1
00:00:02,335 --> 00:00:03,535
<i>{\1c&H0000B2&\3c&HFFFFFF&\4c&H000064&}" ... سابقاً في (هــانيبال)"</i>

2
00:00:03,535 --> 00:00:06,376
أربعة من هذه الطعوم مصنوعة من مواد
تتضمن بقايا آدمية

3
00:00:06,459 --> 00:00:10,680
أنا (كايدي بيرنل) من مكتب المفتش العام
المشرف على المباحث الفيدرالية

4
00:00:10,680 --> 00:00:12,059
سأطعن ببرائتي

5
00:00:12,101 --> 00:00:15,319
سيتم إيجادم مذنباً ويُحكم عليك بعقوبة
الإعدام الفيدرالية

6
00:00:15,360 --> 00:00:17,408
أي دفاع في رأيك أملكه؟

7
00:00:17,408 --> 00:00:21,461
لم تكن لديك أية سيطرة عما كنت
تقوم به، ناهيك عن تذكرك القيام به

8
00:00:22,297 --> 00:00:26,309
كانت الخيانة هي الشيء الوحيد
الذي بدا حقيقياً لي

9
00:00:26,309 --> 00:00:27,980
لقد وثقت بك

10
00:00:27,980 --> 00:00:31,615
دعني أساعدك -
أنا في حاجة إلى مساعدتك -

11
00:00:31,657 --> 00:00:34,374
لقد تحرينا عن مزاعمك بشأن"
"(الدكتور (ليكتر

12
00:00:34,415 --> 00:00:38,259
ولم نعثر على شيء، أنت وقفت بجوار"
"جثة (كاسي بويل) في ذلك الحقل

13
00:00:38,301 --> 00:00:42,062
"ووصفت نفسك لي" -
"(كلا، بل وصفت (هانيبال ليكتر" -

14
00:00:42,104 --> 00:00:45,071
"أتعتقد أن (ويل) بريء؟" -
لا أدري ما أعتقده -

15
00:00:45,113 --> 00:00:48,162
أعنقد أنه لا يزال راغباً في إنقاذ
الأرواح، هذا ما أعتقده

16
00:01:58,823 --> 00:02:00,787
"سيد (غراهام)، لقد حان الوقت"

17
00:02:51,558 --> 00:02:55,653
دعوني أروي لكم قصة معلم دمث"
"الأخلاق يعمل لصالح المباحث الفيدرالية

18
00:02:55,694 --> 00:02:59,121
طُلب منه صياغة تقييم نفسي"
" ... لأحد القتلة

19
00:02:59,163 --> 00:03:03,467
غاريت جاكوب هوبز) والمعروف)
(باسم (صرد مينيسوتا

20
00:03:03,509 --> 00:03:07,478
كان يقتل النساء الشابات اللاتي كُن
يشبهن ابنته

21
00:03:07,478 --> 00:03:11,030
كان يقتلهن ويلتهم جثثهن

22
00:03:11,448 --> 00:03:15,418
(ويل غراهام) أدرك وسيلة تفكير (هوبز)"
"ووصل إليه بهذه الكيفية

23
00:03:15,459 --> 00:03:19,304
"وأردى (هوبز) قتيلاً والأخير يجزّ عنق ابنته"

24
00:03:19,346 --> 00:03:23,692
إذاً فقد تمكن (ويل غراهام) من إنقاذ"
" ... حياة (آبيغيل هوبز) ولكن

25
00:03:23,734 --> 00:03:27,243
الصورة النفسية التي رسمها لأبيها"
"كانت مفعمة بالحياة

26
00:03:27,243 --> 00:03:30,461
"إلى درجة أعجزته عن الفرار منها"

27
00:03:30,502 --> 00:03:32,760
"أترى؟"

28
00:03:32,801 --> 00:03:34,221
أترى؟

29
00:03:33,846 --> 00:03:39,530
... وفي حالة غير واعية
قتل أربع نساء آخريات

30
00:03:43,376 --> 00:03:44,880
(كايسي بويل)

31
00:03:47,471 --> 00:03:49,478
(ماريسا شور)

32
00:03:49,520 --> 00:03:51,400
(جورجيا مادشن)

33
00:03:53,407 --> 00:03:54,828
(و(آبيغيل هوبز

34
00:03:54,869 --> 00:03:58,881
(لقد تمكن من إنقاذ (آبيغيل هوبز"
"من قبضة أبيها

35
00:03:58,881 --> 00:04:01,306
"ولكنه لم يستطع إنقاذها من نفسه"

36
00:04:01,306 --> 00:04:03,102
"لقد قتلها"

37
00:04:03,144 --> 00:04:05,151
"والتهم جثتها"

38
00:04:05,151 --> 00:04:08,702
أو أقل تقدير أكل أذنها

39
00:04:08,702 --> 00:04:12,088
أما مصير ما تبقى من جثمان (آبيغيل
هوبز)، فلا يزال سراً دفيناً

40
00:04:12,130 --> 00:04:15,222
في ثنايا عقل (ويل غراهام) المريض

41
00:04:15,222 --> 00:04:17,312
أو هذا ما يحاول إيهامكم به

42
00:04:17,355 --> 00:04:20,112
هناك أمر آخر عليكم معرفته بشأن
(ويل غراهام)

43
00:04:21,241 --> 00:04:24,877
إنه يملك ذاكرة بصرية مذهلة

44
00:04:24,919 --> 00:04:28,889
لديه بصيرة نافذة متقدة فيما
... يخض الطبيعة البشرية و

45
00:04:28,931 --> 00:04:32,316
أكد أجزم أنه أذكى شخص في
هذه القاعة

46
00:04:34,699 --> 00:04:40,926
إنه قادر على حلق صورة نفسية
لنوع مختلف تماماً من القتلة

47
00:04:44,186 --> 00:04:46,819
صورة نفسية قد تمثل حجة غياب له

48
00:04:59,064 --> 00:05:01,655
لحظة الحقيقة

49
00:05:01,697 --> 00:05:04,246
لو كنت أعلم فقط ما هي الحقيقة

50
00:05:04,288 --> 00:05:06,713
ليس هناك أي خطب بغرائزك

51
00:05:06,755 --> 00:05:09,261
إن غرائزي لم تقدني بعد
إلى مرحلة الإدانة

52
00:05:09,303 --> 00:05:13,358
غرائزي أنا قد فعلت، مع مزية
إنعدام أي ارتباط مسبق

53
00:05:13,358 --> 00:05:15,907
وأية علاقات شخصية تربطني
بالمتهم

54
00:05:15,990 --> 00:05:18,916
أتعنين أنني لن أكون موضوعياً -
بالطبع يمكنك ان تكون موضوعياً -

55
00:05:19,000 --> 00:05:22,261
ولكنك لست كذلك في الوقت الحالي
عليك أن تؤمن بشيء ما

56
00:05:22,302 --> 00:05:26,438
طالما أن هناك سبب وأدلة
تدعم هذا الإيمان

57
00:05:26,481 --> 00:05:28,989
لديك السبب
ولديك الأدلة

58
00:05:29,030 --> 00:05:31,998
ويل غراهام) يلعب لعبة ما)

59
00:05:32,039 --> 00:05:35,425
إنني أتفهم لِم قد يصعب عليك
تقبل أمراً كهذا

60
00:05:35,467 --> 00:05:37,932
أتفهمين حقاً؟

61
00:05:37,974 --> 00:05:40,858
من الأسهل عليك كونك رجل فاتته
ملاحظة معاناة صديقه

