1
00:00:00,452 --> 00:00:02,032
...مُسبقاً في السلالة

2
00:00:02,062 --> 00:00:03,930
.لديك رئيسان الآن

3
00:00:03,931 --> 00:00:06,852
.الشخص الذي في وحدة مكافحة الأوبئة وأنا

4
00:00:06,853 --> 00:00:09,777
لقد مهدت دخول تلك الشاحنة الصغيرة
.الى المطار بعد أن أمرت بإغلاقه

5
00:00:09,778 --> 00:00:12,062
لقد دفعوا لي القليل من المال لأُسدي لهم معروفاً،أحسناً ؟

6
00:00:12,817 --> 00:00:16,121
! يترائون لي في المجاري،شيء ما هائل

7
00:00:25,325 --> 00:00:26,891
...حسنٌ،إذاً

8
00:00:26,892 --> 00:00:29,056
..أنت تقول إنه بقتل "السيد" بطريقةٍ ما

9
00:00:29,085 --> 00:00:30,931
سيتوقف هذا الوباء؟-
.أجل-

10
00:00:30,961 --> 00:00:33,464
ليس هذا منطقياً من الناحية البايلوجية
كيف لهذا أن يجدي نفعاً ؟

11
00:00:33,494 --> 00:00:36,268
...مع كل تحول،كل شيءٍ أقوله يثبت على أنه صحيح

12
00:00:36,269 --> 00:00:38,616
...أجل،لكن-
.هذا ليس مُختلفاً-

13
00:00:46,733 --> 00:00:49,290
.سأمنحك يوماً آخراً لتحيا به،أيها اليهودي

14
00:00:52,124 --> 00:00:54,311
هل أنت على ما يرام ؟

15
00:00:59,510 --> 00:01:02,009
*أسفل المجمع الكبير،نهاية المحطة*

16
00:01:01,534 --> 00:01:04,596
هل أنت بخير ؟-
هل أُصبت ؟-

17
00:01:04,626 --> 00:01:08,578
....كلا،لكننا ضيعنا فرصتنا في إردائه

18
00:01:09,562 --> 00:01:11,893
.وستكون هنالك عواقب لهذا

19
00:01:11,923 --> 00:01:13,758
كيف تمكن من التحرك هكذا ؟

20
00:01:14,171 --> 00:01:17,335
مصاصو الدماء هؤلاء الذين تراهم،يصبحون في هيئة جديدة

21
00:01:17,365 --> 00:01:19,149
.في مراحل نموهم المتقدمة

22
00:01:19,179 --> 00:01:20,857
.أطلقت النار على ساقه

23
00:01:21,031 --> 00:01:23,384
.هل أصابت العظم،ربما سيعيقه هذا

24
00:01:23,385 --> 00:01:25,316
أتقول أن الطلقات النارية لا تؤثر به ؟

25
00:01:25,317 --> 00:01:28,031
.من الصعب أصابتهم أصابةً قاتلة بأستخدام السلاح

26
00:01:28,061 --> 00:01:29,640
جسد "الستريغوي" يلتئم بسرعة

27
00:01:29,670 --> 00:01:32,907
.لكن الفضة تحرقهم

28
00:01:33,526 --> 00:01:34,633
..لقد مر الكثير،سنوات عدة

29
00:01:34,663 --> 00:01:37,043
منذ أن أستذاق (أيكورست) طعم الألم

30
00:01:38,010 --> 00:01:39,417
..بإصابته تلك،قد أرسلنا

31
00:01:39,447 --> 00:01:41,365
.للسيد" رسالة"

32
00:01:41,922 --> 00:01:45,556
.ولا أعتقد بأننا سننتظر رده كثيراً

33
00:01:45,587 --> 00:01:48,175
.أنا حقاً،حقاً لا يراودني أحساس جيد حيال هذا الأمر

34
00:01:49,678 --> 00:01:52,293
الأنفاق هي البيئة المثالية لديهم،أليس كذلك ؟

35
00:01:52,294 --> 00:01:54,549
.رطب،مظلم وبعيدٌ عن أشعة الشمس

36
00:01:54,578 --> 00:01:56,537
.نحن نعلم مُسبقاً أن مصاصي الدماء لا يحبون ضوء الشمس

37
00:01:56,567 --> 00:01:58,317
"ليس مصاصو الدماء،"الفايروسات

38
00:01:58,580 --> 00:02:00,791
معدل الموت لدا كل جرثوم يعتمد على قابلية

39
00:02:00,821 --> 00:02:04,230
% تعرضه بصورةٍ مباشرة لأشعة فوق البنفسجية فوق ال 90

40
00:02:04,260 --> 00:02:05,887
.ولهذا الشمس تُذيبهم

41
00:02:05,888 --> 00:02:07,610
وفي الليل يصبح المكان مناسباً لهم

42
00:02:07,853 --> 00:02:09,324
.أنه الليل الآن

43
00:02:09,354 --> 00:02:11,793
.مدينة (نيويورك) أصبحت كالخزانة المفتوحة

44
00:02:11,823 --> 00:02:13,288
...إلا إذا

45
00:02:15,347 --> 00:02:18,296
.وجدنا طريقةً أخرى لتوليد أشعة شمس خاصةٍ بنا

46
00:02:22,121 --> 00:02:26,020
<font color=#ff8080>*شرق الشارع ال 77،شارع المحطة،مانهاتان*</font>

47
00:03:22,541 --> 00:03:25,141
<font color=#ff8080>*الشارع المشجر الرئيسي ال 2،بروكلين*</font>

48
00:03:25,464 --> 00:03:27,804
<font color=#ff0000><b>*التجهيز الطبي*</b></font>

49
00:03:34,074 --> 00:03:36,593
! اللعنة ! أنه مغلق

50
00:03:36,623 --> 00:03:38,453
أهنالك متجرٌ آخر للتجهيز الطبي ؟

51
00:03:38,484 --> 00:03:41,075
ضوء بأشعة فوق البنفسجية ؟ في (بوشويك) ؟
<font color=#00ffff>بوشويك : مدينة صغيرة تقع في الجزء الشمالي من بروكلين في نيويورك</font>

