1
00:00:01,910 --> 00:00:03,156
<i>{\1c&H0000B2&\3c&HFFFFFF&\4c&H000064&}" ... سابقاً في (هــانيبال)"</i>

2
00:00:03,276 --> 00:00:06,030
أريدك أن تعترف لما أنت عليه -
مازلت ترفض لتري -

3
00:00:06,064 --> 00:00:09,002
الوحش الذي ينمو بداخلك -
أريد حقوق حصرية لقصتك -

4
00:00:09,035 --> 00:00:13,108
(إنها كلها لكِ يا (فريدي
ما الذي الوريث للشماس

5
00:00:13,143 --> 00:00:16,179
محقب سلالة اللحوم
تفعل أمام بابيّ؟

6
00:00:16,213 --> 00:00:19,452
لدينا مشاكل مألوفة جدًا
حاولت أن أقتل أخي

7
00:00:19,486 --> 00:00:22,455
أفترض أنه توقعها -
هم يبحثون عنك -

8
00:00:22,456 --> 00:00:25,459
إنه هام لتفعل ما أقوله تمامًا

9
00:03:01,908 --> 00:03:04,411
أقول أن هذا يجعلنا متعادلين

10
00:03:06,682 --> 00:03:09,786
... أرسلت شخصًا ليقتلك

11
00:03:09,820 --> 00:03:11,823
أنت أرسلت شخص ليقتلني

12
00:03:16,631 --> 00:03:18,633
متعادلان بحق

13
00:03:20,637 --> 00:03:22,806
اعتبره فعل تبادل

14
00:03:24,810 --> 00:03:28,849
المجتمع المؤدب عادتًا يغير
مثل هذه المحرمات علي أخذ حياة

15
00:03:28,884 --> 00:03:31,287
بدون الموت، لنكون بخسارة

16
00:03:33,290 --> 00:03:36,962
إنه احتمال الوفاة الذي يدفعنا للعظمة

17
00:03:36,997 --> 00:03:40,000
هل قتلته بيديك؟

18
00:03:42,472 --> 00:03:43,973
... كان

19
00:03:51,152 --> 00:03:53,221
حميميّ ...

20
00:03:55,225 --> 00:03:57,795
إنه يستحق الحمومية

21
00:03:57,830 --> 00:04:00,833
(كنت العدو الأخير لـ(راندال تيير

22
00:04:32,918 --> 00:04:34,920
(لا تدخل يا (ويل

23
00:04:36,924 --> 00:04:39,059
ستريد أن تتراجع

24
00:04:41,465 --> 00:04:43,433
سوف تريده

25
00:04:43,468 --> 00:04:48,241
كما بريق من السكك الحديدية يغري بنا
عندما نسمع القطار المقترب

26
00:04:48,276 --> 00:04:50,243
أبقي معي

27
00:04:50,278 --> 00:04:53,149
وأين لأذهب؟

28
00:04:53,184 --> 00:04:56,921
لديك كل مكان للذهاب إليه

29
00:04:56,955 --> 00:04:59,892
يجب أن تكون نوعًا ما مسرور

30
00:04:59,927 --> 00:05:01,763
أنا كذلك

31
00:05:01,796 --> 00:05:03,799
بالطبع أنت كذلك

32
00:05:09,976 --> 00:05:12,278
(عندما قتلت (راندال

33
00:05:12,314 --> 00:05:14,815
هل تخيلت أنك كنت تقتلني؟

34
00:05:28,172 --> 00:05:30,306
معظم ما نفعله

35
00:05:30,341 --> 00:05:33,179
معظم ما نعتقده
محفز بواسطة الموت

36
00:05:36,518 --> 00:05:40,356
لم أشعر وكأني علي قيد الحياة
كما شعرت عندما كنت أقتله

37
00:05:44,531 --> 00:05:46,733
إذًا فأنت تدين لـ(راندال تيير) بدين

38
00:05:53,044 --> 00:05:55,280
كيف سترد له المعروف؟

39
00:07:06,856 --> 00:07:10,356
<b>{\1c&H0000B2&\3c&HFFFFFF&\4c&H000064&}‘‘هــانــيــبــال’’
الــمــوســم الــثــانــي: الــحــلــقــة الـ 10
‘‘نــاكــا - تــشــوكــو’’
* حســاء حمضــي صغيــر يُستخــدم لتنظيــف الحنــك * </b>

40
00:07:18,091 --> 00:07:21,495
القاتل اختار ألّا يكشف الجثة

41
00:07:21,529 --> 00:07:23,497
بلّ أن يخفيها

42
00:07:23,531 --> 00:07:27,568
تذكير متنافر من الطابع الغير رسمي للموت

43
00:07:27,603 --> 00:07:29,569
راندال تيير) كان)

