1
00:00:01,202 --> 00:00:02,785
...مُسبقاً في السلالة

2
00:00:02,815 --> 00:00:04,686
.لديك رئيسان الآن

3
00:00:04,687 --> 00:00:07,613
.الشخص الذي في وحدة مكافحة الأوبئة وأنا

4
00:00:07,614 --> 00:00:10,543
لقد مهدت دخول تلك الشاحنة الصغيرة
.الى المطار بعد أن أمرت بإغلاقه

5
00:00:10,544 --> 00:00:12,831
لقد دفعوا لي القليل من المال لأُسدي لهم معروفاً،أحسناً ؟

6
00:00:13,588 --> 00:00:16,897
! يترائون لي في المجاري،شيء ما هائل

7
00:00:26,116 --> 00:00:27,685
...حسنٌ،إذاً

8
00:00:27,686 --> 00:00:29,854
..أنت تقول إنه بقتل "السيد" بطريقةٍ ما

9
00:00:29,883 --> 00:00:31,732
سيتوقف هذا الوباء؟-
.أجل-

10
00:00:31,762 --> 00:00:34,269
ليس هذا منطقياً من الناحية البايلوجية
كيف لهذا أن يجدي نفعاً ؟

11
00:00:34,299 --> 00:00:37,078
...مع كل تحول،كل شيءٍ أقوله يثبت على أنه صحيح

12
00:00:37,079 --> 00:00:39,430
...أجل،لكن-
.هذا ليس مُختلفاً-

13
00:00:47,560 --> 00:00:50,121
.سأمنحك يوماً آخراً لتحيا به،أيها اليهودي

14
00:00:52,960 --> 00:00:55,151
هل أنت على ما يرام ؟

15
00:01:00,358 --> 00:01:02,862
*أسفل المجمع الكبير،نهاية المحطة*

16
00:01:02,386 --> 00:01:05,453
هل أنت بخير ؟-
هل أُصبت ؟-

17
00:01:05,483 --> 00:01:09,442
....كلا،لكننا ضيعنا فرصتنا في إردائه

18
00:01:10,427 --> 00:01:12,762
.وستكون هنالك عواقب لهذا

19
00:01:12,792 --> 00:01:14,630
كيف تمكن من التحرك هكذا ؟

20
00:01:15,044 --> 00:01:18,213
مصاصو الدماء هؤلاء الذين تراهم،يصبحون في هيئة جديدة

21
00:01:18,243 --> 00:01:20,030
.في مراحل نموهم المتقدمة

22
00:01:20,060 --> 00:01:21,741
.أطلقت النار على ساقه

23
00:01:21,915 --> 00:01:24,272
.هل أصابت العظم،ربما سيعيقه هذا

24
00:01:24,273 --> 00:01:26,207
أتقول أن الطلقات النارية لا تؤثر به ؟

25
00:01:26,208 --> 00:01:28,927
.من الصعب أصابتهم أصابةً قاتلة بأستخدام السلاح

26
00:01:28,957 --> 00:01:30,539
جسد "الستريغوي" يلتئم بسرعة

27
00:01:30,569 --> 00:01:33,811
.لكن الفضة تحرقهم

28
00:01:34,431 --> 00:01:35,540
..لقد مر الكثير،سنوات عدة

29
00:01:35,570 --> 00:01:37,954
منذ أن أستذاق (أيكورست) طعم الألم

30
00:01:38,923 --> 00:01:40,332
..بإصابته تلك،قد أرسلنا

31
00:01:40,362 --> 00:01:42,283
.للسيد" رسالة"

32
00:01:42,841 --> 00:01:46,481
.ولا أعتقد بأننا سننتظر رده كثيراً

33
00:01:46,512 --> 00:01:49,105
.أنا حقاً،حقاً لا يراودني أحساس جيد حيال هذا الأمر

34
00:01:50,610 --> 00:01:53,229
الأنفاق هي البيئة المثالية لديهم،أليس كذلك ؟

35
00:01:53,230 --> 00:01:55,489
.رطب،مظلم وبعيدٌ عن أشعة الشمس

36
00:01:55,518 --> 00:01:57,481
.نحن نعلم مُسبقاً أن مصاصي الدماء لا يحبون ضوء الشمس

37
00:01:57,511 --> 00:01:59,263
"ليس مصاصو الدماء،"الفايروسات

38
00:01:59,527 --> 00:02:01,742
معدل الموت لدا كل جرثوم يعتمد على قابلية

39
00:02:01,772 --> 00:02:05,186
% تعرضه بصورةٍ مباشرة لأشعة فوق البنفسجية فوق ال 90

40
00:02:05,216 --> 00:02:06,846
.ولهذا الشمس تُذيبهم

41
00:02:06,847 --> 00:02:08,572
وفي الليل يصبح المكان مناسباً لهم

42
00:02:08,815 --> 00:02:10,289
.أنه الليل الآن

43
00:02:10,319 --> 00:02:12,762
.مدينة (نيويورك) أصبحت كالخزانة المفتوحة

44
00:02:12,792 --> 00:02:14,259
...إلا إذا

45
00:02:16,322 --> 00:02:19,276
.وجدنا طريقةً أخرى لتوليد أشعة شمس خاصةٍ بنا

46
00:02:23,107 --> 00:02:27,013
<font color=#ff8080>*شرق الشارع ال 77،شارع المحطة،مانهاتان*</font>

47
00:03:23,628 --> 00:03:26,232
<font color=#ff8080>*الشارع المشجر الرئيسي ال 2،بروكلين*</font>

48
00:03:26,556 --> 00:03:28,900
<font color=#ff0000><b>*التجهيز الطبي*</b></font>

49
00:03:35,180 --> 00:03:37,703
! اللعنة ! أنه مغلق

50
00:03:37,733 --> 00:03:39,566
أهنالك متجرٌ آخر للتجهيز الطبي ؟

51
00:03:39,597 --> 00:03:42,193
ضوء بأشعة فوق البنفسجية ؟ في (بوشويك) ؟
<font color=#00ffff>بوشويك : مدينة صغيرة تقع في الجزء الشمالي من بروكلين في نيويورك</font>