52
00:03:41,789 --> 00:03:43,927
أنت،هل بأمكانك الأنتظار للحظة ؟

53
00:03:50,130 --> 00:03:52,582
.حسنٌ،أعتقد بأننا سنبقى هنا

54
00:04:02,875 --> 00:04:04,596
.تلك النافذةُ هناك

55
00:04:05,520 --> 00:04:06,563
هل سنقوم بالأقتحام ؟

56
00:04:06,593 --> 00:04:09,884
هل نحن لصوصٌ الآن ؟-
...لصوص،حراس-

57
00:04:10,152 --> 00:04:11,824
.قاتلوا مصاصي دماء

58
00:04:12,024 --> 00:04:14,441
.أضيفيها الى القائمة

59
00:04:21,962 --> 00:04:24,692
! حسنٌ،أستعدوا لسماع صفارة الأنذار

60
00:04:32,815 --> 00:04:34,851
.لا بد أنها صفارةٌ صامتة

61
00:04:35,111 --> 00:04:36,111
! أسرعو

62
00:04:48,972 --> 00:04:50,554
! أنتظروا

63
00:04:52,474 --> 00:04:54,555
أتسمعون شيئاً ما ؟

64
00:04:55,426 --> 00:04:57,812
.أعتقد أنه بالخارج

65
00:04:59,329 --> 00:05:01,920
.فلنقم بهذا ولنخرج على الفور

66
00:05:05,913 --> 00:05:08,452
.قل شيئاً ما ،كي أعلم أنك لست منهم

67
00:05:10,592 --> 00:05:12,418
.تستطيع خفض سلاحك

68
00:05:12,731 --> 00:05:14,409
....لقد حاولنا الدخول من الباب

69
00:05:14,439 --> 00:05:15,974
! ولم يُجبنا أحد

70
00:05:16,003 --> 00:05:18,044
.هذه حالة طوارئ مُلحة

71
00:05:18,235 --> 00:05:20,374
.لقد أقتحمنا المكان لطلب الأمدادات

72
00:05:21,326 --> 00:05:23,500
طلبٌ،إذاً ؟

73
00:05:24,162 --> 00:05:26,231
.تبدون كمجموعةٍ من اللصوص بالنسبة لي

74
00:05:26,941 --> 00:05:29,035
.نحن من مركز السيطرة والحد من الأوبئة

75
00:05:29,065 --> 00:05:30,409
من تكون أنت ؟

76
00:05:32,202 --> 00:05:34,480
.أنا لص

77
00:05:40,103 --> 00:05:43,003
...شبكة (اف أكس ) تقدم

78
00:05:43,148 --> 00:05:48,585
<font color=#c10d3f><b>(الــســـلالـــة (الحلقة الثامنة</b></font>
<font color=#0000ff>"</font><font color=#ff8040>بــعــنوان</font> <font color=#0000ff>"مــخــلــوقــات الليـل</font>

79
00:05:48,610 --> 00:05:52,609
<font color=#ff0000><b>||تــرجــمــة : د.أحــمــد الـزُبـيـدي||</b></font>

80
00:06:01,982 --> 00:06:03,295
.هنا أنها هنا

81
00:06:03,495 --> 00:06:05,393
.كُنَ هناك

82
00:06:05,461 --> 00:06:08,763
...الأضواء ذات الأشعة الفوق البنفسجية،لقد كانت
! لقد أختفت

83
00:06:08,831 --> 00:06:12,199
أظن أنكم رأيتم أولئك اللعناء أيضا،ً صحيح ؟

84
00:06:12,791 --> 00:06:15,382
أنت،ماذا ستفعل بتلك الأضواء ؟

85
00:06:15,412 --> 00:06:17,304
.سأفعل مثلكم على ما أعتقد

86
00:06:17,355 --> 00:06:19,927
.ضوء الشمس يهلك تلك الماضغات الكبيرة

87
00:06:20,180 --> 00:06:22,456
...وهذا يعني أن أشعاعات الأضواء الفوق البنفسجية

88
00:06:22,840 --> 00:06:26,247
.الأضواء ذات الأشعة فوق البنفسجية الأقوى هنا-
.نحن بحاجة لهذه الأضواء-

89
00:06:28,978 --> 00:06:30,683
..أنت الدكتور المسؤول عن تلك الطائرة

90
00:06:30,751 --> 00:06:33,524
رأيتك على التلفاز،صحيح ؟

91
00:06:35,101 --> 00:06:37,572
ألست أحد أولئك المجرمين الخطرين أو شيء من هذا القبيل ؟

92
00:06:37,601 --> 00:06:38,915
.أنت، يا رفيق

93
00:06:38,946 --> 00:06:40,477
.الشرطة ستكون هنا في أي دقيقة

94
00:06:40,506 --> 00:06:41,989
.كلا،لن يفعلوا

95
00:06:42,020 --> 00:06:44,863
.قطعت خطوط الهاتف من صندوق التقاطع

96
00:06:45,224 --> 00:06:48,618
..لا صفارات أنذار،وأظن

97
00:06:49,140 --> 00:06:51,803
.أن رجال الشرطة لديهم شيء أكبر ليقلقون حياله

98
00:06:51,833 --> 00:06:52,963
ألا تعتقد ذلك ؟

99
00:06:54,600 --> 00:06:56,808
أهناك مكافئة على الوشي بكم ؟

100
00:06:57,073 --> 00:06:59,043
.كلا،آسف

101
00:06:59,602 --> 00:07:01,548
.سيء جداً بالنسبة لي

102
00:07:01,579 --> 00:07:03,382
.جيد جداً بالنسبة لكم

103
00:07:03,615 --> 00:07:05,206
...أنت،أ

104
00:07:05,236 --> 00:07:07,518
صادفت تلك المخلوقات ؟

105
00:07:08,280 --> 00:07:09,686
...نوعاً ما

106
00:07:09,738 --> 00:07:12,027
.قمت بإبادة أثنين منهم

107
00:07:12,375 --> 00:07:15,013
أتقول "إبادة" ؟

108
00:07:15,043 --> 00:07:17,900
وما الذي بأستطاعتي فعله يا جدي
.أنا مُبيد المدينة

109
00:07:17,930 --> 00:07:20,464
إذاً تدخلت الحكومة بأمر تلك الطائرة ؟

110
00:07:20,531 --> 00:07:21,678
.ليس بصفةٍ رسمية

111
00:07:21,708 --> 00:07:23,774
ما الذي ستفعله ب 12 مصباحاً ؟

112
00:07:23,804 --> 00:07:26,069
.لن أهرب من هنا لفترة

113
00:07:26,887 --> 00:07:29,444
إذاً أصبح الأمر كل شخصٍ بمفرده ؟

114
00:07:29,474 --> 00:07:32,782
.إذا الأصبح الأمر كذلك فالمعركة سوف تنتهي قبل أن تبدء حتى

115
00:07:35,034 --> 00:07:36,585
..أنصتوا لهذا

116
00:07:37,434 --> 00:07:38,934
سأعطيكم ثلاثة ؟

117
00:07:39,960 --> 00:07:42,874
ثلاثة ؟-
ماذا ؟ أيريد العجوز واحدةً أيضاً ؟-

118
00:07:45,986 --> 00:07:48,205
.سنأخذ 6

119
00:07:48,788 --> 00:07:49,789
.النصف

120
00:07:53,792 --> 00:07:56,781
.بمقدوري النجاة ب 6 لكن فقط ستة

121
00:08:04,491 --> 00:08:07,256
.لِمَ لا نبتاع بعض الهواتف ؟ تلك التي بنظام الدفع الفوري

122
00:08:07,286 --> 00:08:09,708
.خلايا الهواتف لا تعمل، هناك مشكلة ما في الشبكة المعلوماتية

123
00:08:09,738 --> 00:08:11,933
على أي حال، ستعمل من جديد
وسنحتاج الى وسيلةٍ للتواصل

124
00:08:11,963 --> 00:08:13,863
.وربما علينا أيضاً التزود بالطعام والشراب قدر أستطاعتنا