62
00:05:40,900 --> 00:05:44,076
عن كونك رئيس وحدة العلوم السلوكية في
... المباحث الفيدرالية

63
00:05:44,076 --> 00:05:46,792
الذي فاتته ملاحظة قاتلاً يقف
أمام عينيه

64
00:05:46,792 --> 00:05:52,602
هناك سبباً وجيهاً لكونك شاهداً
(لصالح الإدعاء أيها العميل (كراوفورد

65
00:05:52,477 --> 00:05:54,650
ذكريني بكنه ذلك السبب

66
00:05:54,650 --> 00:05:59,874
إذا لم تستطع تمثيل معتقداتك الخاصة
فمثِّل معتقدات المكتب

67
00:06:00,041 --> 00:06:02,758
"أيها العميل (كراوفورد)؟"

68
00:06:06,228 --> 00:06:08,233
(أبعد الشبهات عن نفسك يا (جاك

69
00:06:10,239 --> 00:06:14,753
كيف التقيت بـ(ويل غراهام)؟ -
(قابلته في حفل افتتاح متحف (العقول الشريرة -

70
00:06:14,753 --> 00:06:17,387
إنه لم يرحب بالإسم الذي أطلقناه
على المتحف

71
00:06:17,429 --> 00:06:21,273
أخبرني أن العنوان كان يصنع أساطير
من رجال تافهين ومتوحشين

72
00:06:21,315 --> 00:06:24,282
لا يستحقون أن يعامَلوا معاملة
الأشرار الخارقين

73
00:06:24,325 --> 00:06:27,667
وماذا كان انطباعك الأول عنه؟ -
أنه كان ذكياً -

74
00:06:27,667 --> 00:06:29,173
"ومغروراً"

75
00:06:29,214 --> 00:06:32,390
وعلى الأرجح غير مستقر نفسياً

76
00:06:32,432 --> 00:06:35,566
ولهذا السبب لم يكن عميل مباحث"
"حقيقياً

77
00:06:35,566 --> 00:06:40,206
"إنه لم يجتاز إختبارات القبول" -
أجل -

78
00:06:40,247 --> 00:06:43,548
ولكنك شعرت أنه كان مؤهلاً للعمل الميداني -
تحت إشرافي -

79
00:06:43,590 --> 00:06:46,851
وأنت اعتقدت أنه كان مورداً قيماً
لأنه قادر على التفكير كقاتل؟

80
00:06:46,935 --> 00:06:50,236
كان قادر على التفكير كأي شخص -
يبدو لي أشبه بشرير خارق -

81
00:06:53,413 --> 00:06:58,010
خمس جرائم قتل مروعة، أكثر من 40
قطعة مختلفة من الأدلة الجنائية والمادية

82
00:06:58,010 --> 00:07:00,893
التي تخبرنا أن (ويل غراهام) قادر"
"على التفكير كقاتل لأنه كذلك بالفعل

83
00:07:00,935 --> 00:07:04,112
وبدلاً من الشعور بالذنب من جراء"
"الجرائم التي ارتكبها

84
00:07:04,154 --> 00:07:08,918
ويل غراهام) كان مستمتعاً بالغطاء)
... الذي منحه إياه دوره في المباحث

85
00:07:08,960 --> 00:07:13,641
لكي يرتكب جرائمه البشعة -
لست أوافقك الرأي -

86
00:07:17,736 --> 00:07:20,203
أيها العميل (كراوفورد)؟

87
00:07:20,203 --> 00:07:23,337
ويل) كان يبغض كل لحظة من عمله)
كان يبغض عمله

88
00:07:24,884 --> 00:07:25,594
"إنه لم يزيِّف ذلك"

89
00:07:25,636 --> 00:07:27,850
كان يبغضه، وأنا استمررت في إجباره
على القيام به

90
00:07:27,892 --> 00:07:31,236
إذاً، عندما عرضت عليه فرصة للإستقالة
لماذا رفضها؟

91
00:07:31,277 --> 00:07:33,660
لأنه كان ينقذ الأرواح

92
00:07:36,837 --> 00:07:40,598
لقد حذرني أكثر من شخص أنني
(لو واصلت الضغط على (ويل

93
00:07:40,640 --> 00:07:42,186
فقد أحطمه

94
00:07:45,194 --> 00:07:48,622
لقد وضعت تلك المحاذير والفوائد في حسباني
ثم تجاهلتها تماماً

95
00:07:50,837 --> 00:07:52,384
وها نحن ذا

96
00:08:12,695 --> 00:08:14,828
"يُسلم إلى (ليونارد براور)، سري وخاص"

97
00:08:15,579 --> 00:08:17,962
ما هو مشروب (جاك كراوفورد) المفضل؟

98
00:08:17,962 --> 00:08:21,264
أياً كان، فعليّ أن أرسل إليه زجاجة
باهظة منه

99
00:08:21,305 --> 00:08:23,770
لقد قال أنني صرت قاتلاً لأنه
دفعني إلى الجنون

100
00:08:23,813 --> 00:08:25,777
كلا، لقد مهّد الطريق نحو براءتك

101
00:08:25,819 --> 00:08:27,783
حسناً، إنه لم يقل أنني بريء

102
00:08:27,825 --> 00:08:31,294
إن "البراءة" ليست حكماً قضائياً يا
سيد (غراهام)، بل "غير مذنب" هي كذلك

103
00:08:31,336 --> 00:08:34,011
هذا ليس بالقانون، إنه دعاية

104
00:08:34,052 --> 00:08:36,728
إن الدعاية تسفه من شأن الأمور

105
00:08:36,769 --> 00:08:39,485
إنها تتلاعب
إنها أمر مبتذل

106
00:08:39,527 --> 00:08:41,576
!وكذلك القانون

107
00:08:41,618 --> 00:08:45,085
علينا خلق رغبة معينة لكي نجدك
"غير مذنباً"

108
00:08:45,127 --> 00:08:47,886
وهذا أمر لا وجود له في قاعة
المحاكمة هذه في الوقت الحالي

109
00:08:47,929 --> 00:08:50,895
إننا نتلاعب بالناس لنقنعهم بشراء سلعة
ليسوا في حاجة إليها

110
00:08:50,937 --> 00:08:53,695
"سيد (براور)؟" -
إنهم لا يرغبون في برائتك، شكراً لك -

111
00:08:53,737 --> 00:08:55,743
... غياب الوعي في مغلف بديع

112
00:08:55,785 --> 00:08:57,791
هذا ما أستطيع الترويج له

113
00:08:59,798 --> 00:09:03,560
إذا اتخذت موقفاً أخلاقياً سامياً
فيما يخصك، سأودي بك إلى الإعدام

114
00:09:16,306 --> 00:09:18,353
أعتقد أنني فتحت بريدك الخاص

115
00:09:36,371 --> 00:09:39,920
<b>{\1c&H0000B2&\3c&HFFFFFF&\4c&H000064&}‘‘هــانــيــبــال’’
الــمــوســم الــثــانــي: الــحــلــقــة الـ 3
‘‘هــاســون’’
* طبق موسمي ثاني من كايسيكي * </b>

116
00:09:58,730 --> 00:10:01,236
ما فعلته لأجل (ويل) اليوم كان
فعلاً نبيلاُ وشجاعاً

