1
00:00:00,152 --> 00:00:01,722
...مُسبقاً في السلالة

2
00:00:01,752 --> 00:00:03,609
.لديك رئيسان الآن

3
00:00:03,610 --> 00:00:06,513
.الشخص الذي في وحدة مكافحة الأوبئة وأنا

4
00:00:06,514 --> 00:00:09,420
لقد مهدت دخول تلك الشاحنة الصغيرة
.الى المطار بعد أن أمرت بإغلاقه

5
00:00:09,421 --> 00:00:11,691
لقد دفعوا لي القليل من المال لأُسدي لهم معروفاً،أحسناً ؟

6
00:00:12,441 --> 00:00:15,725
! يترائون لي في المجاري،شيء ما هائل

7
00:00:24,872 --> 00:00:26,429
...حسنٌ،إذاً

8
00:00:26,430 --> 00:00:28,580
..أنت تقول إنه بقتل "السيد" بطريقةٍ ما

9
00:00:28,609 --> 00:00:30,444
سيتوقف هذا الوباء؟-
.أجل-

10
00:00:30,474 --> 00:00:32,961
ليس هذا منطقياً من الناحية البايلوجية
كيف لهذا أن يجدي نفعاً ؟

11
00:00:32,991 --> 00:00:35,748
...مع كل تحول،كل شيءٍ أقوله يثبت على أنه صحيح

12
00:00:35,749 --> 00:00:38,082
...أجل،لكن-
.هذا ليس مُختلفاً-

13
00:00:46,149 --> 00:00:48,690
.سأمنحك يوماً آخراً لتحيا به،أيها اليهودي

14
00:00:51,507 --> 00:00:53,680
هل أنت على ما يرام ؟

15
00:00:58,847 --> 00:01:01,331
*أسفل المجمع الكبير،نهاية المحطة*

16
00:01:00,859 --> 00:01:03,902
هل أنت بخير ؟-
هل أُصبت ؟-

17
00:01:03,932 --> 00:01:07,860
....كلا،لكننا ضيعنا فرصتنا في إردائه

18
00:01:08,838 --> 00:01:11,154
.وستكون هنالك عواقب لهذا

19
00:01:11,184 --> 00:01:13,008
كيف تمكن من التحرك هكذا ؟

20
00:01:13,418 --> 00:01:16,563
مصاصو الدماء هؤلاء الذين تراهم،يصبحون في هيئة جديدة

21
00:01:16,593 --> 00:01:18,366
.في مراحل نموهم المتقدمة

22
00:01:18,396 --> 00:01:20,063
.أطلقت النار على ساقه

23
00:01:20,236 --> 00:01:22,575
.هل أصابت العظم،ربما سيعيقه هذا

24
00:01:22,576 --> 00:01:24,495
أتقول أن الطلقات النارية لا تؤثر به ؟

25
00:01:24,496 --> 00:01:27,193
.من الصعب أصابتهم أصابةً قاتلة بأستخدام السلاح

26
00:01:27,223 --> 00:01:28,792
جسد "الستريغوي" يلتئم بسرعة

27
00:01:28,822 --> 00:01:32,039
.لكن الفضة تحرقهم

28
00:01:32,655 --> 00:01:33,755
..لقد مر الكثير،سنوات عدة

29
00:01:33,785 --> 00:01:36,150
منذ أن أستذاق (أيكورست) طعم الألم

30
00:01:37,111 --> 00:01:38,509
..بإصابته تلك،قد أرسلنا

31
00:01:38,539 --> 00:01:40,445
.للسيد" رسالة"

32
00:01:40,999 --> 00:01:44,611
.ولا أعتقد بأننا سننتظر رده كثيراً

33
00:01:44,641 --> 00:01:47,214
.أنا حقاً،حقاً لا يراودني أحساس جيد حيال هذا الأمر

34
00:01:48,707 --> 00:01:51,306
الأنفاق هي البيئة المثالية لديهم،أليس كذلك ؟

35
00:01:51,307 --> 00:01:53,548
.رطب،مظلم وبعيدٌ عن أشعة الشمس

36
00:01:53,577 --> 00:01:55,524
.نحن نعلم مُسبقاً أن مصاصي الدماء لا يحبون ضوء الشمس

37
00:01:55,554 --> 00:01:57,293
"ليس مصاصو الدماء،"الفايروسات

38
00:01:57,555 --> 00:01:59,752
معدل الموت لدا كل جرثوم يعتمد على قابلية

39
00:01:59,782 --> 00:02:03,170
% تعرضه بصورةٍ مباشرة لأشعة فوق البنفسجية فوق ال 90

40
00:02:03,200 --> 00:02:04,817
.ولهذا الشمس تُذيبهم

41
00:02:04,818 --> 00:02:06,529
وفي الليل يصبح المكان مناسباً لهم

42
00:02:06,771 --> 00:02:08,233
.أنه الليل الآن

43
00:02:08,263 --> 00:02:10,687
.مدينة (نيويورك) أصبحت كالخزانة المفتوحة

44
00:02:10,716 --> 00:02:12,172
...إلا إذا

45
00:02:14,219 --> 00:02:17,150
.وجدنا طريقةً أخرى لتوليد أشعة شمس خاصةٍ بنا

46
00:02:20,951 --> 00:02:24,826
<font color=#ff8080>*شرق الشارع ال 77،شارع المحطة،مانهاتان*</font>

47
00:03:21,000 --> 00:03:23,584
<font color=#ff8080>*الشارع المشجر الرئيسي ال 2،بروكلين*</font>

48
00:03:23,905 --> 00:03:26,231
<font color=#ff0000><b>*التجهيز الطبي*</b></font>

49
00:03:32,462 --> 00:03:34,966
! اللعنة ! أنه مغلق

50
00:03:34,996 --> 00:03:36,815
أهنالك متجرٌ آخر للتجهيز الطبي ؟

51
00:03:36,845 --> 00:03:39,420
ضوء بأشعة فوق البنفسجية ؟ في (بوشويك) ؟
<font color=#00ffff>بوشويك : مدينة صغيرة تقع في الجزء الشمالي من بروكلين في نيويورك</font>