125
00:08:13,894 --> 00:08:17,167
.فلنجعل هذا سريعاً-
.إذهبوا،سآتي خلفكم-

126
00:08:18,115 --> 00:08:20,002
كيف وصلت الى هنا، يا جدي ؟

127
00:08:20,071 --> 00:08:23,472
.لقد تنقلنا عبر الميترو وسيارات الأجرة

128
00:08:23,984 --> 00:08:26,375
.لم أردْ لأعود لو كنت بمكانك

129
00:08:26,443 --> 00:08:28,554
.أنفاق الميترو، هنالك يقبع مكانهم

130
00:08:28,584 --> 00:08:31,981
.المئات منهم-
.بل الآلاف كما أعتقد -

131
00:08:32,048 --> 00:08:35,483
تلك الأنفاق، أتعرفها حق المعرفة ؟

132
00:08:35,871 --> 00:08:36,965
.أجل، بشكلٍ جيد

133
00:08:36,995 --> 00:08:39,887
<font color=#ff8080>...هجوم غريب في منتجع ترفيهي </font>

134
00:08:57,788 --> 00:08:59,945
<font color=#ff8080>...أبنه قد ظهر-</font>
.ماكنة النقود بطيئة اليوم-

135
00:08:59,976 --> 00:09:01,841
<font color=#ff8080>...وهاجم على والده بشراسة</font>

136
00:09:01,871 --> 00:09:03,501
<font color=#ff8080>.في الرواق خارج غرفته</font>

137
00:09:03,530 --> 00:09:07,100
أعلم أنها تعمل،أيمكنك أن تجربها مرة آخرى؟

138
00:09:13,420 --> 00:09:15,967
! ماكنة بطاقة الأئتمان معطلة،اللعنة

139
00:09:15,997 --> 00:09:18,395
ليس بحوزتي أي أموالٍ نقدية

140
00:09:18,715 --> 00:09:20,246
! شيء صادم

141
00:09:20,733 --> 00:09:22,454
.ها هنا

142
00:09:23,194 --> 00:09:27,037
...أجهزة التصريف الآلية ستمر بمشاكل كثيرة في الأيام القادمة

143
00:09:28,106 --> 00:09:30,710
أعرف هذا الوجه، ما الذي فعلته ؟

144
00:09:30,740 --> 00:09:33,242
أنت وطاقمكِ ؟ القراصنة غريبو الأطوار ؟

145
00:09:33,425 --> 00:09:34,639
.ليس بالشيء الكثير

146
00:09:34,669 --> 00:09:37,192
.هذا إن لم تُريدي أستخدام حاسوبٍ أو هاتفِ ما

147
00:09:37,526 --> 00:09:39,778
أتتكلمين بجد ؟

148
00:09:40,481 --> 00:09:41,413
لماذا ؟

149
00:09:41,479 --> 00:09:43,582
.لأن أحدهم دفع لي مالاً طائلاً لأجل هذا

150
00:09:43,612 --> 00:09:46,617
أعتدتِ على مناداتي بالعبقرية ؟-
أحقاً ؟-

151
00:09:48,386 --> 00:09:50,587
كيف كان أنطباعك عنا ؟

152
00:09:50,655 --> 00:09:52,623
.ربما يمكننا مساعدة أحدنا الآخر

153
00:09:52,690 --> 00:09:54,704
.أنا أعمل بمفردي

154
00:09:55,816 --> 00:09:58,394
أين أيضاً قد رأيت مصاصي الدماء هؤلاء ؟

155
00:09:58,656 --> 00:10:00,830
.مصاصي دماء؟! كلا،كلا،كلا،كلا

156
00:10:00,899 --> 00:10:02,902
.كلا،ليس كمثل دراكولا

157
00:10:02,932 --> 00:10:05,232
.كلا،ليس لديهم أي أنياب ولا شيء من هذا القبيل

158
00:10:05,262 --> 00:10:07,374
.أنهم أكثر من من مجرد اناسٌ جرذان

159
00:10:07,404 --> 00:10:09,472
أتعلم ؟

160
00:10:10,277 --> 00:10:11,641
.أستميحك عذراً

161
00:10:14,714 --> 00:10:16,278
.أو تعلم ؟ أنه محق-
من ؟-

162
00:10:16,549 --> 00:10:17,939
.المُبيد

163
00:10:17,969 --> 00:10:19,905
..لقد ترعرت في ظل نقص الغذاء

164
00:10:19,935 --> 00:10:22,818
الناس يحاربون لأجل الملذات ،الدواء

165
00:10:23,030 --> 00:10:25,969
..سوف يكون هناك سرقة،ذعر وأقتصاص

166
00:10:25,999 --> 00:10:30,157
أتعنين بغض النظر عنا ؟

167
00:10:30,513 --> 00:10:32,287
.نورا)،حان وقت الذهاب)

168
00:10:33,967 --> 00:10:37,131
ما هذا بحق الجحيم ؟

169
00:10:56,447 --> 00:10:58,101
! عجباً ! يــا إلــهي

170
00:10:58,131 --> 00:11:00,770
! رجل عجوز مجنون بسيفٍ مُدمى

171
00:11:31,383 --> 00:11:34,135
.دنسٌ غير طاهر

172
00:11:37,548 --> 00:11:39,590
.أجل،أعطني هذا وحسب

173
00:11:49,921 --> 00:11:51,763
مسدس مسامير، ها ؟

174
00:11:51,793 --> 00:11:54,203
.مثيرٌ للأهتمام

175
00:11:55,285 --> 00:11:57,826
ماذا ؟ أتريد المزيد بعد ؟

176
00:11:58,754 --> 00:12:01,493
!جيم هيا فلنتحرك-
.اللعنة على هذا-

177
00:12:01,523 --> 00:12:03,276
إذاً ماذا ؟ تكلمت مع هذه الأشياء ؟

178
00:12:03,306 --> 00:12:07,097
.أعطني ذلك الهاتف-
.علي عدُ هذه في البداية-

179
00:12:12,973 --> 00:12:14,776
.أحترس من سيل الدماء

180
00:12:35,978 --> 00:12:37,064
.أحتاج الى قابسٍ كهربائي

181
00:12:37,095 --> 00:12:40,290
أين مأخذ التيار ؟-
! هناك،لكن لا تلمسه-

182
00:12:51,158 --> 00:12:52,393
! أنه محشور

183
00:12:53,156 --> 00:12:55,532
.لهذا أنا أحمل قضيب تسليح-
تمهل،هناك الكثير-

184
00:12:55,562 --> 00:12:57,386
.أنا بحاجة لمساعدتك

185
00:13:05,945 --> 00:13:07,588
! الآن أو أبداً

186
00:13:12,337 --> 00:13:15,038
.صوبي نحو رؤسهم-
.سامحوني-

187
00:13:20,269 --> 00:13:21,717
! هــيـا

188
00:13:23,866 --> 00:13:26,805
! هـيــا ،هيــا

189
00:13:43,566 --> 00:13:44,749
! هــيــا

190
00:13:47,977 --> 00:13:49,918
! هيا ! لقد تمكنت منه

191
00:13:56,075 --> 00:13:57,831
! الى الداخل ! الآن

192
00:13:59,117 --> 00:14:00,640
.من هنا

193
00:14:44,516 --> 00:14:45,942
.على الأقل نعلم أن المصابيح تعمل

194
00:14:45,972 --> 00:14:48,429
ليس من خلال الزجاج، هنالك حاجز للأشعة  فوق البنفسجية

195
00:14:48,459 --> 00:14:50,803
.يُضئل بحدود ال 80-90% من الأشعة

196
00:14:50,833 --> 00:14:52,267
جيم)،ماذا حدث ؟)

