08,018
ماذا تفعل؟

413
00:13:08,019 --> 00:13:09,252
هذا وقود الكاتب

414
00:13:09,253 --> 00:13:10,788
(هذا  ما قاله (همنغواي

415
00:13:12,456 --> 00:13:14,625
سادي)،  مهلا)

416
00:13:14,693 --> 00:13:15,959
آه، أنا فقط
أريدك فقط أن تعرفى

417
00:13:16,027 --> 00:13:17,661
....أنني، أنا ابدو

418
00:13:17,729 --> 00:13:19,729
سأكون بخير مع ما ستخبرينى به

419
00:13:19,797 --> 00:13:20,730
أنا ابدو

420
00:13:20,798 --> 00:13:21,932
إذا قلت

421
00:13:21,999 --> 00:13:23,732
اننى لازال امامى سنة , فهذا جيد

422
00:13:23,800 --> 00:13:25,734
اذا قلت اننى استطيع ان انجب
حتى عمر ال 80

423
00:13:25,802 --> 00:13:28,337
فلا بأس أيضا
واذا قلت اننى جرداء

424
00:13:28,904 --> 00:13:31,541
أنا، أنا بخير مع ذلك أيضا

425
00:13:31,608 --> 00:13:32,842
فقط

426
00:13:32,909 --> 00:13:35,110
لماذا انا الوحيدة التى تتكلم هنا ؟

427
00:13:35,178 --> 00:13:36,245
فقط دعى الامر لى

428
00:13:36,313 --> 00:13:37,413
ما الذى يوجد بداخل جسدي؟

429
00:13:37,481 --> 00:13:39,414
(كل شيء يبدو جيدا، (جيس

430
00:13:39,482 --> 00:13:41,015
مستويات الهرمونات لديك رائعة

431
00:13:41,083 --> 00:13:42,050
ماذا؟
في الواقع

432
00:13:42,117 --> 00:13:43,585
هذه هي رسومات

433
00:13:43,653 --> 00:13:44,786
شخص بعمرك

434
00:13:44,854 --> 00:13:46,655
اعني, أنا لا أعرف كيف

435
00:13:46,723 --> 00:13:48,523
تتجولين مع كل هذه الاعداد من البيض

436
00:13:48,591 --> 00:13:50,091
? أنا ملكة البيض ?

437
00:13:50,659 --> 00:13:53,127
?أنا ملكة?
?  البيض ?

438
00:13:53,795 --> 00:13:54,695
نعم

439
00:13:54,763 --> 00:13:56,364
(سيسى)

440
00:14:01,069 --> 00:14:03,738
أتعرفى ماذا؟
ربما ينبغي لنا أن نتحدث على انفراد

441
00:14:09,190 --> 00:14:11,457
(سيسى) (سيسى)

442
00:14:11,526 --> 00:14:13,092
سيسى) انتظرى)
اتريدى التحدث؟

443
00:14:13,660 --> 00:14:15,001
جيس)، انت لا تفهمى)

444
00:14:15,209 --> 00:14:17,030
سادى) اخبرتنى ان كنت اريد ان انجب)