44
00:07:29,605 --> 00:07:34,042
منكر عدم الإحترام
وهو بنفسه أنكر الأخرين

45
00:07:36,046 --> 00:07:38,012
هذا هو ذلّ

46
00:07:38,047 --> 00:07:41,517
إهانة نهائية -
هو لا يسخر منه -

47
00:07:41,551 --> 00:07:43,853
هذا ليس ازدراء

48
00:07:43,888 --> 00:07:48,191
هو ... يحيي ذكري له

49
00:07:48,225 --> 00:07:49,693
هذا القاتل ليس لديه خوف

50
00:07:49,727 --> 00:07:52,830
من عواقب ما فعله

51
00:07:52,864 --> 00:07:55,232
لا ذنب

52
00:08:25,434 --> 00:08:27,404
مرحبًا مجددًا

53
00:08:36,180 --> 00:08:37,815
<i>.اقترب</i>

54
00:08:37,850 --> 00:08:41,919
<i>.أريد أن أراك</i>

55
00:08:48,660 --> 00:08:50,662
أيمكنك أن تري نفسك؟

56
00:08:52,601 --> 00:08:54,099
أوضح وأوضح

57
00:09:04,980 --> 00:09:07,282
أجبرتني أن أقتلك

58
00:09:07,316 --> 00:09:10,953
<i>.لم أجبرك علي أن تستمتع بها</i>

59
00:09:10,987 --> 00:09:14,255
<i>.جعلتني نصب تذكاري</i>

60
00:09:14,290 --> 00:09:16,860
علي الرحب والسعة

61
00:09:16,895 --> 00:09:22,100
النصب التذكاري ليس لي
إنه لك

62
00:09:22,133 --> 00:09:25,202
أعطيتك ما أردته

63
00:09:25,236 --> 00:09:28,273
هذا ما أنت عليه

64
00:09:28,307 --> 00:09:34,647
ما تشعره أخيرًا يطابق
حقيقة ما أراه

65
00:09:34,681 --> 00:09:37,049
<i>.هذا ما أصبح عليه</i>

66
00:09:37,084 --> 00:09:40,118
<i>.وهو لك</i>

67
00:09:44,859 --> 00:09:47,428
هذا تصميمي

68
00:09:49,431 --> 00:09:51,666
هو عرف قاتله

69
00:09:51,700 --> 00:09:54,336
... هناك

70
00:09:54,371 --> 00:09:56,337
ألفه هنا

71
00:09:56,372 --> 00:09:59,642
شخص ما قابله

72
00:09:59,677 --> 00:10:01,644
فهمه

73
00:10:01,678 --> 00:10:04,847
شخص ما مثله

74
00:10:04,881 --> 00:10:07,017
علم أمراض مختلف

75
00:10:07,051 --> 00:10:09,854
نفس الغريزة

76
00:10:09,888 --> 00:10:12,490
قاتله تعاطف معه؟

77
00:10:12,524 --> 00:10:14,993
(لا تخطئ الفهم للتعاطف يا (جاك

78
00:10:15,027 --> 00:10:17,462
... لا، إذا كان هناك أي شئ، إنه

79
00:10:17,496 --> 00:10:19,465
إنه حسد

80
00:10:19,500 --> 00:10:21,799
حسد؟

81
00:10:21,833 --> 00:10:24,103
راندال تيير) تحول لنفسه)

82
00:10:24,138 --> 00:10:27,840
أسهل بكثير ممن قتله

83
00:10:27,875 --> 00:10:32,212
هذا كان قاتل وليد
لم يقتل من قبل

84
00:10:32,247 --> 00:10:34,915
ليس مثل ذلك

85
00:10:36,918 --> 00:10:40,021
ليس مثل ذلك، لا

86
00:10:40,056 --> 00:10:43,960
هذا هو الكابوس الذي اتبعه
خارج أحلامه

87
00:11:08,288 --> 00:11:11,056
لقد رفعت ما كان عليه من قبل
علي صفقة نشري

88
00:11:11,091 --> 00:11:13,226
كان هناك تشويق فيلم

89
00:11:13,260 --> 00:11:18,366
هوليود" مكان لطيف"
للبغيض والثريّ

90
00:11:18,400 --> 00:11:20,534
(أنتِ لستِ ثرية يا (فريدي

91
00:11:20,569 --> 00:11:23,237
سوف أكون

92
00:11:23,271 --> 00:11:26,240
لا، أنا منبوذة بين الصحفيين

93
00:11:26,274 --> 00:11:28,243
لأنني آخذت إيمان مختلف

94
00:11:28,277 --> 00:11:30,279
لكنني أضع ذلك الإيمان بك

95
00:11:32,281 --> 00:11:37,286
لنتحدث عن السفاح

96
00:11:37,320 --> 00:11:39,790
(فريدريك شيلتون)
من عرف؟

97
00:11:39,824 --> 00:11:41,791
من عرف؟

98
00:11:41,825 --> 00:11:45,596
لم يعرف أحد، لم ليعرف أحد
ليس حتي أنت

99
00:11:45,630 --> 00:11:47,966
كنت متأكد جدًا أن السفاح

100
00:11:48,000 --> 00:11:50,201
(كان (هانيبال ليكتر
حاولت أن تقتله

101
00:11:50,235 --> 00:11:52,704
"كنتِ مهملة لأن تقولين "زعمت

102
00:11:52,738 --> 00:11:54,974
لا، لم أفعل

103
00:11:56,977 --> 00:11:59,045
هانيبال ليكتر) هو معالجك النفسي مجددًا)