52
00:03:42,908 --> 00:03:45,050
أنت،هل بأمكانك الأنتظار للحظة ؟

53
00:03:51,263 --> 00:03:53,719
.حسنٌ،أعتقد بأننا سنبقى هنا

54
00:04:04,029 --> 00:04:05,753
.تلك النافذةُ هناك

55
00:04:06,679 --> 00:04:07,723
هل سنقوم بالأقتحام ؟

56
00:04:07,753 --> 00:04:11,050
هل نحن لصوصٌ الآن ؟-
...لصوص،حراس-

57
00:04:11,318 --> 00:04:12,993
.قاتلوا مصاصي دماء

58
00:04:13,193 --> 00:04:15,614
.أضيفيها الى القائمة

59
00:04:23,148 --> 00:04:25,883
! حسنٌ،أستعدوا لسماع صفارة الأنذار

60
00:04:34,019 --> 00:04:36,058
.لا بد أنها صفارةٌ صامتة

61
00:04:36,319 --> 00:04:37,321
! أسرعو

62
00:04:50,203 --> 00:04:51,788
! أنتظروا

63
00:04:53,711 --> 00:04:55,795
أتسمعون شيئاً ما ؟

64
00:04:56,668 --> 00:04:59,058
.أعتقد أنه بالخارج

65
00:05:00,577 --> 00:05:03,173
.فلنقم بهذا ولنخرج على الفور

66
00:05:07,172 --> 00:05:09,715
.قل شيئاً ما ،كي أعلم أنك لست منهم

67
00:05:11,859 --> 00:05:13,688
.تستطيع خفض سلاحك

68
00:05:14,002 --> 00:05:15,682
....لقد حاولنا الدخول من الباب

69
00:05:15,712 --> 00:05:17,250
! ولم يُجبنا أحد

70
00:05:17,279 --> 00:05:19,323
.هذه حالة طوارئ مُلحة

71
00:05:19,515 --> 00:05:21,657
.لقد أقتحمنا المكان لطلب الأمدادات

72
00:05:22,611 --> 00:05:24,789
طلبٌ،إذاً ؟

73
00:05:25,452 --> 00:05:27,524
.تبدون كمجموعةٍ من اللصوص بالنسبة لي

74
00:05:28,235 --> 00:05:30,333
.نحن من مركز السيطرة والحد من الأوبئة

75
00:05:30,363 --> 00:05:31,709
من تكون أنت ؟

76
00:05:33,505 --> 00:05:35,787
.أنا لص

77
00:05:41,419 --> 00:05:44,324
...شبكة (اف أكس ) تقدم

78
00:05:44,469 --> 00:05:49,915
<font color=#c10d3f><b>(الــســـلالـــة (الحلقة الثامنة</b></font>
<font color=#0000ff>"</font><font color=#ff8040>بــعــنوان</font> <font color=#0000ff>"مــخــلــوقــات الليـل</font>

79
00:05:49,940 --> 00:05:53,946
<font color=#ff0000><b>||تــرجــمــة : د.أحــمــد الـزُبـيـدي||</b></font>

80
00:06:03,335 --> 00:06:04,650
.هنا أنها هنا

81
00:06:04,850 --> 00:06:06,751
.كُنَ هناك

82
00:06:06,820 --> 00:06:10,127
...الأضواء ذات الأشعة الفوق البنفسجية،لقد كانت
! لقد أختفت

83
00:06:10,195 --> 00:06:13,569
أظن أنكم رأيتم أولئك اللعناء أيضا،ً صحيح ؟

84
00:06:14,162 --> 00:06:16,757
أنت،ماذا ستفعل بتلك الأضواء ؟

85
00:06:16,787 --> 00:06:18,682
.سأفعل مثلكم على ما أعتقد

86
00:06:18,733 --> 00:06:21,310
.ضوء الشمس يهلك تلك الماضغات الكبيرة

87
00:06:21,563 --> 00:06:23,843
...وهذا يعني أن أشعاعات الأضواء الفوق البنفسجية

88
00:06:24,227 --> 00:06:27,640
.الأضواء ذات الأشعة فوق البنفسجية الأقوى هنا-
.نحن بحاجة لهذه الأضواء-

89
00:06:30,376 --> 00:06:32,084
..أنت الدكتور المسؤول عن تلك الطائرة

90
00:06:32,152 --> 00:06:34,929
رأيتك على التلفاز،صحيح ؟

91
00:06:36,509 --> 00:06:38,984
ألست أحد أولئك المجرمين الخطرين أو شيء من هذا القبيل ؟

92
00:06:39,013 --> 00:06:40,329
.أنت، يا رفيق

93
00:06:40,360 --> 00:06:41,894
.الشرطة ستكون هنا في أي دقيقة

94
00:06:41,923 --> 00:06:43,408
.كلا،لن يفعلوا

95
00:06:43,439 --> 00:06:46,287
.قطعت خطوط الهاتف من صندوق التقاطع

96
00:06:46,649 --> 00:06:50,048
..لا صفارات أنذار،وأظن

97
00:06:50,571 --> 00:06:53,239
.أن رجال الشرطة لديهم شيء أكبر ليقلقون حياله

98
00:06:53,269 --> 00:06:54,401
ألا تعتقد ذلك ؟

99
00:06:56,040 --> 00:06:58,252
أهناك مكافئة على الوشي بكم ؟

100
00:06:58,518 --> 00:07:00,491
.كلا،آسف

101
00:07:01,051 --> 00:07:03,000
.سيء جداً بالنسبة لي

102
00:07:03,031 --> 00:07:04,837
.جيد جداً بالنسبة لكم

103
00:07:05,070 --> 00:07:06,664
...أنت،أ

104
00:07:06,694 --> 00:07:08,980
صادفت تلك المخلوقات ؟

105
00:07:09,743 --> 00:07:11,152
...نوعاً ما

106
00:07:11,204 --> 00:07:13,496
.قمت بإبادة أثنين منهم

107
00:07:13,845 --> 00:07:16,487
أتقول "إبادة" ؟

108
00:07:16,518 --> 00:07:19,379
وما الذي بأستطاعتي فعله يا جدي
.أنا مُبيد المدينة

109
00:07:19,409 --> 00:07:21,948
إذاً تدخلت الحكومة بأمر تلك الطائرة ؟

110
00:07:22,015 --> 00:07:23,164
.ليس بصفةٍ رسمية

111
00:07:23,194 --> 00:07:25,263
ما الذي ستفعله ب 12 مصباحاً ؟

112
00:07:25,293 --> 00:07:27,562
.لن أهرب من هنا لفترة

113
00:07:28,381 --> 00:07:30,943
إذاً أصبح الأمر كل شخصٍ بمفرده ؟

114
00:07:30,973 --> 00:07:34,286
.إذا الأصبح الأمر كذلك فالمعركة سوف تنتهي قبل أن تبدء حتى

115
00:07:36,542 --> 00:07:38,095
..أنصتوا لهذا

116
00:07:38,946 --> 00:07:40,448
سأعطيكم ثلاثة ؟

117
00:07:41,476 --> 00:07:44,395
ثلاثة ؟-
ماذا ؟ أيريد العجوز واحدةً أيضاً ؟-

118
00:07:47,512 --> 00:07:49,735
.سنأخذ 6

119
00:07:50,319 --> 00:07:51,321
.النصف

120
00:07:55,331 --> 00:07:58,325
.بمقدوري النجاة ب 6 لكن فقط ستة

121
00:08:06,048 --> 00:08:08,818
.لِمَ لا نبتاع بعض الهواتف ؟ تلك التي بنظام الدفع الفوري

122
00:08:08,848 --> 00:08:11,274
.خلايا الهواتف لا تعمل، هناك مشكلة ما في الشبكة المعلوماتية

123
00:08:11,304 --> 00:08:13,502
على أي حال، ستعمل من جديد
وسنحتاج الى وسيلةٍ للتواصل

124
00:08:13,532 --> 00:08:15,436
.وربما علينا أيضاً التزود بالطعام والشراب قدر أستطاعتنا