117
00:10:01,279 --> 00:10:03,284
ربما يكون قد كلفني عملي

118
00:10:04,412 --> 00:10:07,923
لا يبدو هذا الإحتمال مفزعاً لك
بقدر ما كنت أتخيل

119
00:10:10,639 --> 00:10:13,605
لم أشعر بارتياح كهذا قط
منذ أسابيع

120
00:10:13,647 --> 00:10:15,610
الصفاء قد يكون له أثراُ كهذا

121
00:10:23,591 --> 00:10:25,221
(أخبرني شيئاً يا (جاك

122
00:10:25,263 --> 00:10:28,146
أكانت شهادتك تلك بمثابة استقالة؟

123
00:10:28,188 --> 00:10:33,537
هناك قطعاً شيء مغرٍ بشأن الإبتعاد
عن كل هذه المتاعب

124
00:10:37,505 --> 00:10:39,469
... أنا

125
00:10:39,511 --> 00:10:42,853
راضٍ بالإنسحاب من اللعبة

126
00:10:44,860 --> 00:10:48,411
... إن الباب السحري مغرٍ دوماً

127
00:10:48,453 --> 00:10:50,751
اخطُ عبره ودع كل همومك
وراء ظهرك

128
00:10:55,013 --> 00:10:58,649
لقد وهبت حياتي ... للموت

129
00:10:58,690 --> 00:11:01,406
... والآن فقد تبعك الموت إلى بيتك

130
00:11:03,411 --> 00:11:06,002
وحلّ ضيفاً ثقيلاً عليك في دارك

131
00:11:11,016 --> 00:11:14,694
بيلا) فعلت ما في وسعها لكيلا)"
"تحيل غرفة نومنا إلى غرفة مستشفى

132
00:11:14,735 --> 00:11:17,158
هناك زهور، ولكنها ليست بالكثيرة

133
00:11:17,200 --> 00:11:18,998
أنت تدري ما أعني

134
00:11:19,039 --> 00:11:21,211
إنها تصر على عدم تواجد أية علب
دواء في مرمى البصر

135
00:11:23,217 --> 00:11:26,518
لذا كنت أفكر مؤخراً بأخذها إلى
إيطاليا حيث التقينا للمرة الأولى

136
00:11:28,523 --> 00:11:29,986
... نستطيع أن

137
00:11:35,126 --> 00:11:36,755
قد تموت هناك

138
00:11:42,145 --> 00:11:43,608
(جاك)

139
00:11:45,613 --> 00:11:47,117
أنت لست مريضاً

140
00:11:47,117 --> 00:11:50,293
ليس هناك ما يدفعك إلى مواراة
جسدك التراب برفقتها

141
00:11:54,763 --> 00:11:58,315
عندما ترحل عنك (بيلا)، ستظل
المباحث الفيدرالية متاحة لك

142
00:12:01,074 --> 00:12:03,914
أأنت تطلب مني ألا أقدم على
الانتحار المهني؟

143
00:12:06,756 --> 00:12:10,766
بصفتي صديقك فأنا أطلب منك
ألا تقدم على خطوة ما

144
00:12:10,766 --> 00:12:14,903
لأجل الرضا قليل الأمد الذي
ستوفره لأجلك

145
00:12:33,080 --> 00:12:35,587
... أوعية دموية منكمشة
هذه الأذن استُئصلت من جثمان

146
00:12:35,629 --> 00:12:37,091
منذ ما لا يزيد عن 48 ساعة

147
00:12:37,132 --> 00:12:39,722
قبل بدء المحاكمة -
... لقد فحصناها باستخدام الأبخرة -

148
00:12:39,722 --> 00:12:42,524
الأذن نظيفة، ولا وجود لبصمات
على أي من المغلفين

149
00:12:42,524 --> 00:12:44,569
فيما عدا بصمات الساعي والحاجبة
والمحامي

150
00:12:44,569 --> 00:12:46,994
(نحن واثقون أن (ويل غراهام
لم يفعلها

151
00:12:47,036 --> 00:12:49,543
هذا ليس بمفاجأة لي -
إن التوقيت متعمد -

152
00:12:49,584 --> 00:12:53,512
لقد تم اختيار التوقيت بعناية لكي تصل
(الأذن في بداية محاكمة (ويل

153
00:12:56,018 --> 00:12:58,276
إن هدية كهذه لها دلالة عظيمة

154
00:12:58,276 --> 00:13:00,656
هدية ممن؟ -
ويل) ادعي أن هناك) -

155
00:13:00,698 --> 00:13:04,585
شخصاً آخر ارتكب تلك الجرائم
التي اتُّهم بارتكابها

156
00:13:04,626 --> 00:13:07,803
قال أن ذلك الشخص هو أنت

157
00:13:07,844 --> 00:13:10,477
ربما كان محقاً جزئياً

158
00:13:14,404 --> 00:13:17,454
!أنتم تمازحونني حتماً

159
00:13:18,100 --> 00:13:20,145
مستشفى (بالتيمور) الحكومي للمجرمين"
"المختلين عقلياً

160
00:13:21,271 --> 00:13:22,691
يبدو أن هناك معحباً بك

161
00:13:23,110 --> 00:13:25,951
أتعتقد أن هناك من أرسل لي
أذناً لإعجابه بي؟

162
00:13:25,994 --> 00:13:30,050
إن الحدود التي تحد السلوك العادي
قد صارت أضيق مما سبق

163
00:13:30,885 --> 00:13:34,730
وخارج تلك الحدود قد تعد
هذه لفتة نافعة للغاية

164
00:13:36,149 --> 00:13:37,822
إلى أي مدى قد تصل لأجل مساعدتي؟

165
00:13:37,863 --> 00:13:40,705
لم يخطر ببالي قط أن أرسل
إليك بأذن آدمية

166
00:13:43,800 --> 00:13:45,763
ولكني ممتن لأن شخصاً ما فعل

167
00:13:45,805 --> 00:13:50,654
إن العرفان شيء قصير الأمد

168
00:13:50,654 --> 00:13:53,370
هذا أمر قابل للجدال

169
00:13:53,412 --> 00:13:55,751
لديّ نظرية جديدة بشأن طبيعتك

170
00:13:58,093 --> 00:14:00,433
هناك على الأرجح قاتل آخر

171
00:14:02,440 --> 00:14:04,698
أريد لهذا أن يكون صحيحاً

172
00:14:09,127 --> 00:14:11,675
هناك جزء من كيانك لا يزال
يشك بي

173
00:14:11,717 --> 00:14:16,398
لم أعد أدرِ ما يقدر عليه أي
شخص، وبالأحرى ذاتي

174
00:14:16,566 --> 00:14:18,404
... ولكن

175
00:14:20,912 --> 00:14:24,089
أعلم جيداً أنه ليست هنالك
أية أدلة ضدك

176
00:14:24,172 --> 00:14:25,928
لم تكن هنالك مطلقاً

177
00:14:27,934 --> 00:14:30,608
واتهامي لك يجعلني أبدو
بمظهر المخبول

178
00:14:34,953 --> 00:14:36,419
أنا لست مخبولاً

179
00:14:38,632 --> 00:14:40,137
ليس بعد الآن

180
00:14:42,689 --> 00:14:44,777
وقد لا تكون مذنباً

181
00:14:53,095 --> 00:14:57,901
هذه الأذن التي أُرسلت إليك
إنها بمثابة فرصة

182
00:14:58,696 --> 00:15:02,372
لو كان هنالك شخصاً آخر مسئول
عن ارتكاب جرائمك

183
00:15:02,413 --> 00:15:04,378
ربما صار يرغب الآن أن
يكون مرئياً

184
00:15:04,420 --> 00:15:08,138
ولِم قد يرغب أن يصير مرئياً
الآن بالذات؟

185
00:15:08,181 --> 00:15:11,025
إنه يبالي بما قد يصيبك

186
00:15:17,299 --> 00:15:20,259
(الإدعاء يستدعي (فريدي لاوندز"
"إلى منصة الشهادة