104
00:11:59,079 --> 00:12:00,647
ما الخطب بذلك؟

105
00:12:00,682 --> 00:12:04,251
كنت مخطأ بشأنه؟
هذا هو خطب ذلك

106
00:12:04,285 --> 00:12:06,421
ربما كنت مخطئ بشأنه

107
00:12:08,423 --> 00:12:10,425
ربما لم تكن

108
00:12:15,765 --> 00:12:18,233
د. (شيلتون) هو من كان السفاح)

109
00:12:18,268 --> 00:12:21,905
السفاح كان لديه مهارات جراحية
د. (شيلتون) لم يكن لديه

110
00:12:21,939 --> 00:12:24,708
كان لديهم نفس الملف -
د. (شيلتون) كان -

111
00:12:24,741 --> 00:12:27,511
جراح محزن، خطير حتي

112
00:12:27,546 --> 00:12:30,247
كنت أدردش مع بعض زملاؤه
في مدرسته الطبية القديمة

113
00:12:30,282 --> 00:12:34,318
يقولون أنه هرب للطب النفسي
لتجنب الإحراج

114
00:12:41,729 --> 00:12:46,867
(قصتي مع السفاح لديها نهاية بالفعل يا (فريدي

115
00:12:50,438 --> 00:12:53,139
خاصتي ليس لها نهاية

116
00:12:53,173 --> 00:12:57,211
(أتظن حقًا أن د. (شيلتون
قتل (آباجيل هوبس)؟

117
00:12:59,215 --> 00:13:02,018
أنا لا أظن

118
00:13:02,052 --> 00:13:04,954
حتي إذا أدعت هذه القصة

119
00:13:04,987 --> 00:13:07,490
لن أدع ذلك مطلقًا

120
00:13:12,865 --> 00:13:14,865
... (ثقي بي يا (فريدي

121
00:13:17,569 --> 00:13:19,569
وكذلك أنا ...

122
00:13:28,069 --> 00:13:31,570
(تعلمين أنكِ سيتوجب عليكِ قتله يا (مارجوت

123
00:13:31,605 --> 00:13:33,937
علمته لأعوام

124
00:13:38,107 --> 00:13:43,910
لربما فقدت فرصتي -
أتعلمين لماذا فشلتي في قتله يا (مارجوت)؟ -

125
00:13:46,078 --> 00:13:47,979
التخطيط الفاشل

126
00:13:50,546 --> 00:13:53,881
فشلتِ في قتل أخيكِ
لأنكِ مازلتِ تحبيه

127
00:13:57,318 --> 00:13:59,785
في الحب تفقد احساسك
لكن في الكراهية

128
00:13:59,819 --> 00:14:02,818
يجب أن تكون حاضر
لتحسب أفعالك

129
00:14:04,821 --> 00:14:07,554
اسمحي لنفسك أن تكرهيه

130
00:14:07,588 --> 00:14:11,089
أتظنين أن (ماسون) سيعطكِ
ما تريديه فحسب؟

131
00:14:11,123 --> 00:14:15,025
سوف تستجديه لبقية حياتك

132
00:14:15,060 --> 00:14:17,060
هل الإستجداء ساعد عندما مزقك؟

133
00:14:19,561 --> 00:14:23,229
نفس الشئ كآخذ الشكولاتة
وتسمحي له بأن يحظي بطريقته

134
00:14:25,231 --> 00:14:28,031
أنا محظوظة لعدم قتلي له

135
00:14:28,066 --> 00:14:30,900
نية (بابا) كانت واضحة جدًا

136
00:14:30,934 --> 00:14:34,402
(علي وفاة ابنه المحبوب (ماسون

137
00:14:34,437 --> 00:14:37,302
في غياب وريثة ذكر المشروعة

138
00:14:37,337 --> 00:14:41,904
يجب أن يكون المستفيد الوحيد
في اتفاقية المعمدانية الجنوبية

139
00:14:43,840 --> 00:14:46,841
حتي في الموت
ماسون) ليأخذ كل شئ منك)

