﻿1
00:00:03,884 --> 00:00:04,739
! عزيزي

2
00:00:04,740 --> 00:00:06,064
ما هذه الأشياء ؟ -
! مرحبا -

3
00:00:06,803 --> 00:00:09,973
أمي ، أحاول كتابة مقال جامعي
غبي للإجابة عن أحد الأسئلة

4
00:00:09,974 --> 00:00:13,102
و لا أعرف حقاً من أين أبدأ -
حسنا ، ما هو السؤال ؟ أخبريني -

5
00:00:13,103 --> 00:00:16,300
" ما هي أكبر عقبة  تغلّبتِ عليها يوما ؟ "

6
00:00:16,376 --> 00:00:19,598
ألم يقل معلّمي من المستوى الثالث
أنّي أعاني من اضطراب نقص الإنتباه أو شيئ ما ؟

7
00:00:19,616 --> 00:00:22,535
لا ، عزيزتي
لقد قال لا يمكنُك إضافة الأرقام

8
00:00:22,536 --> 00:00:25,561
لقد قال الأمر هكذا لأنه
S-P-E-O-L عرف أنكّ لست قادرة على

9
00:00:25,562 --> 00:00:26,840
انتظري ، تمهّلي

10
00:00:28,512 --> 00:00:29,749
حبيبي

11
00:00:30,101 --> 00:00:31,078
ما هذا ؟

12
00:00:31,079 --> 00:00:32,396
لقد تكلّمنا في هذا الأسبوع الماضي

13
00:00:32,397 --> 00:00:35,320
(قُلتُ أنّي سأقوم ببناء منزل على الشجرة لـ ( لوك
و قُلتِ أنه لا بأس

14
00:00:35,321 --> 00:00:38,103
أتدرين ؟ في بعض الأحيان أعتقد أنّكِ
فقط تنقلبين عليّ

15
00:00:38,442 --> 00:00:40,504
لم أخبرها قطّ
" كانت ستقول  " لا

16
00:00:41,100 --> 00:00:43,593
لا أذكر موافقتي
(على هذا ، (فيل

17
00:00:43,594 --> 00:00:45,718
إنها مثل تلك المرّة
التي قدت فيها في ذلك الدرب

18
00:00:45,719 --> 00:00:47,494
بطائرة شراعيّة مربوطة
في السيارة

19
00:00:47,495 --> 00:00:48,451
إذا تركتني أحتفظ بها

20
00:00:48,452 --> 00:00:50,310
تلك الإوزات كانت لتتبعَني
للأراضي الرطبة

21
00:00:50,311 --> 00:00:52,417
كنتَ لتموت -
كبطل -

22
00:00:54,825 --> 00:00:56,993
فقُمنا بوضع بطانية جميلة

23
00:00:56,994 --> 00:00:58,899
فتحنا قارورة من الشراب

24
00:00:58,900 --> 00:01:00,910
و شاهدنا الشمس تغرب

25
00:01:00,911 --> 00:01:02,860
لقد كان عظيماً

26
00:01:02,891 --> 00:01:03,744
مم -
عظيما -

27
00:01:03,745 --> 00:01:06,237
لماذا ؟ لماذا لا نقوم بنزهة في الهواء الطلق ؟

28
00:01:06,238 --> 00:01:08,865
من يريد الجلوس على بطانيّة ؟
لا يوجد دعم للظَّهر

29
00:01:08,866 --> 00:01:10,262
إنه عظيم

30
00:01:10,473 --> 00:01:14,167
(الأسبوع الماضي ، (شورتي
(أخذني لرؤية سيرك ( الشمس

31
00:01:14,168 --> 00:01:17,130
إنه مثل السيرك ، لكن راقي

32
00:01:17,131 --> 00:01:19,111
لذا إذا كنتِ تحبّين الفيلة

33
00:01:19,112 --> 00:01:20,638
لا تنتظريها

34
00:01:20,639 --> 00:01:21,798
إنها لطيفة للغاية

35
00:01:22,427 --> 00:01:26,236
جاي) يكره الجمهور)
الشاطئ ، قوس قزح

36
00:01:26,237 --> 00:01:28,492
قوس قزح ؟
إنه فقط ألوان في السماء

37
00:01:28,493 --> 00:01:30,860
هل يجب علينا التوقف كل مرّة و أخذ صورة ؟

38
00:01:30,861 --> 00:01:33,606
.مخجل
(هناك عبارة إيطالية (جاي

39
00:01:33,607 --> 00:01:39,088
Dammi la tua mano e corriamo
uniti per tutta la vita.

40
00:01:39,089 --> 00:01:43,027
" أعطني يديك و سنجري معاً طوال حياتنا "

41
00:01:43,572 --> 00:01:45,250
جاي) يكره الجري أيضا)

42
00:01:55,841 --> 00:01:58,390
Modern Family
الموسم الثالث : الحلقة السابعة
IL BaRsHaWi : ترجمة

43
00:01:58,390 --> 00:01:58,860
تفضّل
Modern Family
الموسم الثالث : الحلقة السابعة
IL BaRsHaWi : ترجمة

44
00:01:58,860 --> 00:01:59,070
تفضّل

45
00:01:59,070 --> 00:02:00,280
شكراً

46
00:02:00,280 --> 00:02:03,300
و تفضّل -
ما هذا ؟ -

47
00:02:03,400 --> 00:02:05,100
لقد قلتَ أنّكَ تريد إزالة جواربك

48
00:02:05,100 --> 00:02:07,440
حسنا ، أنظري
إنه يعمل مسبقاً

49
00:02:08,330 --> 00:02:09,330
اثنان من هذا

50
00:02:09,330 --> 00:02:11,250
و لن تكون مُرتدي أيّ ملابس داخلية أيضاً

51
00:02:11,480 --> 00:02:13,280
أنظر -
كيم) ، اجلس ، اجلس ) -

52
00:02:13,280 --> 00:02:16,870
ربما لاحقاً -
حسنٌ ، ربما ... ربما لاحقاً -

53
00:02:17,120 --> 00:02:18,900
هل سمعت ذلك ؟
النادلة تغازلُني

54
00:02:18,900 --> 00:02:20,340
لا ، لا ، لا تغازلُك

55
00:02:20,340 --> 00:02:22,600
إنها تبحث عن البقشيش ، حسنٌ ؟

56
00:02:22,610 --> 00:02:24,180
إنها تعرف كُليّاً أنّكَ شاذ

57
00:02:24,180 --> 00:02:25,790
كيف ستعرف أنّي شاذ ؟

58
00:02:25,790 --> 00:02:28,760
ربما بالطريقة التي طلبتَ بها الشراب

59
00:02:29,140 --> 00:02:32,030
كيم) لديه هذه النظرية المجنونة)
أنه إذا كان مستقيم

60
00:02:32,030 --> 00:02:33,950
و كانت (جوليا روبرت) عازبة

61
00:02:33,950 --> 00:02:35,610
سيتواعدان -
النظرية ليست مجنونة -

62
00:02:35,620 --> 00:02:36,960
التقيتها مرة في حملة لـمرض
" داء نقص المناعة المكتسبة "