187
00:15:34,115 --> 00:15:37,956
أقسم على قول الحقيقة وكل الحقيقة
ولا شيء سوى الحقيقة

188
00:15:44,635 --> 00:15:48,518
هلا تفصلت بشرح علاقتك بـ(آبيغيل
هوبز) إلينا؟

189
00:15:48,560 --> 00:15:50,856
كنا مقربتين للغاية

190
00:15:51,189 --> 00:15:53,861
كنت أساعدها في تأليف كتاب يدور
حول نجاتها من بطش أبيها

191
00:15:53,986 --> 00:15:56,241
(هل ناقشت يوماُ أمر (ويل غراهام
مع (آبيغيل)؟

192
00:15:56,951 --> 00:16:01,878
آبيغيل) أخبرتني أنها كانت تظن)
أن (ويل غراهام) يود قتلها

193
00:16:01,919 --> 00:16:05,382
وأكل لحمها كما كان
يود أبوها

194
00:16:05,424 --> 00:16:08,054
"وقد كانت محقة"

195
00:16:10,059 --> 00:16:13,275
كان ينبغي عليّ الإنصات إليها

196
00:16:13,275 --> 00:16:15,612
هل تلومين نفسك على مصرعها؟

197
00:16:19,660 --> 00:16:21,665
(أنا ألوم (ويل غراهام

198
00:16:26,466 --> 00:16:27,927
شكراً لك

199
00:16:27,927 --> 00:16:29,470
شاهدتك

200
00:16:33,478 --> 00:16:34,941
(آنسة (لاوندز

201
00:16:36,943 --> 00:16:43,205
هلا تفضلت بتذكيري بعدد المرات
التي قوضيت فيها بتهمة التشهير؟

202
00:16:46,796 --> 00:16:48,299
ست

203
00:16:48,341 --> 00:16:49,927
عفواً؟

204
00:16:51,931 --> 00:16:54,141
ست مرات -
ست مرات -

205
00:16:54,141 --> 00:16:58,318
وكم مرة منها قمت فيها بالتسوية؟

206
00:16:58,359 --> 00:17:00,905
ست مرات

207
00:17:00,948 --> 00:17:02,911
ست مرات

208
00:17:02,953 --> 00:17:05,998
شكراً لك
لا مزيد من الأسئلة

209
00:17:08,002 --> 00:17:10,715
"(الدفاع يستدعي الدكتور (آلانا بلوم"

210
00:17:10,756 --> 00:17:12,847
أنا أعتقد أن إعتلال التعاطف الخاص
... (بـ(ويل

211
00:17:14,849 --> 00:17:17,689
ممتزجاً بتأثيرات الإلتهاب السحائي
... الفيروسي

212
00:17:20,192 --> 00:17:22,864
أعلينا القيام بالأمر على هذا النحو؟

213
00:17:22,906 --> 00:17:27,749
لا أريدك أن تقومي بهذا للمرة
الأولى في قاعة المحاكمة

214
00:17:29,377 --> 00:17:32,088
دكتور (بلوم) ألم تكوني والمتهم
على علاقة غرامية؟

215
00:17:36,724 --> 00:17:38,853
ما علاقة أمر كهذا بالقضية؟

216
00:17:38,895 --> 00:17:41,484
إن له علاقة وثيقة بشهادتك

217
00:17:41,484 --> 00:17:44,196
في داخل تلك القاعة، ستكون
مشاعرك وعواطفك

218
00:17:44,196 --> 00:17:47,119
(وكل ما يربطك بـ(ويل غراهام
كلها ستكون قيد المحاكمة

219
00:17:47,161 --> 00:17:49,206
إذا حدقت بعينيك دون أن تطرفيهما
على هذا النحو

220
00:17:49,247 --> 00:17:51,545
هذا سيقوض من موقفك وموقفي
ولكن بالأحرى موقفه هو

221
00:17:51,587 --> 00:17:53,547
... إن شهادتي تعتمد على خبرتي الـ

222
00:17:53,589 --> 00:17:56,344
(أنت مفتونة بالمتهم يا آنسة (بلوم

223
00:17:56,389 --> 00:17:58,517
وهذا أمر بديع ولكنه ليس نوع
الدفاع الذي نصبو إليه

224
00:17:58,558 --> 00:18:00,813
والآنسة (فيغا) ستشم رائحة
هذا عليك

225
00:18:00,854 --> 00:18:04,194
كما لو كنت فتاة مراهقة تدافع
عن حبيبها أثناء محاكمته

226
00:18:04,236 --> 00:18:08,953
أكنت على علاقة غرامية بـ(ويل غراهام)؟

227
00:18:16,425 --> 00:18:18,680
ليست لديّ أية مشاعر رومانسية
(تجاه (ويل غراهام

228
00:18:18,722 --> 00:18:21,101
بل لديّ فضول مهني

229
00:18:24,733 --> 00:18:27,029
يعجبني هذا المصطلح
"فضول مهني"

230
00:18:27,070 --> 00:18:28,741
... إنه يبدو في غاية

231
00:18:28,782 --> 00:18:31,456
يبدو في غاية اللامبالاة

232
00:18:31,497 --> 00:18:34,293
إلا إذا بدت عليك إمارات الكذب
وأنت تقولينها

233
00:18:34,336 --> 00:18:35,963
ولكنها لم تبدُ عليك

234
00:18:50,878 --> 00:18:54,887
"هل تعرفتم على هوية الأذن؟" -
"لقد تعرفنا على السكين التي قُطعت بها" -

235
00:18:55,137 --> 00:18:56,474
"(إنها سكين (ويل غراهام"

236
00:18:56,514 --> 00:18:59,479
إن النصل مطابق لجروح أذن (آبيغيل
هوبز) وهذه الأذن كذلك

237
00:18:59,520 --> 00:19:02,193
لقد تم تقديمها إلى المحكمة كدليل
" ... وبعدها جرى إرسالها

238
00:19:02,234 --> 00:19:04,781
إلى غرفة أدلة مبنى المحكمة
... حيث تسلمها الحاجب الخاص

239
00:19:04,781 --> 00:19:06,033
(بمحاكمة (ويل) (أندرو سايكس

240
00:19:06,116 --> 00:19:11,045
ولم تعد إلى هناك قط -
أحسنا صنعاً، أليس كذلك؟ -

241
00:19:12,839 --> 00:19:15,594
(ميلفورد ميل) (ماريلاند)

242
00:19:25,114 --> 00:19:26,620
!تحركوا

243
00:20:34,565 --> 00:20:39,073
"لقد أراد الجاني منحنا ترحيباً "دافئاً
والتأكد من عثورنا على شيء ما