197
00:14:53,018 --> 00:14:54,322
.خُدشتُ عندما أوقعني أحدهم أرضاً

198
00:14:54,352 --> 00:14:56,235
.حسنٌ،إذهب الى المرحاض وأغسلها

199
00:14:56,265 --> 00:14:58,967
! أخرجوا جميعكم ! سأتصل بالشرطة

200
00:14:58,996 --> 00:15:02,605
! أمض فيها ! أطلق النار ! أيها الأصم

201
00:15:12,064 --> 00:15:14,793
.لا أريد المتاعب هنا أنا عاملٌ هنا فحسب

202
00:15:14,823 --> 00:15:16,271
.ستدعوني أرحل ولن أذكركم

203
00:15:16,301 --> 00:15:18,619
.جميعنا نريد الخروج من هنا

204
00:15:18,649 --> 00:15:21,623
لِمَ إذاً أغلقتم علينا جميعاً هنا ؟

205
00:15:29,844 --> 00:15:32,842
أنت ! أنت! ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

206
00:15:32,872 --> 00:15:36,127
ما تلك الأشياء ؟-
.الستريغوي"، مصاصو دماء"

207
00:15:38,223 --> 00:15:39,945
هو يمزح، أليس كذلك ؟

208
00:15:39,975 --> 00:15:42,142
أيبدو كأنه يمزح ؟

209
00:15:47,090 --> 00:15:48,388
.أنظر لحالنا

210
00:15:49,033 --> 00:15:51,733
.أما نحن أو هم-
.أعلم-

211
00:15:56,874 --> 00:15:59,759
لو أستطعنا شحن هذه المصابيح ستخرج من هنا

212
00:16:35,581 --> 00:16:38,956
.هذا الزجاج لن يبعدهم عنا

213
00:16:39,236 --> 00:16:42,179
ما الذي ينتظرون لأجله ؟-
.التعزيزات-

214
00:16:42,209 --> 00:16:44,858
.لدينا وقت ظئيلٌ للغاية

215
00:16:45,658 --> 00:16:47,904
.أحتاج الى المبادئ

216
00:16:49,667 --> 00:16:53,460
ما الاشياء التي تقتلهم الى جانب التعرض الى أشعة شمس بصورة مباشرة ؟

217
00:16:54,050 --> 00:16:56,224
.يتحتم تدمير جذع الدماغ

218
00:16:56,254 --> 00:16:58,484
.أو قطعه عن الحبل الشوكي

219
00:17:00,154 --> 00:17:01,441
...إذاً، قطع الرأس

220
00:17:01,471 --> 00:17:04,737
.سحقهم بالقضبان

221
00:17:04,964 --> 00:17:06,390
ماذا عن الأسلحة ؟

222
00:17:06,420 --> 00:17:09,712
.الرصاص المُستدير بأمكانه أصابتهم لو كانت الضربة على العظم

223
00:17:09,743 --> 00:17:11,755
.جراح الجسد تشفى بدون ألم

224
00:17:11,785 --> 00:17:15,077
..فقط... في حقيقة الأمر

225
00:17:15,107 --> 00:17:17,086
.الفضة هي مؤذيتهم، أنهم يخافونها

226
00:17:17,464 --> 00:17:20,068
،سيفٌ فضي ورصاصاتٌ فضية

227
00:17:21,025 --> 00:17:24,276
.ومسدس المسامير الذي بحوزتك

228
00:17:24,891 --> 00:17:26,928
الى جانب الرصاصات الفضية ؟

229
00:17:27,490 --> 00:17:28,892
ماذا ؟ أهو معيار واحد ؟

230
00:17:29,762 --> 00:17:31,694
(من (هوم ديبوت

231
00:17:33,213 --> 00:17:34,752
.(فيسلي فيت)

232
00:17:38,309 --> 00:17:39,910
.من الجيد معرفتك

233
00:17:40,190 --> 00:17:42,240
.(إبراهام سترايكين)

234
00:17:43,690 --> 00:17:44,992
.بكل سرور

235
00:17:48,881 --> 00:17:50,247
! يا الهي 911 لا يعمل حتى

236
00:17:50,277 --> 00:17:51,872
! ما أستحصله هو رسائل آلية مسجلة فقط

237
00:17:51,902 --> 00:17:53,681
.أجل،هذا واضح

238
00:17:55,326 --> 00:17:58,856
أنتِ فعلت هذا أيضاً ؟-
.أخفضي صوتكِ قليلاً من فضلك-

239
00:17:58,886 --> 00:18:01,048
يا إلهي ما الذي فعلته ؟

240
00:18:01,078 --> 00:18:02,561
! نحن عالقون هنا-
! أصمتي أو لأضربنكِ

241
00:18:02,591 --> 00:18:04,369
! على فاهك

242
00:18:09,157 --> 00:18:11,070
! أنتم أخرجوا نحن بحاجة لمساعدتكم

243
00:18:11,100 --> 00:18:13,844
..أسلاك توصيل،طعام وبيروكسيد الهايدروجين

244
00:18:13,874 --> 00:18:17,346
! لقد جهزت قائمة بكل ما تسرقوه-
! نحن لا نسرق أي شيء-

245
00:18:17,376 --> 00:18:19,152
.حسنٌ،أستمعوا جميعاً نحن بحاجةٍ الى مساعدتكم

246
00:18:19,182 --> 00:18:21,796
.نحن دكاترة من مركز مكافحة الأوبئة

247
00:18:21,972 --> 00:18:24,200
.(وهذا وباء ينتشر بمدينة (نيويورك

248
00:18:24,230 --> 00:18:25,930
أهو وباء ؟ ام مصاصو دماء ؟

249
00:18:25,961 --> 00:18:28,347
! لأنه قال مصاصو دماء

250
00:18:29,623 --> 00:18:31,829
أنه تحولٌ في الوباء مما يجعل الناس مفترسين

251
00:18:31,858 --> 00:18:34,220
...وخطرين جداً،لكن لدينا فكرة حول

252
00:18:34,288 --> 00:18:35,981
.كيفية خروجنا من هنا الليلة

253
00:18:36,011 --> 00:18:38,190
...ىسفٌ يا رجل،حظاً موفقاً في كل هذا لكن علي

254
00:18:38,220 --> 00:18:39,973
! لن تنجوا، ثق بي

255
00:18:40,003 --> 00:18:43,268
أثق بك ؟ أنا لا أعرفكم ؟ كيف لي الثقة بك ؟

256
00:18:43,298 --> 00:18:44,425
! كلا،يا سيدي أستمعْ إلي

257
00:18:44,454 --> 00:18:46,492
! إذا خرجت الى هناك سوف تُقتل

258
00:18:46,522 --> 00:18:47,966
! أنت ما الذي تفعله توقف

259
00:18:47,995 --> 00:18:48,969
! كلا-
! كلا-

260
00:18:48,999 --> 00:18:50,892
!نيكي)،أياكِ)-

261
00:18:56,158 --> 00:18:58,043
! يــا إلــهي

262
00:19:09,227 --> 00:19:13,023
! اللعينة ! لقد فعلتها

263
00:19:13,091 --> 00:19:15,592
! لقد تركتني

264
00:19:15,660 --> 00:19:17,225
! تلك اللعينة

265
00:19:17,256 --> 00:19:20,558
! لقد قلت لا تركضوا-
! أنهم لا يتبعونها-

266
00:19:27,913 --> 00:19:30,373
! هم ليسو هنا من أجلها

267
00:19:36,726 --> 00:19:38,483
! أنهم هنا من أجلنا

268
00:19:40,236 --> 00:19:42,462
نحن" ومن "نحن" ؟"