63
00:02:36,960 --> 00:02:38,570
و التناغم بيننا كان واضحاً

64
00:02:38,570 --> 00:02:40,100
لا ، أعطيتَ لها
قنّينة ماء

65
00:02:40,100 --> 00:02:41,050
و يدها بقت مُلامِسة ليدي

66
00:02:41,050 --> 00:02:42,540
لأنكّ لم ترد تركها

67
00:02:44,450 --> 00:02:46,300
أنا قادر كلّياً أن أنتقي
أي امرأة هنا

68
00:02:46,300 --> 00:02:48,250
إذا كنتَ تقصد بذلك
،رفعما من على الأرض

69
00:02:48,250 --> 00:02:49,920
فنعم ، أقّر لكَ بذلك

70
00:02:49,920 --> 00:02:51,660
أنا قادر تماما أن ألاحق النساء

71
00:02:51,660 --> 00:02:53,240
أو يمكنك أن تكون فقط شخص خرج لتوه

72
00:02:53,240 --> 00:02:55,350
من آلة اسمها الفسق

73
00:02:55,610 --> 00:02:56,920
حسنٌ ، أتعلمون ماذا ؟ هذا يكفي

74
00:02:56,920 --> 00:02:58,060
اختار أي واحدة هنا

75
00:02:58,060 --> 00:03:00,130
،إذا حصلتُ على رقمها
ستقوم بالغسيل لشهر

76
00:03:00,130 --> 00:03:02,240
إذا لم أنجح ، أنا من سأقوم به

77
00:03:02,250 --> 00:03:04,600
حسنٌ ، أكره الغسيل
لذا ، ... مم

78
00:03:05,140 --> 00:03:06,230
... لا ، ممم

79
00:03:07,350 --> 00:03:08,830
حسناً ، هناك

80
00:03:09,460 --> 00:03:10,690
.هي

81
00:03:13,730 --> 00:03:14,820
.حسناً ، عظيم

82
00:03:15,010 --> 00:03:18,300
جيد . أتخلص من ميولي

83
00:03:19,330 --> 00:03:21,390
أين ذهب (كيم) ؟

84
00:03:21,390 --> 00:03:23,430
لا أعلم ، أين هو ؟

85
00:03:25,090 --> 00:03:26,740
العشاء كان رائع جداً

86
00:03:26,740 --> 00:03:27,940
.مدهش

87
00:03:27,940 --> 00:03:28,490
مهلا ، أتعلمان ماذا ؟

88
00:03:28,500 --> 00:03:30,690
لماذا لا تأتيان معنا غداً مساء لنرقص الصالصا ؟

89
00:03:30,690 --> 00:03:32,670
! نعم ! هذا سيكون جميل

90
00:03:32,670 --> 00:03:35,090
يبدو أن الأمر مرح
أعشق رقص الصالصا

91
00:03:35,090 --> 00:03:37,550
جاي ، لنذهب لرقص الصالصا معها
أُنظر

92
00:03:38,700 --> 00:03:40,000
لماذا لا ؟

93
00:03:40,290 --> 00:03:42,000
لقد اشتريت للتو
ذلك النزال قبل عرضه

94
00:03:42,000 --> 00:03:43,480
سأقول لكِ ماذا - سنقوم بحل وسط

95
00:03:43,490 --> 00:03:45,770
سنشاهذ النزال
و نأكل الصالصا

96
00:03:45,770 --> 00:03:47,600
من يحتاحه ؟
تعالي للرقص معنا

97
00:03:47,600 --> 00:03:48,730
لا ، لا أريد أن

98
00:03:48,730 --> 00:03:50,990
لا ، لا ! ستقومين بخدمة لي

99
00:03:50,990 --> 00:03:54,290
،شورتي) لا يُريد التوقف أبداً)
أحتاج للتوقف لوهلة

100
00:03:54,290 --> 00:03:56,130
هل تسمع هذا جاي ؟
لا أتوقف أبداً

101
00:03:56,130 --> 00:03:58,380
كل ما أسمعه أنها تحتاج لفترة توقف

102
00:04:01,110 --> 00:04:03,570
مرحبا ! يا إلهي ! كيف حالُكِ ؟

103
00:04:04,270 --> 00:04:06,010
! مرحبا . مرحبا

104
00:04:06,010 --> 00:04:09,830
أنظري لنفسك
تبدين رائعة

105
00:04:09,830 --> 00:04:11,770
شكرا ، و أنت كذلك

106
00:04:11,770 --> 00:04:13,360
كم مضى من الوقت ؟

107
00:04:14,170 --> 00:04:15,720
يبدو أنه منذ الأبد -
نعم -

108
00:04:15,720 --> 00:04:18,560
ما هي المرة الأخيرة التي التقينا فيها ؟

109
00:04:18,560 --> 00:04:20,640
لنرى
(أظن أنها كانت مناسبة (ديف

110
00:04:21,660 --> 00:04:24,110
أتعلم ماذا ؟ أنا آسفة

111
00:04:24,650 --> 00:04:26,310
لا أعلم إذا كنتَ تعرف

112
00:04:26,310 --> 00:04:28,600
لقد وقع لي حادث سيارة رهيب

113
00:04:28,660 --> 00:04:31,080
،و منذ الغيبوبة

114
00:04:31,190 --> 00:04:35,630
أواجه صعوبة بالغة في تمييز الأشخاص و الأمكنة

115
00:04:35,640 --> 00:04:36,560
لذا من أنت مرة أخرى ؟

116
00:04:36,560 --> 00:04:37,870
يا إلهي ، أنا آسف

117
00:04:37,870 --> 00:04:39,660
لقد كانت فقط طريقة ذكية
للتقرب إليكِ

118
00:04:39,660 --> 00:04:41,500
لا نعرف بعضنا

119
00:04:42,270 --> 00:04:44,030
لم أكن قطّ في غيبوبة

120
00:04:44,410 --> 00:04:49,010
لكن تستحّق هذا
لقد كان هذا أسوء انتقاء مطلقاَ

121
00:04:49,010 --> 00:04:51,750
!يا إلهي

122
00:04:52,010 --> 00:04:55,030
لقد كان هذا عبقري ! و لئيم

123
00:04:55,030 --> 00:04:58,660
الآن أعرف لماذا نحن
أصدقاء قدامى مزيّفين

124
00:04:59,530 --> 00:05:00,560
هل أستطيع شراء لكِ شراب ؟

125
00:05:00,560 --> 00:05:02,470
(نعم ، أدعى (كايتي

126
00:05:02,730 --> 00:05:03,880
(كامرون)