244
00:20:39,323 --> 00:20:41,911
فقرة مسرحية آسرة

245
00:20:41,995 --> 00:20:44,790
لقد تم تعليق جثة الحاجب على"
"رأس آيل

246
00:20:44,832 --> 00:20:48,253
تشويه بعضلات الفك، وبعدها قام القاتل"
"ببتر أذنه وأشعل النار فيه

247
00:20:48,380 --> 00:20:50,427
(أروع أعمال (ويل غراهام

248
00:20:51,552 --> 00:20:54,265
أيحتمل أن نكون مخطئين إلى هذا الحد؟ -
"بشأن (ويل غراهام)؟ لا" -

249
00:20:54,390 --> 00:20:56,771
هذا أمر مستحيل، إنه يقوم
بقتل ضحاياه بنفسه

250
00:20:56,811 --> 00:20:59,900
الأدلة التي عثرنا عليها كانت
فورية وتكاد تكون تقديمية

251
00:20:59,900 --> 00:21:00,859
بل وربما كانت مقدمة إلينا
على هيئة هدية

252
00:21:00,901 --> 00:21:03,155
هذا ما قاله (ويل) تحديداً بشأن
... (كاسي بويل)

253
00:21:03,196 --> 00:21:06,202
عندما عثرنا عليها في ذلك الحقل
"الفن الميداني"

254
00:21:06,285 --> 00:21:09,206
لم تكن هنالك أية أدلة قبل إعتقال
ويل) ولم تظهر كذلك منذ ذاك الحين)

255
00:21:09,289 --> 00:21:10,959
!لقد التهم أذن فتاة

256
00:21:11,001 --> 00:21:13,588
لقد كانت في معدته، ويعلم الرب
أية أجزاء أخرى منها كانت هناك

257
00:21:13,631 --> 00:21:15,715
كان يجدر بنا أخذ عينة براز منه

258
00:21:15,715 --> 00:21:18,054
!أجل، كان يجدر بنا ذلك -
حسناً، ولِم لم نفعل؟ -

259
00:21:18,137 --> 00:21:22,437
أنا من قال أنه كان يجدر بنا ذلك -
!كفا عن هذا -

260
00:21:22,480 --> 00:21:24,899
أي تأثير سيحدثه هذا على
محاكمة (ويل)؟

261
00:21:30,454 --> 00:21:32,752
جريمة القتل هذه تثير"
" ... شكوكاً خطيرة

262
00:21:32,793 --> 00:21:36,504
(القضية المقامة ضد (ويل غراهام -
فريقك هو من قدم الأدلة -

263
00:21:36,546 --> 00:21:39,509
الأدلة الحاسمة -
... إذاً فأنتما تتفهمان الدلالة -

264
00:21:39,552 --> 00:21:41,973
من وراء تشكيكي بتلك الأدلة -
(أيها العميل (كراوفورد -

265
00:21:41,973 --> 00:21:45,561
كلنا سمعنا شهادتك، أأنت واثق
... أنك لست تحاول فحسب التخفيف

266
00:21:45,603 --> 00:21:47,981
من شعورك بالذنب؟ -
أجل، أنا واثق مما أقول -

267
00:21:48,023 --> 00:21:48,857
أنا لست واثقة

268
00:21:48,899 --> 00:21:53,324
أندرو سايكس) تعرض للتشويه بالأسلوب)
(ذاته الذي يُزعم استخدام (ويل غراهام

269
00:21:53,405 --> 00:21:56,329
له في تشويه ضحاياه، ذلك الأسلوب
الذي لم يذع على الملأ

270
00:21:56,329 --> 00:21:58,960
ويل غراهام) لم يقل أنه لم)
يقتل أولئك الأشخاص

271
00:21:58,960 --> 00:22:01,714
إن محاميه يعتمد في دفاعه
على عدم وعي موكله

272
00:22:01,756 --> 00:22:05,262
وبالتالي فهو يعترف بإرتكابه للجرم
ولكنه ينكر مسئوليته عنها فحسب

273
00:22:05,304 --> 00:22:09,019
ويل) حافظ على براءته على طول)
الخط على الرغم من فجوات النسيان

274
00:22:09,061 --> 00:22:12,857
(أياً كانت استراتيجية السيد (براور
فما حدث سيوفر مجالاً جديداً للدفاع

275
00:22:12,857 --> 00:22:15,359
(هذا القول يرجع إلى للسيد (براور
أيها العميل (كراوفورد) وليس إليك

276
00:22:18,490 --> 00:22:20,033
أجل سيادة القاضي

277
00:22:27,212 --> 00:22:30,717
إن (ويل غراهام) يبدو للعيان"
"كشخص انطوائي

278
00:22:31,260 --> 00:22:34,309
ويحب كذلك أن يوحي إلينا بأنه"
"يعاني من إعتلال عقلي معين

279
00:22:34,309 --> 00:22:36,227
"مقارب لمتلازمة (أسبرغر) ومرض التوحد"

280
00:22:36,269 --> 00:22:39,775
إلا أنه يدعي كذلك معاناته من"
"إعتلال تعاطفي

281
00:22:39,817 --> 00:22:43,947
أنت تنتقي كلماتك بعناية جمّة
(يا دكتور (شيلتون

282
00:22:43,989 --> 00:22:45,952
"لقد انتقيت كلمة "يدّعي

283
00:22:45,994 --> 00:22:49,416
لم تتم تشخيص (ويل غراهام) مطلقاً

284
00:22:49,456 --> 00:22:51,585
إنه لا يسمح لأي شخص بإجراء"
"اختبارات عليه

285
00:22:51,626 --> 00:22:56,092
لقد قام بعناية بابتكار شخصية زائفة
لكي يخفي طبيعته الحقيقية عن العالم

286
00:22:56,469 --> 00:22:59,724
إنه يتقمصها بمنتهى البراعة إلى
... حد يُعجز (جاك كراوفورد) ذاته

287
00:22:59,764 --> 00:23:00,432
عن تبين ما تخفيه أسفلها

288
00:23:00,432 --> 00:23:02,687
"ولكنك فعلت؟"

289
00:23:02,687 --> 00:23:07,195
لم تجمعني بالسيد (غراهام) أية علاقة
شخصية تمكنه من التلاعب بها

290
00:23:07,195 --> 00:23:12,329
لقد أجريت فحصي بشكل موضوعي
عليه وعلى الجرائم المتهم بارتكابها

291
00:23:13,413 --> 00:23:17,502
تلك الجرائم كانت مدروسة"
"وتحت السيطرة

292
00:23:18,004 --> 00:23:20,590
إن الرجل المشوش الذي يَدَّعي (ويل
... غراهام) كونه إياه

293
00:23:20,632 --> 00:23:23,428
لا يمكنه ارتكاب تلك الجرائم

294
00:23:23,471 --> 00:23:25,766
لأن ذلك الرجل مجرد ضرب
من الخيال

295
00:23:29,564 --> 00:23:33,068
إذاً فأنت تستبعد كون الإلتهاب السحائي
الذي يعاني منه سبباً وراء جرائمه؟

296
00:23:33,109 --> 00:23:36,240
لقد سيطر على أعراض مرضه"
"بمساعدة طبيب الأعصاب خاصته

297
00:23:36,281 --> 00:23:38,284
والذي قتله بعدها عرفاناً له
على جميله

298
00:23:41,123 --> 00:23:43,501
هل يعد (ويل غراهام) معتلاً
نفسياً ذكياً؟

299
00:23:43,543 --> 00:23:47,968
ليست هنالك تسمية دقيقة بعد
تصف طبيعة (ويل غراهام) أيا كانت