125
00:08:15,467 --> 00:08:18,745
.فلنجعل هذا سريعاً-
.إذهبوا،سآتي خلفكم-

126
00:08:19,695 --> 00:08:21,585
كيف وصلت الى هنا، يا جدي ؟

127
00:08:21,654 --> 00:08:25,061
.لقد تنقلنا عبر الميترو وسيارات الأجرة

128
00:08:25,573 --> 00:08:27,968
.لم أردْ لأعود لو كنت بمكانك

129
00:08:28,037 --> 00:08:30,151
.أنفاق الميترو، هنالك يقبع مكانهم

130
00:08:30,181 --> 00:08:33,584
.المئات منهم-
.بل الآلاف كما أعتقد -

131
00:08:33,651 --> 00:08:37,092
تلك الأنفاق، أتعرفها حق المعرفة ؟

132
00:08:37,480 --> 00:08:38,576
.أجل، بشكلٍ جيد

133
00:08:38,606 --> 00:08:41,503
<font color=#ff8080>...هجوم غريب في منتجع ترفيهي </font>

134
00:08:59,434 --> 00:09:01,594
<font color=#ff8080>...أبنه قد ظهر-</font>
.ماكنة النقود بطيئة اليوم-

135
00:09:01,625 --> 00:09:03,494
<font color=#ff8080>...وهاجم على والده بشراسة</font>

136
00:09:03,524 --> 00:09:05,156
<font color=#ff8080>.في الرواق خارج غرفته</font>

137
00:09:05,185 --> 00:09:08,761
أعلم أنها تعمل،أيمكنك أن تجربها مرة آخرى؟

138
00:09:15,092 --> 00:09:17,643
! ماكنة بطاقة الأئتمان معطلة،اللعنة

139
00:09:17,673 --> 00:09:20,075
ليس بحوزتي أي أموالٍ نقدية

140
00:09:20,396 --> 00:09:21,929
! شيء صادم

141
00:09:22,417 --> 00:09:24,141
.ها هنا

142
00:09:24,882 --> 00:09:28,732
...أجهزة التصريف الآلية ستمر بمشاكل كثيرة في الأيام القادمة

143
00:09:29,802 --> 00:09:32,411
أعرف هذا الوجه، ما الذي فعلته ؟

144
00:09:32,441 --> 00:09:34,947
أنت وطاقمكِ ؟ القراصنة غريبو الأطوار ؟

145
00:09:35,130 --> 00:09:36,346
.ليس بالشيء الكثير

146
00:09:36,376 --> 00:09:38,903
.هذا إن لم تُريدي أستخدام حاسوبٍ أو هاتفِ ما

147
00:09:39,238 --> 00:09:41,494
أتتكلمين بجد ؟

148
00:09:42,198 --> 00:09:43,132
لماذا ؟

149
00:09:43,198 --> 00:09:45,304
.لأن أحدهم دفع لي مالاً طائلاً لأجل هذا

150
00:09:45,334 --> 00:09:48,344
أعتدتِ على مناداتي بالعبقرية ؟-
أحقاً ؟-

151
00:09:50,116 --> 00:09:52,321
كيف كان أنطباعك عنا ؟

152
00:09:52,389 --> 00:09:54,360
.ربما يمكننا مساعدة أحدنا الآخر

153
00:09:54,427 --> 00:09:56,445
.أنا أعمل بمفردي

154
00:09:57,559 --> 00:10:00,141
أين أيضاً قد رأيت مصاصي الدماء هؤلاء ؟

155
00:10:00,403 --> 00:10:02,581
.مصاصي دماء؟! كلا،كلا،كلا،كلا

156
00:10:02,650 --> 00:10:04,656
.كلا،ليس كمثل دراكولا

157
00:10:04,686 --> 00:10:06,990
.كلا،ليس لديهم أي أنياب ولا شيء من هذا القبيل

158
00:10:07,020 --> 00:10:09,136
.أنهم أكثر من من مجرد اناسٌ جرذان

159
00:10:09,166 --> 00:10:11,237
أتعلم ؟

160
00:10:12,044 --> 00:10:13,410
.أستميحك عذراً

161
00:10:16,488 --> 00:10:18,055
.أو تعلم ؟ أنه محق-
من ؟-

162
00:10:18,326 --> 00:10:19,718
.المُبيد

163
00:10:19,748 --> 00:10:21,688
..لقد ترعرت في ظل نقص الغذاء

164
00:10:21,718 --> 00:10:24,606
الناس يحاربون لأجل الملذات ،الدواء

165
00:10:24,818 --> 00:10:27,762
..سوف يكون هناك سرقة،ذعر وأقتصاص

166
00:10:27,792 --> 00:10:31,957
أتعنين بغض النظر عنا ؟

167
00:10:32,313 --> 00:10:34,090
.نورا)،حان وقت الذهاب)

168
00:10:35,773 --> 00:10:38,942
ما هذا بحق الجحيم ؟

169
00:10:58,291 --> 00:10:59,947
! عجباً ! يــا إلــهي

170
00:10:59,977 --> 00:11:02,621
! رجل عجوز مجنون بسيفٍ مُدمى

171
00:11:33,285 --> 00:11:36,041
.دنسٌ غير طاهر

172
00:11:39,460 --> 00:11:41,506
.أجل،أعطني هذا وحسب

173
00:11:51,854 --> 00:11:53,699
مسدس مسامير، ها ؟

174
00:11:53,729 --> 00:11:56,143
.مثيرٌ للأهتمام

175
00:11:57,227 --> 00:11:59,772
ماذا ؟ أتريد المزيد بعد ؟

176
00:12:00,701 --> 00:12:03,445
!جيم هيا فلنتحرك-
.اللعنة على هذا-

177
00:12:03,475 --> 00:12:05,231
إذاً ماذا ؟ تكلمت مع هذه الأشياء ؟

178
00:12:05,261 --> 00:12:09,058
.أعطني ذلك الهاتف-
.علي عدُ هذه في البداية-

179
00:12:14,944 --> 00:12:16,750
.أحترس من سيل الدماء

180
00:12:37,988 --> 00:12:39,075
.أحتاج الى قابسٍ كهربائي

181
00:12:39,106 --> 00:12:42,307
أين مأخذ التيار ؟-
! هناك،لكن لا تلمسه-

182
00:12:53,193 --> 00:12:54,430
! أنه محشور

183
00:12:55,194 --> 00:12:57,574
.لهذا أنا أحمل قضيب تسليح-
تمهل،هناك الكثير-

184
00:12:57,604 --> 00:12:59,431
.أنا بحاجة لمساعدتك

185
00:13:08,004 --> 00:13:09,650
! الآن أو أبداً

186
00:13:14,407 --> 00:13:17,113
.صوبي نحو رؤسهم-
.سامحوني-

187
00:13:22,352 --> 00:13:23,803
! هــيـا

188
00:13:25,955 --> 00:13:28,899
! هـيــا ،هيــا

189
00:13:45,688 --> 00:13:46,873
! هــيــا

190
00:13:50,107 --> 00:13:52,051
! هيا ! لقد تمكنت منه

191
00:13:58,218 --> 00:13:59,977
! الى الداخل ! الآن

192
00:14:01,265 --> 00:14:02,791
.من هنا

193
00:14:46,740 --> 00:14:48,168
.على الأقل نعلم أن المصابيح تعمل

194
00:14:48,198 --> 00:14:50,659
ليس من خلال الزجاج، هنالك حاجز للأشعة  فوق البنفسجية

195
00:14:50,689 --> 00:14:53,037
.يُضئل بحدود ال 80-90% من الأشعة

196
00:14:53,067 --> 00:14:54,504
جيم)،ماذا حدث ؟)