445
00:14:17,098 --> 00:14:19,766
فيجب ان ابدا من الان

446
00:14:19,834 --> 00:14:22,101
الان , حسنا

447
00:14:22,168 --> 00:14:24,069
ظننت ان لدى كل هذا الوقت

448
00:14:25,637 --> 00:14:28,073
لم اكن اريد ان افكر
فى هذا الموضوع

449
00:14:28,141 --> 00:14:30,609
أنا أعرف، أنا أعرف، أنا آسفة

450
00:14:30,676 --> 00:14:32,077
لقد جعلتك تخضعين للاختبار

451
00:14:32,145 --> 00:14:34,246
ماذا يمكنني أن أفعل؟

452
00:14:35,063 --> 00:14:37,482
اجعلينى رجل , حتى لا اقلق بشأن هذا الامر

453
00:14:40,952 --> 00:14:43,121
أتعرفى ؟ نعم

454
00:14:43,188 --> 00:14:46,724
نعم، دعينا نكون رجال فقط هذا اليوم

455
00:14:46,792 --> 00:14:48,793
دعينا، دعينا نهتم بالاشياء الغبية

456
00:14:49,161 --> 00:14:52,296
نتحدث عن اسماك القرش
و افلام الخيال العلمى

457
00:14:52,364 --> 00:14:55,031
و جعل كل شئ لاسلكى

458
00:14:55,099 --> 00:14:57,934
صديقى , هاتفى لاسلكى
جهاز الكمبيوتر لاسلكى

459
00:14:58,002 --> 00:14:59,702
كل شئ لاسلكى
أنتى رجل رهيب

460
00:14:59,771 --> 00:15:00,703
هيا

461
00:15:02,339 --> 00:15:03,506
لا، أنا أفضل رجل

462
00:15:03,574 --> 00:15:05,142
هيا، هيا

463
00:15:05,209 --> 00:15:06,542
حسنا

464
00:15:06,610 --> 00:15:07,844
حسنا , كيف كان ذلك ؟

465
00:15:08,912 --> 00:15:09,812
ها

466
00:15:09,813 --> 00:15:11,680
لماذا ، رغم ذلك، حصلت على "ها"؟

467
00:15:11,748 --> 00:15:15,450
لا اصدق , ولكننى لعبت لعبتك السرية

468
00:15:15,518 --> 00:15:17,119
الخادمة الفرنسية البارعة تضاجع

469
00:15:17,187 --> 00:15:20,122
54نادل بالاستديو

470
00:15:20,190 --> 00:15:22,324
أنا أعلم، هذا مخيب للآمال
ظننت أنني امتعتك

471
00:15:22,392 --> 00:15:24,626
ولقد اخترتك فى العمل
لأنى علمت انك جيد فى السرير

472
00:15:24,694 --> 00:15:27,095
لا، لا، لا، أنا
أنا أعرف ذلك وأنا جيد فى ذلك

473
00:15:27,163 --> 00:15:29,664
و لدى توثيق على ذلك
من صديقتى عارضة الازياء السابقة

474
00:15:29,731 --> 00:15:32,500
و طبيبة نساء سحاقية

475
00:15:32,567 --> 00:15:37,005
أن أعرف بالضبط ما أنا
اذا , الامر يبدو ان هناك شئ بك

476
00:15:37,072 --> 00:15:39,140
انه نحن
هذا لا يعمل

477
00:15:39,208 --> 00:15:41,442
عندما تطلقت

478
00:15:41,510 --> 00:15:42,609
طننت انى بامكانى الخروج

479
00:15:42,677 --> 00:15:44,845
و احصل على بعض التجارب

480
00:15:44,913 --> 00:15:48,282
تعاقد على الجنس مع شخص بالعمل

481
00:15:48,349 --> 00:15:51,118
والذى هو بعيد عنى جدا
فى المكانة , اتعلم

482
00:15:51,186 --> 00:15:53,653
شخص فعليا بدون سلطة

483
00:15:53,721 --> 00:15:56,790
اعتقد انى يجب ان اشعر بشئ ما

484
00:15:56,858 --> 00:15:58,657
حسنا، انظر، أنا لست كذلك

485
00:15:58,725 --> 00:16:00,126
أنا لا أفهم حتى هذا المبدا

486
00:16:00,194 --> 00:16:01,760
صديقتى السابقة عارضة الازياء
عارضة ازياء

487
00:16:01,829 --> 00:16:03,529
اعلم انها عارضة ازياء
كنا نمارس الجنس

488
00:16:03,596 --> 00:16:06,232
وكان الامر وكأننى كنت سعيد , اتعلمى

489
00:16:06,300 --> 00:16:08,367
لقد كنا مرتبطين , لم اكن افكر بأى شئ

490
00:16:08,435 --> 00:16:09,568
ما هذا؟

491
00:16:09,636 --> 00:16:11,103
هذا هو الحب، ايها أحمق

492
00:16:14,673 --> 00:16:15,941
هذا هو الحب

493
00:16:18,410 --> 00:16:19,911
مقرف

494
00:16:19,979 --> 00:16:21,346
هذا شئ مزرى
إذا، ماذا لدى

495
00:16:21,413 --> 00:16:23,581
اذا يجب ان اكون واقع فى الحب
لأحصل على جنس جيد ؟