300
00:23:48,010 --> 00:23:50,721
"إنه يقتل بشكل منهجي"

301
00:23:50,763 --> 00:23:54,894
وأنا أومن أنه سيقتل ثانيةً
إذا سنحت له الفرصة

302
00:23:57,524 --> 00:23:59,486
"(شكراً لك دكتور (شيلتون"

303
00:23:59,528 --> 00:24:01,530
شاهدك

304
00:24:07,834 --> 00:24:09,462
(دكتور (شيلتون

305
00:24:09,504 --> 00:24:12,631
ويل غراهام) أمضى وقته في القبض)
على القتلة لصالح المباحث الفيدرالية

306
00:24:12,673 --> 00:24:17,016
ألا ترى تناقضاً بين أمر كهذا
وبين وصفك إياه بقاتل بارد الأعصاب؟

307
00:24:17,016 --> 00:24:18,641
كلا، لا أرى تناقضاً

308
00:24:18,641 --> 00:24:22,565
إن (ويل غراهام) تسيطر عليه
خيلاءه ونزواته

309
00:24:22,565 --> 00:24:25,613
"إنه يعتز اعتزازاً كبيراً بذكائه"

310
00:24:25,654 --> 00:24:32,039
إذاً فقد قبض على القتلة الآخرين
لمجرد أن يثبت أنه أذكى منهم جميعاً

311
00:24:35,043 --> 00:24:38,841
إن انقاذ الأرواح له نفس البريق
المصاحب لإزهاقها

312
00:24:38,883 --> 00:24:40,845
إنه مصاب بعقدة ألوهية

313
00:25:36,519 --> 00:25:38,814
أهذا من فعل معجبي؟ -
أجل -

314
00:25:44,280 --> 00:25:47,661
تقرير الطب الشرعي من
موقع الجريمة

315
00:25:47,661 --> 00:25:50,205
ماذا ترى؟

316
00:26:58,151 --> 00:27:02,782
إنني أدري السيد (سايكس) بطلقة
واحدة، مصيباً رئتيه

317
00:27:02,782 --> 00:27:06,330
مخترقاً شريان قلبه الأورطي
وشريانيه الرئويين

318
00:27:12,172 --> 00:27:15,178
سيلفظ أنفاسه الأخيرة معتقداً
أننا كنا صديقين

319
00:27:17,181 --> 00:27:18,892
هذا آخر ما جال بخاطره

320
00:27:31,621 --> 00:27:33,624
إن موته ليس لغرض شخصي

321
00:27:45,728 --> 00:27:50,401
إنه لا يمثل سوى الحبر الذي
ستنساب عبره سطور قصيدتي

322
00:28:04,924 --> 00:28:06,386
علامة إجلالي

323
00:28:09,348 --> 00:28:11,058
هذا هو أسلوبي

324
00:28:13,063 --> 00:28:14,983
إنه ليس القاتل ذاته

325
00:28:17,611 --> 00:28:20,742
لقد قتل ضحيته أولاً وبعدها
قام بتشويه جثته

326
00:28:24,122 --> 00:28:27,670
رئتي (كاسي بويل) قد استُئصلتا وهي
لا تزال على قيد الحياة

327
00:28:27,712 --> 00:28:30,467
و(جورجيا مادشن) أُحرقت حية
... وما

328
00:28:30,467 --> 00:28:34,013
ما ... ما عثرت عليه مما تبقى
من (آبيغيل) تم استئصاله من جسدها

329
00:28:34,013 --> 00:28:35,598
بينما كان قلبها لا يزال ينبض

330
00:28:37,894 --> 00:28:41,860
... إذا فهذا
أهذا مجرد إعادة إنتاج فظ؟

331
00:28:41,901 --> 00:28:43,987
كنت تعلم هذا آنفاً بالفعل

332
00:28:46,200 --> 00:28:48,162
كنت أود لو كنت مخطئاً

333
00:28:48,204 --> 00:28:50,416
"نظرية "مقشة أوكام

334
00:28:52,417 --> 00:28:55,506
لقد تجاهلت عمداً حقائق معينة
تدحض حجتك

335
00:28:55,590 --> 00:28:58,635
آملاً ألا يلاحظ أحد -
أنت لاحظتها -

336
00:28:58,676 --> 00:29:00,889
بلى

337
00:29:05,855 --> 00:29:08,275
لقد أردت أن أبدد شكوكك
بشكل جذري

338
00:29:10,822 --> 00:29:12,535
شكوكي بشأن ماذا؟

339
00:29:12,535 --> 00:29:14,829
بشأني

340
00:29:19,087 --> 00:29:22,718
أريدك أن تؤمن بأفضل ما فيّ

341
00:29:22,801 --> 00:29:25,180
تماماً كما أؤمن أنا بأفضل
ما فيك

342
00:29:27,639 --> 00:29:30,062
هذه الجريمة قدمت لكلينا عنصر
الشك العقلاني

343
00:29:30,062 --> 00:29:32,315
بل قدمت إلينا تشتيتاً للإنتباه

344
00:29:34,277 --> 00:29:37,072
ربما كان هذا التابع يحاول منحك
طريقاً نحو الحرية

345
00:29:37,114 --> 00:29:39,118
حتى (جاك) ذاته صار مستعداً
(للتصديق يا (ويل

346
00:29:48,423 --> 00:29:50,052
ستكون هذه كذبة

347
00:29:57,606 --> 00:30:00,028
لا أريد لك أن تتواجد هنا -
لا أريد لنفسي التواجد هنا كذلك -

348
00:30:00,070 --> 00:30:02,155
إذاً فأنت تملك خياراً

349
00:30:02,197 --> 00:30:04,702
هذا القاتل صاغ قصيدة شعرية لأجلك

350
00:30:09,042 --> 00:30:11,543
هل تعتزم ترك حبه هذا
يذهب هباءاً؟

351
00:30:22,352 --> 00:30:23,813
أنا متحيرة

352
00:30:24,061 --> 00:30:27,645
هل ستتخلى عن استراتيجية دفاعك

353
00:30:27,684 --> 00:30:30,980
القضية التي بنيتها برمتها
في منتصف المحاكمة؟

354
00:30:31,022 --> 00:30:33,271
أمر مثير، أليس كذلك؟

355
00:30:33,312 --> 00:30:35,647
وأمر كهذا يبدو منطقياً لك؟

356
00:30:35,689 --> 00:30:37,979
إنه ليس منطقياً فحسب

357
00:30:38,021 --> 00:30:39,980
إنه عصري

358
00:30:40,023 --> 00:30:42,232
هناك قاتل حر طليق

359
00:30:42,232 --> 00:30:45,398
يظهر كل السمات المميزة لجرائم
ويل غراهام) المزعومة)

360
00:30:46,274 --> 00:30:48,858
أتعتقد أن هذا القاتل ارتكب الجرائم
التي أنت متهم بارتكابها؟

361
00:30:48,858 --> 00:30:49,984
لا تجب عن هذا السؤال

362
00:30:49,984 --> 00:30:51,983
ليس أمامي
إنه غير ذي صلة

363
00:30:52,025 --> 00:30:52,901
ولكن أهو أمر حقيقي؟

364
00:30:53,150 --> 00:30:55,360
إنك تتصرفين بتعالٍ وإحساس بالقوة
(يا دكتور (بلوم