52
00:03:40,130 --> 00:03:42,255
أنت،هل بأمكانك الأنتظار للحظة ؟

53
00:03:48,420 --> 00:03:50,857
.حسنٌ،أعتقد بأننا سنبقى هنا

54
00:04:01,087 --> 00:04:02,797
.تلك النافذةُ هناك

55
00:04:03,715 --> 00:04:04,752
هل سنقوم بالأقتحام ؟

56
00:04:04,782 --> 00:04:08,053
هل نحن لصوصٌ الآن ؟-
...لصوص،حراس-

57
00:04:08,319 --> 00:04:09,981
.قاتلوا مصاصي دماء

58
00:04:10,179 --> 00:04:12,582
.أضيفيها الى القائمة

59
00:04:20,056 --> 00:04:22,770
! حسنٌ،أستعدوا لسماع صفارة الأنذار

60
00:04:30,843 --> 00:04:32,866
.لا بد أنها صفارةٌ صامتة

61
00:04:33,125 --> 00:04:34,119
! أسرعو

62
00:04:46,901 --> 00:04:48,473
! أنتظروا

63
00:04:50,381 --> 00:04:52,449
أتسمعون شيئاً ما ؟

64
00:04:53,315 --> 00:04:55,686
.أعتقد أنه بالخارج

65
00:04:57,194 --> 00:04:59,769
.فلنقم بهذا ولنخرج على الفور

66
00:05:03,738 --> 00:05:06,261
.قل شيئاً ما ،كي أعلم أنك لست منهم

67
00:05:08,388 --> 00:05:10,203
.تستطيع خفض سلاحك

68
00:05:10,514 --> 00:05:12,181
....لقد حاولنا الدخول من الباب

69
00:05:12,211 --> 00:05:13,737
! ولم يُجبنا أحد

70
00:05:13,766 --> 00:05:15,794
.هذه حالة طوارئ مُلحة

71
00:05:15,984 --> 00:05:18,110
.لقد أقتحمنا المكان لطلب الأمدادات

72
00:05:19,056 --> 00:05:21,217
طلبٌ،إذاً ؟

73
00:05:21,874 --> 00:05:23,931
.تبدون كمجموعةٍ من اللصوص بالنسبة لي

74
00:05:24,636 --> 00:05:26,718
.نحن من مركز السيطرة والحد من الأوبئة

75
00:05:26,747 --> 00:05:28,083
من تكون أنت ؟

76
00:05:29,865 --> 00:05:32,129
.أنا لص

77
00:05:37,718 --> 00:05:40,600
...شبكة (اف أكس ) تقدم

78
00:05:40,744 --> 00:05:46,148
<font color=#c10d3f><b>(الــســـلالـــة (الحلقة الثامنة</b></font>
<font color=#0000ff>"</font><font color=#ff8040>بــعــنوان</font> <font color=#0000ff>"مــخــلــوقــات الليـل</font>

79
00:05:46,172 --> 00:05:50,147
<font color=#ff0000><b>||تــرجــمــة : د.أحــمــد الـزُبـيـدي||</b></font>

80
00:05:59,462 --> 00:06:00,767
.هنا أنها هنا

81
00:06:00,966 --> 00:06:02,852
.كُنَ هناك

82
00:06:02,920 --> 00:06:06,202
...الأضواء ذات الأشعة الفوق البنفسجية،لقد كانت
! لقد أختفت

83
00:06:06,269 --> 00:06:09,617
أظن أنكم رأيتم أولئك اللعناء أيضا،ً صحيح ؟

84
00:06:10,205 --> 00:06:12,780
أنت،ماذا ستفعل بتلك الأضواء ؟

85
00:06:12,810 --> 00:06:14,690
.سأفعل مثلكم على ما أعتقد

86
00:06:14,741 --> 00:06:17,297
.ضوء الشمس يهلك تلك الماضغات الكبيرة

87
00:06:17,549 --> 00:06:19,811
...وهذا يعني أن أشعاعات الأضواء الفوق البنفسجية

88
00:06:20,192 --> 00:06:23,578
.الأضواء ذات الأشعة فوق البنفسجية الأقوى هنا-
.نحن بحاجة لهذه الأضواء-

89
00:06:26,293 --> 00:06:27,987
..أنت الدكتور المسؤول عن تلك الطائرة

90
00:06:28,055 --> 00:06:30,811
رأيتك على التلفاز،صحيح ؟

91
00:06:32,378 --> 00:06:34,834
ألست أحد أولئك المجرمين الخطرين أو شيء من هذا القبيل ؟

92
00:06:34,863 --> 00:06:36,169
.أنت، يا رفيق

93
00:06:36,199 --> 00:06:37,721
.الشرطة ستكون هنا في أي دقيقة

94
00:06:37,750 --> 00:06:39,224
.كلا،لن يفعلوا

95
00:06:39,254 --> 00:06:42,080
.قطعت خطوط الهاتف من صندوق التقاطع

96
00:06:42,439 --> 00:06:45,812
..لا صفارات أنذار،وأظن

97
00:06:46,331 --> 00:06:48,977
.أن رجال الشرطة لديهم شيء أكبر ليقلقون حياله

98
00:06:49,007 --> 00:06:50,130
ألا تعتقد ذلك ؟

99
00:06:51,757 --> 00:06:53,952
أهناك مكافئة على الوشي بكم ؟

100
00:06:54,215 --> 00:06:56,173
.كلا،آسف

101
00:06:56,729 --> 00:06:58,663
.سيء جداً بالنسبة لي

102
00:06:58,693 --> 00:07:00,485
.جيد جداً بالنسبة لكم

103
00:07:00,717 --> 00:07:02,298
...أنت،أ

104
00:07:02,328 --> 00:07:04,596
صادفت تلك المخلوقات ؟

105
00:07:05,353 --> 00:07:06,751
...نوعاً ما

106
00:07:06,802 --> 00:07:09,077
.قمت بإبادة أثنين منهم

107
00:07:09,423 --> 00:07:12,045
أتقول "إبادة" ؟

108
00:07:12,075 --> 00:07:14,914
وما الذي بأستطاعتي فعله يا جدي
.أنا مُبيد المدينة

109
00:07:14,944 --> 00:07:17,462
إذاً تدخلت الحكومة بأمر تلك الطائرة ؟

110
00:07:17,529 --> 00:07:18,669
.ليس بصفةٍ رسمية

111
00:07:18,699 --> 00:07:20,752
ما الذي ستفعله ب 12 مصباحاً ؟

112
00:07:20,782 --> 00:07:23,033
.لن أهرب من هنا لفترة

113
00:07:23,846 --> 00:07:26,387
إذاً أصبح الأمر كل شخصٍ بمفرده ؟

114
00:07:26,417 --> 00:07:29,705
.إذا الأصبح الأمر كذلك فالمعركة سوف تنتهي قبل أن تبدء حتى

115
00:07:31,943 --> 00:07:33,484
..أنصتوا لهذا

116
00:07:34,328 --> 00:07:35,819
سأعطيكم ثلاثة ؟

117
00:07:36,839 --> 00:07:39,735
ثلاثة ؟-
ماذا ؟ أيريد العجوز واحدةً أيضاً ؟-

118
00:07:42,828 --> 00:07:45,033
.سنأخذ 6

119
00:07:45,613 --> 00:07:46,607
.النصف

120
00:07:50,586 --> 00:07:53,556
.بمقدوري النجاة ب 6 لكن فقط ستة

121
00:08:01,219 --> 00:08:03,967
.لِمَ لا نبتاع بعض الهواتف ؟ تلك التي بنظام الدفع الفوري

122
00:08:03,997 --> 00:08:06,404
.خلايا الهواتف لا تعمل، هناك مشكلة ما في الشبكة المعلوماتية

123
00:08:06,434 --> 00:08:08,615
على أي حال، ستعمل من جديد
وسنحتاج الى وسيلةٍ للتواصل

124
00:08:08,645 --> 00:08:10,534
.وربما علينا أيضاً التزود بالطعام والشراب قدر أستطاعتنا