140
00:14:49,177 --> 00:14:52,810
أحد معظم القوات القوية
التي تعرفنا كبشر

141
00:14:52,844 --> 00:14:55,012
هي الرغبة في ترك تراث

142
00:14:56,579 --> 00:14:59,548
ما التراث الذي لتتركيه خلفك؟

143
00:14:59,582 --> 00:15:03,483
لا أحظي بتراث

144
00:15:03,517 --> 00:15:07,418
إلا إذا صنعتي واحدًا

145
00:15:40,868 --> 00:15:43,302
أتحظين بجولة جيدة؟

146
00:15:45,806 --> 00:15:48,338
هنا، ضعه بعيدًا

147
00:15:50,141 --> 00:15:52,140
ماذا تريد؟

148
00:15:57,143 --> 00:15:59,912
ماذا أريد؟
ماذا أريد؟

149
00:15:59,946 --> 00:16:02,579
<i>ماذا أريد؟
ماذا أريد؟</i>

150
00:16:02,613 --> 00:16:08,281
... أنا ... أريد ... أن

151
00:16:08,315 --> 00:16:10,416
أشارك بشئ

152
00:16:10,450 --> 00:16:12,416
معكِ

153
00:16:14,219 --> 00:16:16,819
(هذا (بافالوف)، قل مرحبًا يا (بافالوف

154
00:16:16,854 --> 00:16:18,320
قل مرحبًا

155
00:16:18,354 --> 00:16:21,622
(مارجوت)، قولي مرحبًا لـ(بافالوف)

156
00:16:21,657 --> 00:16:23,790
مرحبًا أيها الجميل

157
00:16:23,824 --> 00:16:27,958
(بعد أن مات (بابا
حظيت بعيد غطاس في عيد الميلاد المجيد

158
00:16:27,992 --> 00:16:32,627
رأيت خنازير غريبة الأنواع من أنحاء العالم

159
00:16:32,662 --> 00:16:34,628
ماذا ليحدث

160
00:16:34,663 --> 00:16:36,462
إذا جمعت معًا

161
00:16:36,497 --> 00:16:40,164
الأفضل مما رأيته؟

162
00:16:42,166 --> 00:16:43,799
لقد بنيت متاهة

163
00:16:43,834 --> 00:16:46,935
أنا أرتجف للتفكير

164
00:16:46,969 --> 00:16:49,169
(أشعر مثل (ستراديفاريوس

165
00:16:49,204 --> 00:16:52,370
آبانا كان رائد

166
00:16:52,405 --> 00:16:56,774
في الإنتاج الحيواني
... أظنه ليكون

167
00:16:56,808 --> 00:16:58,807
ليكون فخورًا بجهودي

168
00:17:02,178 --> 00:17:05,144
الخنزير ليس مثل بقية الحيوانات

169
00:17:05,178 --> 00:17:07,145
هناك لمعة عبقرية

170
00:17:07,179 --> 00:17:09,346
تطبيق عملي فظيع في الخنازير

171
00:17:13,715 --> 00:17:19,351
حسنًا، أنت لديك
فهم لا مثيل له من الجشع

172
00:17:19,385 --> 00:17:24,887
(فمكِ يتصلب عندما تخافين يا (مارجوت

173
00:17:24,921 --> 00:17:27,056
صلب مثل كسوة المهر

174
00:17:27,090 --> 00:17:29,555
الذي ممتعض من العضة

175
00:17:29,590 --> 00:17:36,793
المحيط مصمم لإثارة واستعداء الخنازير

176
00:17:36,827 --> 00:17:42,529
يأخذ مدة لإيجاد الخلطة الممتازة
أي خنزير سيأكل رجل ميت

177
00:17:42,563 --> 00:17:44,897
لكن لإحضاره لأن يأكل شخص حيّ

178
00:17:44,931 --> 00:17:49,632
بعض ... التعليم مطلوب

179
00:17:49,666 --> 00:17:53,967
كارلو) ذو خبرة في هذا المجال)

180
00:17:54,002 --> 00:17:58,103
هو بالحقيقة أطعم رجل إلي خنازير
في "توسكاني" منذ 20 عام

181
00:18:00,439 --> 00:18:03,073
هذه أحد بذلاتي

182
00:18:03,107 --> 00:18:05,840
سأشتري لكِ واحدة جديدة

183
00:18:05,875 --> 00:18:08,843
نحن ... نحشو الملابس باللحم

184
00:18:08,878 --> 00:18:15,312
نضع به رائحة الإنسان
ونشغل الصرخات كل مرة يطعمون بها

185
00:18:15,347 --> 00:18:19,346
بقدوم الشئ الحقيقي
لن نحتاج التسجيل

186
00:18:31,454 --> 00:18:36,890
إنه ليس فقط عن جعل (بابا) فخور
إنه عننا

187
00:18:36,924 --> 00:18:39,923
إنه عن ... العائلة

188
00:18:43,594 --> 00:18:46,362
(أريدك أن تكوني فخورة بي أيضًا يا (مارجوت

189
00:18:50,097 --> 00:18:51,898
أنتِ كل ما لديّ

190
00:18:51,932 --> 00:18:55,966
و ... أنا كل ما لديكِ

191
00:19:09,107 --> 00:19:11,073
... وهذا الخنزير الصغير فعل

192
00:19:11,107 --> 00:19:16,710
بكل الطريق للمنزل

193
00:19:32,219 --> 00:19:34,492
يبدو وأنني أقتله -
أنتِ تقتليه -

194
00:19:34,613 --> 00:19:37,110
لا تقتليه

195
00:19:37,145 --> 00:19:40,283
الـ"ثيرمين" هي آلة
يمكنها خلق موسيقي رائعة

196
00:19:40,317 --> 00:19:43,455
بدون الحاجة أبدًا إلي اللمس
... لكن

197
00:19:43,489 --> 00:19:48,130
يتطلب الموهبة النادرة من درجة الكمال
للعب بشكل صحيح