496
00:16:23,649 --> 00:16:25,750
انظر الى , اضطررت للخروج الى العالم

497
00:16:25,818 --> 00:16:28,286
والتعرف على أشخاص و اخرج فى ميعاد

498
00:16:28,354 --> 00:16:29,287
ستكونى بخير

499
00:16:30,655 --> 00:16:31,621
هل تعتقد؟

500
00:16:31,689 --> 00:16:33,523
نعم

501
00:16:33,591 --> 00:16:35,827
اعتبر عقدنا الجنسى لاغى

502
00:16:36,895 --> 00:16:37,928
كيف سأقوم بازالة الريش ؟

503
00:16:37,996 --> 00:16:39,096
ليس لدي فكرة

504
00:16:40,365 --> 00:16:42,032
جيس) وتلك الفتاة)

505
00:16:44,968 --> 00:16:47,503
أوه، أنا سعيد للغاية لوجودهم هنا

506
00:16:47,571 --> 00:16:49,138
اذا , لديكم العديد من الاعمال هنا ؟

507
00:16:49,206 --> 00:16:51,474
من يفوز ,انا اواجه الغوريلا؟ هيا
الغوريلا

508
00:16:51,541 --> 00:16:52,909
انا اواجه الغوريلا

509
00:16:52,977 --> 00:16:54,344
الغوريلا
لا، ولكن في مسابقة

510
00:16:54,412 --> 00:16:56,346
الغوريلا
نعم، ولكن في منافسة

511
00:16:56,413 --> 00:16:57,712
آه، الغوريلا

512
00:16:57,713 --> 00:16:58,714
انت لا تفهمى

513
00:16:58,782 --> 00:16:59,648
حسنا، هل أنت

514
00:16:59,716 --> 00:17:00,984
مخمور فى حديقة الحيوان فى هذا الوقت ؟

515
00:17:00,985 --> 00:17:02,817
دعنا نذهب و ننظر على الثعابين
حسنا

516
00:17:02,886 --> 00:17:03,818
أين الثعابين؟

517
00:17:03,887 --> 00:17:05,153
طوال اليوم

518
00:17:05,221 --> 00:17:06,755
أتعرفى ماذا؟

519
00:17:06,822 --> 00:17:08,623
اعتقد اننا لا يجب ان نتصرف كالرجال

520
00:17:08,691 --> 00:17:10,492
جيس)، ماذا سأفعل؟)

521
00:17:16,232 --> 00:17:19,000
ماذا سأقول ل(روبى)؟

522
00:17:19,067 --> 00:17:22,069
انت ثعابين الساحل الغربى المكسيكى

523
00:17:22,137 --> 00:17:24,405
"و يطلقون عليك "فانج تاستك

524
00:17:25,874 --> 00:17:27,474
لم يطلق على احد شئ
مثل هذا من قبل

525
00:17:27,542 --> 00:17:28,609
نيك)، ماذا تفعل؟)

526
00:17:28,676 --> 00:17:29,944
هذه ليست تجربة الحياة

527
00:17:30,012 --> 00:17:32,446
هذا هو التسكع في حديقة حيوان

528
00:17:32,514 --> 00:17:33,914
لا أعتقد ذلك
والآن، انا بحاجة الى بعض النوم

529
00:17:33,981 --> 00:17:35,315
سأذهب للعمل الليلة
حسنا

530
00:17:35,316 --> 00:17:37,297
تهاني، أنا سعيد لأنك وجدت شغفك

531
00:17:37,298 --> 00:17:37,983
حسنا، انظر

532
00:17:37,984 --> 00:17:39,551
وانك تحب ما تفعله

533
00:17:39,552 --> 00:17:40,520
ولكن هذا يكفي

534
00:17:40,587 --> 00:17:42,722
لا ترميها في وجهي
هل هى كذلك , هل هى كذلك , (نيك)؟