125
00:08:10,564 --> 00:08:13,817
.فلنجعل هذا سريعاً-
.إذهبوا،سآتي خلفكم-

126
00:08:14,759 --> 00:08:16,635
كيف وصلت الى هنا، يا جدي ؟

127
00:08:16,703 --> 00:08:20,084
.لقد تنقلنا عبر الميترو وسيارات الأجرة

128
00:08:20,592 --> 00:08:22,969
.لم أردْ لأعود لو كنت بمكانك

129
00:08:23,036 --> 00:08:25,134
.أنفاق الميترو، هنالك يقبع مكانهم

130
00:08:25,164 --> 00:08:28,540
.المئات منهم-
.بل الآلاف كما أعتقد -

131
00:08:28,607 --> 00:08:32,021
تلك الأنفاق، أتعرفها حق المعرفة ؟

132
00:08:32,406 --> 00:08:33,494
.أجل، بشكلٍ جيد

133
00:08:33,524 --> 00:08:36,398
<font color="#ff8080">...هجوم غريب في منتجع ترفيهي </font>

134
00:08:54,189 --> 00:08:56,333
<font color="#ff8080">...أبنه قد ظهر-</font>
.ماكنة النقود بطيئة اليوم-

135
00:08:56,363 --> 00:08:58,217
<font color="#ff8080">...وهاجم على والده بشراسة</font>

136
00:08:58,247 --> 00:08:59,867
<font color="#ff8080">.في الرواق خارج غرفته</font>

137
00:08:59,896 --> 00:09:03,444
أعلم أنها تعمل،أيمكنك أن تجربها مرة آخرى؟

138
00:09:09,725 --> 00:09:12,256
! ماكنة بطاقة الأئتمان معطلة،اللعنة

139
00:09:12,286 --> 00:09:14,669
ليس بحوزتي أي أموالٍ نقدية

140
00:09:14,987 --> 00:09:16,509
! شيء صادم

141
00:09:16,993 --> 00:09:18,703
.ها هنا

142
00:09:19,439 --> 00:09:23,258
...أجهزة التصريف الآلية ستمر بمشاكل كثيرة في الأيام القادمة

143
00:09:24,321 --> 00:09:26,909
أعرف هذا الوجه، ما الذي فعلته ؟

144
00:09:26,939 --> 00:09:29,425
أنت وطاقمكِ ؟ القراصنة غريبو الأطوار ؟

145
00:09:29,607 --> 00:09:30,814
.ليس بالشيء الكثير

146
00:09:30,843 --> 00:09:33,351
.هذا إن لم تُريدي أستخدام حاسوبٍ أو هاتفِ ما

147
00:09:33,683 --> 00:09:35,921
أتتكلمين بجد ؟

148
00:09:36,620 --> 00:09:37,546
لماذا ؟

149
00:09:37,612 --> 00:09:39,702
.لأن أحدهم دفع لي مالاً طائلاً لأجل هذا

150
00:09:39,732 --> 00:09:42,718
أعتدتِ على مناداتي بالعبقرية ؟-
أحقاً ؟-

151
00:09:44,476 --> 00:09:46,664
كيف كان أنطباعك عنا ؟

152
00:09:46,731 --> 00:09:48,687
.ربما يمكننا مساعدة أحدنا الآخر

153
00:09:48,754 --> 00:09:50,755
.أنا أعمل بمفردي

154
00:09:51,861 --> 00:09:54,423
أين أيضاً قد رأيت مصاصي الدماء هؤلاء ؟

155
00:09:54,683 --> 00:09:56,844
.مصاصي دماء؟! كلا،كلا،كلا،كلا

156
00:09:56,912 --> 00:09:58,903
.كلا،ليس كمثل دراكولا

157
00:09:58,933 --> 00:10:01,219
.كلا،ليس لديهم أي أنياب ولا شيء من هذا القبيل

158
00:10:01,249 --> 00:10:03,348
.أنهم أكثر من من مجرد اناسٌ جرذان

159
00:10:03,377 --> 00:10:05,433
أتعلم ؟

160
00:10:06,233 --> 00:10:07,588
.أستميحك عذراً

161
00:10:10,643 --> 00:10:12,197
.أو تعلم ؟ أنه محق-
من ؟-

162
00:10:12,466 --> 00:10:13,848
.المُبيد

163
00:10:13,878 --> 00:10:15,802
..لقد ترعرت في ظل نقص الغذاء

164
00:10:15,832 --> 00:10:18,697
الناس يحاربون لأجل الملذات ،الدواء

165
00:10:18,908 --> 00:10:21,828
..سوف يكون هناك سرقة،ذعر وأقتصاص

166
00:10:21,858 --> 00:10:25,991
أتعنين بغض النظر عنا ؟

167
00:10:26,345 --> 00:10:28,108
.نورا)،حان وقت الذهاب)

168
00:10:29,777 --> 00:10:32,922
ما هذا بحق الجحيم ؟

169
00:10:52,119 --> 00:10:53,763
! عجباً ! يــا إلــهي

170
00:10:53,793 --> 00:10:56,416
! رجل عجوز مجنون بسيفٍ مُدمى

171
00:11:26,841 --> 00:11:29,576
.دنسٌ غير طاهر

172
00:11:32,968 --> 00:11:34,997
.أجل،أعطني هذا وحسب

173
00:11:45,265 --> 00:11:47,096
مسدس مسامير، ها ؟

174
00:11:47,126 --> 00:11:49,521
.مثيرٌ للأهتمام

175
00:11:50,596 --> 00:11:53,121
ماذا ؟ أتريد المزيد بعد ؟

176
00:11:54,044 --> 00:11:56,766
!جيم هيا فلنتحرك-
.اللعنة على هذا-

177
00:11:56,796 --> 00:11:58,538
إذاً ماذا ؟ تكلمت مع هذه الأشياء ؟

178
00:11:58,568 --> 00:12:02,336
.أعطني ذلك الهاتف-
.علي عدُ هذه في البداية-

179
00:12:08,175 --> 00:12:09,967
.أحترس من سيل الدماء

180
00:12:31,039 --> 00:12:32,119
.أحتاج الى قابسٍ كهربائي

181
00:12:32,149 --> 00:12:35,325
أين مأخذ التيار ؟-
! هناك،لكن لا تلمسه-

182
00:12:46,126 --> 00:12:47,353
! أنه محشور

183
00:12:48,112 --> 00:12:50,473
.لهذا أنا أحمل قضيب تسليح-
 تمهل،هناك الكثير-

184
00:12:50,503 --> 00:12:52,316
.أنا بحاجة لمساعدتك

185
00:13:00,822 --> 00:13:02,455
! الآن أو أبداً

186
00:13:07,175 --> 00:13:09,859
.صوبي نحو رؤسهم-
.سامحوني-

187
00:13:15,058 --> 00:13:16,497
! هــيـا

188
00:13:18,633 --> 00:13:21,554
! هـيــا ،هيــا

189
00:13:38,212 --> 00:13:39,388
! هــيــا

190
00:13:42,596 --> 00:13:44,525
! هيا ! لقد تمكنت منه

191
00:13:50,644 --> 00:13:52,390
! الى الداخل ! الآن

192
00:13:53,668 --> 00:13:55,181
.من هنا

193
00:14:38,788 --> 00:14:40,205
.على الأقل نعلم أن المصابيح تعمل

194
00:14:40,235 --> 00:14:42,677
ليس من خلال الزجاج، هنالك حاجز للأشعة  فوق البنفسجية

195
00:14:42,707 --> 00:14:45,036
.يُضئل بحدود ال 80-90% من الأشعة

196
00:14:45,066 --> 00:14:46,491
جيم)،ماذا حدث ؟)