127
00:05:04,120 --> 00:05:05,290
إذا كانت رجل مثير

128
00:05:05,290 --> 00:05:07,470
لم أكن لأتصرف بتلك الرقّة

129
00:05:07,480 --> 00:05:09,010
إنه أمر ساخر

130
00:05:09,010 --> 00:05:10,790
مثل هديّة المهبل

131
00:05:14,390 --> 00:05:15,620
تفضل

132
00:05:15,750 --> 00:05:17,280
شكراً
سُررت بمقابلتك

133
00:05:17,280 --> 00:05:20,220
! و أنا أيضاً ، مع السلامة -
! مع السلامة -

134
00:05:21,050 --> 00:05:22,830
(وام بام ، شكراً  (كيم

135
00:05:22,830 --> 00:05:24,400
حقاً ؟ حصلتَ على رقمها ؟

136
00:05:24,400 --> 00:05:26,300
طبعا حصلت عليه
،و كل أقمصتي سأقوم بكيّها

137
00:05:26,300 --> 00:05:27,930
و لحامتها ستبدو مستقيمة

138
00:05:27,930 --> 00:05:29,460
تماما مثل صاحبها

139
00:05:35,475 --> 00:05:38,499
هل حريٌ بنا استخدام البراغي بدل المسامر ؟

140
00:05:38,645 --> 00:05:40,926
أمريكا) بنيت بالمسامر ، بُنيّ )

141
00:05:41,271 --> 00:05:44,404
و كذلك تلك الشرفة التي بنتيتها
لحفلة عيد الإستقلال

142
00:05:45,068 --> 00:05:48,084
أقول لك ، سوف تحب هذا المنزل

143
00:05:48,085 --> 00:05:49,885
هل تعرف من ليس قادرا على تسلق الأشجار ؟

144
00:05:49,993 --> 00:05:50,936
الراكون ؟

145
00:05:50,937 --> 00:05:52,296
المخاوف

146
00:05:52,489 --> 00:05:54,605
حيوانات الراكون قادرة على التسلق هنا
،لذا لا تترك أي طعام

147
00:05:54,606 --> 00:05:57,073
أو سيصبحون عدائيين و يهجمون

148
00:05:57,661 --> 00:05:59,608
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة ؟

149
00:05:59,609 --> 00:06:01,260
هل تمزح معي ؟
ستحظى بالكثير من المرح

150
00:06:01,261 --> 00:06:03,197
تتسكّع هنا مع أصدقائك

151
00:06:03,211 --> 00:06:05,457
ثق بي ، عندما تكبر
يتغير كل شيئ

152
00:06:05,547 --> 00:06:07,967
لماذا ؟ -
الحياة تعترض الطريق -

153
00:06:09,336 --> 00:06:10,641
" هل قلتُ لتوّي " الزوجة تعترض الطريق ؟

154
00:06:10,642 --> 00:06:12,009
لأني في بعض الأحيان أقوم بذلك

155
00:06:12,045 --> 00:06:13,339
لا ، أنت بخير

156
00:06:13,641 --> 00:06:15,251
و لديك أصدقاء عدّة

157
00:06:15,252 --> 00:06:16,234
نعم ، لديّ أصدقاء العمل

158
00:06:16,235 --> 00:06:18,083
و أنا و أمك لدينا
بعض الأصدقاء

159
00:06:18,084 --> 00:06:20,075
و هناك أصدقائي من الجامعة

160
00:06:20,076 --> 00:06:22,080
لكنهم منتشرون في جميع أنحاء البلاد

161
00:06:22,081 --> 00:06:23,418
إنه ليس المثل
مثل الصراخ

162
00:06:23,419 --> 00:06:24,703
،في وجه جيرانك

163
00:06:24,704 --> 00:06:26,941
شباب ، أنا موجود هنا  "
" في المنزل على الشجرة

164
00:06:28,398 --> 00:06:30,525
أصلح هذه ... اللوحة الخشبية

165
00:06:33,669 --> 00:06:35,205
لا أستطيع القيام بهذا

166
00:06:35,722 --> 00:06:37,376
لماذا أنتِ محبطة جداً ؟

167
00:06:37,377 --> 00:06:40,282
لأنه لم تكن لديّ قط عقبة لأتغلب عليها

168
00:06:40,283 --> 00:06:42,266
عزيزتي ، هذا ليس صحيحاً

169
00:06:42,623 --> 00:06:43,833
حقًا ؟ سمِّ واحدة

170
00:06:43,834 --> 00:06:44,961
... حسنٌ

171
00:06:46,670 --> 00:06:48,328
سُكّر اللاكتوز يضرّك

172
00:06:48,408 --> 00:06:50,979
، عزيزتي الجامعة "
" الجين يجعلني أطلق غازات

173
00:06:50,980 --> 00:06:52,167
"أراكِ في سبتمبر

174
00:06:52,168 --> 00:06:53,748
حلوتي ، أنتِ لن تبدأي مقالاتك

175
00:06:53,749 --> 00:06:55,807
" بـ " عزيزتي الجامعة
ألست كذلك ؟

176
00:06:55,813 --> 00:06:57,047
ما الفرق الذي سيحدثه الأمر ؟

177
00:06:57,048 --> 00:06:59,794
،عشت حياة مملة
محمية ، مثيرة للشفقة

178
00:06:59,795 --> 00:07:02,038
أنا آسفة أنّنا جعلنا الأمور سهلة

179
00:07:02,039 --> 00:07:03,167
و مريحة لكِ

180
00:07:03,168 --> 00:07:06,445
! يجب عليكٍ أن تكونٍ آسفة
! هذا خطأكِ كلّياً

181
00:07:06,446 --> 00:07:07,597
لقد قمتِ بحمايتي

182
00:07:07,598 --> 00:07:10,452
! من كل شيئ مثير و خطير

183
00:07:10,453 --> 00:07:11,807
هل تلومينني

184
00:07:11,808 --> 00:07:14,345
لأنّي أبقيتك دون أن تتعرضي لأذى ؟

185
00:07:14,346 --> 00:07:16,028
أم (غابي) تخبئ الكنوز

186
00:07:16,029 --> 00:07:18,103
المقال تقريبا سيكتب نفسه

187
00:07:19,059 --> 00:07:20,499
ربما هو خطأنا

188
00:07:20,500 --> 00:07:24,123
لكن هل اعتبرتي مرّة أنه هناك سبب

189
00:07:24,793 --> 00:07:26,290
عن ماذا تتحدّثين ؟

190
00:07:28,315 --> 00:07:31,337
هناك سبب لماذا كنّا متساهلين معك

191
00:07:31,338 --> 00:07:32,843
لا أفهم

192
00:07:33,042 --> 00:07:34,982
عزيزتي ، أنتِ كبيرة بما فيه الكقاية

193
00:07:34,983 --> 00:07:36,037
كبيرة من أجل ماذا ؟

194
00:07:36,038 --> 00:07:37,122
الحقيقة

195
00:07:37,123 --> 00:07:40,056
حسناً ، تعالي
يجب أن أريكِ شيئا ما

196
00:07:40,057 --> 00:07:41,404
سنذهب في نزهة

197
00:07:41,614 --> 00:07:43,433
أمي ، أخبريني فقط

198
00:07:44,516 --> 00:07:45,976
أنتِ أمّي ، أليس كذلك ؟

199
00:07:47,060 --> 00:07:48,265
مرحبا

200
00:07:49,504 --> 00:07:50,585
أنا رجل شرير

201
00:07:50,586 --> 00:07:52,144
لا ، ماذا أكلت ؟

202
00:07:52,145 --> 00:07:55,043
ميتشل ، تتذكر البنت التي التقيتها ليلة أمس ؟

203
00:07:55,044 --> 00:07:56,084
كيف يمكنني نسيانها ؟

204
00:07:56,085 --> 00:07:58,513
إنها مشهورة جداً أنها
كانت في أسوء موعد للشواذ على الإطلاق