198
00:20:10,377 --> 00:20:12,746
جئت لتجديد المخازن الخاصة بك

199
00:20:17,992 --> 00:20:20,229
اشعري بالإهتزاز يتحرك خلالك

200
00:20:22,298 --> 00:20:24,302
اشعريه هنا

201
00:20:30,099 --> 00:20:31,601
وهنا

202
00:20:34,005 --> 00:20:37,913
إنها مثل تأليف الموسيقي في الهواء

203
00:20:37,947 --> 00:20:41,053
الهواء الطلق هو المادة الخام للموسيقي

204
00:20:46,464 --> 00:20:49,268
ماذا حدث لنافذتك؟

205
00:20:49,302 --> 00:20:51,272
لقد كان هناك غزال تائه وسط العاصفة

206
00:20:51,306 --> 00:20:53,143
ودخل من هناك

207
00:20:55,148 --> 00:20:57,317
وجرح عندما حاولت إخراجه

208
00:21:00,158 --> 00:21:03,129
أأتمتلك جروح؟

209
00:21:03,164 --> 00:21:05,333
ربما أكثر مما أعرف

210
00:21:10,110 --> 00:21:12,848
سأريك جروحي، إن أريتني جروحك

211
00:21:17,525 --> 00:21:20,897
(ليس لدي الأجزاء المطلوبة لميولك، (مارجوت

212
00:21:25,540 --> 00:21:27,010
... إنها

213
00:21:27,044 --> 00:21:29,012
آلة نفسية جداً

214
00:21:29,047 --> 00:21:32,553
نعم، نحن نعمل مع الناس بنفس الطريقة

215
00:21:34,625 --> 00:21:37,629
<i>،بلا لمس</i>

216
00:21:37,664 --> 00:21:41,670
<i>نعم -
... ولكن بقيادتهم من</i>

217
00:21:41,705 --> 00:21:45,478
<i>.التنافر إلي التآلف</i>

218
00:21:58,738 --> 00:22:01,177
لكن الناس ليسوا آلات

219
00:22:03,614 --> 00:22:06,085
(أياً ما كان تعلبه، (هانيبال

220
00:22:06,120 --> 00:22:09,927
عليك أن تسمع بحرص كبير

221
00:22:09,961 --> 00:22:11,730
إلي ما تخلقه

222
00:22:13,734 --> 00:22:16,038
أنا أستمع

223
00:22:16,072 --> 00:22:17,909
أستمع إليك

224
00:22:23,254 --> 00:22:26,225
<i>، أنا و أنت استمرينا طويلاً في صداقتنا</i>

225
00:22:26,259 --> 00:22:30,466
<i>،دون لمس، لكنني دائماً ما شعرت أنك تفهمينني</i>

226
00:22:34,442 --> 00:22:36,311
من فعل هذا بك؟

227
00:22:39,485 --> 00:22:41,421
أخي

228
00:22:43,494 --> 00:22:45,997
من أطلق عليك النار؟

229
00:22:48,571 --> 00:22:50,238
صديق

230
00:25:44,888 --> 00:25:49,098
لطالما ما أعجبت بالمعلمين، يشكلون
العقول الصغيرة الحساسة

231
00:25:49,132 --> 00:25:51,839
لكن يمكن للمرء تعلم حد معين والاستمرار بالحياة

232
00:25:51,873 --> 00:25:54,479
لا أحد يحب من يعرفون كل شئ
(ويتباهون به، (فريدي

233
00:25:54,514 --> 00:25:58,490
علمك (هانيبال ليكتر ) عندما
كنتى ذات عقل صغير حساس

234
00:25:58,524 --> 00:26:01,332
إن كتابك يتمحور حول (ويل جرهام)، وليس حولي

235
00:26:01,366 --> 00:26:03,337
(أكنت تنامين مع (هانيبال ليكتر

236
00:26:03,371 --> 00:26:07,249
عندما كنت تلميذته، أم أن ذلك طرأ حديثاً؟

237
00:26:07,283 --> 00:26:10,188
إنك تنامين معه
أنا كنت فقط أخمن

238
00:26:10,223 --> 00:26:12,194
ظننت أنك لابد وأنك تنامين مع أحد منهما

239
00:26:12,229 --> 00:26:14,199
ربما لهذا لا يمكنك رؤية الأمر

240
00:26:14,235 --> 00:26:16,138
رؤية ماذا؟

241
00:26:16,172 --> 00:26:18,377
كان (ويل جراهام) محقاً بشأن

242
00:26:18,413 --> 00:26:20,415
... (هانيبال ليكتر)