535
00:17:42,790 --> 00:17:44,157
لا ترميها في وجهي
نيك)، لقد افسدت)

536
00:17:44,225 --> 00:17:46,326
جدولى الزمني المعدل
"لا تقل "الجدول الزمني المعدل

537
00:17:46,394 --> 00:17:47,428
هذا اكثر شئ مزعج
الجدول الزمني المعدل

538
00:17:47,495 --> 00:17:48,829
توقف عن قول ذلك
الجدول الزمني المعدل

539
00:17:48,897 --> 00:17:50,530
ان قلت ذلك مرة أخرى
سأدع الثعابين تخرج

540
00:17:50,597 --> 00:17:52,331
الجدول  الزمنى المعدل
دع الثعابين تخرج

541
00:17:54,033 --> 00:17:55,568
....سأدع

542
00:17:55,636 --> 00:17:57,040
هؤلاء الرجال قاموا بعمل رائع جدا

543
00:17:57,041 --> 00:17:58,170
بابقائها مغلقة
نعم، نعم

544
00:17:58,238 --> 00:17:59,905
نيك)، لا تستطيع انهاء شئ)
أوه، أنا استطيع انهاء الاشياء

545
00:17:59,973 --> 00:18:01,240
لا تستطيع انهاء شئ على الاطلاق , يا رجل

546
00:18:01,308 --> 00:18:03,375
و هذا سبب عدم انهائك لكلية الحقوق
لا نفعل ذلك

547
00:18:03,444 --> 00:18:05,577
نفس السبب الذى جعلك لم تنهى
"اخر ثلاث حلقات من مسلسل "الدير

548
00:18:05,645 --> 00:18:06,549
هناك المزيد من الشخصيات

549
00:18:06,550 --> 00:18:07,579
من الصعب تتبعه
نعم، نعم، نعم

550
00:18:07,647 --> 00:18:10,348
انا افهم , يا رجل , انت خائف
و هذا جيد , كن خائفا

551
00:18:10,716 --> 00:18:11,916
فقط توقف عن اهدار وقتى , انا متعب

552
00:18:11,984 --> 00:18:13,885
أنا بحاجة للنوم لأنى اريد ان اعمل الليلة

553
00:18:14,453 --> 00:18:15,787
فى الوظيفة التى انا شغوف بها

554
00:18:17,924 --> 00:18:20,358
(انا مسرور لأنك اتصلتى بى , (سيسى
أنا أحب حديقة الحيوان

555
00:18:20,926 --> 00:18:22,492
أتعتقدى أنني مثل الدب؟

556
00:18:22,560 --> 00:18:24,394
اعني, انا نوع ما اتحرك مثل دب

557
00:18:24,462 --> 00:18:26,863
و لدى هذه الاظافر الحادة الطويلة ايضا

558
00:18:26,931 --> 00:18:28,131
و التى تحبيها كثيرا

559
00:18:37,340 --> 00:18:38,840
(راندا)