205
00:07:58,514 --> 00:08:01,475
كيف يُمكنني أن أكون متعجرف حول مشاعرها ؟

206
00:08:01,476 --> 00:08:02,963
تعلَم ، لقد كانت بيننا رابطة قويّة

207
00:08:02,964 --> 00:08:04,495
،لقد أعطتني رقمها

208
00:08:04,496 --> 00:08:06,387
و غالبا الآن هي جالسة قرب هاتفها

209
00:08:06,388 --> 00:08:07,966
تنتظر مكالمتي

210
00:08:10,689 --> 00:08:12,957
لا أظن أنكّ تفهم
كم كانت مسحورة بي

211
00:08:12,958 --> 00:08:15,850
يا إلهي ! من أين
أتيت بكل هذه الثقة النفسيّة ؟

212
00:08:16,219 --> 00:08:19,564
لقد ربحت مسابقة ألطف ولد
سنة 1972 في جمعية الفير

213
00:08:19,565 --> 00:08:21,756
الناس في ذلك الوقت
(قالوا أنه يمكن لي أن أكون (جيربر

214
00:08:21,852 --> 00:08:23,612
أتدري ماذا ؟ سأتصّل بها

215
00:08:23,613 --> 00:08:24,621
ماذا ؟

216
00:08:24,622 --> 00:08:27,110
لا ، لا أستطيع تحمُّل هذا الشيئ

217
00:08:27,111 --> 00:08:29,832
يجب أن أكون صريح
لكي تستمر بحياتها

218
00:08:29,871 --> 00:08:31,822
هذا جنوني ، ليست منتظرة

219
00:08:31,823 --> 00:08:34,200
(مرحبا( كايتي) ، ( كيم

220
00:08:34,970 --> 00:08:36,118
الرنين الأول

221
00:08:36,626 --> 00:08:39,447
كنت آمل أن أتصل أنا أيضاً

222
00:08:39,448 --> 00:08:40,618
عذب

223
00:08:40,619 --> 00:08:43,224
اسمعي ، لقد نسيت أن أذكر شيئا ليلة أمس

224
00:08:43,225 --> 00:08:47,614
و لست متأكد في الحقيقة كيف
أقول لكِ الأمر

225
00:08:47,615 --> 00:08:49,185
أنا رجل شاذ

226
00:08:51,163 --> 00:08:52,713
إنه أمر مُرهف بعض الشيئ

227
00:08:52,714 --> 00:08:54,644
مثلي أنا ، في اعتبار الشواذ

228
00:08:54,987 --> 00:08:57,152
(لا ، لا ، لقد قضيت وقتاً ممتعا معكِ ، (كايتي

229
00:08:57,153 --> 00:08:58,552
إنه حسناً ، إنه فقط

230
00:08:58,553 --> 00:09:01,029
لا ألاحق السيدات -
لا ، لا ، و أريد الجلوس -

231
00:09:01,030 --> 00:09:03,390
أريد أن تجلسي في الردهة

232
00:09:03,390 --> 00:09:03,584
هاي ، هل تريدين الخروج
و تناول الطعام
أريد أن تجلسي في الردهة

233
00:09:03,584 --> 00:09:04,840
هاي ، هل تريدين الخروج
و تناول الطعام

234
00:09:04,840 --> 00:09:05,990
قبل النزال الليلة ؟

235
00:09:05,990 --> 00:09:07,740
لا ، شكراً

236
00:09:07,820 --> 00:09:09,120
تريدين الأكل في المنزل ؟

237
00:09:09,330 --> 00:09:11,930
،سأشوي بعض شرائح اللحم
أفتح قارورة شراب

238
00:09:11,930 --> 00:09:14,220
ما تريد ، لأنّي لن أكون هنا

239
00:09:14,700 --> 00:09:17,670
ستذهب لترقص الصالصا بدوني

240
00:09:17,670 --> 00:09:21,580
،ماني ، قُلت لك
إنه نادي مخصص لمن هم فوق 21 سنة

241
00:09:21,580 --> 00:09:24,090
! قاعة رقص ممنوعة
يجعلني فقط أرغب بالرقص أكثر

242
00:09:24,090 --> 00:09:27,840
انتظري لحظة . ستذهبين للرقص
رفقة (شورتي) و (دارلين) ؟