197
00:14:55,256 --> 00:14:56,562
.خُدشتُ عندما أوقعني أحدهم أرضاً

198
00:14:56,592 --> 00:14:58,478
.حسنٌ،إذهب الى المرحاض وأغسلها

199
00:14:58,508 --> 00:15:01,215
! أخرجوا جميعكم ! سأتصل بالشرطة

200
00:15:01,244 --> 00:15:04,859
! أمض فيها ! أطلق النار ! أيها الأصم

201
00:15:14,334 --> 00:15:17,067
.لا أريد المتاعب هنا أنا عاملٌ هنا فحسب

202
00:15:17,097 --> 00:15:18,548
.ستدعوني أرحل ولن أذكركم

203
00:15:18,578 --> 00:15:20,900
.جميعنا نريد الخروج من هنا

204
00:15:20,930 --> 00:15:23,909
لِمَ إذاً أغلقتم علينا جميعاً هنا ؟

205
00:15:32,143 --> 00:15:35,146
أنت ! أنت! ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

206
00:15:35,176 --> 00:15:38,437
ما تلك الأشياء ؟-
.الستريغوي"، مصاصو دماء"

207
00:15:40,536 --> 00:15:42,261
هو يمزح، أليس كذلك ؟

208
00:15:42,291 --> 00:15:44,462
أيبدو كأنه يمزح ؟

209
00:15:49,418 --> 00:15:50,718
.أنظر لحالنا

210
00:15:51,364 --> 00:15:54,069
.أما نحن أو هم-
.أعلم-

211
00:15:59,218 --> 00:16:02,108
لو أستطعنا شحن هذه المصابيح ستخرج من هنا

212
00:16:37,990 --> 00:16:41,371
.هذا الزجاج لن يبعدهم عنا

213
00:16:41,651 --> 00:16:44,599
ما الذي ينتظرون لأجله ؟-
.التعزيزات-

214
00:16:44,629 --> 00:16:47,282
.لدينا وقت ظئيلٌ للغاية

215
00:16:48,084 --> 00:16:50,334
.أحتاج الى المبادئ

216
00:16:52,099 --> 00:16:55,899
ما الاشياء التي تقتلهم الى جانب التعرض الى أشعة شمس بصورة مباشرة ؟

217
00:16:56,490 --> 00:16:58,667
.يتحتم تدمير جذع الدماغ

218
00:16:58,697 --> 00:17:00,931
.أو قطعه عن الحبل الشوكي

219
00:17:02,604 --> 00:17:03,893
...إذاً، قطع الرأس

220
00:17:03,923 --> 00:17:07,195
.سحقهم بالقضبان

221
00:17:07,422 --> 00:17:08,850
ماذا عن الأسلحة ؟

222
00:17:08,880 --> 00:17:12,178
.الرصاص المُستدير بأمكانه أصابتهم لو كانت الضربة على العظم

223
00:17:12,209 --> 00:17:14,224
.جراح الجسد تشفى بدون ألم

224
00:17:14,254 --> 00:17:17,552
..فقط... في حقيقة الأمر

225
00:17:17,582 --> 00:17:19,564
.الفضة هي مؤذيتهم، أنهم يخافونها

226
00:17:19,943 --> 00:17:22,551
،سيفٌ فضي ورصاصاتٌ فضية

227
00:17:23,510 --> 00:17:26,766
.ومسدس المسامير الذي بحوزتك

228
00:17:27,382 --> 00:17:29,423
الى جانب الرصاصات الفضية ؟

229
00:17:29,986 --> 00:17:31,390
ماذا ؟ أهو معيار واحد ؟

230
00:17:32,261 --> 00:17:34,197
(من (هوم ديبوت

231
00:17:35,718 --> 00:17:37,260
.(فيسلي فيت)

232
00:17:40,823 --> 00:17:42,426
.من الجيد معرفتك

233
00:17:42,707 --> 00:17:44,760
.(إبراهام سترايكين)

234
00:17:46,213 --> 00:17:47,517
.بكل سرور

235
00:17:51,412 --> 00:17:52,780
! يا الهي 911 لا يعمل حتى

236
00:17:52,810 --> 00:17:54,408
! ما أستحصله هو رسائل آلية مسجلة فقط

237
00:17:54,438 --> 00:17:56,220
.أجل،هذا واضح

238
00:17:57,868 --> 00:18:01,404
أنتِ فعلت هذا أيضاً ؟-
.أخفضي صوتكِ قليلاً من فضلك-

239
00:18:01,434 --> 00:18:03,599
يا إلهي ما الذي فعلته ؟

240
00:18:03,629 --> 00:18:05,115
! نحن عالقون هنا-
! أصمتي أو لأضربنكِ

241
00:18:05,145 --> 00:18:06,926
! على فاهك

242
00:18:11,722 --> 00:18:13,638
! أنتم أخرجوا نحن بحاجة لمساعدتكم

243
00:18:13,668 --> 00:18:16,417
..أسلاك توصيل،طعام وبيروكسيد الهايدروجين

244
00:18:16,447 --> 00:18:19,925
! لقد جهزت قائمة بكل ما تسرقوه-
! نحن لا نسرق أي شيء-

245
00:18:19,955 --> 00:18:21,734
.حسنٌ،أستمعوا جميعاً نحن بحاجةٍ الى مساعدتكم

246
00:18:21,764 --> 00:18:24,382
.نحن دكاترة من مركز مكافحة الأوبئة

247
00:18:24,558 --> 00:18:26,790
.(وهذا وباء ينتشر بمدينة (نيويورك

248
00:18:26,820 --> 00:18:28,523
أهو وباء ؟ ام مصاصو دماء ؟

249
00:18:28,554 --> 00:18:30,944
! لأنه قال مصاصو دماء

250
00:18:32,222 --> 00:18:34,432
أنه تحولٌ في الوباء مما يجعل الناس مفترسين

251
00:18:34,461 --> 00:18:36,827
...وخطرين جداً،لكن لدينا فكرة حول

252
00:18:36,895 --> 00:18:38,591
.كيفية خروجنا من هنا الليلة

253
00:18:38,621 --> 00:18:40,803
...ىسفٌ يا رجل،حظاً موفقاً في كل هذا لكن علي

254
00:18:40,833 --> 00:18:42,589
! لن تنجوا، ثق بي

255
00:18:42,619 --> 00:18:45,890
أثق بك ؟ أنا لا أعرفكم ؟ كيف لي الثقة بك ؟

256
00:18:45,920 --> 00:18:47,049
! كلا،يا سيدي أستمعْ إلي

257
00:18:47,078 --> 00:18:49,119
! إذا خرجت الى هناك سوف تُقتل

258
00:18:49,149 --> 00:18:50,596
! أنت ما الذي تفعله توقف

259
00:18:50,625 --> 00:18:51,600
! كلا-
! كلا-

260
00:18:51,630 --> 00:18:53,527
!نيكي)،أياكِ)-

261
00:18:58,801 --> 00:19:00,689
! يــا إلــهي

262
00:19:11,892 --> 00:19:15,694
! اللعينة ! لقد فعلتها

263
00:19:15,763 --> 00:19:18,268
! لقد تركتني

264
00:19:18,336 --> 00:19:19,903
! تلك اللعينة

265
00:19:19,934 --> 00:19:23,242
! لقد قلت لا تركضوا-
! أنهم لا يتبعونها-

266
00:19:30,609 --> 00:19:33,073
! هم ليسو هنا من أجلها

267
00:19:39,437 --> 00:19:41,197
! أنهم هنا من أجلنا

268
00:19:42,953 --> 00:19:45,183
نحن" ومن "نحن" ؟"