560
00:18:39,443 --> 00:18:40,944
انها تقول هنا انك فى ال 43

561
00:18:41,511 --> 00:18:42,912
تمسكى بذلك , يا فتاة

562
00:18:45,815 --> 00:18:46,983
ما رأيك في الأطفال؟

563
00:18:47,050 --> 00:18:47,784
أحب الأطفال

564
00:18:47,852 --> 00:18:48,985
أود أن إنجب الأطفال يوما ما

565
00:18:49,552 --> 00:18:50,553
يوما ما؟
حسنا، نعم

566
00:18:50,621 --> 00:18:51,955
فى خلال عشرة سنين او شئ كهذا

567
00:18:52,022 --> 00:18:53,856
نعم

568
00:18:56,925 --> 00:18:58,259
لدي الكثير من البيض

569
00:18:58,327 --> 00:18:59,760
و للأسف

570
00:18:59,828 --> 00:19:02,663
"ليس لدي الكثير من "النقانق

571
00:19:04,266 --> 00:19:06,767
نعم،لم يكن ينبغى ان اشتكى

572
00:19:09,372 --> 00:19:11,405
سأكون بخير

573
00:19:18,188 --> 00:19:19,422
(وينستون)
ماذا؟

574
00:19:19,490 --> 00:19:20,924
اسف لايقاظك

575
00:19:20,992 --> 00:19:22,725
"الياء ل "الاحياء الاموات
ماذا؟

576
00:19:22,792 --> 00:19:23,959
لقد انهيت روايتى

577
00:19:24,027 --> 00:19:25,928
لقد ظللت مستيقظ ل 14 ساعة متواصلة

578
00:19:25,996 --> 00:19:27,429
حتى اننى تبولت فى زجاجة الماء

579
00:19:28,497 --> 00:19:29,631
لدينا حمام

580
00:19:30,734 --> 00:19:32,034
و قمت باهدائها لى

581
00:19:32,502 --> 00:19:34,452
(ل(وينستون
تمتع بالصيف الجيد

582
00:19:34,470 --> 00:19:35,470
اتمنى ان اراك مجددا

583
00:19:35,938 --> 00:19:36,739
حقا؟

584
00:19:36,806 --> 00:19:38,973
أريد فقط أن أقول الآن
ان الرجل الاسود مات مبكرا

585
00:19:39,041 --> 00:19:39,940
(اسمه (وليام

586
00:19:40,008 --> 00:19:40,974
و لكن لا تعتبر الامر مهين لك

587
00:19:41,042 --> 00:19:42,943
هذا هو الامر المتداول فى هذا العصر

588
00:19:43,011 --> 00:19:44,311
لا استطيع تحمل ذلك
اشعر بتوتر شديد

589
00:19:44,379 --> 00:19:45,846
انا ذاهب الى غرفتي

590
00:19:47,081 --> 00:19:49,082
(وينستون)
هل تقرأ ذلك؟

591
00:19:53,120 --> 00:19:54,188
اعرف ذلك

592
00:19:54,256 --> 00:19:56,257
كنت اعرف انك ستختارينى
لأجعلك تحملين

593
00:19:57,324 --> 00:19:59,058
نعم، دعنا نفعلها

594
00:19:59,126 --> 00:20:00,326
(جيس)

595
00:20:02,762 --> 00:20:03,596
(شميت)

596
00:20:05,616 --> 00:20:07,433
(أعتقد أنني واقع فى حب (سيسى

597
00:20:07,501 --> 00:20:08,702
(أنت واقع فى حب (سيسى
هل تعتقد؟

598
00:20:08,703 --> 00:20:11,170
لا اصدق انه يجب ان يكون لدى مشاعر
من اجل الحصول على جنس جيد

599
00:20:11,237 --> 00:20:13,071
كنت اتمنى ان اموت
قبل ان يحدث ذلك

600
00:20:13,139 --> 00:20:14,739
مهلا، لماذا نحن جميعا مجتمعين فى غرفتى

601
00:20:14,807 --> 00:20:15,774
وجالسين على سريري؟

602
00:20:15,841 --> 00:20:17,709
نيك)، هذا هو)

603
00:20:17,777 --> 00:20:20,879
أسوأ شيء قرأته في حياتي بأكملها

604
00:20:20,946 --> 00:20:22,214
"لقد اخطأت فى كتابة كلمة "الايقاع

605
00:20:22,282 --> 00:20:23,549
38مرة

606
00:20:23,616 --> 00:20:25,350
"الياء ل "الموتى الاحياء
"نعم,الياء ل "الموتى الاحياء