243
00:09:27,840 --> 00:09:30,130
،نعم ، لأنه رغم أنه عجوز مثلك

244
00:09:30,130 --> 00:09:31,960
لا زال يحب أن يقضي وقتاً ممتعا

245
00:09:31,960 --> 00:09:33,470
نُحب أن نقضي وقتاً ممتعاً

246
00:09:33,690 --> 00:09:35,490
الأسبوع الماضي أخذتُكِ للعشاء

247
00:09:35,500 --> 00:09:37,000
ذهبنا للعرض في القارب

248
00:09:37,000 --> 00:09:38,390
اشرينا مثلج بالفواكه ؟

249
00:09:38,390 --> 00:09:40,920
و رجعنا للمنزل بحلول الثامنة و النصف
بدون قارب

250
00:09:40,920 --> 00:09:43,220
ماذا تريدين منّي ؟
لا أحب أن أرقص

251
00:09:43,220 --> 00:09:45,040
لا أحب مثلج بالفواكه -
نعم ، صحيح -

252
00:09:45,040 --> 00:09:46,340
ماذا عن جوز الهند ؟

253
00:09:46,680 --> 00:09:49,350
من لا يحب جوز الهند ؟
من ؟

254
00:09:49,350 --> 00:09:51,040
على كل حال ، سأذهب للرقص معك أو بدونك

255
00:09:51,040 --> 00:09:53,350
(لا بأس . آمل أن تقضي وقتا ممتعاً رفقة (شورتي

256
00:09:53,360 --> 00:09:55,020
! (لا أحتاج لـ (شورتي

257
00:09:55,020 --> 00:09:58,680
! لن أجد مشكلة في إيجاد شريك لي

258
00:09:59,540 --> 00:10:01,370
شكرا على جعلي أشعر شعورا سيئا أكثر ، أمي

259
00:10:05,430 --> 00:10:06,820
كيف مرّ الأمر ؟ محطّم القلب

260
00:10:06,850 --> 00:10:09,470
... إنها سيدة أنيقة

261
00:10:09,470 --> 00:10:11,730
لهذا لم أستطع أن أقول لها -
ماذا ؟

262
00:10:11,740 --> 00:10:13,650
حسناً ... لم أقدر على قول
ذلك على الهاتف

263
00:10:13,650 --> 00:10:15,810
بدت متحمسة لسماع صوتي

264
00:10:15,810 --> 00:10:18,870
(و أنا سيئ جداً في تخييب آمال الناس ، (ميتشل

265
00:10:18,870 --> 00:10:19,990
ليس كل الناس

266
00:10:20,560 --> 00:10:21,670
أمي كانت محقة عندما قالت

267
00:10:21,670 --> 00:10:23,530
أن جمالي مثل فحل خير كبير

268
00:10:23,530 --> 00:10:26,220
،إذا لم يتم تقييده
سيُخرّب حظيرة

269
00:10:26,220 --> 00:10:28,100
حسناً ، تريد أن تتخلص من صديقتك ؟

270
00:10:28,100 --> 00:10:29,280
قل لها القصة

271
00:10:29,280 --> 00:10:31,970
ربما أقولها لها عندما تأتي لهنا
إنها قادمة هنا

272
00:10:31,970 --> 00:10:33,520
هل أنت جدّي ؟

273
00:10:33,520 --> 00:10:35,250
لقد قالت أنها كانت في المنطقة
.تقوم ببض المهمات

274
00:10:35,250 --> 00:10:37,280
ماذا كان يُفتَرض أن أقول ؟
" لا تأتي هنا ؟ "

275
00:10:37,280 --> 00:10:38,360
،حسنا ، أعتقد كان بالإمكان أن أقول لها هذا

276
00:10:38,390 --> 00:10:39,570
،لكن الآوان فات

277
00:10:39,570 --> 00:10:41,180
إضافة أنّي أريد الإفتراق عنها بلطف

278
00:10:41,230 --> 00:10:42,940
،لذا هيا
ساعدني في جعل المكان غير شاذ

279
00:10:42,980 --> 00:10:44,960
أتعرف ماذا ؟
سأجعله نصف شاذ

280
00:10:44,990 --> 00:10:46,270
هذه الأزهار يجب رميها أيضاً

281
00:10:46,300 --> 00:10:47,470
تقصد التي تحت اللوحة الفنية

282
00:10:47,490 --> 00:10:48,870
التي تقوم فيها بمداعبة رجل آخر

283
00:10:48,920 --> 00:10:50,980
قبضة جيدة

284
00:10:51,020 --> 00:10:52,510
اه

285
00:10:53,890 --> 00:10:54,970
(ماني)

286
00:10:54,970 --> 00:10:56,360
ماذا هناك أيها الرجل الكبير ؟

287
00:10:56,400 --> 00:10:59,090
كم هو صعب تعلم
رقصة الصالصا ؟

288
00:10:59,100 --> 00:11:00,130
ليس صعباً على الإطلاق

289
00:11:00,140 --> 00:11:02,170
إنه حول الإنصات لمشاعرك

290
00:11:02,200 --> 00:11:04,630
عاطفتِك ، و ستكون بخير

291
00:11:04,690 --> 00:11:06,750
تبّاً

292
00:11:07,360 --> 00:11:08,770
أنا سيئ في الرقص

293
00:11:08,770 --> 00:11:09,950
،الرقصة الأولى في حفل زفافنا

294
00:11:09,950 --> 00:11:12,030
،كانت (غلوريا) رائعة و جميلة

295
00:11:12,060 --> 00:11:14,110
و أنا كنت الشخص الكبير و الأخرق

296
00:11:14,150 --> 00:11:16,290
مثل ذلك المشهد في فيلم
" الجميلة و الوحش "

297
00:11:16,290 --> 00:11:18,070
في الحقيقة ، تلك كانت أغنيتنا

298
00:11:18,110 --> 00:11:19,720
ماني) اختارها)

299
00:11:19,720 --> 00:11:21,740
لم يكُن يُحبّني في ذلك الوقت

300
00:11:23,640 --> 00:11:25,090
الظهر مستقيم . حسناً

301
00:11:25,090 --> 00:11:26,030
قم بما أفعله

302
00:11:27,580 --> 00:11:28,600
الرجل الأخرى

303
00:11:28,860 --> 00:11:29,940
حسنٌ ، توقف عن المشي مثل الجيش

304
00:11:29,960 --> 00:11:31,900
(أنتَ ترقُص ، لا تغزو (بولندا

305
00:11:38,920 --> 00:11:41,320
! مرحبا

306
00:11:41,320 --> 00:11:44,310
(أبحث عن (جاي بريشيت
رجل قوي

307
00:11:44,340 --> 00:11:46,090
... يخاف من الشواذ

308
00:11:46,120 --> 00:11:46,870
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

309
00:11:46,870 --> 00:11:48,690
وجب عليّ أن أخرج من المنزل

310
00:11:48,970 --> 00:11:51,930
كيم) يحتاج لبعض الوقت وحده)
مع حبيبته الجديدة

311
00:11:51,960 --> 00:11:53,650
لا تسألني -
لا تخبرني -

312
00:11:54,150 --> 00:11:55,230
ماذا يحدث هنا ؟

313
00:11:55,230 --> 00:11:57,630
،إنه يتعلّم الرقص
لكنّه متوتّر

314
00:11:57,660 --> 00:11:59,440
الأمر لا يعمل -
لأنّك لستَ تحاول بجدّ

315
00:11:59,440 --> 00:12:01,440
أُحاول ، ألا تعتقد أنّي
أريد أن أكون سلس

316
00:12:01,470 --> 00:12:03,330
و أجعل أمَّك سعيدة هناك ؟

317
00:12:03,330 --> 00:12:05,020
لكن فقط لا أستطيع القيام بها ، هذا كل شيئ

318
00:12:05,060 --> 00:12:07,070
جاي) ، لن أستسلم  فيك)

319
00:12:07,790 --> 00:12:10,190
(حسناً ، مهلا ، (ماني ،
هل يُمكنُك إعطائنا لحظة ؟

320
00:12:10,240 --> 00:12:11,910
شكراً

321
00:12:11,910 --> 00:12:14,570
أبي ، أُنظر ، أعلم كم هذا غريب

322
00:12:14,610 --> 00:12:16,420
لكن أنا و أنت متشابهان

323
00:12:16,460 --> 00:12:18,150
نحن حذرين جداً

324
00:12:18,190 --> 00:12:21,110
لذا ، تفضل ، فقط

325
00:12:21,140 --> 00:12:22,000
ما هذا بحق الجحيم ؟

326
00:12:22,000 --> 00:12:24,080
إنه فقط شيئ يتناوله بعض الأشخاص
في النوادي

327
00:12:24,080 --> 00:12:25,730
لـ ، تعلم ، الإسترخاء

328
00:12:25,730 --> 00:12:27,240
تتناول هذا ؟

329
00:12:27,280 --> 00:12:28,820
رجل شاذ يكره الرقص

330
00:12:28,860 --> 00:12:30,200
يعيش في عالم صغير حزين و وحيد

331
00:12:30,230 --> 00:12:32,010
هذا فقط يقضي على توترك

332
00:12:32,050 --> 00:12:33,820
،و تستطيع الرقص طوال الليل

333
00:12:33,860 --> 00:12:35,370
إضافة أنه يسبّبُ ضخب قوي

334
00:12:35,400 --> 00:12:36,380
لا أريد

335
00:12:36,410 --> 00:12:37,970
لا أحب هذا على الإطلاق

336
00:12:38,010 --> 00:12:39,710
فقط احتفظ به
للإحتياط

337
00:12:39,710 --> 00:12:41,000
هيا ، لا بأس

338
00:12:41,000 --> 00:12:42,760
جاي) ، أريد أن أظهر لك شيئا)