269
00:19:45,444 --> 00:19:46,907
! لسنا نحن،بل أنت

270
00:19:46,937 --> 00:19:49,894
.لنذهب الى شاحنتي،أنها مركونةٌ هناك

271
00:19:49,924 --> 00:19:51,506
.أنها بعيدةٌ جداً

272
00:19:51,535 --> 00:19:53,161
.لن ننجح في الوصول جميعاً

273
00:19:53,191 --> 00:19:54,842
.شاحنة الخبز هناك

274
00:19:54,873 --> 00:19:56,027
أهناك أحدٌ آخر يرغب بالمجيء ؟

275
00:19:56,056 --> 00:19:58,353
.لدي عدةُ أماكن شاغرة في الخلف-
.أتمزح ؟ أنا معك-

276
00:19:58,383 --> 00:20:00,846
..هذا ما يرمون له

277
00:20:00,913 --> 00:20:03,073
..الخوف،الهلع

278
00:20:03,103 --> 00:20:04,971
.التفرقة

279
00:20:05,563 --> 00:20:07,288
.لديهم أفضلية عددية

280
00:20:07,318 --> 00:20:10,872
.يجب علينا رسم خطة ما وتنفيذها

281
00:20:12,757 --> 00:20:15,678
.أنها تُدعى أسحقهم بالشاحنة

282
00:20:15,708 --> 00:20:19,561
إذاً فقط أنا وأنتِ، أمستعدة ؟

283
00:20:23,895 --> 00:20:25,325
! بحقك

284
00:20:52,084 --> 00:20:54,066
! هيا أدخلي

285
00:21:01,549 --> 00:21:04,477
!  يا إلهي ! هذا مستحيل الحدوث

286
00:21:04,814 --> 00:21:07,686
! لا أحد يغادر ختى نغادر جميعنا

287
00:21:14,650 --> 00:21:16,409
هل سنبقى عالقين حتى الصباح ؟

288
00:21:16,440 --> 00:21:20,252
.لن ننجوا حتى الصباح
.لن نصمد حتى بعد ساعة من الآن

289
00:21:23,166 --> 00:21:26,754
لن ننجوا ؟-
.الكثير منهم سيأتون

290
00:21:26,784 --> 00:21:30,411
.قريباً، سيحتشدون ويجتاحونا

291
00:21:31,205 --> 00:21:33,954
يستطيعون التواصل فيما بينهم الآن ؟

292
00:21:34,546 --> 00:21:36,269
"أنهم متصلين مع "السيد

293
00:21:36,299 --> 00:21:39,167
"والذي يرى بعين كل "ستريغوي

294
00:21:39,197 --> 00:21:41,194
أنه يرى عبرهم ؟

295
00:21:41,225 --> 00:21:44,598
متى ستصدق ما أقوله ؟

296
00:22:00,930 --> 00:22:03,799
<font color=#ff8080>،موخراً هذا المساء
..العُمدة أكد ل</font>

297
00:22:03,828 --> 00:22:06,623
<font color=#ff8080>..لمواطني مدينة نيويورك بأنه ليس لديه اي نية</font>

298
00:22:06,653 --> 00:22:09,485
<font color=#ff8080>.بطلب مساعدةٍ من رئيس المحافظ وكذلك الحرس الوطني</font>

299
00:22:09,515 --> 00:22:11,522
<font color=#ff8080>..هذا ما قاله للصحفيين قرب</font>

300
00:22:11,552 --> 00:22:13,507
<font color=#ff8080>...قاعة المدينة في وقت سابق من هذا اليوم</font>

301
00:22:13,538 --> 00:22:15,546
<font color=#ff8080>..مفتشو الشرطة قد أكدو لي</font>

302
00:22:15,576 --> 00:22:18,551
....أعطني 25 كُرة رهان سريعة،أبو

303
00:22:18,582 --> 00:22:20,236
"أسمي "حسان

304
00:22:20,481 --> 00:22:23,266
..حسان) 25 كُرة مراهنةٍ سريعة)

305
00:22:23,318 --> 00:22:25,272
.وأجعلهن رابحات

306
00:22:25,339 --> 00:22:27,037
.آلة اليانصيب معطلة

307
00:22:27,068 --> 00:22:29,424
.جهاز بطاقة الأئتمان معطل
.رقم الطوارئ 911 معطلٌ أيضاً

308
00:22:29,454 --> 00:22:32,467
.خمسون دولاراً كفيلة بشراء تذكرة مراهنة إذاً

309
00:22:32,497 --> 00:22:35,176
...أحسنٌ؟حظي

310
00:22:35,206 --> 00:22:37,416
.سيصبح أفضل حينها

311
00:22:37,446 --> 00:22:40,144
..ربما لو كنا محترسين وبمصابيح الأشعة الفوق البنفسجية هذه

312
00:22:40,227 --> 00:22:42,327
.ومع الأسلحة بأمكاننا المرور عبرهم

313
00:22:42,357 --> 00:22:44,120
ماذا عن بقية السيارات في المرآب ؟

314
00:22:44,154 --> 00:22:46,739
.أحداها تفتقد للمحرك والأخرى للعجلات

315
00:22:51,561 --> 00:22:52,797
.أنا عالقٌ هنا وأحاول المساعدة

316
00:22:52,827 --> 00:22:55,375
.أعلمني إذا ما كان هنالك شيءٌ يمكنني فعله أيضاً