197
00:14:47,238 --> 00:14:48,534
.خُدشتُ عندما أوقعني أحدهم أرضاً

198
00:14:48,564 --> 00:14:50,435
.حسنٌ،إذهب الى المرحاض وأغسلها

199
00:14:50,465 --> 00:14:53,150
! أخرجوا جميعكم ! سأتصل بالشرطة

200
00:14:53,179 --> 00:14:56,766
! أمض فيها ! أطلق النار ! أيها الأصم

201
00:15:06,167 --> 00:15:08,879
.لا أريد المتاعب هنا أنا عاملٌ هنا فحسب

202
00:15:08,909 --> 00:15:10,348
.ستدعوني أرحل ولن أذكركم

203
00:15:10,378 --> 00:15:12,682
.جميعنا نريد الخروج من هنا

204
00:15:12,711 --> 00:15:15,667
لِمَ إذاً أغلقتم علينا جميعاً هنا ؟

205
00:15:23,838 --> 00:15:26,817
أنت ! أنت! ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

206
00:15:26,847 --> 00:15:30,082
ما تلك الأشياء ؟-
.الستريغوي"، مصاصو دماء"

207
00:15:32,165 --> 00:15:33,877
هو يمزح، أليس كذلك ؟

208
00:15:33,907 --> 00:15:36,060
أيبدو كأنه يمزح ؟

209
00:15:40,978 --> 00:15:42,268
.أنظر لحالنا

210
00:15:42,909 --> 00:15:45,592
.أما نحن أو هم-
.أعلم-

211
00:15:50,702 --> 00:15:53,569
لو أستطعنا شحن هذه المصابيح ستخرج من هنا

212
00:16:29,171 --> 00:16:32,525
.هذا الزجاج لن يبعدهم عنا

213
00:16:32,804 --> 00:16:35,729
ما الذي ينتظرون لأجله ؟-
.التعزيزات-

214
00:16:35,758 --> 00:16:38,391
.لدينا وقت ظئيلٌ للغاية

215
00:16:39,186 --> 00:16:41,418
.أحتاج الى المبادئ

216
00:16:43,171 --> 00:16:46,940
ما الاشياء التي تقتلهم الى جانب التعرض الى أشعة شمس بصورة مباشرة ؟

217
00:16:47,527 --> 00:16:49,687
.يتحتم تدمير جذع الدماغ

218
00:16:49,717 --> 00:16:51,934
.أو قطعه عن الحبل الشوكي

219
00:16:53,593 --> 00:16:54,872
...إذاً، قطع الرأس

220
00:16:54,902 --> 00:16:58,148
.سحقهم بالقضبان

221
00:16:58,374 --> 00:16:59,791
ماذا عن الأسلحة ؟

222
00:16:59,821 --> 00:17:03,093
.الرصاص المُستدير بأمكانه أصابتهم لو كانت الضربة على العظم

223
00:17:03,123 --> 00:17:05,123
.جراح الجسد تشفى بدون ألم

224
00:17:05,153 --> 00:17:08,425
..فقط... في حقيقة الأمر

225
00:17:08,454 --> 00:17:10,421
.الفضة هي مؤذيتهم، أنهم يخافونها

226
00:17:10,797 --> 00:17:13,385
،سيفٌ فضي ورصاصاتٌ فضية

227
00:17:14,336 --> 00:17:17,567
.ومسدس المسامير الذي بحوزتك

228
00:17:18,178 --> 00:17:20,203
الى جانب الرصاصات الفضية ؟

229
00:17:20,761 --> 00:17:22,155
ماذا ؟ أهو معيار واحد ؟

230
00:17:23,019 --> 00:17:24,940
(من (هوم ديبوت

231
00:17:26,449 --> 00:17:27,979
.(فيسلي فيت)

232
00:17:31,514 --> 00:17:33,105
.من الجيد معرفتك

233
00:17:33,383 --> 00:17:35,421
.(إبراهام سترايكين)

234
00:17:36,862 --> 00:17:38,156
.بكل سرور

235
00:17:42,021 --> 00:17:43,379
! يا الهي 911 لا يعمل حتى

236
00:17:43,409 --> 00:17:44,994
! ما أستحصله هو رسائل آلية مسجلة فقط

237
00:17:45,024 --> 00:17:46,792
.أجل،هذا واضح

238
00:17:48,427 --> 00:17:51,935
أنتِ فعلت هذا أيضاً ؟-
.أخفضي صوتكِ قليلاً من فضلك-

239
00:17:51,965 --> 00:17:54,113
يا إلهي ما الذي فعلته ؟

240
00:17:54,143 --> 00:17:55,617
! نحن عالقون هنا-
! أصمتي أو لأضربنكِ

241
00:17:55,647 --> 00:17:57,414
! على فاهك

242
00:18:02,173 --> 00:18:04,074
! أنتم أخرجوا نحن بحاجة لمساعدتكم

243
00:18:04,104 --> 00:18:06,831
..أسلاك توصيل،طعام وبيروكسيد الهايدروجين

244
00:18:06,861 --> 00:18:10,311
! لقد جهزت قائمة بكل ما تسرقوه-
! نحن لا نسرق أي شيء-

245
00:18:10,341 --> 00:18:12,106
.حسنٌ،أستمعوا جميعاً نحن بحاجةٍ الى مساعدتكم

246
00:18:12,136 --> 00:18:14,734
.نحن دكاترة من مركز مكافحة الأوبئة

247
00:18:14,909 --> 00:18:17,123
.(وهذا وباء ينتشر بمدينة (نيويورك

248
00:18:17,153 --> 00:18:18,843
أهو وباء ؟ ام مصاصو دماء ؟

249
00:18:18,873 --> 00:18:21,245
! لأنه قال مصاصو دماء

250
00:18:22,513 --> 00:18:24,705
أنه تحولٌ في الوباء مما يجعل الناس مفترسين

251
00:18:24,734 --> 00:18:27,082
...وخطرين جداً،لكن لدينا فكرة حول

252
00:18:27,149 --> 00:18:28,832
.كيفية خروجنا من هنا الليلة

253
00:18:28,862 --> 00:18:31,027
...ىسفٌ يا رجل،حظاً موفقاً في كل هذا لكن علي

254
00:18:31,057 --> 00:18:32,799
! لن تنجوا، ثق بي

255
00:18:32,829 --> 00:18:36,074
أثق بك ؟ أنا لا أعرفكم ؟ كيف لي الثقة بك ؟

256
00:18:36,104 --> 00:18:37,224
! كلا،يا سيدي أستمعْ إلي

257
00:18:37,253 --> 00:18:39,278
! إذا خرجت الى هناك سوف تُقتل

258
00:18:39,308 --> 00:18:40,743
! أنت ما الذي تفعله توقف

259
00:18:40,772 --> 00:18:41,740
! كلا-
! كلا-

260
00:18:41,770 --> 00:18:43,651
!نيكي)،أياكِ)-

261
00:18:48,885 --> 00:18:50,758
! يــا إلــهي

262
00:19:01,874 --> 00:19:05,646
! اللعينة ! لقد فعلتها

263
00:19:05,714 --> 00:19:08,200
! لقد تركتني

264
00:19:08,267 --> 00:19:09,823
! تلك اللعينة

265
00:19:09,853 --> 00:19:13,135
! لقد قلت لا تركضوا-
! أنهم لا يتبعونها-

266
00:19:20,445 --> 00:19:22,890
! هم ليسو هنا من أجلها

267
00:19:29,204 --> 00:19:30,950
! أنهم هنا من أجلنا

268
00:19:32,692 --> 00:19:34,905
نحن" ومن "نحن" ؟"