243
00:26:20,451 --> 00:26:23,059
(وكنت محقة بشأن (ويل جراهام

244
00:26:23,093 --> 00:26:25,297
لن أقبل بهذا

245
00:26:25,331 --> 00:26:28,371
(أو أى محادثة أخري معك، (فريدي

246
00:26:28,405 --> 00:26:31,314
(مات أربعة مرضي لـ(هانيبال ليكتر

247
00:26:31,348 --> 00:26:33,618
وكانوا تحت رعايته
مات ثلاث من مرضاه السابقين

248
00:26:33,653 --> 00:26:35,760
(بعد انتهاء رعايته، وبعد ذلك هنالك (ويل جراهام

249
00:26:35,794 --> 00:26:39,603
(كل هذه الضجة حول الدكتور (ليكتر
حتى أن (ويل) حاول قتله

250
00:26:39,637 --> 00:26:42,309
والآن عادول للعلاج معاً

251
00:26:42,345 --> 00:26:44,516
ومريض آخر مات

252
00:26:44,550 --> 00:26:47,358
يتفهم (ويل ) أن (هانيبال ليكتر ) يمكن
أن يساعده

253
00:26:47,392 --> 00:26:50,499
ربما ما يتفهمه (ويل ) هو أنه

254
00:26:50,534 --> 00:26:52,939
(إن لم تستطع هزيمة (هانيبال ليكتر

255
00:26:52,974 --> 00:26:54,978
انضم إليه

256
00:27:33,318 --> 00:27:35,456
(الدكتور (ليكتر

257
00:27:35,490 --> 00:27:37,026
(مايسون فيرجر)

258
00:27:37,061 --> 00:27:39,233
سعدت بمقابلتك

259
00:27:39,268 --> 00:27:41,438
شكراً علي تقبلك لدعوتى

260
00:27:41,473 --> 00:27:43,779
أنا ضعيف أمام أساليب الآداب القديمة

261
00:27:43,813 --> 00:27:45,784
كان ليبدو الأمر فظاً لو رفضت

262
00:27:45,818 --> 00:27:48,859
ولأننى أدفع مقابل علاج (مارجوت ) طننت أنه

263
00:27:48,893 --> 00:27:51,634
علي الأقل، علي أن أقابل طبيبها النفسي

264
00:27:51,669 --> 00:27:53,639
أحب أن أربط الوجوه بالأسماء

265
00:27:55,344 --> 00:27:58,419
ماشيتك استثنائية

266
00:27:58,453 --> 00:28:02,028
لم أر خنازير مثل هذه من قبل

267
00:28:02,063 --> 00:28:05,338
إنهم من فصيلة مميزة

268
00:28:05,372 --> 00:28:07,377
نتيجة سنوات عديدة، و رسائل عديدة

269
00:28:09,384 --> 00:28:12,323
ما كانت بنيتك الارضية؟

270
00:28:12,358 --> 00:28:13,828
لقد بدأنا بـ

271
00:28:13,862 --> 00:28:18,172
خنازير غابات ضخمة، ستة أثداء، ثمانية
وثلاثون كورموزوم

272
00:28:18,207 --> 00:28:19,877
مصدر آكل غني

273
00:28:19,911 --> 00:28:22,685
و حيوان مفترس للحيوانات والنباتات

274
00:28:22,719 --> 00:28:24,691
بالضبط كالأنسان

275
00:28:24,725 --> 00:28:26,461
لابد وأنك تعرف طبيعة الخنازير

276
00:28:26,496 --> 00:28:28,466
كما تعرف الناس

277
00:28:28,501 --> 00:28:32,177
أعرف طبيعة الخنازير بالفعل -
كان أبي ليحبك -

278
00:28:32,211 --> 00:28:36,389
كان يمكننه تحسس خنزير ويعرف
من بناؤه العظمي أن هذا تزيين جيني