269
00:19:42,723 --> 00:19:44,184
! لسنا نحن،بل أنت

270
00:19:44,214 --> 00:19:47,166
.لنذهب الى شاحنتي،أنها مركونةٌ هناك

271
00:19:47,196 --> 00:19:48,775
.أنها بعيدةٌ جداً

272
00:19:48,804 --> 00:19:50,427
.لن ننجح في الوصول جميعاً

273
00:19:50,457 --> 00:19:52,105
.شاحنة الخبز هناك

274
00:19:52,136 --> 00:19:53,288
أهناك أحدٌ آخر يرغب بالمجيء ؟

275
00:19:53,317 --> 00:19:55,611
.لدي عدةُ أماكن شاغرة في الخلف-
.أتمزح ؟ أنا معك-

276
00:19:55,641 --> 00:19:58,099
..هذا ما يرمون له

277
00:19:58,166 --> 00:20:00,323
..الخوف،الهلع

278
00:20:00,353 --> 00:20:02,218
.التفرقة

279
00:20:02,809 --> 00:20:04,531
.لديهم أفضلية عددية

280
00:20:04,561 --> 00:20:08,109
.يجب علينا رسم خطة ما وتنفيذها

281
00:20:09,991 --> 00:20:12,907
.أنها تُدعى أسحقهم بالشاحنة

282
00:20:12,937 --> 00:20:16,783
إذاً فقط أنا وأنتِ، أمستعدة ؟

283
00:20:21,110 --> 00:20:22,538
! بحقك

284
00:20:49,252 --> 00:20:51,231
! هيا أدخلي

285
00:20:58,701 --> 00:21:01,625
!  يا إلهي ! هذا مستحيل الحدوث

286
00:21:01,961 --> 00:21:04,828
! لا أحد يغادر ختى نغادر جميعنا

287
00:21:11,781 --> 00:21:13,537
هل سنبقى عالقين حتى الصباح ؟

288
00:21:13,568 --> 00:21:17,373
.لن ننجوا حتى الصباح
.لن نصمد حتى بعد ساعة من الآن

289
00:21:20,282 --> 00:21:23,864
لن ننجوا ؟-
.الكثير منهم سيأتون

290
00:21:23,894 --> 00:21:27,515
.قريباً، سيحتشدون ويجتاحونا

291
00:21:28,308 --> 00:21:31,052
يستطيعون التواصل فيما بينهم الآن ؟

292
00:21:31,643 --> 00:21:33,364
"أنهم متصلين مع "السيد

293
00:21:33,394 --> 00:21:36,257
"والذي يرى بعين كل "ستريغوي

294
00:21:36,287 --> 00:21:38,280
أنه يرى عبرهم ؟

295
00:21:38,311 --> 00:21:41,679
متى ستصدق ما أقوله ؟

296
00:21:57,984 --> 00:22:00,848
<font color=#ff8080>،موخراً هذا المساء
..العُمدة أكد ل</font>

297
00:22:00,877 --> 00:22:03,667
<font color=#ff8080>..لمواطني مدينة نيويورك بأنه ليس لديه اي نية</font>

298
00:22:03,697 --> 00:22:06,524
<font color=#ff8080>.بطلب مساعدةٍ من رئيس المحافظ وكذلك الحرس الوطني</font>

299
00:22:06,554 --> 00:22:08,558
<font color=#ff8080>..هذا ما قاله للصحفيين قرب</font>

300
00:22:08,588 --> 00:22:10,540
<font color=#ff8080>...قاعة المدينة في وقت سابق من هذا اليوم</font>

301
00:22:10,571 --> 00:22:12,575
<font color=#ff8080>..مفتشو الشرطة قد أكدو لي</font>

302
00:22:12,605 --> 00:22:15,575
....أعطني 25 كُرة رهان سريعة،أبو

303
00:22:15,606 --> 00:22:17,257
"أسمي "حسان

304
00:22:17,502 --> 00:22:20,282
..حسان) 25 كُرة مراهنةٍ سريعة)

305
00:22:20,334 --> 00:22:22,285
.وأجعلهن رابحات

306
00:22:22,352 --> 00:22:24,047
.آلة اليانصيب معطلة

307
00:22:24,078 --> 00:22:26,430
.جهاز بطاقة الأئتمان معطل
.رقم الطوارئ 911 معطلٌ أيضاً

308
00:22:26,460 --> 00:22:29,468
.خمسون دولاراً كفيلة بشراء تذكرة مراهنة إذاً

309
00:22:29,498 --> 00:22:32,173
...أحسنٌ؟حظي

310
00:22:32,203 --> 00:22:34,409
.سيصبح أفضل حينها

311
00:22:34,439 --> 00:22:37,132
..ربما لو كنا محترسين وبمصابيح الأشعة الفوق البنفسجية هذه

312
00:22:37,215 --> 00:22:39,312
.ومع الأسلحة بأمكاننا المرور عبرهم

313
00:22:39,342 --> 00:22:41,102
ماذا عن بقية السيارات في المرآب ؟

314
00:22:41,136 --> 00:22:43,716
.أحداها تفتقد للمحرك والأخرى للعجلات

315
00:22:48,530 --> 00:22:49,764
.أنا عالقٌ هنا وأحاول المساعدة

316
00:22:49,794 --> 00:22:52,338
.أعلمني إذا ما كان هنالك شيءٌ يمكنني فعله أيضاً