269
00:19:35,164 --> 00:19:36,616
! لسنا نحن،بل أنت

270
00:19:36,646 --> 00:19:39,580
.لنذهب الى شاحنتي،أنها مركونةٌ هناك

271
00:19:39,610 --> 00:19:41,179
.أنها بعيدةٌ جداً

272
00:19:41,208 --> 00:19:42,821
.لن ننجح في الوصول جميعاً

273
00:19:42,851 --> 00:19:44,489
.شاحنة الخبز هناك

274
00:19:44,519 --> 00:19:45,664
أهناك أحدٌ آخر يرغب بالمجيء ؟

275
00:19:45,693 --> 00:19:47,973
.لدي عدةُ أماكن شاغرة في الخلف-
.أتمزح ؟ أنا معك-

276
00:19:48,003 --> 00:19:50,446
..هذا ما يرمون له

277
00:19:50,512 --> 00:19:52,656
..الخوف،الهلع

278
00:19:52,686 --> 00:19:54,539
.التفرقة

279
00:19:55,127 --> 00:19:56,838
.لديهم أفضلية عددية

280
00:19:56,868 --> 00:20:00,394
.يجب علينا رسم خطة ما وتنفيذها

281
00:20:02,265 --> 00:20:05,163
.أنها تُدعى أسحقهم بالشاحنة

282
00:20:05,193 --> 00:20:09,015
إذاً فقط أنا وأنتِ، أمستعدة ؟

283
00:20:13,315 --> 00:20:14,735
! بحقك

284
00:20:41,285 --> 00:20:43,252
! هيا أدخلي

285
00:20:50,676 --> 00:20:53,582
!  يا إلهي ! هذا مستحيل الحدوث

286
00:20:53,916 --> 00:20:56,765
! لا أحد يغادر ختى نغادر جميعنا

287
00:21:03,675 --> 00:21:05,421
هل سنبقى عالقين حتى الصباح ؟

288
00:21:05,451 --> 00:21:09,233
.لن ننجوا حتى الصباح
.لن نصمد حتى بعد ساعة من الآن

289
00:21:12,124 --> 00:21:15,684
لن ننجوا ؟-
.الكثير منهم سيأتون

290
00:21:15,714 --> 00:21:19,313
.قريباً، سيحتشدون ويجتاحونا

291
00:21:20,101 --> 00:21:22,828
يستطيعون التواصل فيما بينهم الآن ؟

292
00:21:23,415 --> 00:21:25,126
"أنهم متصلين مع "السيد

293
00:21:25,156 --> 00:21:28,001
"والذي يرى بعين كل "ستريغوي

294
00:21:28,031 --> 00:21:30,012
أنه يرى عبرهم ؟

295
00:21:30,042 --> 00:21:33,390
متى ستصدق ما أقوله ؟

296
00:21:49,595 --> 00:21:52,441
<font color="#ff8080">،موخراً هذا المساء
..العُمدة أكد ل</font>

297
00:21:52,470 --> 00:21:55,243
<font color="#ff8080">..لمواطني مدينة نيويورك بأنه ليس لديه اي نية</font>

298
00:21:55,273 --> 00:21:58,082
<font color="#ff8080">.بطلب مساعدةٍ من رئيس المحافظ وكذلك الحرس الوطني</font>

299
00:21:58,112 --> 00:22:00,104
<font color="#ff8080">..هذا ما قاله للصحفيين قرب</font>

300
00:22:00,134 --> 00:22:02,074
<font color="#ff8080">...قاعة المدينة في وقت سابق من هذا اليوم</font>

301
00:22:02,104 --> 00:22:04,096
<font color="#ff8080">..مفتشو الشرطة قد أكدو لي</font>

302
00:22:04,126 --> 00:22:07,078
....أعطني 25 كُرة رهان سريعة،أبو

303
00:22:07,108 --> 00:22:08,749
"أسمي "حسان

304
00:22:08,993 --> 00:22:11,756
..حسان) 25 كُرة مراهنةٍ سريعة)

305
00:22:11,807 --> 00:22:13,746
.وأجعلهن رابحات

306
00:22:13,813 --> 00:22:15,498
.آلة اليانصيب معطلة

307
00:22:15,528 --> 00:22:17,866
.جهاز بطاقة الأئتمان معطل
.رقم الطوارئ 911 معطلٌ أيضاً

308
00:22:17,896 --> 00:22:20,885
.خمسون دولاراً كفيلة بشراء تذكرة مراهنة إذاً

309
00:22:20,915 --> 00:22:23,574
...أحسنٌ؟حظي

310
00:22:23,604 --> 00:22:25,796
.سيصبح أفضل حينها

311
00:22:25,826 --> 00:22:28,502
..ربما لو كنا محترسين وبمصابيح الأشعة الفوق البنفسجية هذه

312
00:22:28,585 --> 00:22:30,669
.ومع الأسلحة بأمكاننا المرور عبرهم

313
00:22:30,699 --> 00:22:32,448
ماذا عن بقية السيارات في المرآب ؟

314
00:22:32,482 --> 00:22:35,046
.أحداها تفتقد للمحرك والأخرى للعجلات

315
00:22:39,830 --> 00:22:41,057
.أنا عالقٌ هنا وأحاول المساعدة

316
00:22:41,087 --> 00:22:43,615
.أعلمني إذا ما كان هنالك شيءٌ يمكنني فعله أيضاً