317
00:22:55,637 --> 00:22:58,858
جيم)، ما هذا ؟)
ماذا ؟

318
00:23:00,039 --> 00:23:01,448
.أقترب

319
00:23:02,407 --> 00:23:03,637
ماذا ؟

320
00:23:04,804 --> 00:23:07,539
.لا أحب هذه النظرة

321
00:23:11,501 --> 00:23:13,705
! أنت،حذار،أنها تسبب الأحتراق-
! أغلق عينيك-

322
00:23:25,828 --> 00:23:28,401
حسنٌ، يا رفاق تحدثو إلي؟

323
00:23:29,191 --> 00:23:31,376
...وجنك

324
00:23:32,059 --> 00:23:33,616
..أجل،قُطع قليلاً

325
00:23:36,451 --> 00:23:38,333
.أعتقد إنك لُسعت

326
00:23:40,737 --> 00:23:43,308
.أنه خدشٌ بسيط فحسب

327
00:23:43,391 --> 00:23:45,881
..جيم-
! أنها دودة-

328
00:23:50,228 --> 00:23:52,213
..أحتاح الى ملاقط

329
00:23:52,244 --> 00:23:55,288
مصدر ضوء،وأين بيروكسيد الهايدروحين ؟

330
00:23:55,909 --> 00:23:58,586
...دكتور،هل لي بكلمةٍ من
..أحتاج كذلك الى-

331
00:23:58,616 --> 00:24:03,193
.مناشف ورقية،قفازات وسكين

332
00:24:08,039 --> 00:24:10,961
!ماذا ؟-
.سأخرجها بشق وجهك

333
00:24:24,946 --> 00:24:27,882
ما الذي ستفعله بقاطع الصناديق هذا ؟

334
00:24:30,242 --> 00:24:32,471
.أشرب هذا

335
00:24:45,913 --> 00:24:47,287
.أعتقد أن الواخز قد خدشك

336
00:24:47,317 --> 00:24:49,936
.ربما هذا كل ما يتطلبه الأمر لنقل الطُفيل

337
00:24:49,966 --> 00:24:51,649
أتشعر به في مكانٍ ما من جسمك ؟

338
00:24:51,716 --> 00:24:55,265
في أي مكان ؟ أنا أشعر بيه كأنه في كل مكان ؟

339
00:24:56,416 --> 00:24:58,119
هل سينتهي بي الأمر كمدير الطائرة ؟

340
00:24:58,150 --> 00:24:59,698
.لن يحصل هذا إذا تمكنا من أخراجه قبلها

341
00:24:59,727 --> 00:25:01,964
قبل ماذا ؟-
.قبل أن تتكاثر-

342
00:25:07,605 --> 00:25:10,314
.إنهم على السطح

343
00:25:13,848 --> 00:25:16,617
! عند الباب الخلفي،فلنذهب

344
00:25:20,118 --> 00:25:21,268
ما الذي ترونه ؟-
.ليست قريبةً منا

345
00:25:21,299 --> 00:25:22,662
.لا أريد أن أتعمق في الجرح

346
00:25:22,691 --> 00:25:24,334
..تتعمق

347
00:25:25,020 --> 00:25:27,070
..أخرجاها

348
00:25:28,194 --> 00:25:30,616
أنهم ييحثون عن ثغرات دخول متعددة

349
00:25:30,911 --> 00:25:32,743
.تماماً مثل بقية الطفيليات

350
00:25:33,231 --> 00:25:34,934
أترونها ؟

351
00:25:35,162 --> 00:25:37,000
.أعتقد بأني أشعر أنها حول عيني الآن

352
00:25:37,030 --> 00:25:38,700
...لن أكذب عليك-
! أخرجها-

353
00:25:38,730 --> 00:25:40,771
.البشرة المحيطة بالوجه رقيقة جداً ومليئة بالنهايات العصبية

354
00:25:40,801 --> 00:25:43,600
! هذا سوف يؤلمك مثل عاهرة-
! لا تكترث ! أخرجها فحسب-

355
00:25:43,630 --> 00:25:44,794
! أخرجها

356
00:26:00,218 --> 00:26:01,524
أنت ! كم من الوقت سنستغرق؟

357
00:26:01,554 --> 00:26:03,548
لنقل عجلة من هذه السيارة لهذه ؟

358
00:26:10,109 --> 00:26:13,766
ما الذي يحصل ؟-
.أنتهى الأمر،أنتهى الأمر

359
00:26:17,324 --> 00:26:19,986
.حسنٌ،أوشكت على الأنتهاء

360
00:26:20,766 --> 00:26:23,483
! جيد،أمسكتها

361
00:26:23,875 --> 00:26:26,295
! لا تتحرك ! لا تتحرك

362
00:26:30,326 --> 00:26:32,728
! لا تفقدها

363
00:26:36,907 --> 00:26:39,195
.شكراً للرب

364
00:26:45,303 --> 00:26:47,115
.أوشكت على الأنتهاء

365
00:26:48,610 --> 00:26:50,422
.من الأفضل أن تُسرع

366
00:26:52,017 --> 00:26:53,916
.أنهم يخططون لشيءٍ ما

367
00:26:58,227 --> 00:26:59,715
...أنها ليست جيدةً كفاية لكنها ستصمد

368
00:26:59,745 --> 00:27:02,311
.الى أن نصل الى المشفى

369
00:27:11,523 --> 00:27:14,457
.حسنٌ،لقد شققت وجهي

370
00:27:14,487 --> 00:27:16,715
أنا فعلت هذا،أحقاً فعلت هذا ؟-
.أجل-

371
00:27:19,370 --> 00:27:20,834
...كنت سأتحول الى واحدٍ منهم

372
00:27:20,864 --> 00:27:22,872
! لا تفكر حتى بهذا الأمر

373
00:27:25,984 --> 00:27:27,888
.أنتما الاثنان قد أنقذتما حياتي

374
00:27:28,125 --> 00:27:30,628
.روحي

375
00:27:30,895 --> 00:27:32,583
.شكراً لكما

376
00:27:34,118 --> 00:27:36,802
.أعتقد أننا لربما توصلنا الى علاج ممكن

377
00:27:36,832 --> 00:27:39,726
.نظام تدخل مُبكر-
.شيءٍ جديد-

378
00:27:39,756 --> 00:27:41,799
..لا أريد ان اُبالغ واقول أنه علاج

379
00:27:41,829 --> 00:27:44,823
! يا إلهي ! أحدهم يقترب وبسرعة

380
00:27:46,847 --> 00:27:48,909
! أنصرف من هنا

381
00:27:48,939 --> 00:27:50,157
! كلا،كلا

382
00:27:50,187 --> 00:27:52,757
! لا يمكنك القدوم الى هنا

383
00:27:52,787 --> 00:27:55,104
! أخرجه

384
00:28:02,124 --> 00:28:05,235
.أنهم يستخدمون أدواتِ الآن-
..ليس أدواتٍ فحسب

385
00:28:05,550 --> 00:28:07,589
.لكن كتشتيت أيضاً

386
00:28:09,690 --> 00:28:12,783
! ما الذي تفعله ؟ أنتظرنا

387
00:28:15,309 --> 00:28:19,123
ستخبرني الآن ما الذي نفعله في الخارج ؟

388
00:28:20,064 --> 00:28:22,451
! أنه يقطعون الطاقة الكهربائية

389
00:28:29,299 --> 00:28:32,716
! هذا لم يوقفهم-
! لم اطلقْ على راسه-

390
00:28:33,100 --> 00:28:35,381
! لا تُلهني

391
00:28:59,776 --> 00:29:02,866
.هناك بعض الشموع

392
00:29:03,314 --> 00:29:05,356
.أنت،(حسان) أعطنا بعض البطاريات

393
00:29:08,332 --> 00:29:09,556
! أنهم في طريقهم للدخول

394
00:29:09,586 --> 00:29:11,194
! فليساعدنا أحدكم-
! المرآب-

395
00:29:11,224 --> 00:29:13,605
! أنتم ! تعالوا الى هنا

396
00:29:17,120 --> 00:29:20,211
! السيارة ! أنا على وشك الأنتهاء

397
00:29:20,395 --> 00:29:23,181
! فليغلق الباب ! أحدكم

398
00:29:24,094 --> 00:29:26,528
! تراجعوا ! تراجعوا

399
00:29:48,337 --> 00:29:52,094
.جعلناهم في جانب واحد لن نستطيع الأنتظار أكثر من هذا

400
00:29:52,124 --> 00:29:54,517
كم من الوقت لدينا لحين نفاذ البطاريات ؟

401
00:29:54,585 --> 00:29:57,525
! إذا بقتْ هذه الأشياء لمدة 20 دقيقة فسوف اٌدهش