317
00:22:52,600 --> 00:22:55,815
جيم)، ما هذا ؟)
ماذا ؟

318
00:22:56,994 --> 00:22:58,401
.أقترب

319
00:22:59,358 --> 00:23:00,586
ماذا ؟

320
00:23:01,751 --> 00:23:04,482
.لا أحب هذه النظرة

321
00:23:08,437 --> 00:23:10,637
! أنت،حذار،أنها تسبب الأحتراق-
! أغلق عينيك-

322
00:23:22,740 --> 00:23:25,309
حسنٌ، يا رفاق تحدثو إلي؟

323
00:23:26,098 --> 00:23:28,279
...وجنك

324
00:23:28,961 --> 00:23:30,515
..أجل،قُطع قليلاً

325
00:23:33,346 --> 00:23:35,224
.أعتقد إنك لُسعت

326
00:23:37,624 --> 00:23:40,191
.أنه خدشٌ بسيط فحسب

327
00:23:40,274 --> 00:23:42,760
..جيم-
! أنها دودة-

328
00:23:47,100 --> 00:23:49,081
..أحتاح الى ملاقط

329
00:23:49,112 --> 00:23:52,151
مصدر ضوء،وأين بيروكسيد الهايدروحين ؟

330
00:23:52,771 --> 00:23:55,444
...دكتور،هل لي بكلمةٍ من
..أحتاج كذلك الى-

331
00:23:55,474 --> 00:24:00,043
.مناشف ورقية،قفازات وسكين

332
00:24:04,881 --> 00:24:07,798
!ماذا ؟-
.سأخرجها بشق وجهك

333
00:24:21,760 --> 00:24:24,691
ما الذي ستفعله بقاطع الصناديق هذا ؟

334
00:24:27,047 --> 00:24:29,272
.أشرب هذا

335
00:24:42,692 --> 00:24:44,064
.أعتقد أن الواخز قد خدشك

336
00:24:44,094 --> 00:24:46,708
.ربما هذا كل ما يتطلبه الأمر لنقل الطُفيل

337
00:24:46,738 --> 00:24:48,418
أتشعر به في مكانٍ ما من جسمك ؟

338
00:24:48,485 --> 00:24:52,028
في أي مكان ؟ أنا أشعر بيه كأنه في كل مكان ؟

339
00:24:53,177 --> 00:24:54,878
هل سينتهي بي الأمر كمدير الطائرة ؟

340
00:24:54,909 --> 00:24:56,454
.لن يحصل هذا إذا تمكنا من أخراجه قبلها

341
00:24:56,483 --> 00:24:58,716
قبل ماذا ؟-
.قبل أن تتكاثر-

342
00:25:04,348 --> 00:25:07,052
.إنهم على السطح

343
00:25:10,580 --> 00:25:13,345
! عند الباب الخلفي،فلنذهب

344
00:25:16,840 --> 00:25:17,988
ما الذي ترونه ؟-
.ليست قريبةً منا

345
00:25:18,019 --> 00:25:19,380
.لا أريد أن أتعمق في الجرح

346
00:25:19,409 --> 00:25:21,049
..تتعمق

347
00:25:21,734 --> 00:25:23,780
..أخرجاها

348
00:25:24,903 --> 00:25:27,321
أنهم ييحثون عن ثغرات دخول متعددة

349
00:25:27,615 --> 00:25:29,444
.تماماً مثل بقية الطفيليات

350
00:25:29,931 --> 00:25:31,631
أترونها ؟

351
00:25:31,859 --> 00:25:33,694
.أعتقد بأني أشعر أنها حول عيني الآن

352
00:25:33,724 --> 00:25:35,391
...لن أكذب عليك-
! أخرجها-

353
00:25:35,421 --> 00:25:37,459
.البشرة المحيطة بالوجه رقيقة جداً ومليئة بالنهايات العصبية

354
00:25:37,489 --> 00:25:40,283
! هذا سوف يؤلمك مثل عاهرة-
! لا تكترث ! أخرجها فحسب-

355
00:25:40,313 --> 00:25:41,475
! أخرجها

356
00:25:56,873 --> 00:25:58,177
أنت ! كم من الوقت سنستغرق؟

357
00:25:58,207 --> 00:26:00,198
لنقل عجلة من هذه السيارة لهذه ؟

358
00:26:06,748 --> 00:26:10,399
ما الذي يحصل ؟-
.أنتهى الأمر،أنتهى الأمر

359
00:26:13,951 --> 00:26:16,608
.حسنٌ،أوشكت على الأنتهاء

360
00:26:17,387 --> 00:26:20,100
! جيد،أمسكتها

361
00:26:20,491 --> 00:26:22,907
! لا تتحرك ! لا تتحرك

362
00:26:26,931 --> 00:26:29,329
! لا تفقدها

363
00:26:33,501 --> 00:26:35,785
.شكراً للرب

364
00:26:41,883 --> 00:26:43,692
.أوشكت على الأنتهاء

365
00:26:45,185 --> 00:26:46,994
.من الأفضل أن تُسرع

366
00:26:48,586 --> 00:26:50,482
.أنهم يخططون لشيءٍ ما

367
00:26:54,786 --> 00:26:56,271
...أنها ليست جيدةً كفاية لكنها ستصمد

368
00:26:56,301 --> 00:26:58,863
.الى أن نصل الى المشفى

369
00:27:08,060 --> 00:27:10,989
.حسنٌ،لقد شققت وجهي

370
00:27:11,019 --> 00:27:13,243
أنا فعلت هذا،أحقاً فعلت هذا ؟-
.أجل-

371
00:27:15,894 --> 00:27:17,355
...كنت سأتحول الى واحدٍ منهم

372
00:27:17,385 --> 00:27:19,390
! لا تفكر حتى بهذا الأمر

373
00:27:22,497 --> 00:27:24,397
.أنتما الاثنان قد أنقذتما حياتي

374
00:27:24,634 --> 00:27:27,133
.روحي

375
00:27:27,399 --> 00:27:29,085
.شكراً لكما

376
00:27:30,617 --> 00:27:33,297
.أعتقد أننا لربما توصلنا الى علاج ممكن

377
00:27:33,327 --> 00:27:36,216
.نظام تدخل مُبكر-
.شيءٍ جديد-

378
00:27:36,246 --> 00:27:38,285
..لا أريد ان اُبالغ واقول أنه علاج

379
00:27:38,315 --> 00:27:41,304
! يا إلهي ! أحدهم يقترب وبسرعة

380
00:27:43,325 --> 00:27:45,383
! أنصرف من هنا

381
00:27:45,413 --> 00:27:46,629
! كلا،كلا

382
00:27:46,659 --> 00:27:49,225
! لا يمكنك القدوم الى هنا

383
00:27:49,255 --> 00:27:51,568
! أخرجه

384
00:27:58,576 --> 00:28:01,682
.أنهم يستخدمون أدواتِ الآن-
..ليس أدواتٍ فحسب

385
00:28:01,997 --> 00:28:04,032
.لكن كتشتيت أيضاً

386
00:28:06,130 --> 00:28:09,218
! ما الذي تفعله ؟ أنتظرنا

387
00:28:11,739 --> 00:28:15,547
ستخبرني الآن ما الذي نفعله في الخارج ؟

388
00:28:16,487 --> 00:28:18,870
! أنه يقطعون الطاقة الكهربائية

389
00:28:25,706 --> 00:28:29,118
! هذا لم يوقفهم-
! لم اطلقْ على راسه-

390
00:28:29,501 --> 00:28:31,778
! لا تُلهني

391
00:28:56,132 --> 00:28:59,217
.هناك بعض الشموع

392
00:28:59,665 --> 00:29:01,703
.أنت،(حسان) أعطنا بعض البطاريات

393
00:29:04,674 --> 00:29:05,896
! أنهم في طريقهم للدخول

394
00:29:05,926 --> 00:29:07,531
! فليساعدنا أحدكم-
! المرآب-

395
00:29:07,561 --> 00:29:09,938
! أنتم ! تعالوا الى هنا

396
00:29:13,448 --> 00:29:16,533
! السيارة ! أنا على وشك الأنتهاء

397
00:29:16,717 --> 00:29:19,499
! فليغلق الباب ! أحدكم

398
00:29:20,410 --> 00:29:22,840
! تراجعوا ! تراجعوا

399
00:29:44,613 --> 00:29:48,363
.جعلناهم في جانب واحد لن نستطيع الأنتظار أكثر من هذا

400
00:29:48,393 --> 00:29:50,782
كم من الوقت لدينا لحين نفاذ البطاريات ؟

401
00:29:50,850 --> 00:29:53,785
! إذا بقتْ هذه الأشياء لمدة 20 دقيقة فسوف اٌدهش