317
00:22:43,875 --> 00:22:47,071
جيم)، ما هذا ؟)
ماذا ؟

318
00:22:48,242 --> 00:22:49,641
.أقترب

319
00:22:50,592 --> 00:22:51,812
ماذا ؟

320
00:22:52,970 --> 00:22:55,684
.لا أحب هذه النظرة

321
00:22:59,615 --> 00:23:01,802
! أنت،حذار،أنها تسبب الأحتراق-
! أغلق عينيك-

322
00:23:13,830 --> 00:23:16,384
حسنٌ، يا رفاق تحدثو إلي؟

323
00:23:17,168 --> 00:23:19,335
...وجنك

324
00:23:20,013 --> 00:23:21,558
..أجل،قُطع قليلاً

325
00:23:24,371 --> 00:23:26,238
.أعتقد إنك لُسعت

326
00:23:28,623 --> 00:23:31,174
.أنه خدشٌ بسيط فحسب

327
00:23:31,257 --> 00:23:33,727
..جيم-
! أنها دودة-

328
00:23:38,041 --> 00:23:40,010
..أحتاح الى ملاقط

329
00:23:40,040 --> 00:23:43,061
مصدر ضوء،وأين بيروكسيد الهايدروحين ؟

330
00:23:43,677 --> 00:23:46,333
...دكتور،هل لي بكلمةٍ من 
..أحتاج كذلك الى-

331
00:23:46,363 --> 00:23:50,904
.مناشف ورقية،قفازات وسكين

332
00:23:55,713 --> 00:23:58,612
!ماذا ؟-
.سأخرجها بشق وجهك

333
00:24:12,488 --> 00:24:15,401
ما الذي ستفعله بقاطع الصناديق هذا ؟

334
00:24:17,742 --> 00:24:19,954
.أشرب هذا

335
00:24:33,291 --> 00:24:34,655
.أعتقد أن الواخز قد خدشك

336
00:24:34,685 --> 00:24:37,283
.ربما هذا كل ما يتطلبه الأمر لنقل الطُفيل

337
00:24:37,313 --> 00:24:38,982
أتشعر به في مكانٍ ما من جسمك ؟

338
00:24:39,049 --> 00:24:42,570
في أي مكان ؟ أنا أشعر بيه كأنه في كل مكان ؟

339
00:24:43,712 --> 00:24:45,403
هل سينتهي بي الأمر كمدير الطائرة ؟

340
00:24:45,433 --> 00:24:46,969
.لن يحصل هذا إذا تمكنا من أخراجه قبلها

341
00:24:46,998 --> 00:24:49,217
قبل ماذا ؟-
.قبل أن تتكاثر-

342
00:24:54,814 --> 00:24:57,502
.إنهم على السطح

343
00:25:01,008 --> 00:25:03,756
! عند الباب الخلفي،فلنذهب

344
00:25:07,230 --> 00:25:08,371
ما الذي ترونه ؟-
.ليست قريبةً منا

345
00:25:08,401 --> 00:25:09,754
.لا أريد أن أتعمق في الجرح

346
00:25:09,783 --> 00:25:11,413
..تتعمق

347
00:25:12,094 --> 00:25:14,127
..أخرجاها

348
00:25:15,243 --> 00:25:17,646
أنهم ييحثون عن ثغرات دخول متعددة

349
00:25:17,939 --> 00:25:19,756
.تماماً مثل بقية الطفيليات

350
00:25:20,240 --> 00:25:21,930
أترونها ؟

351
00:25:22,157 --> 00:25:23,980
.أعتقد بأني أشعر أنها حول عيني الآن

352
00:25:24,010 --> 00:25:25,667
...لن أكذب عليك-
! أخرجها-

353
00:25:25,697 --> 00:25:27,722
.البشرة المحيطة بالوجه رقيقة جداً ومليئة بالنهايات العصبية

354
00:25:27,752 --> 00:25:30,529
! هذا سوف يؤلمك مثل عاهرة-
! لا تكترث ! أخرجها فحسب-

355
00:25:30,559 --> 00:25:31,713
! أخرجها

356
00:25:47,017 --> 00:25:48,313
أنت ! كم من الوقت سنستغرق؟

357
00:25:48,343 --> 00:25:50,322
لنقل عجلة من هذه السيارة لهذه ؟

358
00:25:56,831 --> 00:26:00,460
ما الذي يحصل ؟-
.أنتهى الأمر،أنتهى الأمر

359
00:26:03,990 --> 00:26:06,631
.حسنٌ،أوشكت على الأنتهاء

360
00:26:07,405 --> 00:26:10,101
! جيد،أمسكتها

361
00:26:10,490 --> 00:26:12,891
! لا تتحرك ! لا تتحرك

362
00:26:16,890 --> 00:26:19,274
! لا تفقدها

363
00:26:23,420 --> 00:26:25,690
.شكراً للرب

364
00:26:31,751 --> 00:26:33,548
.أوشكت على الأنتهاء

365
00:26:35,032 --> 00:26:36,830
.من الأفضل أن تُسرع

366
00:26:38,412 --> 00:26:40,297
.أنهم يخططون لشيءٍ ما

367
00:26:44,574 --> 00:26:46,050
...أنها ليست جيدةً كفاية لكنها ستصمد

368
00:26:46,080 --> 00:26:48,626
.الى أن نصل الى المشفى

369
00:26:57,767 --> 00:27:00,678
.حسنٌ،لقد شققت وجهي

370
00:27:00,708 --> 00:27:02,918
أنا فعلت هذا،أحقاً فعلت هذا ؟-
.أجل-

371
00:27:05,553 --> 00:27:07,005
...كنت سأتحول الى واحدٍ منهم

372
00:27:07,035 --> 00:27:09,027
! لا تفكر حتى بهذا الأمر

373
00:27:12,115 --> 00:27:14,004
.أنتما الاثنان قد أنقذتما حياتي

374
00:27:14,239 --> 00:27:16,723
.روحي

375
00:27:16,987 --> 00:27:18,663
.شكراً لكما

376
00:27:20,185 --> 00:27:22,849
.أعتقد أننا لربما توصلنا الى علاج ممكن

377
00:27:22,879 --> 00:27:25,750
.نظام تدخل مُبكر-
.شيءٍ جديد-

378
00:27:25,780 --> 00:27:27,806
..لا أريد ان اُبالغ واقول أنه علاج

379
00:27:27,836 --> 00:27:30,807
! يا إلهي ! أحدهم يقترب وبسرعة

380
00:27:32,815 --> 00:27:34,861
! أنصرف من هنا

381
00:27:34,891 --> 00:27:36,099
! كلا،كلا

382
00:27:36,129 --> 00:27:38,679
! لا يمكنك القدوم الى هنا

383
00:27:38,709 --> 00:27:41,008
! أخرجه

384
00:27:47,973 --> 00:27:51,060
.أنهم يستخدمون أدواتِ الآن-
..ليس أدواتٍ فحسب

385
00:27:51,373 --> 00:27:53,395
.لكن كتشتيت أيضاً

386
00:27:55,480 --> 00:27:58,549
! ما الذي تفعله ؟ أنتظرنا

387
00:28:01,055 --> 00:28:04,840
ستخبرني الآن ما الذي نفعله في الخارج ؟

388
00:28:05,774 --> 00:28:08,142
! أنه يقطعون الطاقة الكهربائية

389
00:28:14,936 --> 00:28:18,327
! هذا لم يوقفهم-
! لم اطلقْ على راسه-

390
00:28:18,708 --> 00:28:20,971
! لا تُلهني

391
00:28:45,175 --> 00:28:48,241
.هناك بعض الشموع

392
00:28:48,687 --> 00:28:50,712
.أنت،(حسان) أعطنا بعض البطاريات

393
00:28:53,665 --> 00:28:54,879
! أنهم في طريقهم للدخول

394
00:28:54,909 --> 00:28:56,504
! فليساعدنا أحدكم-
! المرآب-

395
00:28:56,534 --> 00:28:58,897
! أنتم ! تعالوا الى هنا

396
00:29:02,385 --> 00:29:05,451
! السيارة ! أنا على وشك الأنتهاء

397
00:29:05,634 --> 00:29:08,399
! فليغلق الباب ! أحدكم

398
00:29:09,304 --> 00:29:11,719
! تراجعوا ! تراجعوا

399
00:29:33,359 --> 00:29:37,086
.جعلناهم في جانب واحد لن نستطيع الأنتظار أكثر من هذا

400
00:29:37,115 --> 00:29:39,490
كم من الوقت لدينا لحين نفاذ البطاريات ؟

401
00:29:39,557 --> 00:29:42,474
! إذا بقتْ هذه الأشياء لمدة 20 دقيقة فسوف اٌدهش