365
00:30:55,360 --> 00:30:57,236
من أعلى برج عاجي
على نحو مختزل للغاية

366
00:30:57,236 --> 00:31:01,861
وبعيدة للغاية عن بيت القصيد وهو
(تبرئة صديقك (ويل غراهام

367
00:31:01,861 --> 00:31:04,321
والمقصد الذي تحاول تحقيقه
هو خلق شك منطقي

368
00:31:04,321 --> 00:31:05,738
هذا سيكون انتصاراً، أجل

369
00:31:05,780 --> 00:31:07,488
أفضل ما يمكنك أن تأمل به
دعوى فاسدة

370
00:31:07,488 --> 00:31:08,528
هذا سيعد انتصاراً كذلك

371
00:31:08,777 --> 00:31:11,280
لن يصير في إمكانك التماس
حجة غياب الوعي ثانيةً

372
00:31:11,321 --> 00:31:15,903
إن تشخيصك السريع المنتصر بغياب
الوعي كان أفضل سلاح في جعبتنا

373
00:31:15,903 --> 00:31:18,614
والآن صار لدينا سلاح أقوى
... لا داعٍ للقول

374
00:31:18,657 --> 00:31:21,157
أنني لن أستدعيك إلى منصة الشهادة

375
00:31:21,199 --> 00:31:24,322
من سيعتلي المنصة بدلاً مني؟

376
00:31:45,335 --> 00:31:48,879
أقسم على قول والحقيقية بأكملها
ولا شيء سوى الحقيقة

377
00:31:49,461 --> 00:31:50,629
وليساعدني الله

378
00:31:58,463 --> 00:32:00,965
صباح الخير يا دكتور

379
00:32:01,006 --> 00:32:04,754
صف لنا إذا سمحت علاقتك
(بـ(ويل غراهام

380
00:32:04,795 --> 00:32:08,380
لقد طلب مني (جاك كرافورد) مراقبة
... اتزان (ويل) النفسي

381
00:32:08,380 --> 00:32:10,131
أثناء عمل الأخير بالقضايا

382
00:32:10,131 --> 00:32:12,547
لم أكن طبيبه النفسي بشكل
رسمي مطلقاً

383
00:32:12,547 --> 00:32:14,589
إذا لم تكن طبيبه النفسي
ماذا كنت إذاً؟

384
00:32:14,630 --> 00:32:16,631
كان يفترض بي أن أكون
وسيلة لتوازنه

385
00:32:18,631 --> 00:32:22,049
ولكني خذلته بهذا الشأن -
كيف خذلته؟ -

386
00:32:25,091 --> 00:32:27,883
لقد عجزت عن تحديد ما إذا كانت
... حالة (ويل) سببها

387
00:32:27,924 --> 00:32:31,339
مرض عقلي أم ضغط نفسي
من جراء عمله بالمباحث

388
00:32:33,423 --> 00:32:36,468
ولكن خطئي كان عدم إعتباري
لإحتمال براءته

389
00:32:36,468 --> 00:32:40,799
حتى مقتل حاجب يعمل في
مقر المحكمة خاصته

390
00:32:40,799 --> 00:32:43,759
وكيف علمت بهذا الشأن يا دكتور (ليكتر)؟

391
00:32:43,800 --> 00:32:47,050
لقد طُلبت استشارتي بصدد هذه
(القضية عن طريق (جاك كراوفورد

392
00:32:47,133 --> 00:32:50,053
لقد أراد صياغة تحليل نفسية
لقاتل الحاجب

393
00:32:50,137 --> 00:32:55,092
إذاً فأنت تعتقد أن مقتل الحاجب قد
... وقع على يديّ الشخص ذاته

394
00:32:55,092 --> 00:32:57,469
المذنب بارتكاب جرائم (ويل
غراهام) المزعومة، أجل؟

395
00:32:57,509 --> 00:33:00,677
إن التحليل النفسي ليس دليلاً، بل
مجرد رأي. هذا يعد شائعة

396
00:33:00,677 --> 00:33:03,095
سوف أسمح بهذا

397
00:33:03,136 --> 00:33:06,097
شكراً لك عدالة القاضي

398
00:33:06,139 --> 00:33:09,720
أعتقد أن هناك أوجه تشابه مثيرة
للإهتمام تربط بين الجرائم

399
00:33:09,762 --> 00:33:13,804
ويل غراهام) اتهمك بارتكاب الجرائم)
التي يُحاكَم بصددها الآن

400
00:33:14,305 --> 00:33:19,014
ولكن ها أنت تدلي بشهادتك
لصالحه في صف الدفاع

401
00:33:20,056 --> 00:33:23,637
إن (ويل) لم يستطع تقبل احتمال
ارتكابه لتلك الأفعال

402
00:33:25,639 --> 00:33:29,181
إن عقل تواجهه احتمالية ارتكاب
... أفعال كهذه

403
00:33:29,222 --> 00:33:31,765
سوف يفتش عن واقع بديل لكي
يؤمن به

404
00:33:31,806 --> 00:33:34,515
أنت لا تلومه على ذلك الإتهام؟

405
00:33:34,557 --> 00:33:36,556
كلا

406
00:33:36,598 --> 00:33:40,725
ويل غراهام) كان وسيظل)
دوماً صديقاً لي

407
00:33:41,726 --> 00:33:44,184
الشاهد لك

408
00:33:44,225 --> 00:33:49,391
دكتور (ليكتر)، ماذا كان سبب
الوفاة في جريمة مقتل الحاجب؟

409
00:33:50,557 --> 00:33:53,516
رصاصة اخترقت القلب

410
00:33:53,558 --> 00:33:57,227
وفي حالة ضحايا (ويل غراهام)، أو
بالأحرى ضحاياه المزعومين

411
00:33:57,227 --> 00:33:59,143
ماذا كان سبب وفاتهم؟

412
00:34:01,062 --> 00:34:03,019
التشويه

413
00:34:03,061 --> 00:34:05,938
هذا يختلف جلّ الإختلاف عن رصاصة

414
00:34:05,979 --> 00:34:09,354
لا يمكن لجريمتين لأي قاتل
أن تكونان متطابقتين تماماً

415
00:34:09,520 --> 00:34:13,437
فأوجه التشابه -
... عدالة القاضي، إن قناعات الشاهد الشخصية -

416
00:34:13,437 --> 00:34:16,603
ومحاباته هي ما توجه آرائه
... من الجليّ أن هناك

417
00:34:16,645 --> 00:34:18,687
قاتلين مختلفين وقضيتين مختلفتين

418
00:34:18,687 --> 00:34:22,397
سيادة القاضي هناك أوجه تشابه
كافية لإعتبار هذا دفاعاً

419
00:34:24,729 --> 00:34:27,812
إنني أحكم باعتبار هذا الدفاع
(غير مقبولاً يا سيد (براور

420
00:34:27,854 --> 00:34:30,813
شكراً لك سيادة القاضي

421
00:34:30,855 --> 00:34:34,189
كل أقوال الشهود بشأن هذا الأمر
سيتم شطبها من سجل الجلسة

422
00:36:16,036 --> 00:36:18,702
يبدو إذاً أن القاضي تعرض
للقتل في مكتبه

423
00:36:18,786 --> 00:36:21,619
وبعدها تم جرّ جثته إلى هنا لكي
تُعرض على الملأ

424
00:36:22,245 --> 00:36:26,079
العدالة ليست عمياء فحسب؛ إنها
عديمة العقل والقلب كذلك