402
00:29:53,853 --> 00:29:55,324
...هذا يعني أن لدينا

403
00:29:55,354 --> 00:29:58,190
...عشرون دقيقة من الحياة لو صح التعبير

404
00:30:00,826 --> 00:30:03,221
.شاحنة الخبز هي أملُنا الوحيد

405
00:30:04,495 --> 00:30:06,797
..حسنٌ،لكن هذا لم يُجدي بالحقيقة مع

406
00:30:06,865 --> 00:30:09,411
.سائق الشاحنة والذي بالمناسبة يمتلك المفاتيح

407
00:30:09,441 --> 00:30:10,961
..وحين تخرج وتلاقي هذه الأشياء

408
00:30:10,991 --> 00:30:13,057
.الشاحنة تصبح أبعد مما تبدو

409
00:30:13,087 --> 00:30:16,222
حسنٌ،فلنلتجأ الى التصويت،من يريد البقاء هنا والموت ؟

410
00:30:25,494 --> 00:30:27,877
..كلما سمحنا لأنفسنا بأن يتم تشتيتنا

411
00:30:27,906 --> 00:30:29,930
..عن هدفنا الوحيد،النجاة

412
00:30:29,960 --> 00:30:33,956
! أصبحنا نتراجع  أكثر عن تحقيقه

413
00:30:34,173 --> 00:30:38,157
سيد (فيت)، لقد قضيت معظم حياتك تجذب
...هذه الطفيليات في المدينة

414
00:30:38,400 --> 00:30:41,675
..ربما لديك بعض الأقتراحات

415
00:30:41,705 --> 00:30:44,866
.لأخراجنا من هنا الى هناك

416
00:30:51,174 --> 00:30:52,778
ما الذي عليَ فعله ؟

417
00:30:52,808 --> 00:30:54,983
.خذي تلك القنينات وقومي بتفريغها في المرحاض

418
00:31:06,694 --> 00:31:10,324
.يحاولون أختراق وحدات التهوية والدخول من خلالها

419
00:31:10,354 --> 00:31:12,291
أنهم يصبحون أكثر فطنةَ،أليس كذلك ؟

420
00:31:12,621 --> 00:31:14,896
.خلال شهر واحد،سيتحولون الى طور البلوغ

421
00:31:14,926 --> 00:31:16,523
مثل (إيكورست) ؟

422
00:31:16,762 --> 00:31:18,361
..كلا،ليس مثله

423
00:31:18,390 --> 00:31:21,517
"هنالك القليل من الأشخاص مُنحو القوة من "السيد

424
00:31:21,547 --> 00:31:24,308
.أنهم يسترجعون بِضعاً من أنفسهم الفانية

425
00:31:26,664 --> 00:31:29,565
.ايكورست) أحد هؤلاء المُختارين)

426
00:31:29,842 --> 00:31:32,729
.حتى بين (الستريغوي)، هنالك نظامٌ طبقي

427
00:31:33,964 --> 00:31:35,880
..لست أقصد الإهانة،لكن كلما أتحدث إليك

428
00:31:35,965 --> 00:31:37,890
.تسوءُ حالتي أكثر

429
00:31:38,566 --> 00:31:41,508
حسان)،حان وقت الخروج من هنا، أحسنٌ ؟)

430
00:31:41,538 --> 00:31:43,638
هل ستأتي معنا ؟-
.المكانُ آمنٌ هنا-

431
00:31:43,861 --> 00:31:47,008
لا تكن أحمقاً،أتريد الموت داخل صندوق سكائر ؟

432
00:31:47,092 --> 00:31:50,258
سأبقى ! وانتظر لحين قدوم الشرطة ! لكن من سيدفع مقابل هذا ؟

433
00:31:57,254 --> 00:31:59,878
أنه ربح بقيمة 250 دولار، أليس صحيحاً ؟

434
00:32:00,681 --> 00:32:03,195
.أحتفظ بالباقي،لقد أستحقيته

435
00:32:14,977 --> 00:32:16,385
أتريد القليل ؟

436
00:32:18,215 --> 00:32:20,172
أمتأكد ؟-
.بلى-

437
00:32:20,643 --> 00:32:22,124
.أنت الخاسر

438
00:32:30,729 --> 00:32:32,302
إذاً، ما كان إسمكِ ؟

439
00:32:32,667 --> 00:32:36,139
(دتش)، (دتش هابينغ)
كيف حصل كل هذا ؟

440
00:32:37,790 --> 00:32:41,740
،ليس هنالك جوابٌ مختصر لهذا
! فلنُتم الأمر

441
00:32:52,235 --> 00:32:53,546
الأمر مجنونٌ قليلاً اليس كذلك ؟

442
00:32:53,577 --> 00:32:56,677
بالنسبة لكما لأنقاذكما حياتي ومن المحتم
أن أُلدغ في الخارج هناك

443
00:32:56,707 --> 00:32:59,310
.أعتقد إن (ستراكين)، على صواب يجب علينا البقاء معاً

444
00:32:59,339 --> 00:33:01,461
.لقد كانت داخل وجهي

445
00:33:02,417 --> 00:33:05,151
! أيف)، ما فعلته كان رائعاً)

446
00:33:06,055 --> 00:33:08,695
يمكننا التحدث عن هذا فيما بعد،الآن
.علينا التركيز عن كيفية خروجنا من هنا

447
00:33:08,726 --> 00:33:11,660
.أنا مُتاسفٌ جداً،أدركت أن فعلتي كان أمراً خاطئاً

448
00:33:11,690 --> 00:33:13,300
.لكني لم أكن أعلم مقدار الخطأ فيها

449
00:33:13,330 --> 00:33:16,175
.ما أفعله الآن هو محاولة المضي فحسب

450
00:33:16,259 --> 00:33:19,556
.لقد فهمت هذا وأنا أقدر هذا

451
00:33:23,604 --> 00:33:24,698
ماذا ؟

452
00:33:27,537 --> 00:33:30,253
أتمازحني ؟

453
00:33:30,705 --> 00:33:33,107
.مهما يكن،الأمر على ما يُرام،أنا بخير

454
00:33:33,192 --> 00:33:35,573
.أنا لا اشعر بأي شيء،أنا على ما يُرام

455
00:34:01,986 --> 00:34:03,638
! اللعنة

456
00:34:05,784 --> 00:34:07,263
! اللعنة

457
00:34:08,981 --> 00:34:11,777
لقد أنتهيت،أليس كذلك ؟

458
00:34:12,422 --> 00:34:14,371
،سناخذك الى المشفى

459
00:34:14,401 --> 00:34:15,894
،وسنعطيك مضاداتٍ للطفيليات

460
00:34:15,924 --> 00:34:19,208
سنجرب العلاج الكيميائي،لدينا العديد من
.الأمور التي يمكننا فعلها في جُعبتنا

461
00:34:19,238 --> 00:34:21,521
.(لم تستطعْ أنقاذ الكابتن (ريدفيرن

462
00:34:24,206 --> 00:34:25,907
.اللعنة

463
00:34:29,420 --> 00:34:31,128
.عليكم قتلي

464
00:34:33,400 --> 00:34:34,740
.لن نقوم بقتلك

465
00:34:34,770 --> 00:34:37,608
.ليس لدينا وقت لهذا النقاش،علينا الذهاب الآن

466
00:34:37,638 --> 00:34:39,374
...عليكم

467
00:34:39,918 --> 00:34:41,755
تحريري،أنه تعبير صحيح ؟

468
00:34:41,840 --> 00:34:43,874
.هذا ليس حلاً-
!لقد قتلت الآخرين-

469
00:34:43,942 --> 00:34:46,922
.كان حلاً بالنسبة لهم-
.الأمر كان مُختلفاً معهم-