402
00:29:42,542 --> 00:29:44,004
...هذا يعني أن لدينا

403
00:29:44,034 --> 00:29:46,852
...عشرون دقيقة من الحياة لو صح التعبير

404
00:29:49,472 --> 00:29:51,852
.شاحنة الخبز هي أملُنا الوحيد

405
00:29:53,119 --> 00:29:55,406
..حسنٌ،لكن هذا لم يُجدي بالحقيقة مع

406
00:29:55,474 --> 00:29:58,004
.سائق الشاحنة والذي بالمناسبة يمتلك المفاتيح

407
00:29:58,034 --> 00:29:59,545
..وحين تخرج وتلاقي هذه الأشياء

408
00:29:59,575 --> 00:30:01,628
.الشاحنة تصبح أبعد مما تبدو

409
00:30:01,658 --> 00:30:04,774
حسنٌ،فلنلتجأ الى التصويت،من يريد البقاء هنا والموت ؟

410
00:30:13,989 --> 00:30:16,357
..كلما سمحنا لأنفسنا بأن يتم تشتيتنا

411
00:30:16,386 --> 00:30:18,397
..عن هدفنا الوحيد،النجاة

412
00:30:18,427 --> 00:30:22,399
! أصبحنا نتراجع  أكثر عن تحقيقه

413
00:30:22,614 --> 00:30:26,574
سيد (فيت)، لقد قضيت معظم حياتك تجذب
...هذه الطفيليات في المدينة

414
00:30:26,815 --> 00:30:30,070
..ربما لديك بعض الأقتراحات

415
00:30:30,100 --> 00:30:33,242
.لأخراجنا من هنا الى هناك

416
00:30:39,511 --> 00:30:41,105
ما الذي عليَ فعله ؟

417
00:30:41,135 --> 00:30:43,297
.خذي تلك القنينات وقومي بتفريغها في المرحاض

418
00:30:54,936 --> 00:30:58,543
.يحاولون أختراق وحدات التهوية والدخول من خلالها

419
00:30:58,573 --> 00:31:00,498
أنهم يصبحون أكثر فطنةَ،أليس كذلك ؟

420
00:31:00,826 --> 00:31:03,087
.خلال شهر واحد،سيتحولون الى طور البلوغ

421
00:31:03,117 --> 00:31:04,704
مثل (إيكورست) ؟

422
00:31:04,942 --> 00:31:06,531
..كلا،ليس مثله

423
00:31:06,560 --> 00:31:09,668
"هنالك القليل من الأشخاص مُنحو القوة من "السيد

424
00:31:09,698 --> 00:31:12,442
.أنهم يسترجعون بِضعاً من أنفسهم الفانية

425
00:31:14,783 --> 00:31:17,666
.ايكورست) أحد هؤلاء المُختارين)

426
00:31:17,942 --> 00:31:20,811
.حتى بين (الستريغوي)، هنالك نظامٌ طبقي

427
00:31:22,038 --> 00:31:23,943
..لست أقصد الإهانة،لكن كلما أتحدث إليك

428
00:31:24,027 --> 00:31:25,940
.تسوءُ حالتي أكثر

429
00:31:26,612 --> 00:31:29,536
حسان)،حان وقت الخروج من هنا، أحسنٌ ؟)

430
00:31:29,566 --> 00:31:31,653
هل ستأتي معنا ؟-
.المكانُ آمنٌ هنا-

431
00:31:31,875 --> 00:31:35,002
لا تكن أحمقاً،أتريد الموت داخل صندوق سكائر ؟

432
00:31:35,086 --> 00:31:38,232
سأبقى ! وانتظر لحين قدوم الشرطة ! لكن من سيدفع مقابل هذا ؟

433
00:31:45,185 --> 00:31:47,793
أنه ربح بقيمة 250 دولار، أليس صحيحاً ؟

434
00:31:48,591 --> 00:31:51,090
.أحتفظ بالباقي،لقد أستحقيته

435
00:32:02,799 --> 00:32:04,199
أتريد القليل ؟

436
00:32:06,018 --> 00:32:07,963
أمتأكد ؟-
.بلى-

437
00:32:08,431 --> 00:32:09,903
.أنت الخاسر

438
00:32:18,455 --> 00:32:20,018
إذاً، ما كان إسمكِ ؟

439
00:32:20,381 --> 00:32:23,832
(دتش)، (دتش هابينغ)
كيف حصل كل هذا ؟

440
00:32:25,472 --> 00:32:29,398
،ليس هنالك جوابٌ مختصر لهذا
! فلنُتم الأمر

441
00:32:39,829 --> 00:32:41,132
الأمر مجنونٌ قليلاً اليس كذلك ؟

442
00:32:41,162 --> 00:32:44,243
بالنسبة لكما لأنقاذكما حياتي ومن المحتم
أن أُلدغ في الخارج هناك

443
00:32:44,273 --> 00:32:46,860
.أعتقد إن (ستراكين)، على صواب يجب علينا البقاء معاً

444
00:32:46,889 --> 00:32:48,998
.لقد كانت داخل وجهي

445
00:32:49,948 --> 00:32:52,665
! أيف)، ما فعلته كان رائعاً)

446
00:32:53,564 --> 00:32:56,188
يمكننا التحدث عن هذا فيما بعد،الآن
.علينا التركيز عن كيفية خروجنا من هنا

447
00:32:56,218 --> 00:32:59,134
.أنا مُتاسفٌ جداً،أدركت أن فعلتي كان أمراً خاطئاً

448
00:32:59,164 --> 00:33:00,764
.لكني لم أكن أعلم مقدار الخطأ فيها

449
00:33:00,794 --> 00:33:03,622
.ما أفعله الآن هو محاولة المضي فحسب

450
00:33:03,705 --> 00:33:06,982
.لقد فهمت هذا وأنا أقدر هذا

451
00:33:11,005 --> 00:33:12,092
ماذا ؟

452
00:33:14,914 --> 00:33:17,613
أتمازحني ؟

453
00:33:18,063 --> 00:33:20,450
.مهما يكن،الأمر على ما يُرام،أنا بخير

454
00:33:20,534 --> 00:33:22,901
.أنا لا اشعر بأي شيء،أنا على ما يُرام

455
00:33:49,151 --> 00:33:50,793
! اللعنة

456
00:33:52,926 --> 00:33:54,396
! اللعنة

457
00:33:56,104 --> 00:33:58,882
لقد أنتهيت،أليس كذلك ؟

458
00:33:59,523 --> 00:34:01,460
،سناخذك الى المشفى

459
00:34:01,490 --> 00:34:02,974
،وسنعطيك مضاداتٍ للطفيليات

460
00:34:03,004 --> 00:34:06,268
سنجرب العلاج الكيميائي،لدينا العديد من
.الأمور التي يمكننا فعلها في جُعبتنا

461
00:34:06,298 --> 00:34:08,567
.(لم تستطعْ أنقاذ الكابتن (ريدفيرن

462
00:34:11,235 --> 00:34:12,926
.اللعنة

463
00:34:16,417 --> 00:34:18,115
.عليكم قتلي

464
00:34:20,373 --> 00:34:21,704
.لن نقوم بقتلك

465
00:34:21,734 --> 00:34:24,555
.ليس لدينا وقت لهذا النقاش،علينا الذهاب الآن

466
00:34:24,585 --> 00:34:26,310
...عليكم

467
00:34:26,851 --> 00:34:28,676
تحريري،أنه تعبير صحيح ؟

468
00:34:28,761 --> 00:34:30,782
.هذا ليس حلاً-
!لقد قتلت الآخرين-

469
00:34:30,850 --> 00:34:33,812
.كان حلاً بالنسبة لهم-
.الأمر كان مُختلفاً معهم-