402
00:29:57,593 --> 00:29:59,066
...هذا يعني أن لدينا

403
00:29:59,096 --> 00:30:01,937
...عشرون دقيقة من الحياة لو صح التعبير

404
00:30:04,577 --> 00:30:06,976
.شاحنة الخبز هي أملُنا الوحيد

405
00:30:08,252 --> 00:30:10,558
..حسنٌ،لكن هذا لم يُجدي بالحقيقة مع

406
00:30:10,626 --> 00:30:13,177
.سائق الشاحنة والذي بالمناسبة يمتلك المفاتيح

407
00:30:13,207 --> 00:30:14,729
..وحين تخرج وتلاقي هذه الأشياء

408
00:30:14,759 --> 00:30:16,829
.الشاحنة تصبح أبعد مما تبدو

409
00:30:16,859 --> 00:30:19,999
حسنٌ،فلنلتجأ الى التصويت،من يريد البقاء هنا والموت ؟

410
00:30:29,287 --> 00:30:31,673
..كلما سمحنا لأنفسنا بأن يتم تشتيتنا

411
00:30:31,703 --> 00:30:33,730
..عن هدفنا الوحيد،النجاة

412
00:30:33,760 --> 00:30:37,763
! أصبحنا نتراجع  أكثر عن تحقيقه

413
00:30:37,980 --> 00:30:41,971
سيد (فيت)، لقد قضيت معظم حياتك تجذب
...هذه الطفيليات في المدينة

414
00:30:42,214 --> 00:30:45,494
..ربما لديك بعض الأقتراحات

415
00:30:45,525 --> 00:30:48,691
.لأخراجنا من هنا الى هناك

416
00:30:55,009 --> 00:30:56,616
ما الذي عليَ فعله ؟

417
00:30:56,646 --> 00:30:58,825
.خذي تلك القنينات وقومي بتفريغها في المرحاض

418
00:31:10,555 --> 00:31:14,191
.يحاولون أختراق وحدات التهوية والدخول من خلالها

419
00:31:14,221 --> 00:31:16,162
أنهم يصبحون أكثر فطنةَ،أليس كذلك ؟

420
00:31:16,492 --> 00:31:18,771
.خلال شهر واحد،سيتحولون الى طور البلوغ

421
00:31:18,801 --> 00:31:20,401
مثل (إيكورست) ؟

422
00:31:20,640 --> 00:31:22,242
..كلا،ليس مثله

423
00:31:22,271 --> 00:31:25,403
"هنالك القليل من الأشخاص مُنحو القوة من "السيد

424
00:31:25,433 --> 00:31:28,199
.أنهم يسترجعون بِضعاً من أنفسهم الفانية

425
00:31:30,558 --> 00:31:33,464
.ايكورست) أحد هؤلاء المُختارين)

426
00:31:33,742 --> 00:31:36,634
.حتى بين (الستريغوي)، هنالك نظامٌ طبقي

427
00:31:37,871 --> 00:31:39,790
..لست أقصد الإهانة،لكن كلما أتحدث إليك

428
00:31:39,875 --> 00:31:41,803
.تسوءُ حالتي أكثر

429
00:31:42,480 --> 00:31:45,427
حسان)،حان وقت الخروج من هنا، أحسنٌ ؟)

430
00:31:45,457 --> 00:31:47,561
هل ستأتي معنا ؟-
.المكانُ آمنٌ هنا-

431
00:31:47,784 --> 00:31:50,936
لا تكن أحمقاً،أتريد الموت داخل صندوق سكائر ؟

432
00:31:51,021 --> 00:31:54,192
سأبقى ! وانتظر لحين قدوم الشرطة ! لكن من سيدفع مقابل هذا ؟

433
00:32:01,199 --> 00:32:03,828
أنه ربح بقيمة 250 دولار، أليس صحيحاً ؟

434
00:32:04,632 --> 00:32:07,150
.أحتفظ بالباقي،لقد أستحقيته

435
00:32:18,952 --> 00:32:20,362
أتريد القليل ؟

436
00:32:22,195 --> 00:32:24,156
أمتأكد ؟-
.بلى-

437
00:32:24,627 --> 00:32:26,111
.أنت الخاسر

438
00:32:34,730 --> 00:32:36,306
إذاً، ما كان إسمكِ ؟

439
00:32:36,672 --> 00:32:40,149
(دتش)، (دتش هابينغ)
كيف حصل كل هذا ؟

440
00:32:41,803 --> 00:32:45,760
،ليس هنالك جوابٌ مختصر لهذا
! فلنُتم الأمر

441
00:32:56,272 --> 00:32:57,585
الأمر مجنونٌ قليلاً اليس كذلك ؟

442
00:32:57,616 --> 00:33:00,722
بالنسبة لكما لأنقاذكما حياتي ومن المحتم
أن أُلدغ في الخارج هناك

443
00:33:00,752 --> 00:33:03,359
.أعتقد إن (ستراكين)، على صواب يجب علينا البقاء معاً

444
00:33:03,388 --> 00:33:05,514
.لقد كانت داخل وجهي

445
00:33:06,471 --> 00:33:09,210
! أيف)، ما فعلته كان رائعاً)

446
00:33:10,115 --> 00:33:12,760
يمكننا التحدث عن هذا فيما بعد،الآن
.علينا التركيز عن كيفية خروجنا من هنا

447
00:33:12,791 --> 00:33:15,730
.أنا مُتاسفٌ جداً،أدركت أن فعلتي كان أمراً خاطئاً

448
00:33:15,760 --> 00:33:17,372
.لكني لم أكن أعلم مقدار الخطأ فيها

449
00:33:17,402 --> 00:33:20,252
.ما أفعله الآن هو محاولة المضي فحسب

450
00:33:20,336 --> 00:33:23,639
.لقد فهمت هذا وأنا أقدر هذا

451
00:33:27,693 --> 00:33:28,789
ماذا ؟

452
00:33:31,633 --> 00:33:34,354
أتمازحني ؟

453
00:33:34,806 --> 00:33:37,212
.مهما يكن،الأمر على ما يُرام،أنا بخير

454
00:33:37,297 --> 00:33:39,682
.أنا لا اشعر بأي شيء،أنا على ما يُرام

455
00:34:06,139 --> 00:34:07,794
! اللعنة

456
00:34:09,944 --> 00:34:11,425
! اللعنة

457
00:34:13,146 --> 00:34:15,947
لقد أنتهيت،أليس كذلك ؟

458
00:34:16,593 --> 00:34:18,545
،سناخذك الى المشفى

459
00:34:18,575 --> 00:34:20,071
،وسنعطيك مضاداتٍ للطفيليات

460
00:34:20,101 --> 00:34:23,390
سنجرب العلاج الكيميائي،لدينا العديد من
.الأمور التي يمكننا فعلها في جُعبتنا

461
00:34:23,420 --> 00:34:25,707
.(لم تستطعْ أنقاذ الكابتن (ريدفيرن

462
00:34:28,396 --> 00:34:30,100
.اللعنة

463
00:34:33,619 --> 00:34:35,330
.عليكم قتلي

464
00:34:37,606 --> 00:34:38,948
.لن نقوم بقتلك

465
00:34:38,978 --> 00:34:41,821
.ليس لدينا وقت لهذا النقاش،علينا الذهاب الآن

466
00:34:41,851 --> 00:34:43,590
...عليكم

467
00:34:44,135 --> 00:34:45,975
تحريري،أنه تعبير صحيح ؟

468
00:34:46,060 --> 00:34:48,097
.هذا ليس حلاً-
!لقد قتلت الآخرين-

469
00:34:48,165 --> 00:34:51,150
.كان حلاً بالنسبة لهم-
.الأمر كان مُختلفاً معهم-