425
00:36:26,121 --> 00:36:28,412
كيف اقترب القاتل من الضحية"
"إلى هذا الحد؟

426
00:36:28,454 --> 00:36:31,371
ليست هناك آثار للمقاومة
لقد وقع التشويه عقب الوفاة

427
00:36:31,412 --> 00:36:33,953
وقد تلقي رصاصة في صدره
كالحاجب تماماً

428
00:36:33,993 --> 00:36:36,955
لا يمكن رؤية جرح الدخول لأن
القاتل استأصل قلبه

429
00:36:36,996 --> 00:36:40,748
ولكن هناك جرح خروج، دون مظروف للرصاصة
لابد أن القاتل أخذها بصحبته

430
00:36:40,789 --> 00:36:42,996
تذكار

431
00:36:43,038 --> 00:36:44,623
دكتور؟

432
00:36:47,622 --> 00:36:50,705
بعد مقتل هذا القاضي لن يكون
هناك نطق بالحكم

433
00:36:50,747 --> 00:36:53,000
ولا نهاية للمحاكمة، سيبدأ
الأمر من جديد

434
00:36:53,041 --> 00:36:55,373
كما لو أن المحاكمة لم تتم قط

435
00:36:55,414 --> 00:36:57,709
ولكن لمَ؟

436
00:36:57,709 --> 00:37:01,541
إن العنف المعتل نفسياً عادة
ما يرتبط بهدف معين

437
00:37:01,581 --> 00:37:04,375
وسيلة للوصول إلى غاية بعينها

438
00:37:04,417 --> 00:37:07,874
إذاً فالقاتل كان يسعى إلى
إبطال الدعوى؟

439
00:37:07,874 --> 00:37:11,915
إنه حل أنيق رغم كونه غير سوياً

440
00:37:11,915 --> 00:37:15,085
إنه يجنِّب (ويل) حكماً بالإدانة ويضمن
له حياته في الوقت الحالي

441
00:37:15,085 --> 00:37:18,378
أجل -
السؤال هو أهو القاتل ذاته؟ -

442
00:37:19,875 --> 00:37:22,085
ألا يزال (ويل) خاضعاً للمحاكمة
في رأيك؟

443
00:37:22,085 --> 00:37:24,082
استخدام سلاح ناري

444
00:37:24,124 --> 00:37:26,669
القتل أولاً، والتشويه آخراً

445
00:37:28,669 --> 00:37:32,459
أشعر أن القديس (بيتر) مستعد
لإنكار (ويل) للمرة الثالثة

446
00:37:32,501 --> 00:37:35,003
لست واثقاً أنه القاتل نفسه
(يا (جاك

447
00:37:39,462 --> 00:37:41,671
أستميحك عذراً

448
00:37:47,254 --> 00:37:50,587
لقد سيطر القاتل سيطرة محكمة
على موقع الجريمة

449
00:37:50,672 --> 00:37:53,795
لقد ترك خلفه قدراً ضئيلاً
للغاية من الأدلة

450
00:37:53,837 --> 00:37:55,630
!(يا للهول يا (جاك

451
00:37:55,672 --> 00:37:58,131
كان من المفترض أن تضع المحاكمة
حداً لهذا الأمر

452
00:37:58,172 --> 00:38:00,549
ولكن بدلاً من هذا، أضاف السيرك
حلبة جديدة إلى أرضه

453
00:38:00,591 --> 00:38:03,924
ونحن نلعب دور المهرجين -
من تعني بـ"نحن" يا (جاك)؟ -

454
00:38:06,339 --> 00:38:08,467
لقد ضللت عن سبيلي

455
00:38:08,510 --> 00:38:12,591
عليك أن تجبر نفسك على قطع
تسلسل أفكارك هذا

456
00:38:12,591 --> 00:38:15,760
كانت المحاكمة تسير على نحو خاطيء
قبل وقوع هذه الجريمة

457
00:38:15,760 --> 00:38:18,923
المحاكمة كانت تسير على نحو خاطيء
(لأنك أردت تصديق (ويل غراهام

458
00:38:20,092 --> 00:38:23,260
ماذا يمثل بالنسبة إليك لكي تخاطر
بكل شيء لأجله؟

459
00:38:23,301 --> 00:38:27,426
إنه تذكِرة قوية للشراك الناجمة عن
ثقة شخص ما برفيقه، شكراً لك

460
00:38:27,426 --> 00:38:32,093
كل شخص في مرحلة ما أو أخرى
عليه أن يتخلى عن شخص ما

461
00:38:32,136 --> 00:38:34,092
عليك أن تقطع رابطتك به

462
00:38:34,136 --> 00:38:37,345
وإلا سيكون ذلك الشخص الذي
... يُهجر اليوم أو غداً

463
00:38:38,926 --> 00:38:40,720
سيكون أنت

464
00:40:05,521 --> 00:40:07,314
(ويـل)

465
00:40:17,731 --> 00:40:22,941
لقد كنت آمل أن يساعدك الحكم على
استجماع أفكارك لكي تتحسن

466
00:40:22,983 --> 00:40:27,401
ويجعل ما أصابك أقل إفزاعاً
وإثارة للحيرة

467
00:40:30,024 --> 00:40:32,648
لا أستطيع تحديداً أن ألوم محاميك

468
00:40:32,689 --> 00:40:35,317
إن الإيمان بأي شكل من أشكال
... العدالة القضائية لم يكن يوماً

469
00:40:35,357 --> 00:40:37,442
باعثاً على الراحة أكثر من
ضوء ليلي خافت

470
00:40:39,902 --> 00:40:42,859
هناك أوجه إخفاق عدة للنظام القضائي

471
00:40:42,901 --> 00:40:46,859
عندما يتعلق الأمر بتعريف
شخصاً معتلاً نفسياً

472
00:40:46,901 --> 00:40:49,445
وربما وقع خطأ في تشخيصك
بسهولة

473
00:40:49,486 --> 00:40:53,278
لقد شُخصت حالتي بشكل
خاطيء بالفعل

474
00:40:53,320 --> 00:40:55,611
ليس على يديّ المحكمة

475
00:40:55,652 --> 00:40:59,235
لا، ليس بعد

476
00:41:04,613 --> 00:41:08,612
لقد خرحت من قاعة المحكمة هذه
... وأنا أستطيع سماع دمائي

477
00:41:08,612 --> 00:41:10,362
... أشبه بـ

478
00:41:12,364 --> 00:41:14,947
أشبه بصوت قرع أجوف لأجنحة

479
00:41:14,947 --> 00:41:18,114
... وساورني

480
00:41:18,114 --> 00:41:20,448
... ذلك الشعور السخيف

481
00:41:20,489 --> 00:41:22,990
... أن هذا القاتل أياً كان

482
00:41:25,654 --> 00:41:28,324
قد خرج من قاعة المحاكمة برفقتي

483
00:41:33,949 --> 00:41:36,741
سوف يمد يده إليّ

484
00:41:38,700 --> 00:41:40,657
ما الذي يريده؟

485
00:41:46,993 --> 00:41:48,992
إنه يريد التعرف إليّ

486
00:41:56,368 --> 00:41:58,367
ماذا تريدين أنت؟

487
00:42:03,286 --> 00:42:05,287
أريد أن أنقذك