470
00:34:47,184 --> 00:34:49,209
.أريد ان أعلم الحقيقة

471
00:34:50,183 --> 00:34:52,516
عندما أتحول،سأسعى خلفهم،صحيح ؟

472
00:34:53,796 --> 00:34:56,306
.أولئك الذين تحبهم،بلى

473
00:34:59,697 --> 00:35:02,540
..أقسى ميزة في هذه اللعنة الظلماء

474
00:35:02,571 --> 00:35:04,979
..إن الرابط الذي يربطك بالحياة

475
00:35:05,009 --> 00:35:08,079
...الحب البشري، سيفسُد نظراً لحاجتك الى

476
00:35:08,110 --> 00:35:10,733
.إهلاكِ من هم الأقربُ إليك

477
00:35:11,220 --> 00:35:12,868
.(سلفيا)

478
00:35:13,271 --> 00:35:15,124
.والداي

479
00:35:18,741 --> 00:35:20,596
...(لا تستمع إليه،(جيم

480
00:35:20,626 --> 00:35:21,867
.يمكننا محاربة هذا

481
00:35:21,896 --> 00:35:23,553
.لكن يجدر بنا أخراجك من هنا الآن

482
00:35:23,584 --> 00:35:25,158
! لن يكون بمقدورك إنقاذه

483
00:35:25,188 --> 00:35:26,681
! ليس لدينا وقتٌ لمثل هذه اللامنطقية

484
00:35:26,716 --> 00:35:30,467
! هذا يكون صديقي-
! تماماً-

485
00:35:30,497 --> 00:35:34,383
...إذاً الفعل البشري-
! الفعل البشري هو إنقاذه-

486
00:35:34,413 --> 00:35:37,149
! سيأتي معنا ! ليس علينا إقرار هذا الآن

487
00:35:37,179 --> 00:35:41,662
.نورا).. أُفضل أن أكون ميتاً على أن أتحول الى واحدٍ منهم)

488
00:35:42,010 --> 00:35:44,935
،دافعكم هو الأنقاذ دائماً،أعلم هذا

489
00:35:44,964 --> 00:35:47,365
! أنقذ روح صديقك

490
00:35:47,555 --> 00:35:50,234
! حرره،قبل أن يتحول

491
00:35:52,077 --> 00:35:53,907
،)لا تستمع له (جيمي
....أنت تعرف التكنلوجيا العصرية

492
00:35:53,958 --> 00:35:55,824
! كلا،توقف-
.أكثر مني....

493
00:35:55,910 --> 00:35:57,410
! نستطيع مساعدتك

494
00:35:59,747 --> 00:36:02,886
! تأخر الأمر-
! كلا ! كلا -

495
00:36:13,699 --> 00:36:17,285
ما الذي فعلته ؟ ما الذي فعلته ؟

496
00:36:17,525 --> 00:36:19,455
.لأنك لم تستطعْ

497
00:36:19,770 --> 00:36:21,317
!من الذي أعطاك الحق لفعل ىهذا ؟

498
00:36:21,347 --> 00:36:24,016
...لقد اراد الموت،وأنت كنت تجادله في هذا الأمر

499
00:36:24,046 --> 00:36:26,845
! عندما كان علينا أن تحرك

500
00:36:36,388 --> 00:36:38,472
.لقد أسديتُ لصديقك معروفاً

501
00:36:38,798 --> 00:36:41,355
! لم يكنْ قرارك لتتخذه

502
00:37:04,150 --> 00:37:06,080
..جيم)،أنا مُتاسف جداً)

503
00:37:18,754 --> 00:37:20,003
! ها هم آتون

504
00:37:20,940 --> 00:37:22,980
!حسان)، فرصتك الأخيرة)

505
00:37:34,580 --> 00:37:36,545
! أذهب ! أذهب

506
00:37:40,736 --> 00:37:42,457
! دكتور

507
00:37:42,487 --> 00:37:45,743
! لو تم لدغك لن أتردد في رد معروفك

508
00:37:45,774 --> 00:37:48,534
! هذه هي الروح المطلوبة يا دكتور، هذه هي

509
00:37:55,872 --> 00:37:57,958
! إبقوا معاً

510
00:38:09,025 --> 00:38:10,938
! أحتاج لبطاقة إئتمان

511
00:38:10,968 --> 00:38:12,660
أليس بحوزاتك بطاقة إئتمان ؟

512
00:38:12,689 --> 00:38:15,199
.أنا حالياً في نزاعٍ حول مدة انتهاء البطاقة

513
00:38:15,229 --> 00:38:17,739
! لم يفاجئني هذا

514
00:38:19,390 --> 00:38:22,246
ما هي الشيفرة ؟-
- 1, 1, 2, 1, 5.

515
00:38:27,087 --> 00:38:30,200
لِمَ هذا الأنتظار ؟-
.أنا مُنتظرٌ أمر التفويض-

516
00:38:30,231 --> 00:38:33,252
...لا أعلم كيف أخبركم هذا يا رفاق

517
00:38:33,564 --> 00:38:35,138
! تم الموافقة

518
00:38:39,310 --> 00:38:41,210
! أعطني الدلاء

519
00:38:43,799 --> 00:38:46,082
.الكازولين لا يعتبر سائلاً

520
00:38:46,112 --> 00:38:48,473
أنه بُخار،لذا أرموه بسرعة، حسنٌ ؟

521
00:38:48,502 --> 00:38:50,032
.حسنٌ

522
00:38:54,617 --> 00:38:56,353
! نورا

523
00:38:57,053 --> 00:38:58,285
.حسنٌ

524
00:39:00,464 --> 00:39:03,459
! تدرجيهم-
! أسرعوا-

525
00:39:06,058 --> 00:39:08,572
! ضعي الضوء هناك

526
00:39:10,716 --> 00:39:12,354
! خلفك

527
00:39:15,368 --> 00:39:17,646
! ضعي الضوء هنا

528
00:39:23,562 --> 00:39:27,648
! سأُغطي عليك الآن
! من هنا

529
00:39:30,614 --> 00:39:32,037
! أنتبهوا

530
00:39:32,067 --> 00:39:35,185
! دكتور،أنهض فلنذهب

531
00:39:38,576 --> 00:39:39,623
! تحركوا ! تحركوا

532
00:39:43,453 --> 00:39:46,032
! تحركوا ! تحركوا ! تحركوا
!مصباحي ؟-

533
00:39:46,061 --> 00:39:47,441
! مصباحي ينطفئ-
.توليتُكِ-

534
00:39:47,471 --> 00:39:49,927
! تحركوا ! تحركوا ! تحركوا

535
00:39:54,204 --> 00:39:55,490
! تحركوا

536
00:39:56,465 --> 00:39:58,169
! هــيــا-
! تحركوا

537
00:39:58,200 --> 00:39:59,965
! هيا-
!تحرك-

538
00:39:59,996 --> 00:40:01,886
! تحرك ! تحرك ! هيا ! تحرك

539
00:40:05,467 --> 00:40:08,937
! أسرع

540
00:40:10,350 --> 00:40:12,272
! دكتور،المفاتيح

541
00:40:59,829 --> 00:41:07,028
<font color=#ff0000><b>تمت الترجمة بواسطة: د.أحمد الزُبيدي</b></font>