607
00:20:25,418 --> 00:20:26,685
"رواية  "الموتى الاحياء
نعم

608
00:20:26,752 --> 00:20:27,719
إيقاع"  كلمة صعبة"

609
00:20:27,787 --> 00:20:29,253
لا تشعر بالسوء حول ذلك
نعم، شكرا، يا رجل

610
00:20:29,321 --> 00:20:30,755
هل وجدت كلمة "ابحث"؟
نعم

611
00:20:30,823 --> 00:20:32,623
لقد وضعت كلمة "ابحث" فى الرواية

612
00:20:33,192 --> 00:20:33,957
لكن هذه للمزاح معك

613
00:20:34,025 --> 00:20:35,726
ليس هناك أي كلمات

614
00:20:35,794 --> 00:20:37,961
اذا , ستقوم بالتحديق فى الحروف , ايها الاحمق

615
00:20:38,029 --> 00:20:40,330
ولكن أتعرف ماذا؟
لقد انهيتها

616
00:20:40,398 --> 00:20:42,866
ولهذا، يا صديقي
أنا فخور بك

617
00:20:42,934 --> 00:20:44,702
شكرا لك , لقد انهيتها , لقد انهيت شئ ما
نعم , انت

618
00:20:45,269 --> 00:20:46,336
(أقرأها بصوت عال، (وينستون

619
00:20:47,404 --> 00:20:48,471
أقرأها بصوت عال

620
00:20:48,539 --> 00:20:49,806
أقرأها بصوت عال

621
00:20:49,873 --> 00:20:51,435
أقرأها بصوت عال
حسنا، سأقرأ هذا الشيء اللعين

622
00:20:51,436 --> 00:20:51,974
لقد طلبتم ذلك

623
00:20:52,542 --> 00:20:54,543
قد يكون هذا مهين

624
00:20:54,611 --> 00:20:58,214
لا يوجد أحد في البلدة الجبلية النعسانة
"رايت ام سيتى"

625
00:20:58,281 --> 00:20:59,582
هذه هى مدينة الايقاع

626
00:20:59,649 --> 00:21:01,317
كانت تعرف بالنيزك المضئ

627
00:21:01,384 --> 00:21:04,653
و لكن الشئ الوحيد الذى كان يعرفه
"مايك الابن) .. كان "الاقياع)

628
00:21:04,722 --> 00:21:05,883
الايقاع
لا، حسنا

629
00:21:05,884 --> 00:21:07,155
مالذى عضنى

630
00:21:07,223 --> 00:21:10,591
فى وجهى ؟
(مايك الابن) يسأل والده (مايك الاب)

631
00:21:10,592 --> 00:21:12,627
مايك الأب) شخص مزرى)

632
00:21:12,695 --> 00:21:14,229
وهو الموضوع الرئيسي في كل الرواية

633
00:21:14,296 --> 00:21:15,697
مايك الأب) شخص مزر للغاية)

634
00:21:15,765 --> 00:21:17,465
(اكثر بكثير من جاره (رالو

635
00:21:17,533 --> 00:21:19,300
لا تتوقف عن قراءة هذا

636
00:21:19,368 --> 00:21:22,502
"احياء موتى حديقة الحيوان "
"احياء موتى حديقة الحيوان "

637
00:21:22,570 --> 00:21:25,706
من جعلهم اصبحوا موتى احياء

638
00:21:25,774 --> 00:21:27,842
(اوه , احترسى خلفك , (لورا

639
00:21:27,909 --> 00:21:29,143
أعتقد ان (لورا) شخصية اخرى

640
00:21:29,211 --> 00:21:31,112
يقوم بتقديمها , و هذه هى النهايه

641
00:21:31,179 --> 00:21:32,346
"و ها هى كلمة "ابحث

642
00:21:32,413 --> 00:21:33,948
 نعم، حظا سعيدا، ايها الأحمق 