339
00:12:42,810 --> 00:12:45,900
مزارع في (نيو زيلاندا) علم
خنزير كيفية الرقص

340
00:12:47,640 --> 00:12:48,440
اوه

341
00:12:48,440 --> 00:12:49,950
هل تشاهد كيف يُبقي أنفه عالياً ؟

342
00:12:55,650 --> 00:12:58,560
نعم ، هذا هو المكان

343
00:12:59,320 --> 00:13:00,350
هذا المكان ماذا ؟

344
00:13:01,870 --> 00:13:03,360
هذه

345
00:13:05,170 --> 00:13:07,870
لا أستطيع فعل هذا
لا أستطيع الخروج من السيارة

346
00:13:07,910 --> 00:13:09,520
أنا آسفة . أنا مُحرَجة للغاية

347
00:13:09,550 --> 00:13:11,330
هلّا قلتِ لي فقط ماذا يحدث ؟

348
00:13:11,360 --> 00:13:14,480
حسنا . أريدُك أن تذهبي لقراءة

349
00:13:14,480 --> 00:13:17,610
ما هو مكتوب في تلك الشجرة

350
00:13:17,640 --> 00:13:19,050
أمي ، أنتِ تخيفينني

351
00:13:19,090 --> 00:13:22,860
(فقط قومِ بذلك . قومِ به . (هايلي

352
00:13:40,280 --> 00:13:42,540
اقضي وقتا ممتعا للرجوع للمنزل

353
00:13:42,590 --> 00:13:44,770
! ها هي عقبتك

354
00:13:44,810 --> 00:13:48,050
ماذا ؟ هل تمزحين معي ؟

355
00:13:54,939 --> 00:13:56,769
اوه ! ابن

356
00:13:56,770 --> 00:13:59,765
!تبّاً
لماذا هذا يحدث دائما ؟

357
00:13:59,766 --> 00:14:01,494
ربما أحتاج لبندقية مسامير

358
00:14:01,528 --> 00:14:03,330
حسناً ، هذا يكفي ! أنا أنسحب

359
00:14:03,331 --> 00:14:04,740
ماذا تقصد أنّك تنسحب ؟

360
00:14:04,774 --> 00:14:05,765
إلى أين أنت ذاهب ؟

361
00:14:05,816 --> 00:14:07,519
أبي ، بدون إهانة

362
00:14:07,520 --> 00:14:09,087
لكنّي رأيتُك ببندقية لصاق

363
00:14:09,088 --> 00:14:12,447
أعتقد أنه سيكون من الأصعب
إزالة مسمار من رأسي

364
00:14:12,481 --> 00:14:14,881
! لا ، لا تذهب
! أقوم بهذا من أجلك

365
00:14:14,915 --> 00:14:16,595
هل تقوم بذلك ، أبي ؟

366
00:14:16,646 --> 00:14:18,626
هل تقوم بذلك ؟

367
00:14:18,661 --> 00:14:20,943
الولد جعلني أفكر في الأمر

368
00:14:20,977 --> 00:14:23,764
لِمن كنتُ حقاً أقوم بهذا ؟

369
00:14:23,798 --> 00:14:24,736
في بعض الأحيان ، أقول فقط

370
00:14:24,772 --> 00:14:26,898
" هل تقوم بذلك ، أبي ؟ هل تقوم بذلك ؟ "

371
00:14:26,899 --> 00:14:28,039
لأنه يصبح هادئ للغاية

372
00:14:28,073 --> 00:14:30,842
و لا يلاحظ عندما أبتعد

373
00:14:34,118 --> 00:14:37,678
إنه غريب ، لأنّي أشعر
بارتياح تام حولك

374
00:14:37,679 --> 00:14:39,382
،أتلعم ، البارح عندما عدت للمنزل

375
00:14:39,383 --> 00:14:42,620
بدأت فقط أفكر
حول كل الأشياء المرحة

376
00:14:42,655 --> 00:14:44,837
التي يمكن أن نقوم بها معاً ، تعلم

377
00:14:44,854 --> 00:14:45,844
نعم

378
00:14:45,878 --> 00:14:46,908
لا أريد إخافتَك

379
00:14:46,909 --> 00:14:49,331
لكن أختي ستتزوج
،في بضعة أسابيع

380
00:14:49,332 --> 00:14:52,526
و لا أريد حقاً الذهاب هناك وحيدة

381
00:14:52,527 --> 00:14:54,273
ربمايُمكنُك أن تكون مرافقي ؟

382
00:14:54,274 --> 00:14:57,698
كايتي) ، أنتِ امرأة مدهشة )

383
00:14:57,734 --> 00:15:00,400
أنتِ ذكية ، جميلة

384
00:15:00,436 --> 00:15:02,993
و كم هي حلوة تلك الحقيبة ؟

385
00:15:02,994 --> 00:15:06,833
هذا سيكون وقعه عليكِ مثل الصدمة

386
00:15:06,868 --> 00:15:09,124
أنا شاذ إلى حدّ ما

387
00:15:09,125 --> 00:15:10,886
لا أعرف لما قلت ذلك

388
00:15:10,921 --> 00:15:12,868
أنا شاذ كلّياً

389
00:15:12,903 --> 00:15:15,640
فقط شاذ

390
00:15:16,512 --> 00:15:18,397
تقول لي أنك شاذ ؟

391
00:15:18,398 --> 00:15:19,351
نعم

392
00:15:20,601 --> 00:15:21,250
لماذا ؟

393
00:15:21,251 --> 00:15:23,096
لقد ولدتُ على هذا النحو
أعني ، تعلمين ، إنه فقط