279
00:28:36,423 --> 00:28:39,396
كان التكاثر مهماً جداُ لأبي

280
00:28:39,432 --> 00:28:42,073
... أغضبته (مارجوت ) جداً بكل الـ

281
00:28:42,107 --> 00:28:45,649
خياطة الأزرار خاصتها
ليس هناك تكاثر في ذلك

282
00:28:47,455 --> 00:28:51,095
ألديك أخت، دكتور (ليكتر)؟

283
00:28:51,130 --> 00:28:52,766
كان لدي أختاً

284
00:28:52,800 --> 00:28:55,140
... إذاً لابد وأنك تتفهم حاجتى في حماية

285
00:28:55,174 --> 00:29:00,288
مارجوت )، وبالأخص من نفسها)
إنها متوهمة

286
00:29:00,323 --> 00:29:03,162
أنا متأكد أنها أخبرتك بأشياء فظيعة، فعلتها أنا

287
00:29:03,196 --> 00:29:07,641
لا يمكننى إخبارك بما أعترفت به (مارجوت) لي

288
00:29:07,675 --> 00:29:11,118
من حسن حظك، لا يمكننى إخبار أي أحد

289
00:29:16,967 --> 00:29:20,042
لقد فهمتني

290
00:29:22,382 --> 00:29:25,557
حتى أفظعنا، يحتاح لشخص
(يتحدث إليه، (مايسون

291
00:29:25,591 --> 00:29:28,399
هل فكرت مطلقاً في العلاج النفسي لذاتك؟

292
00:29:30,406 --> 00:29:32,209
ربما علي ذلك

293
00:29:34,281 --> 00:29:37,858
أيمكننى أن أجعل (كارلو) يذبح لك خنزيراً؟

294
00:29:37,892 --> 00:29:41,434
(علامة لتقديري لكل ما تفعله من أجل (مارجوت

295
00:29:43,439 --> 00:29:44,909
من فضلك

296
00:29:44,943 --> 00:29:48,219
لكن يجب علي أن أصر علي اختيار خنزيري

297
00:29:48,254 --> 00:29:50,259
دائماً ما أفعل

298
00:30:02,493 --> 00:30:05,500
... مشوي ومحمص

299
00:30:05,534 --> 00:30:07,604
... الخنزير بأكمله

300
00:30:11,517 --> 00:30:14,491
هدية من صديق لي

301
00:30:16,831 --> 00:30:19,806
صديقك أنت، ليس صديق الخنزير

302
00:30:19,840 --> 00:30:22,045
هناك من يربون الماشية

303
00:30:22,080 --> 00:30:25,454
ولديهم حب عميق تجاه هذه الماشية

304
00:30:25,488 --> 00:30:28,061
الفلاح الذي يربيهم ويعتني بهم يحبهم

305
00:30:28,096 --> 00:30:32,475
ويرسلهم للذبح

306
00:30:32,509 --> 00:30:36,118
يحبون ويقتلون ما يحبونه -
ويأكلون ما يحبون -

307
00:30:38,123 --> 00:30:40,996
إنه شئ غير عقلاني

308
00:30:41,031 --> 00:30:45,409
تظن (فريدي لاوندز ) أن علاقتكما غير عقلانية

309
00:30:45,444 --> 00:30:48,049
فهي تري شيئاً لا يراه أحداً آخر

310
00:30:48,083 --> 00:30:50,757
وما هذا؟

311
00:30:53,599 --> 00:30:57,007
أن ليس أحداً منكما هو القاتل

312
00:30:57,041 --> 00:31:00,618
ولكن معاً، ربما تكونان كذلك

313
00:31:00,652 --> 00:31:04,126
لابد وأن (فريدي لاوندز ) تظنك ساذجة

314
00:31:04,160 --> 00:31:07,101
إن كانت اتجهت للخيال بالفعل

315
00:31:10,878 --> 00:31:13,084
لن يعوقها أي شئ

316
00:31:13,119 --> 00:31:16,661
حتى مع حد الليونة التي عليها الحقيقة
ليس لدي (فريدي) حدود