470
00:34:51,413 --> 00:34:53,441
.أريد ان أعلم الحقيقة

471
00:34:54,417 --> 00:34:56,754
عندما أتحول،سأسعى خلفهم،صحيح ؟

472
00:34:58,036 --> 00:35:00,550
.أولئك الذين تحبهم،بلى

473
00:35:03,947 --> 00:35:06,794
..أقسى ميزة في هذه اللعنة الظلماء

474
00:35:06,825 --> 00:35:09,237
..إن الرابط الذي يربطك بالحياة

475
00:35:09,267 --> 00:35:12,343
...الحب البشري، سيفسُد نظراً لحاجتك الى

476
00:35:12,374 --> 00:35:15,001
.إهلاكِ من هم الأقربُ إليك

477
00:35:15,489 --> 00:35:17,140
.(سلفيا)

478
00:35:17,543 --> 00:35:19,399
.والداي

479
00:35:23,022 --> 00:35:24,880
...(لا تستمع إليه،(جيم

480
00:35:24,911 --> 00:35:26,154
.يمكننا محاربة هذا

481
00:35:26,183 --> 00:35:27,842
.لكن يجدر بنا أخراجك من هنا الآن

482
00:35:27,873 --> 00:35:29,450
! لن يكون بمقدورك إنقاذه

483
00:35:29,480 --> 00:35:30,976
! ليس لدينا وقتٌ لمثل هذه اللامنطقية

484
00:35:31,011 --> 00:35:34,768
! هذا يكون صديقي-
! تماماً-

485
00:35:34,798 --> 00:35:38,690
...إذاً الفعل البشري-
! الفعل البشري هو إنقاذه-

486
00:35:38,721 --> 00:35:41,461
! سيأتي معنا ! ليس علينا إقرار هذا الآن

487
00:35:41,491 --> 00:35:45,982
.نورا).. أُفضل أن أكون ميتاً على أن أتحول الى واحدٍ منهم)

488
00:35:46,330 --> 00:35:49,260
،دافعكم هو الأنقاذ دائماً،أعلم هذا

489
00:35:49,289 --> 00:35:51,694
! أنقذ روح صديقك

490
00:35:51,884 --> 00:35:54,568
! حرره،قبل أن يتحول

491
00:35:56,414 --> 00:35:58,247
،)لا تستمع له (جيمي
....أنت تعرف التكنلوجيا العصرية

492
00:35:58,298 --> 00:36:00,167
! كلا،توقف-
.أكثر مني....

493
00:36:00,253 --> 00:36:01,756
! نستطيع مساعدتك

494
00:36:04,097 --> 00:36:07,241
! تأخر الأمر-
! كلا ! كلا -

495
00:36:18,072 --> 00:36:21,664
ما الذي فعلته ؟ ما الذي فعلته ؟

496
00:36:21,904 --> 00:36:23,838
.لأنك لم تستطعْ

497
00:36:24,153 --> 00:36:25,703
!من الذي أعطاك الحق لفعل ىهذا ؟

498
00:36:25,733 --> 00:36:28,406
...لقد اراد الموت،وأنت كنت تجادله في هذا الأمر

499
00:36:28,436 --> 00:36:31,240
! عندما كان علينا أن تحرك

500
00:36:40,799 --> 00:36:42,886
.لقد أسديتُ لصديقك معروفاً

501
00:36:43,213 --> 00:36:45,774
! لم يكنْ قرارك لتتخذه

502
00:37:08,607 --> 00:37:10,540
..جيم)،أنا مُتاسف جداً)

503
00:37:23,235 --> 00:37:24,487
! ها هم آتون

504
00:37:25,425 --> 00:37:27,468
!حسان)، فرصتك الأخيرة)

505
00:37:39,088 --> 00:37:41,056
! أذهب ! أذهب

506
00:37:45,254 --> 00:37:46,978
! دكتور

507
00:37:47,008 --> 00:37:50,269
! لو تم لدغك لن أتردد في رد معروفك

508
00:37:50,300 --> 00:37:53,065
! هذه هي الروح المطلوبة يا دكتور، هذه هي

509
00:38:00,415 --> 00:38:02,505
! إبقوا معاً

510
00:38:13,590 --> 00:38:15,506
! أحتاج لبطاقة إئتمان

511
00:38:15,536 --> 00:38:17,231
أليس بحوزاتك بطاقة إئتمان ؟

512
00:38:17,260 --> 00:38:19,775
.أنا حالياً في نزاعٍ حول مدة انتهاء البطاقة

513
00:38:19,805 --> 00:38:22,319
! لم يفاجئني هذا

514
00:38:23,973 --> 00:38:26,833
ما هي الشيفرة ؟-
- 1, 1, 2, 1, 5.

515
00:38:31,682 --> 00:38:34,801
لِمَ هذا الأنتظار ؟-
.أنا مُنتظرٌ أمر التفويض-

516
00:38:34,832 --> 00:38:37,858
...لا أعلم كيف أخبركم هذا يا رفاق

517
00:38:38,170 --> 00:38:39,747
! تم الموافقة

518
00:38:43,926 --> 00:38:45,829
! أعطني الدلاء

519
00:38:48,422 --> 00:38:50,709
.الكازولين لا يعتبر سائلاً

520
00:38:50,739 --> 00:38:53,104
أنه بُخار،لذا أرموه بسرعة، حسنٌ ؟

521
00:38:53,133 --> 00:38:54,666
.حسنٌ

522
00:38:59,258 --> 00:39:00,997
! نورا

523
00:39:01,698 --> 00:39:02,932
.حسنٌ

524
00:39:05,115 --> 00:39:08,115
! تدرجيهم-
! أسرعوا-

525
00:39:10,718 --> 00:39:13,237
! ضعي الضوء هناك

526
00:39:15,384 --> 00:39:17,025
! خلفك

527
00:39:20,044 --> 00:39:22,326
! ضعي الضوء هنا

528
00:39:28,252 --> 00:39:32,344
! سأُغطي عليك الآن
! من هنا

529
00:39:35,315 --> 00:39:36,741
! أنتبهوا

530
00:39:36,771 --> 00:39:39,894
! دكتور،أنهض فلنذهب

531
00:39:43,291 --> 00:39:44,339
! تحركوا ! تحركوا

532
00:39:48,176 --> 00:39:50,759
! تحركوا ! تحركوا ! تحركوا
!مصباحي ؟-

533
00:39:50,788 --> 00:39:52,170
! مصباحي ينطفئ-
.توليتُكِ-

534
00:39:52,200 --> 00:39:54,660
! تحركوا ! تحركوا ! تحركوا

535
00:39:58,945 --> 00:40:00,233
! تحركوا

536
00:40:01,209 --> 00:40:02,916
! هــيــا-
! تحركوا

537
00:40:02,947 --> 00:40:04,715
! هيا-
!تحرك-

538
00:40:04,746 --> 00:40:06,639
! تحرك ! تحرك ! هيا ! تحرك

539
00:40:10,226 --> 00:40:13,702
! أسرع

540
00:40:15,118 --> 00:40:17,043
! دكتور،المفاتيح

541
00:41:04,679 --> 00:41:11,890
<font color=#ff0000><b>تمت الترجمة بواسطة: د.أحمد الزُبيدي</b></font>