394
00:15:23,130 --> 00:15:26,420
لا ، لماذا تقول لي ؟
أعني ، أعرف أنّك شاذ

395
00:15:26,454 --> 00:15:27,864
إنه واضح

396
00:15:27,898 --> 00:15:30,047
حسنٌ ، إنه
إنه ليس بذلك الوضوح

397
00:15:30,081 --> 00:15:31,121
حسناً ، نعم

398
00:15:31,156 --> 00:15:32,700
طريقة كلامك و مشيِك و ملابسَك

399
00:15:32,734 --> 00:15:34,849
و حركاتك المسرحية باليدين

400
00:15:34,883 --> 00:15:36,763
ليس لديّ حركات مسرحية باليدين

401
00:15:36,764 --> 00:15:40,736
حسنٌ ، ربما أُعبر كثيرا

402
00:15:40,737 --> 00:15:43,373
لكن لماذا أعطيتِني رقمك ؟

403
00:15:43,374 --> 00:15:45,354
لأنّي أردت صديقاً شاذ

404
00:15:45,388 --> 00:15:47,235
،شخص أدردش معه

405
00:15:47,269 --> 00:15:50,022
،يعطيني النصيحة
و أستطيع التسوق معه

406
00:15:50,056 --> 00:15:52,685
هؤلاء يقومون بنمط مهين

407
00:15:52,686 --> 00:15:54,801
(يمكننا الذهاب لرؤية أفلام  (جوليا روبرت

408
00:15:54,836 --> 00:15:57,084
أعرفها ، و هي لطيفة
كما تبدو على التلفزيون

409
00:15:57,119 --> 00:15:59,653
أُصمت . حقاً ؟ هل هي كذلك ؟ -
نعم ، هي كذلك -

410
00:15:59,704 --> 00:16:02,356
مهلا ، إذن كنتَ تتظاهر
،أنكّ مستقيم

411
00:16:02,391 --> 00:16:03,835
و تغازلني ؟

412
00:16:03,870 --> 00:16:04,370
لقد كان فقط رهان غبي

413
00:16:04,370 --> 00:16:06,353
حبيبي ، إنه هنا
لقد كان فقط رهان غبي

414
00:16:06,353 --> 00:16:06,970
حبيبي ، إنه هنا

415
00:16:07,000 --> 00:16:09,610
راهنني أنّي لن أحصل
على رقم امرأة جميلة

416
00:16:09,610 --> 00:16:12,290
و كشخص شاذ فخور
،أعرف أنه يجب ألا يهم

417
00:16:12,290 --> 00:16:16,290
لكن أتمنى فقط أن يجدني الجميع جذاب

418
00:16:16,290 --> 00:16:19,090
لكن الآن سيفرح

419
00:16:19,090 --> 00:16:20,980
و أظن أنّي أستحق هذا

420
00:16:21,470 --> 00:16:23,030
مرحبا ... مرحبا

421
00:16:24,140 --> 00:16:25,590
كيف ... كيف يسير الأمر ؟

422
00:16:25,590 --> 00:16:26,260
مرحبا

423
00:16:26,260 --> 00:16:30,070
(هذه (كايتي
.... و تبيّن أنه

424
00:16:30,070 --> 00:16:32,150
لا ، في الحقيقة

425
00:16:32,300 --> 00:16:33,770
لم يجري الأمر جيدّاً

426
00:16:33,810 --> 00:16:37,890
لأني ظننت أنه أخيرا التقيت
برجل لطيف ، مرح

427
00:16:37,940 --> 00:16:40,220
! و مثير أيضا

428
00:16:40,260 --> 00:16:42,640
و الآن يقول لي أنه شاذ ؟

429
00:16:42,660 --> 00:16:45,140
إنه مثل أقل الأشخاص شذوذاً

430
00:16:45,140 --> 00:16:48,360
! التقيته قطّ في حياتي

431
00:16:48,360 --> 00:16:50,720
و ظننت أنه كان المنشود

432
00:16:50,720 --> 00:16:53,640
! و قلت لأمي حوله حتّى

433
00:16:53,650 --> 00:16:55,730
! من الأفضل أن ترعاه

434
00:17:05,240 --> 00:17:06,370
عجباً

435
00:17:10,140 --> 00:17:11,880
هل أنت متأكد أنّكَ شاذ ؟

436
00:17:11,920 --> 00:17:13,330
لا -
(كيم ) -

437
00:17:13,360 --> 00:17:15,110
نعم

438
00:17:15,140 --> 00:17:17,560
... نعم ، أُنظري

439
00:17:17,580 --> 00:17:19,640
ستجدين شخصا ما

440
00:17:19,670 --> 00:17:21,640
(لأنك امرأة رائعة ، (كايتي

441
00:17:21,640 --> 00:17:23,650
أنتِ الرزمة الكاملة

442
00:17:23,680 --> 00:17:27,180
أفضل فقط شخص عنده واحدة

443
00:17:27,890 --> 00:17:29,540
حسناً

444
00:17:36,550 --> 00:17:38,430
يا ... إلهي

445
00:17:38,430 --> 00:17:41,250
! لقد كان لسانها في فمِي لوقت طويل

446
00:17:41,280 --> 00:17:43,620
أظن أنّي أحتاج لشراب

447
00:17:47,530 --> 00:17:49,640
ماذا كان ذلك ؟

448
00:17:49,680 --> 00:17:51,790
(مرحبا ، (هايلي
كيف كان يومكِ ؟

449
00:17:51,830 --> 00:17:54,360
ليس لديّ مال ، لا هاتف نقّال

450
00:17:54,410 --> 00:17:55,750
لا شكرا على واجب

451
00:17:55,790 --> 00:17:56,760
!ماذا ؟

452
00:17:56,800 --> 00:17:57,740
لقد سمعتُ لكِ

453
00:17:57,770 --> 00:17:59,350
توقفت عن تدليلك
و أُنظري

454
00:17:59,380 --> 00:18:01,230
تغلّبتِ على عقبة

455
00:18:01,260 --> 00:18:03,160
! نعم ! لقد فعلت

456
00:18:03,210 --> 00:18:05,490
كبرت عادية
! رغم أمي المجنونة

457
00:18:05,530 --> 00:18:07,420
حسناً ، يبدو هذا مثل بداية
مقال رائع

458
00:18:07,460 --> 00:18:08,600
" ... عزيزتي الجامعة "