470
00:34:34,072 --> 00:34:36,085
.أريد ان أعلم الحقيقة

471
00:34:37,053 --> 00:34:39,371
عندما أتحول،سأسعى خلفهم،صحيح ؟

472
00:34:40,643 --> 00:34:43,138
.أولئك الذين تحبهم،بلى

473
00:34:46,508 --> 00:34:49,334
..أقسى ميزة في هذه اللعنة الظلماء

474
00:34:49,364 --> 00:34:51,758
..إن الرابط الذي يربطك بالحياة

475
00:34:51,788 --> 00:34:54,839
...الحب البشري، سيفسُد نظراً لحاجتك الى

476
00:34:54,869 --> 00:34:57,476
.إهلاكِ من هم الأقربُ إليك

477
00:34:57,960 --> 00:34:59,598
.(سلفيا)

478
00:34:59,999 --> 00:35:01,840
.والداي

479
00:35:05,435 --> 00:35:07,279
...(لا تستمع إليه،(جيم

480
00:35:07,309 --> 00:35:08,542
.يمكننا محاربة هذا

481
00:35:08,571 --> 00:35:10,218
.لكن يجدر بنا أخراجك من هنا الآن

482
00:35:10,248 --> 00:35:11,813
! لن يكون بمقدورك إنقاذه

483
00:35:11,843 --> 00:35:13,326
! ليس لدينا وقتٌ لمثل هذه اللامنطقية

484
00:35:13,361 --> 00:35:17,089
! هذا يكون صديقي-
! تماماً-

485
00:35:17,119 --> 00:35:20,981
...إذاً الفعل البشري-
! الفعل البشري هو إنقاذه-

486
00:35:21,011 --> 00:35:23,730
! سيأتي معنا ! ليس علينا إقرار هذا الآن

487
00:35:23,760 --> 00:35:28,215
.نورا).. أُفضل أن أكون ميتاً على أن أتحول الى واحدٍ منهم)

488
00:35:28,561 --> 00:35:31,468
،دافعكم هو الأنقاذ دائماً،أعلم هذا

489
00:35:31,497 --> 00:35:33,883
! أنقذ روح صديقك

490
00:35:34,072 --> 00:35:36,735
! حرره،قبل أن يتحول

491
00:35:38,567 --> 00:35:40,385
،)لا تستمع له (جيمي
....أنت تعرف التكنلوجيا العصرية

492
00:35:40,436 --> 00:35:42,291
! كلا،توقف-
.أكثر مني....

493
00:35:42,376 --> 00:35:43,867
! نستطيع مساعدتك

494
00:35:46,189 --> 00:35:49,309
! تأخر الأمر-
! كلا ! كلا -

495
00:36:00,056 --> 00:36:03,620
ما الذي فعلته ؟ ما الذي فعلته ؟

496
00:36:03,858 --> 00:36:05,776
.لأنك لم تستطعْ

497
00:36:06,089 --> 00:36:07,627
!من الذي أعطاك الحق لفعل ىهذا ؟

498
00:36:07,657 --> 00:36:10,309
...لقد اراد الموت،وأنت كنت تجادله في هذا الأمر

499
00:36:10,339 --> 00:36:13,121
! عندما كان علينا أن تحرك

500
00:36:22,605 --> 00:36:24,677
.لقد أسديتُ لصديقك معروفاً

501
00:36:25,001 --> 00:36:27,542
! لم يكنْ قرارك لتتخذه

502
00:36:50,197 --> 00:36:52,115
..جيم)،أنا مُتاسف جداً)

503
00:37:04,711 --> 00:37:05,953
! ها هم آتون

504
00:37:06,884 --> 00:37:08,911
!حسان)، فرصتك الأخيرة)

505
00:37:20,440 --> 00:37:22,393
! أذهب ! أذهب

506
00:37:26,558 --> 00:37:28,269
! دكتور

507
00:37:28,299 --> 00:37:31,535
! لو تم لدغك لن أتردد في رد معروفك

508
00:37:31,565 --> 00:37:34,309
! هذه هي الروح المطلوبة يا دكتور، هذه هي

509
00:37:41,601 --> 00:37:43,675
! إبقوا معاً

510
00:37:54,674 --> 00:37:56,575
! أحتاج لبطاقة إئتمان

511
00:37:56,605 --> 00:37:58,286
أليس بحوزاتك بطاقة إئتمان ؟

512
00:37:58,315 --> 00:38:00,810
.أنا حالياً في نزاعٍ حول مدة انتهاء البطاقة

513
00:38:00,840 --> 00:38:03,334
! لم يفاجئني هذا

514
00:38:04,975 --> 00:38:07,814
ما هي الشيفرة ؟-
- 1, 1, 2, 1, 5.

515
00:38:12,625 --> 00:38:15,719
لِمَ هذا الأنتظار ؟-
.أنا مُنتظرٌ أمر التفويض-

516
00:38:15,749 --> 00:38:18,752
...لا أعلم كيف أخبركم هذا يا رفاق

517
00:38:19,062 --> 00:38:20,626
! تم الموافقة

518
00:38:24,773 --> 00:38:26,661
! أعطني الدلاء

519
00:38:29,234 --> 00:38:31,503
.الكازولين لا يعتبر سائلاً

520
00:38:31,533 --> 00:38:33,879
أنه بُخار،لذا أرموه بسرعة، حسنٌ ؟

521
00:38:33,908 --> 00:38:35,429
.حسنٌ

522
00:38:39,986 --> 00:38:41,711
! نورا

523
00:38:42,407 --> 00:38:43,631
.حسنٌ

524
00:38:45,797 --> 00:38:48,773
! تدرجيهم-
! أسرعوا-

525
00:38:51,357 --> 00:38:53,855
! ضعي الضوء هناك

526
00:38:55,986 --> 00:38:57,614
! خلفك

527
00:39:00,609 --> 00:39:02,873
! ضعي الضوء هنا

528
00:39:08,753 --> 00:39:12,814
! سأُغطي عليك الآن
! من هنا

529
00:39:15,762 --> 00:39:17,176
! أنتبهوا

530
00:39:17,206 --> 00:39:20,305
! دكتور،أنهض فلنذهب

531
00:39:23,675 --> 00:39:24,715
! تحركوا ! تحركوا

532
00:39:28,522 --> 00:39:31,085
! تحركوا ! تحركوا ! تحركوا
!مصباحي ؟-

533
00:39:31,114 --> 00:39:32,485
! مصباحي ينطفئ-
.توليتُكِ-

534
00:39:32,515 --> 00:39:34,956
! تحركوا ! تحركوا ! تحركوا

535
00:39:39,207 --> 00:39:40,485
! تحركوا

536
00:39:41,454 --> 00:39:43,148
! هــيــا-
! تحركوا

537
00:39:43,178 --> 00:39:44,933
! هيا-
!تحرك-

538
00:39:44,963 --> 00:39:46,842
! تحرك ! تحرك ! هيا ! تحرك

539
00:39:50,401 --> 00:39:53,849
! أسرع

540
00:39:55,254 --> 00:39:57,164
! دكتور،المفاتيح

541
00:40:44,429 --> 00:40:51,584
<font color="#ff0000"><b>تمت الترجمة بواسطة: د.أحمد الزُبيدي</b></font>