317
00:31:16,696 --> 00:31:19,134
شخصاً بلا حدود هو مختل عقلياً

318
00:31:19,168 --> 00:31:21,039
أو صحفي

319
00:31:26,991 --> 00:31:30,365
ليست (فريدي) وحدها من ينقصها حدود

320
00:31:33,608 --> 00:31:36,115
لا تعرف علاقتكما العديد من الحدود

321
00:31:38,121 --> 00:31:39,824
طبيب ومريض

322
00:31:39,858 --> 00:31:42,231
عدو و صديق

323
00:31:42,265 --> 00:31:46,910
تعدي الحدود يختلف عن انتهاكها

324
00:31:51,992 --> 00:31:54,498
دائماً ما ستكون الحدود مسالة نقاش

325
00:31:59,478 --> 00:32:03,121
إنه فقط من الصعب معرفة ماهية علاقتكما معاً

326
00:32:03,156 --> 00:32:06,597
نعلم ماهية علاقتنا

327
00:32:06,632 --> 00:32:09,173
ألا يجب أن يكون هذا كافياً؟

328
00:32:15,723 --> 00:32:17,729
من تعرفه أفضل ممن لا تعرفه

329
00:35:50,522 --> 00:35:52,624
هناك حقاً تفسيراً جيداً لكل هذا

330
00:35:52,658 --> 00:35:55,661
لا أريد سماعه

331
00:35:55,695 --> 00:35:58,364
ألست فضولية قليلاً حتي؟

332
00:35:58,398 --> 00:36:00,134
ابتعد عن الباب

333
00:36:01,971 --> 00:36:03,972
(لا يمكننى أن أدعك تذهبين، (فريدي

334
00:36:06,579 --> 00:36:09,013
ليس قبل أن تسمعين ما أريدك أن تعرفين

335
00:36:14,154 --> 00:36:15,957
أعلم أنك خائفة

336
00:36:15,991 --> 00:36:21,967
يتوجب عليك أن تخافي
لدقيقة واحدة أكثر

337
00:36:22,001 --> 00:36:24,736
أعطني المسدس

338
00:36:35,385 --> 00:36:39,257
!لا

339
00:37:17,113 --> 00:37:19,917
فريدي لوندس) تركت لي هذه الرساله)
منذ 3 ساعات

340
00:37:19,951 --> 00:37:21,652
إشارة هاتفها مغلقة الأن

341
00:37:21,686 --> 00:37:24,089
أخر مكالمة كانت متعقبة
لأقرب برج هواتف

342
00:37:24,124 --> 00:37:26,928
"في "وولف تراب، فيرجينيا

343
00:37:26,962 --> 00:37:29,764
هي لدينا في كاميرا مراقبة
في محطة وقود

344
00:37:29,798 --> 00:37:31,768
تملأ سيارتها

345
00:37:31,802 --> 00:37:34,004
علي بُعد 6 أميال من مزرعتك

346
00:37:37,744 --> 00:37:39,712
فريدي) كانت من المفترض أن تجري مقابلة معي)

347
00:37:39,746 --> 00:37:41,481
لم تظهر مطلقًا

348
00:37:41,516 --> 00:37:45,020
لماذا تمنح مقابلات
لـ(فريدي لوندس)؟

349
00:37:45,055 --> 00:37:47,390
كنت مدين لها

350
00:37:47,425 --> 00:37:50,127
بالتأكيد (فريدي لوندس) لديها
(أعداء أكثر من (ويل

351
00:37:50,162 --> 00:37:52,833
"ليس في "وولف تراب، فيرجينيا

352
00:37:55,736 --> 00:37:58,608
أعيش في منطقة منقطعة
جاك)، إذا أراد أحدًا أن يأخذها)

353
00:37:58,642 --> 00:38:01,711
إنه ... ليس مكان سئ لفعلها

354
00:38:07,654 --> 00:38:10,023
وأقدم المكونات

355
00:38:12,026 --> 00:38:14,364
أخبرني ما يجب علينا أن نفعل بهم

356
00:38:14,398 --> 00:38:16,399
ما هي اللحم؟

357
00:38:19,038 --> 00:38:20,505
ماذا تظن؟

358
00:38:28,785 --> 00:38:30,286
لحم عجل؟

359
00:38:32,291 --> 00:38:34,960
لحم خنزير، ربما؟

360
00:38:37,463 --> 00:38:40,702
هي كانت خنزيرة حساسة ورفيعة

361
00:38:43,006 --> 00:38:45,375
"سوف أعد لك "لومو سالتادو

362
00:38:45,408 --> 00:38:49,248
سوف نعدها سويًا

363
00:38:49,282 --> 00:38:52,652
أقطع أنت الزنجبيل

364
00:39:44,129 --> 00:39:47,766
اللحم لديه نكهة طيبة

365
00:39:47,800 --> 00:39:49,468
إنها مختلطة

366
00:39:51,472 --> 00:39:52,940
ورقات ليمون

367
00:39:52,974 --> 00:39:55,544
تذوقي ليس نقي مثلك

368
00:40:00,118 --> 00:40:02,086
وبصرف النظر عن إعتبارات الإنسانية

369
00:40:02,120 --> 00:40:04,958
إنها أكثر نكهة
للحيوانات ليكونوا أقل توتر

370
00:40:04,993 --> 00:40:06,994
قبل الذبح

371
00:40:13,638 --> 00:40:16,575
هذا الحيوان طعمه خائف

372
00:40:16,610 --> 00:40:19,246
ماذا طعم "الخائف"؟

373
00:40:21,251 --> 00:40:24,185
إنه حمضي

374
00:40:25,990 --> 00:40:31,530
اللحم أمرّ عم كونه ميت

375
00:40:39,276 --> 00:40:42,213
هذا اللحم ليس خنزيرًا

376
00:40:49,291 --> 00:40:51,294
إنه خنزير طويل

377
00:41:10,287 --> 00:41:13,724
... لا يمكنك أن تخضعني لـ

378
00:41:13,758 --> 00:41:16,663
مجموعة تأثيرات

379
00:41:16,698 --> 00:41:19,267
أنا لست المنتج لأي شئ

380
00:41:19,301 --> 00:41:22,873
أستسلمت الخير والشر

381
00:41:22,907 --> 00:41:24,908
من أجل السلوكية

382
00:41:31,218 --> 00:41:33,553
إذًا، فلا تستطيع قول أنني شرير

383
00:41:35,557 --> 00:41:37,560
أنت مدمر

384
00:41:39,563 --> 00:41:41,432
نفس الشئ

385
00:41:41,466 --> 00:41:45,272
الشرّ مدمر فقط؟

386
00:41:45,306 --> 00:41:48,608
العواص شريرة
إذا كانت بتلك البساطة

387
00:41:48,643 --> 00:41:52,815
ولدينا النيران
ومن ثم هناك البرودة

388
00:41:52,850 --> 00:41:56,487
شركات التأمين المقطوع تضع كل
"شئ تحت "أفعال الرب = قضاء وقدر

389
00:42:00,326 --> 00:42:03,231
أهذا اللحم قضاء وقدر يا (ويل)؟