459
00:18:08,630 --> 00:18:11,610
عزيزتي ، إذا لم تكتبي شيئاً
،أعليمني

460
00:18:11,610 --> 00:18:13,130
و سأجبرك على النوم في الفناء

461
00:18:13,170 --> 00:18:14,460
! أنتِ مجنونة

462
00:18:14,480 --> 00:18:15,570
و تأكدِ من الكلمات

463
00:18:23,140 --> 00:18:24,200
! اه

464
00:18:25,810 --> 00:18:27,990
! لا تجلسي فقط هناك
! تعالي هنا

465
00:18:28,010 --> 00:18:30,230
أنا بخير ، أنا بخير

466
00:18:30,280 --> 00:18:31,740
حسنٌ

467
00:18:31,790 --> 00:18:33,130
مرحبا ! تبدين رائعة

468
00:18:33,170 --> 00:18:34,210
كم مرّ من الوقت  ؟

469
00:18:34,240 --> 00:18:36,390
لا نعرف يعضنا
اذهب بعيداً

470
00:18:36,390 --> 00:18:38,350
مُنصف للغاية

471
00:18:39,030 --> 00:18:39,820
مرحبا

472
00:18:39,830 --> 00:18:41,880
تبدين رائعة
كم مرّ من الوقت ؟

473
00:18:42,920 --> 00:18:44,650
ما خطب ذلك الرجل ؟

474
00:18:44,650 --> 00:18:45,590
نعم ، كنتُ لأرقص معه

475
00:18:45,590 --> 00:18:46,520
لديه أكتاف رائعين

476
00:18:46,520 --> 00:18:49,110
،تعلمين
الصالصا عاطفية و حميمية

477
00:18:49,110 --> 00:18:51,410
فيبدو أن من الخطأ الرقص عليها مع شخص آخر

478
00:18:51,410 --> 00:18:52,640
(ليس (جاي

479
00:18:52,660 --> 00:18:54,120
تعلمين ، (دارلين) تشعر بنفس الشيئ

480
00:18:54,150 --> 00:18:56,000
إذا لم أكن هنا ، كانت لتقبض في االجدار

481
00:18:56,030 --> 00:18:58,580
نعم . جدار من الرجال

482
00:18:58,620 --> 00:19:01,770
أتعلمان ، أظن أنه يجب أن أعود للمنزل
لزوجي المُحّب

483
00:19:01,810 --> 00:19:05,430
و أجذبه عندي و أقول له
أنّي رقصت مع عشرين رجلاً

484
00:19:06,490 --> 00:19:07,950
إنه ليس في المنزل

485
00:19:07,990 --> 00:19:10,770
إنه في حي مشبوه قلق على سيّارته

486
00:19:10,810 --> 00:19:11,980
مرحى ! مرحباً

487
00:19:12,780 --> 00:19:14,160
! (جاي)

488
00:19:15,470 --> 00:19:16,450
ماذا ، هل سنقبل بعضنا أو نرقص ؟

489
00:19:16,480 --> 00:19:17,450
! لنرقص

490
00:19:18,710 --> 00:19:19,800
أنا رافض فكرة تناول المخدرات

491
00:19:19,840 --> 00:19:21,990
فقط قول لا " و كل تلك الأشياء "

492
00:19:22,020 --> 00:19:23,340
لكنّي فكرت

493
00:19:23,340 --> 00:19:26,430
(فقط هذه المرّة من أجل (غلوريا

494
00:19:28,440 --> 00:19:30,390
و إذا كنت سأجعل من نفسي
،أحمقاً بالكامل

495
00:19:30,420 --> 00:19:31,810
لم أريد أن أتذكّر الأمر

496
00:19:36,330 --> 00:19:39,430
المخدّر الكبير الذي أعطيته ، أسبيرين للرضاع
بنكهة البرتقال

497
00:19:39,430 --> 00:19:41,030
يمكن أن يكون مضغها

498
00:19:44,570 --> 00:19:46,710
لماذا لم تُفاجأني قطّ هكذا ؟

499
00:19:46,710 --> 00:19:47,590
أفاجأك

500
00:19:47,590 --> 00:19:49,780
لا ، لا تفعل
... لا تقوم بمفاجأتي مطلقاً

501
00:19:58,203 --> 00:20:00,351
هذا سيكون منزلا كبيرا على الشجرة

502
00:20:00,385 --> 00:20:03,843
شكرا ، أنا أحاول

503
00:20:03,878 --> 00:20:06,144
، إنه لابني
لكنه فقد حماسته نوعا ما

504
00:20:06,179 --> 00:20:08,242
إنه مثل ابنتي مع الكلب

505
00:20:08,277 --> 00:20:10,323
و لهذا أنا هنا أقوم بهذا

506
00:20:11,550 --> 00:20:12,843
هل انتقلت للتّو ؟

507
00:20:12,877 --> 00:20:15,260
عشتُ هنا ثماني سنوات
و أنت ؟

508
00:20:15,295 --> 00:20:17,678
اثنا عشر

509
00:20:18,753 --> 00:20:19,961
أتعلم أنا و أصدقائي

510
00:20:19,962 --> 00:20:21,951
بنينا منزل في الشجرة عندما كنتُ طفلا

511
00:20:21,952 --> 00:20:23,461
قضينا ساعات على ذلك الشيئ

512
00:20:23,462 --> 00:20:24,469
أحببتُ ذلك

513
00:20:24,504 --> 00:20:26,550
أنا أيضاً

514
00:20:26,584 --> 00:20:28,851
هل تحتاج لمساعدة ؟

515
00:20:28,903 --> 00:20:30,110
نعم ، كثيرة

516
00:20:30,144 --> 00:20:32,494
لكن لا أريد إزعاجك

517
00:20:32,512 --> 00:20:33,669
الأمر الوحيد الذي يُزعجني

518
00:20:33,704 --> 00:20:35,516
ذلك السقف الذي لديكَ هناك

519
00:20:35,551 --> 00:20:36,542
هل لديك مقياس حتّى ؟

520
00:20:36,576 --> 00:20:38,761
كان لديّ ، ربما أصبحت محبَط

521
00:20:38,762 --> 00:20:40,877
و ألقيته في فنائك

522
00:20:40,895 --> 00:20:42,388
دعني أعثر عليه ، سأكون عندك في الحال

523
00:20:42,406 --> 00:20:43,898
شكراً

524
00:20:43,916 --> 00:20:45,626
أدعى (فيل) ، بالمناسبة

525
00:20:45,712 --> 00:20:48,112
(أدعي (أندري
(تشرفت بمعرفتك ، (فيل

526
00:20:48,147 --> 00:20:49,624
(تشرفت بمعرفتك (أندري

527
00:20:49,658 --> 00:20:52,008
إذن أظن أنّي كنت مخطئا عندما قلت
أنه لحظة أن تصبح كبيرا

528
00:20:52,060 --> 00:20:53,804
إنه صعب تكوين أصدقاء جدد

529
00:20:54,215 --> 00:20:56,911
عزيزتي ! الرجل فوق الشجرة مرح

530
00:20:56,912 --> 00:20:59,665
أندري) ، تبيّن أنه طبيب عظام )

531
00:20:59,700 --> 00:21:03,358
يتعامل جيدّاً مع المعدات ، و شخص رائع للتسكع معه

532
00:21:03,393 --> 00:21:07,959
إضافة أنه رجل أسود
يعطيني معرفة أكثر حول ما يدور في الحي

533
00:21:07,994 --> 00:21:10,008
هذه مزحته

534
00:21:10,042 --> 00:21:13,901
إنه أخي من أم مختلفة

535
00:21:13,937 --> 00:21:15,347
ماذا كان ذلك ؟ -
مختلف -

536
00:21:15,381 --> 00:21:16,892
هذا ليس هو -
ماذا هو ؟

537
00:21:16,926 --> 00:21:18,100
"إنه " أخي من أم أخرى

538
00:21:18,134 --> 00:21:19,275
أخ من أم أخرى

539
00:21:19,309 --> 00:21:20,317
تمهّل . تمهّل

540
00:21:20,352 --> 00:21:22,466
أخ من أم أخرى

541
00:21:22,500 --> 00:21:25,320
انسى الأمر ، فقط لا تقُله
انسى الأمر

